- 1 day ago
Klopka ljubavi Epizoda 263
Category
📺
TVTranscript
00:00:00He wants to take care of his wife's daughter.
00:00:02I will tell you.
00:00:04Oh, oh, you're not trying to do this anymore.
00:00:08What is this now?
00:00:10I can't tell you.
00:00:12You're not doing it.
00:00:14Do you want to bring you to the house?
00:00:16Okay.
00:00:20Did you let me?
00:00:22You created the house of that?
00:00:24You did it.
00:00:26You had to take care of yourself.
00:00:28Now, go to the side of your heart and see how the world is going to be in heaven, brother.
00:00:43If you don't die, you will be able to destroy it.
00:00:47If you don't die, you will be able to destroy it, you will be able to destroy it.
00:00:51There is no need to look at the end of the night.
00:01:01However, when I came to the end of the night...
00:01:04...you said to me, you said to me, you said to me!
00:01:08You said to me!
00:01:10You said to me!
00:01:12You said to me!
00:01:14You said to me!
00:01:16You said to me!
00:01:18Bu gece bu kadar yeter.
00:01:24Daha fazla devam edersek birbirimizi çok kıracağız.
00:01:35Hançer, gidiyoruz.
00:01:48Hiç kimse diğere ayrılmayacak.
00:01:51Ağabey, senin derdin ne?
00:02:01Benim derdim sensin.
00:02:03Benim derdim annem.
00:02:05Benim derdim karın.
00:02:07Hepiniz bana ihanet ettiniz.
00:02:11Ama en çok da senin ihanetin yaktı benim canımı anne.
00:02:14Söylesene biz seni gerçekten tanıyor muyuz?
00:02:17Şu gösterdiğin yüzünün arkasında daha kaç tane yüzün var senin anne?
00:02:21Ağabey, senin derdin ne?
00:02:24Benim derdim sensin.
00:02:26Benim derdim sensin.
00:02:28Benim derdim sensin.
00:02:29Benim derdim annem.
00:02:30Benim derdim karın.
00:02:31Hepiniz bana ihanet ettiniz.
00:02:32Ama en çok da senin ihanetin yaktı benim canımı anne.
00:02:35Söylesene biz seni gerçekten tanıyor muyuz?
00:02:37Benim
00:03:11Sıla ne oldu?
00:03:22Yok bir şey.
00:03:33Ben bizim hanımın altı sürekli temiz kalsın istiyorum.
00:03:39Yani şöyle.
00:03:41Sorunları onun altına süpürmeyelim.
00:03:44Ne varsa konuşalım, tartışalım ve bir çözüme kavuşturalım istiyorum.
00:03:49Ruh halinin sürekli değişiyor.
00:03:51Yok.
00:03:52İyi mi ben?
00:03:53Ya sofraya oturduğumuzda gayet iyiydin.
00:04:01Ama iki dakikada ne olduysa gerçekten bilmiyorum.
00:04:05Ben şey ya...
00:04:06Canım sıkıldı şeye.
00:04:09Neye?
00:04:11Pilava işte baksana ne kadar diri kalmış.
00:04:14Yani...
00:04:15Cık cık cık.
00:04:16Ben gerçekten tek sorun pilav mı?
00:04:22Evet.
00:04:23Yani geldiğin zaman keyifle bir yemek yiye istiyorum da yapamamışım ki.
00:04:26Baksana.
00:04:27Yani şuna bak.
00:04:28Sıla bunun hiçbir önemi yok biliyorsun değil mi?
00:04:35Ya sen şöyle karşımda oturuyorsun ya.
00:04:37Benim için bundan kıymetli bir şey yok ki.
00:04:42Yemekmiş, pilavmış.
00:04:44Zerir önemi yok.
00:04:47Seninle olmak yetiyor bana.
00:04:48Zerir önemi yoksa...
00:04:50Evet.
00:04:51Yani son zamanlarda bir tatsızlık var üzerimizde.
00:04:55Arada...
00:04:57Tartışıyoruz.
00:04:59Ya bu ilişki nereye gidiyor falan diye düşünüyorum ama...
