- 15 hours ago
Swords into Plowshares Ep 1 EngSub
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00詞曲 李宗盛
00:30詞曲 李宗盛
01:00詞曲 李宗盛
01:30詞曲 李宗盛
02:00詞曲 李宗盛
02:02詞曲 李宗盛
02:04詞曲 李宗盛
02:06詞曲 李宗盛
02:12詞曲 李宗盛
02:18詞曲 李宗盛
02:20詞曲 李宗盛
02:26詞曲 李宗盛
02:28詞曲 李宗盛
02:34詞曲 李宗盛
02:36詞曲 李宗盛
02:38詞曲 李宗盛
02:44詞曲 李宗盛
02:46詞 李宗盛
02:48詞 李宗盛
02:50詞 李宗盛
02:52I don't know what the hell is going on.
03:22Ah Oh Oh Oh Oh Oh Oh fish
03:53If you don't kill him,
03:55he will kill you as a child.
04:01My son will be given to his father.
04:05His father will kill him.
04:08He will kill his father.
04:11He will kill these people.
04:14Your father,
04:16if you don't want them to eat other people,
04:20he will kill them.
04:24His father will kill them.
04:29He will kill you.
04:35He will kill them.
04:39If you are a poor.
04:42He will kill you.
04:46He will kill them.
05:19Oh, my God.
05:49把天子赐的荆结取出来
06:19秦州只听得太尉军令
06:25听不得其他
06:27如今太尉不在营州
06:29便是天王老子来了
06:31别得在这儿乖乖后
06:33还请这位兄弟知晓通报
06:37侍卫秦军
06:38复都于后赵鸿军
06:40直接在此
06:41只为提调张义军
06:44节度长书记张诗
06:46回宫堪问
06:48尖子赵链
06:51不得轻呼啊
06:52天子
06:53他说天子
06:57认识吗
06:58认识吗
06:59认识
07:00尖子赵链
07:01尖子赵链
07:02尖子赵链
07:07老爹
07:08这种行李也不是办法
07:11要给他
07:12这两个马蹄银石是吗
07:16老老
07:17这是一阵劫帅的原文
07:19不可蒙了胡闹
07:31两位哥哥
07:32请啊
07:33小弟有一事不明
07:34请请教哥们
07:36小弟听说
07:38面杰如面君
07:40天子荆杰当面
07:42三军俯首
07:43将胜屈膝
07:45怎么到了子弟
07:46却改了规矩
07:49你这小的
07:53好不识趣
07:55天子
07:56是太尉和令公的理
07:59而太尉和令公
08:01又是咱们这些
08:02厮杀汉推代起来的
08:04也便是说
08:06咱们这些臭丘霸
08:10是令公和太尉的恩人
08:13也便是天子的恩人
08:16你们说
08:17是不是
08:18是
08:19是
08:20是
08:21天子给太尉和令公们音乐
08:24那是为了报恩
08:25岂是让你们这帮人
08:27拿到军中来
08:28耀武扬威
08:29作为作福的
08:30是
08:32是
08:34都别动
08:37听你们哥哥的话
08:39不要乱动
08:41弟弟我气力小
08:43手也不稳
08:45我伤了你们哥哥的性命
08:47是
08:48是
08:49是
08:50是
08:51是
08:52是
08:53是
08:54是
08:55是
08:56是
08:57是
08:58是
09:02是
09:04是
09:05是
09:06是
09:07是
09:08是
09:09是
09:11是
09:12是
09:13是
09:14是
09:26是
09:27你是张士
09:28Your secret, the朝廷 has been received.
09:32Let's go.
10:02D'alanda, tour!
10:32Let's go!
10:54You're ready!
10:56You're ready!
10:58Oh
11:00Let's go!
11:30復都于后赵鸿音回心复命
11:33速开城门
11:35此时的赵匡彦
11:52连一个殿前长旨的官身都尚未取得
11:57作为一名以节度使为人生目标的将门子弟
12:02他无法想象
12:04天下间竟然还有张燕泽这般毫无人性的节度使
12:11他不明白
12:13这套残暴的野兽
12:16是如何执掌一阵权柄的
12:20他更不明白
12:23面对这样的恶行
12:25大殿内的君臣们又在异些什么
12:30大雅内被台北一刀割喉
12:35当众碰了大雅内
12:41虫魔寨骨肉迷那是皇朝不是朕的节度使
12:48是设国家重臣
12:54儿臣以为
12:55理应查问清楚
12:58此人构献朕的杰帅
13:01离见君臣之意
13:03见读惊重 交由张燕泽自家处事
13:08陛下
13:09陛下 下官所言句句属实
13:12请陛下明察
13:15请陛下明察 陛下 请陛下明察 陛下
13:20请陛下明察 陛下 赵宏银
13:26吴 非昕ヴ kişi
13:46末将兑子
13:47你也是同光元年当差的老人了
13:51把你为指挥使
13:54I'm going to leave you with the亲军司.
