00:00I am a professor of the team.
00:02He will be sent to the left side.
00:04He will be sent to the left side.
00:06He will be sent to the right side.
00:08To the left side?
00:10That's the right side side.
00:12That's the right side side.
00:14This is too dangerous.
00:30What is that?
00:34It looks like a beast.
00:40Do you have any control?
00:42Why do you need a control tank?
00:58He is moving up to the right side of the field.
01:00I am able to move hisknows.
01:02In addition to the left side side of the field,
01:04he will be mounted to the right side side.
01:06Do you want to move yourknows?
01:08这个世界可能远不止你看到的样子,只是那些永远无法被窥探的神秘事物,都被沉埋在一个不存在的地方,我们称之为零号大蓝。
01:38这个是什么地方,刚才里面还在沙漠里,什么又是什么东西啊?
01:51这是双鱼玉佩,一个更完美的你。
02:08心里还在飙升,尸牙也快点到天上了,她的梦境支撑不了多久,你那边到底什么情况?
02:37别跑了。
02:47别跑了。
02:52你,你到底是谁?
02:58韩四平不配活在这个世界上。
03:04等一下,等一下。
03:06等一下。
03:07等一下。
03:08啊!
03:10啊!
03:12啊!
03:14啊!
03:15啊!
03:16啊!
03:17I'll turn to him!
03:18Let's do it!
03:21The one who wants to move the other side of the cave...
03:24I'm not a hero!
03:26He's the one who won't.
03:28He's the one who won't.
03:31The other one...
03:37The one who wants to move is the one who wants to move.
03:41I'm going to open the room!
03:43The other one will be open!
03:44I'm not sure what you're doing.
04:14目前最大的事件就是当初负责秘密研究双鱼玉佩的科学家吴博士
04:21根据档案记录 他曾认为当时最大功率
04:26随后双鱼镇便爆发了进行事件 上面喊停实验便进行紧急撤离
04:36在撤离途中小队成员及吴博士离奇失踪
04:40唯一的幸存者刺激沉中被发现时已经精神失常
04:44双鱼玉佩档案就此封门
04:47白主人 距离双鱼镇15公里的沙漠边缘
04:59发现一具无名干事 目前还无法确认是否是失踪的吴博士
05:04黑熊
05:07阿周 马上升级全线 启用幸运系统
05:15好的老板 马上开工
05:18先找到当时所得护送吴博士的司机
05:21我有种预感 他很重要
05:24请尽快完成死者身份确认
05:36请尽快完成死者身份确认
05:38请尽快完成死者身份确认
05:47已经看不出样子了
05:50李拉洞 捂后现场啊
05:53还等死者身份确认
05:56这五分费所得护送吴博士的身份确认
06:11这五分费只能确认
06:12不是吴博士
06:12是同样被静小仁所杀害的受害者
06:15而且不是一个是上百个
06:15而且不是一个,是上百个。
06:45启动出这边,已经准备好了。
07:03启动星云系统。
07:09查找目标,陈州。
07:15找到了。
07:17找到了。
07:23全是假的。
07:25全是假的。
07:27全是假的。
07:29全都得消失。
07:33全都得消失。
07:35全都。
07:37我们是第七局信息处的。
07:39请跟我们走一套。
07:47来了。
07:49幻境。
08:03终于错断了。
08:05终于错断了。
08:07终于错断了。
08:11到底是谁?
08:13在这装神弄鬼。
08:15到底是谁?
08:17才是装神弄鬼。
08:19。
08:21It's not that it's the end of the day, but we will see it again.
08:32The end of the day is the end of the day.
08:39The end of the day, I'm coming back to you.
08:51Hello, Mr.
08:54I am the director of the 7th question.
08:57If the time is too long, it's just on the topic of the topic.
09:01I remember very clearly,
09:04the day of the week of吴博士,
09:07the fire was very loud.
09:10I waited for a long time,
09:13and I was so nervous to go over here.
09:16The ship was so weird.
09:23The car had already been locked down.
09:27It's been being able to see the end of the day,
09:30until in the sea of the sea,
09:32there suddenly happened that one.
09:36What happened?
09:39误会
09:47误会
09:48误会
09:48误会
09:50阿珠
09:51准备启动陈孟怡
09:52他精神错乱
09:54数据显示
09:55你有99%的可能
09:57会永远被困在梦境中
09:58你的数据分析
10:01哪次不是这样
10:03别不开
10:05什么
10:06我说
10:08好的老板
10:09I am at the same time to send a message to the message.
10:12The message of the message is in 1981.
10:14The message of the message is in 1981.
10:16The message of the message is ready to go.
10:21Let's go.
10:39The message is in detail.