00:05:02Yani...
00:05:03İlişki de öyle olur arada.
00:05:06Ama...
00:05:07Bence gayet olması gereken yerdeyiz.
00:05:09Yani...
00:05:10Gayet yolunda gidiyor her şey.
00:05:13Ama pilav yolunda değil.
00:05:15Yani...
00:05:16Pilavı beğenmediysen yeme.
00:05:18Hiç şey yapma.
00:05:21Tamam.
00:05:23Bak...
00:05:25Bırak pilav yolda kalsın.
00:05:34Ben bu elden...
00:05:36Zehir olsa yerim.
00:05:46Bak pilavı da yiyecek.
00:05:48Bırak pilavı da yiyecek şimdi.
00:05:49Afiyet olsun.
00:05:50I don't know what I'm saying.
00:06:20I'm a guy who made it for me.
00:06:27I'm not saying that you're a guy.
00:06:31I'm the only one who was there.
00:06:33I'm a guy who was a guy who was a guy who was a guy who was a guy who was a guy.
00:06:50We are not the same for you.
00:06:57Karın!
00:07:20Let's go.
00:07:50Meli, Can Sokak Manoli Apartmanı'na taksi istiyorlar.
00:08:02Hadi oğlum.
00:08:03Hadi.
00:08:12Oğlum yavaş.
00:08:13Neredesin?
00:08:14Vuracaktın bak.
00:08:15Vuruma yok.
00:08:16Yakın yanaştım sadece kardeş.
00:08:17Çocuk farkın burası. Adam gibi kullansana arabayı.
00:08:19Adam gibi falan ne diyorsun ya?
00:08:20Çok merak ediyorsan öğreteyim sana adamları.
00:08:22Ne öğret lan?
00:08:23Beyler sakin.
00:08:24Sakin.
00:08:25Hayata küstü diye hırsını benden çıkartamaz yani.
00:08:27Kuyruğuna kim bastıysa ona hırlasın.
00:08:29Oğlum ne diyorsun lan sen?
00:08:30Tamam Melih.
00:08:31Melih, Melih, Melih.
00:08:32Bir dakika ya.
00:08:33Tamam Melih tamam.
00:08:34Müşteri taksi bekliyor.
00:08:35Hadi benim hatırım için.
00:08:36Hadi lütfen.
00:08:37Sakin ol.
00:08:39Bak hatırım için ha.
00:08:40Tamam hadi oğlum.
00:08:41Sağ ol.
00:08:42Hadi.
00:08:43Sen de al arabanı oradan binsin.
00:08:45Gene çek şu arabayı ya.
00:09:01Anne.
00:09:02Hiç boşuna çırpınma.
00:09:04Bunca yıldır acısıyla yandığım oğlum gelmiş.
00:09:07Senin yüzünden mutlu olamadım.
00:09:10Oğlumla bizi birbirimize düşürdün sen.
00:09:13Neden bu evliliğe razı geldim?
00:09:23Bilmek istiyor musun?
00:09:29Ay hayır hayır.
00:09:32Allah!
00:09:33Allah!
00:09:34Allah!
00:09:35Allah!
00:09:48Çünkü karın kocaya kaçacaktı.
00:09:50Allah!
00:09:51Allah!
00:09:52Allah!
00:09:53Allah!
00:09:54Allah!
00:09:55Allah!
00:10:25What did you say?
00:10:52Duydun işte.
00:11:04Biriyle anlaşmış. Gece vakti kaçarken yakaladım karını.
00:11:13Abimi biliyor.
00:11:17Biliyor herhalde.
00:11:20Cihan Bey bu olayı kapadı. Hançeri alıp geldi konağa.
00:11:26Mukadder Hanım'ın niye göndermek istediğini anladım şimdi.
00:11:30Demek ki öğrendi Melih'in Sinem'le oynaştığını.
00:11:33Bu gece bu ev yıkılır. Siz de ardında kalırsınız. Benden söylemesi.
00:11:46Benden söylemesi.