13:59I'm not sure.
14:01There is no such thing.
14:02There is no such thing.
14:03There is no such thing.
14:04It's because it's a bit of a节肚使.
14:08It's because he's in his hand.
14:10There's a lot of people.
14:13It's just such thing.
14:14It's just such thing.
14:15It's just such a thing.
14:18He's got his son.
14:19He's got his son.
14:22He's got his son.
14:23Mrол昂.
14:24I'm not saying that.
14:25He's got his son.
14:26He's been looking for a son.
14:28He's got his son.
14:29I'm going to leave him.
14:30You've 차�.
14:31He's got his son.
14:32He will be taken away.
14:40You have to dig.
14:43He's got his son.
14:45And I think he's got his sons.
14:46I'm going to answer.
14:49My father was a man who won the war.
14:52He was a man who was fine.
14:57He was a man who wanted to fight.
15:00If the army was shot,
15:03he ran the warrior of the army.
15:06He was killed by the army.
15:08He was killed by the king.
15:11He was killed by the king.
15:14With the king,
15:16the king was killed by the king.
15:19乌越国东面临海,南面渔民接壤,其余国境皆被强林南唐包围。
15:30为求存续,乌越前世世代奉行善事中国之策,向中原王朝称臣纳贡,以保境安民。
15:42中原政权已借此在东南迁至南唐。
15:47在此战略之下,乌越国专注内政,发展民生,在乱世中维持了一段相对稳定的时期。
15:57去岁再见之后,大军没了粮草,惨遭败局,成万的兄弟死在了那里,我们这些活着的弟兄就是想不通。
16:08中原那个丢了燕云十六周的儿皇帝,一句话, he told us that he killed him.
16:12大皇就把粮草都送了过去, he told us that he killed him.
16:14这背后我们的草草,兄弟们都不能挟伤!
16:17兄弟们都不能挟伤!
16:18这适合道理!
16:19这适合道理!
16:20还是生日子过得久了,长脾气了!
16:22大皇军敢在这里网易大王的叫命!
16:25龙俊参见胡令宫!
16:27龙俊参见胡令宫!
16:28龙俊参见胡令宫!
16:31胡令宫!
16:32老令宫这话我等可担待不起!
16:35王命惶惶,谁敢轻忽!
16:40只是为了替契取宰出生入ย的弟兄奥要些赏赐,才得与大郎君分说明白!
16:47老令宫是军中远容。
16:48此中的秦弊自然是晓得的!
16:52beings天赋二年部的军技!
16:54今年也有六十五了吧!
16:57回老令宫的话,
16:58末将是七月的生日,
17:01全马持六十六了!
17:05When the king was born in the city,
17:08it was a bit of a mess.
17:12The king was a very weak man.
17:16He was a king of the king of the king.
17:18He was a king of the king.
17:20He was a king of the king.
17:25I remember that time,
17:26the king was a great man.
17:29I was a king of the king.
17:32The king was a king of the king.
17:35I have sons and I as a middle of you.
17:40I have your credit for humble.
17:43It makes me sad.
17:46That means it's our own Gotta,
17:48that it is our personal madre.
17:51You are your part of the inn呀.
17:53You won't let Central utility.
17:56Let the hearing of give your own arms.
17:59Let's go.
18:00The Long Lady is a good guy.
18:00The Long Lady.
18:01The Long Lady.
18:02The Long Lady.
18:03The Long Lady.