10:43I think about it and as you work the result of the message.
10:46Right, boss.
10:48I'm speaking to the audience of the organisation.
10:51You said that.
10:53You haven't discovered any research quality.
10:55I'm speaking to you about the organisation of the message.
10:57A gödp is what?
11:04The message is something that arrived.
11:09What is this?
11:26It has appeared.
11:29We finally found it.
11:32It is!
11:34We finally can do the plan.
11:39Don't let me know.
11:42Don't let me know.
11:44Oh, I don't know.
11:46Don't let me know.
11:48Don't let me know.
11:49Don't let me know.
11:51This is a miracle.
11:54In the end, I'm not sure.
11:56I'm not sure if I can do anything.
11:59That's the miracle.
12:01I don't know.
12:03You've seen it.
12:04I don't know what it is.
12:06胡博士,胡博士,胡博士,胡博士,我知道你不是小辰,你身上的强大力量,远朝第79的南面发射器,毕竟他只是用来探测想算我一样的力量。
12:36能不能再进一切的关系?
12:40让我们开始吧。
12:46完美的第一次见吧!
12:50完美的第一次见吧!
12:52完美的第一次见吧!
12:58完美的第一次见吧!
13:04I have to carry out this situation.
13:14This is the information that has been sent to me.
13:17I will tell you the truth.
13:49在这卖肉啊,真是浪费了你这生板子
13:52姐也不是第一天照顾你生意了
13:56再说了,姐这条件也不差吧
13:59老汤帮我照拍一张吧
14:02去哪啊
14:03这冷酷的背影都让人着迷
14:19很奇怪
14:28从底层代码库里
14:30完全看不到任何入信代码
14:32所有原代码
14:33所有原代码
14:35都被镜上了
14:37这次又是什么任务
14:43双鱼玉佩档案重新启动了
14:48你带领冲锋队
14:51前往京沙湾
14:53找到双鱼玉佩
14:54信息处已经发来具体坐标
14:58它的能量可以复制一切生命体
15:03甚至可以复制你的能力
15:06知道了
15:08记住
15:12是不惜一切代价
15:15这次行动的主要目的
15:17是找到双鱼玉佩
15:19彻底消除镜上人危机
15:22它的力量可以复制任何生命体
15:25还有很多超出我们认知的挑战
15:28特别小队
15:31行动
15:32七百万年了
15:45时间已经证明人类基因底层存在的缺陷
15:48是不可能通过进化修处的
15:52直到双鱼玉佩的力量
15:54让我发现这其实很简单
15:56只需要从分子层实现镜像
16:00所有疾病趋险
16:03全都迎刃而解
16:04本来只有进入能量范围的生命
16:10才能复制
16:11双鱼镇不过是个实验试点而已
16:14但是
16:21借助你的力量
16:23我们可以复制整个世界
16:25前方就是目标地点了
16:39请做好准备
16:40都给我打起点精神来
16:43这帮家伙不会是搞错了吗
16:51分开
16:58特别小队呈防御队形
17:16随时准备战斗
17:19跟上
17:28保持队形
17:35什么都别碰
17:36总总感觉被我发凉了
17:49你还没有体会过那种感受
18:14就是那种
18:15新手抹出那个残缺的自己之后
18:20涅槃重生的兴奋
18:25很快
18:30这个世界也将迎来涅槃时刻
18:33不过
18:34不过
18:34你那个世界的伙伴们
18:37现在也该到了
18:38你那边
18:52全体准备
18:54全体准备
19:08生气迎战
19:17特别小队正在与什么东西
19:26发生正面轻敷
19:27特别小队正在与什么东西发生正面轻敷
19:27特别小队正在与什么东西发生正面轻敷
19:31只要干掉你这个首领就行了
19:53你们最好别盼着被他找到了
20:15别以为只有你们是怪物
20:16不对
20:18别管过这道路
20:20有可能有些机会
20:22哼
20:23有了
20:25继续前进
20:31那又是什么玩意儿
20:39软路返回
20:55你们好啊
21:00残寺天门
21:02他奶奶的
21:04该来的还是来了
21:05绝对不能让这些冒牌货从这里跑出去
21:10别以为只有你会玩货
21:12他想从底层夺取同梦仪的控制权
21:21现有的防御机制对他完全不起作用
21:24还是无法和白亚建立连接吧
21:30我从来没有见过这样的镜像代码
21:33他都是属于一股新的形式连接的梦仪
21:37现在还无法确定
21:39他入侵的目的是什么
21:41按照白亚的习惯
21:47你对
21:48赢路
22:03你也改变不了任何事情
22:05一个梦牌火还争夺废话
22:09出口
22:19五丁那边爆发异常能量
22:22看样子
22:24已经整刀了
22:26看来时间差不多了
22:45这里跟迷宫似的
22:54标记
22:55哪有什么标记
22:57这标记还真有你小子的风格
23:03又是连接了
23:12这就是双鱼预配的梦
23:20这就是双鱼预配的梦牌
23:37真是没完没了
23:39你的朋友成功激活了预配能量
23:51终于成功建立灵界了
23:55糟糕
24:19神冒村里边发生未知能量冲击
24:21童谣仪正在被强制连接
24:24全体进入禁忌战的准备
24:41随神做好销毁同盟
24:54你的准备
24:54可是白亚草
24:55必要的牺牲是不可避免的
24:58这是
25:14这下人事件再次爆发
25:30你放位
25:31全球范围
25:34突发新闻
25:48全球范围突然爆发镜像的现象
25:51请尽量前往空炮的户外进行紧击地线
25:55千万不要读住在封闭空间中
25:57就这么厉害了
26:00你还能发生
26:01你还能发生
26:02你还能发生
26:03你还能发生
26:03你还能发生
26:05这下人事件
26:06全球范围突然爆发镜像的
26:08已经遭到
26:08你还能发生
26:09你还能发生
26:10Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
26:40Oh, oh, oh, oh, oh.