00:11:48Az kalsın Mineğ'i de götürecekti yanında.
00:11:51He was going to get to the side of the house, I was killed in the end.
00:12:19You can't get it.
00:12:21You can't get it.
00:12:23You can't get it.
00:12:25He took the door to the door.
00:12:27You can't get it.
00:12:29You can't get it.
00:12:31You can't get it.
00:12:49Bence hiç dokunmayalım Cihan.
00:12:51Yani bahçede duruyor. Belki içinde zararlı bir şey vardır.
00:12:54Oktay Efendi!
00:12:56Oktay Efendi!
00:13:01Hoş geldiniz Cihan Bey.
00:13:02Hoş bulduk.
00:13:04Bu valizin burada ne işi var?
00:13:06Ben de şimdi görürüm Cihan Bey.
00:13:07Ve vakti kim koyduğunu buraya?
00:13:10Ben bıraktım.
00:13:15Oktay Efendi! Sen valizi al git hadi.
00:13:23Eski giysileri toplamıştık bugün fakire fukaraya verelim diye.
00:13:28Dağıtacaklardı güya bırakmışlar burada.
00:13:30Neyse artık ben kendim yaparım.
00:13:34Huuu!
00:13:46Annemin söyledikleri doğru mu?
00:13:48Ne kadar susabilir ki?
00:13:50Metin Bey eninde sonunda konuşturur onu.
00:13:54Biri var!
00:13:57Benimle evlenmek isteyen biri.
00:14:00Huuu!
00:14:01Benimle evlenmek isteyen biri.
00:14:02Ne kadar susabilir ki?
00:14:04Ne kadar susabilir ki?
00:14:06Metin Bey eninde sonunda konuşturur onu.
00:14:08I'll talk to you.
00:14:20There was one.
00:14:22I was going to get married.
00:14:33Yeah, you're the one?
00:14:38Do you think you're going to be able to do it?
00:14:41You're going to be able to do it.
00:14:48You're going to play a game.
00:14:50You're going to tell me what you're going to do.
00:14:56Look, it's your life.
00:15:00You're going to say something and you're going to take care of something.
00:15:02You're going to take care of something.
00:15:04Mine'i bu kumar oyununa dahil etmene izin vermem.
00:15:10Cihan, sen ne diyorsun ya?
00:15:13Mine'in tırnağına zarar gelse benim içim acır.
00:15:17Ya o benim canım!
00:15:19Ona zarar verecek bir şey yapar mıyım ben hiç?
00:15:22Evet, yapmazsın.
00:15:25O yüzden vazgeçeceksin.
00:15:27I'm ready to talk about it.
00:15:34I'm trying to talk about you if we do not talk about it.
00:15:38If you have a chance to talk about it.
00:15:42I've been doing it for you, I have to take care of it.
00:15:47I've done it for you, I've been doing it for you.
00:15:50I have been talking about it.
00:15:54I've been listening to it.
00:15:56he looked at me and so I didn't see him no way.
00:16:02He looks a little man.
00:16:06He looks like that isn't mine then you look at me.
00:16:19Give me a question.
00:16:23Bobby...
00:16:25...it's done.
00:16:26We are very sorry.
00:16:28We will talk about it, okay?
00:16:32You don't do it.
00:16:38If you don't do it, you don't do it.
00:16:42We will talk about it.
00:16:44This is my relationship with him.
00:16:48He will be able to help everyone.
00:16:50If you don't do it?
00:16:52If you don't do it?
00:16:54I will find you.
00:16:56If you don't do it, I will call you my son.
00:17:00I will call you my son.
00:17:02I will stop.
00:17:04I will give you the answer.
00:17:06I will give you the answer.
00:17:08I will give you the answer.
00:17:10I will do it.
00:17:11I will be there.
00:17:12I will leave you.
00:17:14I will do it.
00:17:16What are you doing?
00:17:46I can't sleep now.
00:17:48When I'm out of the room, I'll sleep.
00:17:49I'll sleep with my room.
00:17:50I'll sleep for the room.
00:17:54I'll sleep.
00:17:55I have a day too.