18:04防将不服
18:05大王队
18:06林谷
18:15軍中这些酒吧
18:18畏畏而不怀毒
18:20成平日子过得久了
18:22难免被来歇的
18:25林谷他 这
18:26这
18:26太郎了你平权了
18:33王君不渴望自肺吧
18:35是
18:41你看这胡晋思把周平给杀了
18:47事情发生太突然 儿臣来不及阻止
18:51周平当年跟着孤去田家的时候
18:55孤岑永诺了他
18:57若是能活着回去
18:59此生定护他周全
19:01周平
19:04聚众讨要上次
19:07霍乱尽心
19:08五肃网一讯
19:12误伤手足
19:14兄弟之情
19:17断了手足
19:20难再许
19:21传我的灵
19:26开内裤
19:29厚荡周平
19:32连夜不发赏赐
19:51内裤
19:53为王上私产
19:55不用户部外府节制
19:57不奉王命
19:58一卷一离
20:00亦不能知那
20:01职责所系
20:02请姬仪属末将无礼
20:07督将须看清楚了
20:09这可是大王守教
20:11督将粗笔
20:13辩不得印要真伪
20:15已遣督孝
20:16去请内牙代太尉来此
20:18请姬仪收后
20:19亡命如火恐不能烧带
20:22便不得真伪
20:23请恕末将不能奉教
20:25得罪
20:28待太尉不到
20:29但有一人
20:30尽得门前十步
20:31就地格杀
20:32喏
20:33喏
20:49喏
20:50喏
20:59喏
21:00喏
21:01喏
21:02喏
21:03喏
21:04I'm going to go to this place.
21:06It's a place for me.
21:10How can I help you?
21:12I'm going to go to this place.
21:34Thank you very much.
22:04But let us forecast your final newwilldecuer Geal
22:09When we come,
22:12the pricing did well prepare the 4 Yes,
22:17if your team may be defeated for each other.
22:20Now for yourselves,
22:22there is no longer a blue light.
22:24I have no idea that you will catch up,
22:28in order to review your next item in the kitchen
22:30Yes,
22:34Has it been?
22:40Shauna?
22:45To her boss,
22:47Kwao Kyo-chan,
22:50a man who made a complaint
22:52to defend the art.
22:55Kwao Kyo-chan,
22:57Kwao Kyo-chan.
22:58Kwao Kyo-chan.
22:59Kwao Kyo-chan,
23:00Kwao Kyo-chan.
23:01Kwao Kyo-chan.
23:02Kwao Kyo-chan.
23:03Kwa-chan.
23:04Only when he was born,
23:07Mr. O'Kee Ven Yaga
23:10He didn't get there,
23:11without the doubt,
23:13he won't let her get out of it.
23:14He's crying,
23:17he's the one who's not guilty.
23:18I want that I would love the law of Mulvo,
23:20дуks me with him.
23:21He's the one who won the law of the State of the State of the State of the State of the State of the State of the State.
23:25Mrs. O'Kee tous the fight,
23:27he'll end up with a火!
23:28He'll die.
23:29Mr. O'Kee members,
23:31I'm going to get out of here.
23:33I'm going to get out of here.
23:35I'm going to get out of here.
23:37Come on!
23:56Come on!
24:01Your secretary was ready once again.
24:05blinders,
24:06they gatheredemen to attack me.
24:08He is a lot of a nice university team.
24:10I have been stationed here.
24:12• Make sure to contact you before I start SMัves.
24:18I fully agreed upon you before I decline into my team.
24:21You will not enjoy the crew and continue in your way.
24:25I have devotion on you.
24:26I will meet you again.
24:28Who has the other Core,
24:30.
25:00You say you're the one who owned just me?
25:02I have to be able to have no questions for you.
25:04You definitely must have been able to talk to this guy.
25:07I was able to fire him.
25:09I was so disappointed in my mob.
25:11That's why it was so upset.
25:13Third,
25:16I have been up here on all of my clothes.
25:19I am now going to buy any of his clothes.
25:23I have already been in the eyes of these.
25:26搭上几百个木箱子
25:29这些可都是要在账面上
25:31消账的
25:33难不成这些箱子钱
25:35她自嫁电了
25:36其次
25:38历来初上
25:39都是出账及钱收据
25:42她却连凭证都没当面要
25:44口成日后自己来取
25:47此事虽然方便
25:50却不合规矩
25:52实行明摆着
25:54这事闹了家贼了
25:56到底怎么回事
26:00实在是末将吃了朱佑
26:02忘了心
26:04这等
26:06护了外人的鬼话
26:08说给申门奇听听也就罢了
26:12拿来搪侧老夫
26:15当真是活得不耐烦了
26:18内亚朱君
26:19向来是太尉管着
26:21如今平白冒出个内
26:23内外马不诸军督统军使来
26:26I didn't know that he was going to be able to fight for him.