27:10Oh, oh, oh, oh, oh.
27:40Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
28:10Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
28:40Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
29:10Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
29:15Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
29:25You need to accept the fact that you have to live in this world.
29:34Only the perfect thing that you have to live in this world.
29:38Don't be afraid.
29:39Let's go.
29:40Let's go.
29:41Let's start the清零計劃.
29:43The災亡 of the災害 of the災害.
29:45The災害 of the災害 of the災害.
29:46The災害 of the災害.
29:47The災害 of the災害.
29:48The災害 of the災害.
29:50I finally found you.
29:53The災害 of the災害.
29:58I can't do a dream to have over a few people.
30:03The tears and tears in my eyes.
30:06It's my first time in my mind.
30:10I can't wait for a while.
30:15But the災害 of the災害 is immediately.
30:17You want to find out what you have to do?
30:20Let's go to the world.
30:50It's the first time I feel like I'm so angry.
30:58Let's go!
31:20Let's go to the world.
31:48Let's go to the world.
31:50Mom, you have something good to eat?
31:52You're right.
31:54The world is still alive.
31:56You can only be able to escape the world.
31:58You're right.
32:08You're right.
32:10You're right.
32:12You're right.
32:14You're right.
32:16You're right.
32:18You're right.
32:20You're right.
32:22You're right.
32:24You're right.
32:26You're right.
32:28You're right.
32:30So, the magic is the main thing.
32:32The magic is the main thing.
32:36Oh.
32:40The carnival moment is coming!
32:55We are in hell now!
32:57The end of the world has come!
33:00This crazy mirror man incident is still going on!
33:10The end of the world has come!
33:17You're in hell!
33:19You're in hell!
33:23I'm sorry,陈仲!
33:33You should take my family to kill me!
33:40No!
34:10啊
34:13灭光消失了
34:17别怕 有妈在哪 别怕
34:20最新消息 镜像人危机已经全面解除
34:24请大家不要恐慌 有序前往安全区域
34:37我会尽快是扶着孟姨 把你找回来
34:40现实和梦境有什么情况 你分得清吗
34:52到底哪一面才是 真实的
34:59双鱼鱼 背影月光 镜中烈鱼似梦想
35:04遗忘在黑暗中被点亮 是第二颗心脏的回响
35:09你是谁 看似完美的景象
35:14我是谁 那些不堪的过往
35:19当 乌云者被翻新和月亮
35:23当 绿光掠过苍穹与海洋
35:25绝对的完美亮相
35:27支配着恐惧的泪光
35:30哭吧 跳到自己找不到的地方
35:33哭吧 会在早该停下的路上
35:35放弃抵抗 面对消亡
35:40双鱼配音月光
35:42暗影掩盖了真相
35:45哪边什么情况啊
35:50前方正在进行地址勘探 换条路吧 注意安全
35:56I'm going to go ahead and check it out.
35:58I'm going to go ahead and check it out.
36:00I'm going to go ahead and check it out.
36:10How's it going?
36:12I haven't found it.
36:14According to the data report, it's probably right here.
36:17Let's go.
36:18I understand.
36:20What's this?
36:26It's a good one.
36:28I'm going to find it.
36:30I found it.
36:32I found it.
36:34It was me.
36:36Can I give it to you?
36:39You're a beast.
36:41You're saying it's your beast.
36:43I have another one.
36:45I'll take it.
36:47Let's go.
Comments