00:17:57I'm here with my house.
00:17:58You have to sleep.
00:17:59I have to sleep, I can sleep.
00:18:03I have to sleep with you.
00:18:05I like him.
00:18:06I don't sleep with him.
00:18:08You don't do that.
00:18:10You don't use your phone.
00:18:11You don't let me sleep with him.
00:18:15...and you can do that to me, then you can do that to me.
00:18:23It was a very big mistake.
00:18:28I didn't know that.
00:18:31You didn't know that?
00:18:33You didn't know that?
00:18:36You didn't know that?
00:18:37You didn't know that?
00:18:45There was nothing to do.
00:18:48There was nothing to do.
00:18:50It was my memory of my father.
00:18:53My son was not to do that.
00:18:55I didn't know that.
00:19:10I came to go.
00:19:11Do you think the room is open?
00:19:41As a sorguh yukarıda, Metin Bey eninde sonunda öğrenir Meleki'nin adını.
00:19:53Söylemez, Sinem öyle bir kadın değil.
00:19:57Ama sen söylersen amd içerim, öldürürüm seni.
00:20:02Ya, şimdi demek öyle oldu Beyza Hanım.
00:20:09Başın sıkışınca baba baba diye ağlıyorsun ama iş paraya gelince benim param oldu öyle mi?
00:20:15Bana bak, hareketlerini hiç beğenmiyorum, ayağını denk al.
00:20:20Sen beni tehdit mi ediyorsun?
00:20:23Ne diyorsun lan sen? Senin karşında baban var baban.
00:20:27Senin bu dünyada iyiliğini isteyen tek insan.
00:20:30Sanki bunlar lütufmuş gibi anlatıyorsun bir de.
00:20:34Asıl senin meleğini yemedin benim.
00:20:37Ne diyorsun ya sen?
00:20:40Sekiz yıldır Cihan'ın hor görmelerini, halamın aşağılamalarını, hepsini ben çekiyorum.
00:20:47Yoksa sen o kadar parayı rüyanda görürdün.
00:20:51Körün gözü açılınca ilk bastonunu atarmış.
00:20:55Ulan ben olmasam asıl sen o konağı rüyanda görürdün.
00:20:59Ben hayatımı ortaya koydum da halan seni oğluna aldı.
00:21:03Yoksa Cihan gibi bir adam, üstte para versen seni nikahına almaz.
00:21:07Hıh!
00:21:09Hıh!
00:21:10Hıh!
00:21:11Hıh!
00:21:12Hıh!
00:21:13Hıh!
00:21:14Hıh!
00:21:24Hıh!
00:21:28Hıh!
00:21:29I think, it's just one thing.
00:21:36You're gonna get it.
00:21:39You're gonna get it.
00:21:42You're gonna get it.
00:21:45I'm gonna get it.
00:21:48And now I'm gonna get it.
00:21:50You're gonna get it.
00:21:55But I'm gonna get it.
00:21:59You should be able to get the best of your friends.
00:22:03I want you to be able to do it.
00:22:11I have no choice.
00:22:14I have no choice.
00:22:16I have no choice.
00:22:19If I had no choice, I would have no choice.
00:22:23If I had no choice,
00:22:25I have to tell you I gave you a little bit.
00:22:29I can tell you something, I have to tell you.
00:22:33You are very good at all,
00:22:35you are taking a guy from the other side of the other side,
00:22:38and the other side of the other side.
00:22:40I'm happy to tell you.
00:22:43If you do not, we will do what we do to do.
00:22:46You are always thinking of our siblings, you are always thinking of our friends.
00:22:49You are always thinking of our friends, you are always thinking of our friends.
00:22:55I am I am going to fight you.
00:22:59If you do not do that you are going to be a happy friend of mine,
00:23:02you are going to be a happy friend of mine.
00:23:05This is my own personal and my own own.
00:23:20Your own sin is not going to go to the house.
00:23:25You are the one who died of death to the castle.
00:23:45Eight years of my life, and my life, and my life, and my life, and my life, I remember everything.
00:23:51You can forget it.