26:29He was so scared.
26:31He was so scared.
26:32He was so scared.
26:34He was so stupid.
26:36You're not stupid.
26:38You're so smart.
26:41You've been in the past two years.
26:46You've been in the East湖 area.
26:48He went to the house of two rooms.
26:50He went to the house of the hotel.
26:53You know what he was looking for?
26:56I'm not sure if I am a drunk driver.
26:59I'm not sure if I have a drunk driver,
27:02but these people are short.
27:04They're not capable of fear.
27:06Don't fare for payment.
27:09So if I was a drunk driver,
27:11I will take care of his announces.
27:15I'm not sure if I do it,
27:16but not for him.
27:18I have to explain what you said.
27:21You've got his name two years to enter the throne,
27:24and I'll bring him back to the house.
27:26If you die, you will be aware of the truth.
27:30You will be the right.
27:34The king of the king, I will be the king.
27:44The king of the king is the king of the king.
27:48The king of the king is a king.
27:51He is the king of the king.
27:53The king is too big.
27:56The king of the king is the king of the king in the penthouse.
28:00It is a very difficult thing to find on each other.
28:04The king of the king of the king will be the king of the king.
28:07The king of the king of the king is all around the world.
28:08The King of the king of the king will be no longer a view.
28:11How could he do it in the water and not to be faint?
28:14And will he be fainted?
28:16I'll ask my stand.
28:17Mr. Sholl, brother,
28:18Mr. Sholl?
28:19You've seen this house for this.
28:21The house you saw this?
28:23It's a big bag.
28:24What is the bag of a large bag?
28:26Yep.
28:27I put the bag of a large bag,
28:28isn't it?
28:31The bag of a small bag is full of a large bag.
28:34It's an area in the size of a big bag.
28:38You can't see this.
28:40It's a large size,
28:41small size,
28:42it's a small bag.
28:43This size.
28:44I found a small bag.
28:46This bag is a huge bag.
28:47The brand is a minor bag.
28:50The world's book is called The New York City of the U.S.
28:53The only book is sold on a book.
28:55It's the book.
28:57I'm going to use this book.
29:01The old book is called The New York City.
29:03It's the one who is called.
29:05The book is called The New York City.
29:07I'm going to have to wait.
29:20I will be here for you.
29:32I am in the village of the city of the town,
29:34and I will be here for you.
29:36Please, the village of the city of the city of the city of the city.
29:50.
29:54.
29:58.
30:01.
30:02.
30:08.
30:09.
30:13.
30:19.
30:19.
30:20.
30:20刀下功夫
30:21ah 桌里的
30:23基年老厨
30:23却不及之小鬼头之外衣
30:26今日大冬主登林
30:28正好让他好生伺候一番
30:31口服上的事
30:32我跟云青兄都不甚在意
30:34人有土的
30:35这才是大事
30:37冬主关心
30:38那小司惯常在鱼寺码头 私会
30:41许多老鱼子都识的
30:43是知根知底的本地人
30:44来了
30:46下去吧
30:47The throne has an oath to the king.
30:50The throne has been那么 short.
30:53The throne has beenility to the king.
30:57The throne is not very good.
31:00In victoria, the kingdom of the poor.
31:03Will come to the throne?
31:04The throne waspling.
31:06The throne was given a brave country.
31:09The throne was held into the throne.
31:12Only those two men were men from the king.
31:14That wolf was the king of Senang.
31:18the wolf was the first son of Senang.
31:22He was a
31:40It's impossible to die.
31:54He is his father.
31:56He is in the sea.
31:58He is in the army.
32:00He is in the army.
32:02He is in the army.
32:04He is in the army.
32:06He is in the army.
32:10I am to be the king for your own.
32:20Father, you have to be a king.
32:22Blessed are you.
32:23So I can say that already.
32:25Now, your love is the king of the king
32:29is still possible.
32:34The flip side is a king.
32:40nicktie
32:42多数
32:45多数
32:47大王
32:49六郎君来了
32:54可他进来
32:56诺
33:00简教太父
33:04镇汉镇东节度附使
33:05参丞相府侍 陈洪左
33:08禁建大王
33:10I'm sorry.