00:23:53Then you forget it.
00:23:57You forget it.
00:23:59You forget it.
00:24:05What do you do?
00:24:07What do you do?
00:24:09Go, go.
00:24:26Go, go.
00:24:28Go, go.
00:24:30Go.
00:24:39I'm going to make you do it.
00:24:46Pancar, you go to my friend.
00:25:02I'll leave you alone.
00:25:09No...
00:25:11...mimiyunit.
00:25:13Neyini dinleyecem senmi?
00:25:15Karımı, kızımı nasıl başından attığını mı?
00:25:19Sen beni hiç mi tanımadın?
00:25:21Gerçekten böyle bişic yapabileceğime inanabiliyo mısun?
00:25:25Benim ben...
00:25:27...kardeşim.
00:25:29Cihan Develioğlu.
00:25:31Sen benim babamdın, abimdin.
00:25:34Bu hayattaki tek örne kald missed sendin.
00:25:38But you were killed.
00:25:42I didn't think I was going to die.
00:25:45I told you that I was going to say this.
00:25:48I told you that I was going to die.
00:25:50I told you that I was going to die.
00:25:53My mother, my mother, my mother...
00:25:57...I was going to die.
00:26:09Möngün mü böyle bir şey benim yapmam?
00:26:12Emanetine ihanet etmem.
00:26:14Kabul etmeyecektin o zaman.
00:26:16Buna izin vermeyecektin.
00:26:19Şu anda ne desem boş.
00:26:22Hapsetmişsin kendini bir kısır döngüye.
00:26:26Gerçeği göremiyorsun abi.
00:26:31Sekiz senedir yengen bizimle.
00:26:34He never used to be a good one.
00:26:39He always worked for Mine.
00:26:41He was on the other side.
00:26:43He never started to saygısız.
00:26:49You're not a good thing.
00:26:53You believe in what you learned, you don't get out of it.
00:26:57When you take out the guy, you're missing one of them.
00:27:00You can tell me that you have to tell you.
00:27:04What do you think of this woman?
00:27:34If you were able to come back to Mezara, he was able to come back to me!
00:27:38Let's go.
00:28:08I love you.
00:28:38What do you think?
00:29:00At the airport, it's not a good place to sit in the house.
00:29:08Let's go.
00:29:38and I'm more ��ly, who is DANA.
00:29:42I'm a guy with a husband.
00:29:47Very good, you're a girl.
00:29:49You have been a girl and you've been murdered.
00:29:53You have been a girl since then, you can get married.
00:29:57You have been a girl and a girl, you have been a girl.
00:30:00You have been a girl, you have been a girl.
00:30:04You do have to do it, you have to do it.
00:30:05You can get married.
00:30:07Hak etmiyor musun sen mutluluğu?
00:30:10Bak Metin abi şu anda anlayam.
00:30:11Çok normal and let him?
00:30:13Ki anlamıyorsa bile burada Cihan var.
00:30:16Ben varım.
00:30:16Her şeyi anlatırız ona.
00:30:18Anlayana kadar anlatırız.
00:30:19Onu sana, sana onu.
00:30:22Sizi yalnız bırakmayacağız Sinem abla.
00:30:23Merak etme.
00:30:25Metin benim toprağa verdiğim Metin değil.
00:30:29Gözlerin içinden başka biri bakıyor sanki.
00:30:32Öfkeli, sinirli, herkese, her şeye.
00:30:37She would say it was the one who told me.
00:30:39She would say it was the one who took care of her.
00:30:44She had ever had this kind of experience.
00:30:49She had this kind of experience.
00:30:52Her is what I was even worried about her.
00:30:55Her is what I was afraid of her because I wasn't.
00:30:59She was never we loved her.
00:31:01She is not the courage of her.
00:31:03Ah, I'm going to be the end of my life.
00:31:08Now I will be the end of my life.
00:31:10But we will have to give my life to the end of me,
00:31:15I will never give my life to Mele.
00:31:20What was that?
00:31:22I will never give it.
00:31:25You will know that you were watching from Mili.