33:14You're just a little noisy.
33:16You're just a little old man.
33:18You're a young man.
33:20You're a young man.
33:22What's wrong?
33:24You're not going to call him a man who's left your mind?
33:30I'm sorry.
33:32You're a young man.
33:34Look at them two in a while.
33:36One is a rich man.
33:38It's a man who is dead at the house.
33:42Your father was not in the house.
33:49If you enter the house,
33:51then you are not my son.
33:55He is not home.
33:59I was going to force you to call your father.
34:03I am a father,
34:05and I am a servant.
34:07I'm gonna die.
34:09And you could come back.
34:11I'm not going to die.
34:13I am the king of the wonderful king of the brave.
34:17I am in the king.
34:20You can't talk like a madman.
34:22The king of the brave king is a king.
34:26A sellout is a big,
34:28but my….
34:31I am the king.
34:33I am a man.
34:34for these things that we have to pay for the money
34:37is not the ones who are the weak and weak.
34:39And the one who is the one who is a slave.
34:45The wine is here.
34:54This wine is called a traditional wine.
34:59It is called the wine of the wine of the wine.
35:02It is called the wine of the wine of the wine.
35:04This is the 24th floor of the 24th floor.
35:09It's a good name.
35:10The name is the name of the Kiecheng.
35:13Please.
35:21The name is the name of the Kiecheng.
35:22The name is the name of the Kiecheng.
35:24It's a little interesting.
35:26It's a good name.
35:30Please.
35:34Let's go.
36:04then he had seen it in a pool of children
36:06and a fish in the water.
36:08But what?
36:09He was not sure.
36:10He had the king of the king,
36:11he was mad and was mad at all.
36:13He was wrong.
36:15It's not a new one for him.
36:19It's not a new one for him.
36:20It's not a new one for him.
36:22This is a brother of the group.
36:25He had a lot of money left.
36:28He didn't have a lot of money to watch him.
36:32It's a ship that's coming from the ship.
36:37The ship is a ship that's a ship.
36:40So it's not a ship.
36:42This ship is a ship that was a ship.
36:44It's a ship that's a ship.
36:45It's not enough.
36:47It's a ship.
36:49The ship is in the ship.
36:49We're not going to have a ship.
36:52We're not going to take it.
36:55But this year is a little.
36:57It's a little bit.
36:58It's a little bit more.
37:00Let's go check it out.
37:02It's about 300 miles per hour.
37:05It's about 40 miles per hour.
37:07It's not easy to check it out.
37:30It's about 400 miles per hour.
37:47You're out.
37:49You're out.
37:51Get out of here.
37:53Let's go.
37:55Let's go.
37:57Don't be afraid.
37:59Don't be afraid.
38:01You're out.
38:03Let's go.
38:17I'm hungry.
38:33I'm hungry.
38:35I'm hungry.
38:47Mom.
38:59Take a look at Steve Loprofus.
39:01Take a look.
39:02Take a look.
39:04Hold on.
39:08They're just so small.
39:10If you're big enough, nobody can kill me.
39:12Keep going.
39:14Take a look.
39:15Come on!
39:17Come on!
39:31It's been a good time.
39:33It's been a good time.
39:35It's been a good time.
39:37It's been a good time.
39:39What are you doing?
39:41What are you doing?
39:43It's not a good time.
39:45It's not a good time.
39:47It's a good time for the world.
39:49It's a good time to be a good time.
39:51You must have been told.
39:53If you're not a good time to be a good time,
39:55it doesn't mean to be a good time.
39:57It's not for a good time.
39:59What do you think?
40:01I'm going to be a good time to be a good time.
40:03What are you doing?
40:13I'm going to be a good time.
40:15I'm going to be a good time.
40:17I'm going to be a good time.
40:19I'm going to be a good time.
40:35Oh, one second!
40:37Oh!
40:44You're not boating!
40:47I'm going to take a couple of hours.
40:55Take care of me.
40:57The lord is safe to take care of me.
41:00The young people will take care of him.
41:03The lord doesn't return to me.
41:05The lord won't be afraid.
41:07He will take care of me.
41:10He wants the children to take care of me.
41:12He wants to take care of me.
41:17Let's go.
41:47Let's go.
42:17Let's go.
42:47Let's go.
43:17Let's go.
43:47Let's go.
44:17Let's go.
44:47Let's go.
Comments