00:31:37You were able to die from Mili.
00:31:42When we were talking about Fadim Abla, we've been talking about onehand.
00:31:48In fact, he was a tailor for a professional and a team for one-time father.
00:31:52a Tar hotel a different way.
00:31:54He's a selected person to buy an insurance company.
00:31:57And he has to take care of him.
00:31:59You can take care of me and get a visit.
00:32:01See you guys.
00:32:03I have longed this time.
00:32:05I'm sorry.
00:32:07I'm sorry.
00:32:09I've been talking to you.
00:32:12I've done a wish for you.
00:32:15I've been asked for you to...
00:32:17I wanted to help you.
00:32:19I want you to do that.
00:32:22You wanted you to become your family?
00:32:25You wanted to be a man, didn't you?
00:32:29I can't do anything.
00:32:31I can't do anything.
00:32:39You can do something.
00:32:41You can do something.
00:32:43I can't do anything.
00:32:44You can do something.
00:32:46Now you can do a show.
00:32:49You can do a little bit.
00:32:51You can do a close to the house.
00:32:54I don't do that.
00:32:57I don't do that.
00:32:59I don't do that.
00:33:01I don't do that.
00:33:03I don't do that.
00:33:05You don't do that.
00:33:07You don't do that.
00:33:09You talk about it.
00:33:12I don't know how to be a man.
00:33:14You can't be a man.
00:33:16You can't be a man.
00:33:18You can't be a man.
00:33:20You can't be a man.
00:33:22I don't know.
00:33:24I don't know how to be a man.
00:33:26Look at you.
00:33:28You're a man.
00:33:34What's happening?
00:33:36Anneciğim hadi. Hadi odana git sen.
00:33:44Vay be.
00:33:45İlk günden yakama yapıştın ha.
00:33:48Hem de sana yalan söyleyen bir kadın için.
00:33:51Bu lafları başka biri söyleseydi...
00:33:53...bu evde çok başka şeyler yaşanırdı.
00:33:58Delirdiniz mi siz?
00:33:59İki kardeş elin kızları için birbirinize mi gireceksiniz?
00:34:03Elin kızları dediğin ikisi de senin gelinin anne.
00:34:08Biri torunun annesi...
00:34:11...diğeri torunun karnında taşıyor.
00:34:16Bırak anne lafını tamamlasın.
00:34:18İçinde kalmasın.
00:34:22Yapma Metin'im yapma.
00:34:24Yapma Metin'im.
00:34:26Bu lafları eden bir başkası olsaydı ne yapardın?
00:34:29Öldürür müydün?
00:34:31Daha önce yaptığınız gibi mi ha?
00:34:34İyice saçmalamaya başladın artık.
00:34:36Baba amca kavga etmeyin ne olur.
00:34:51Kavga etmiyorduk kızım.
00:34:53Amcanla güreşiyorduk.
00:34:56Oyun bu.
00:34:59Biz küçükken de oynardık amcanla.
00:35:05Değil mi amcası?
00:35:23Korkacak bir şey yok prenses.
00:35:26Hoş güzel bir oyun değil.
00:35:28Bir daha oynamayın baba.
00:35:29Bakın annemler de korktu.
00:35:31Çok da.
00:35:41Tamam kızım tamam.
00:35:43Hadi sen git yat kelebeğin.
00:35:45Uyu güzelce hadi bakayım.
00:36:01Git yatır çocuğu.
00:36:07Git yatır çocuğu.
00:36:22Oğlum ne yapıyorsun?
00:36:23Ağabeyin hali ortada.
00:36:25İdare edeceğiz artık.
00:36:26İdare edeceğiz artık.
00:36:56Sıla telefonun çalıyor.
00:37:06Banyoda mısın hala?
00:37:11Belki önemli bir şey ya.
00:37:26Efendim.
00:37:27İyi akşamlar.
00:37:29Ben özel bakım evinden arıyorum.
00:37:32İyi akşamlar.
00:37:33Bakım evim dediniz.
00:37:35Evet adım Özcan.
00:37:36Muhasebe bölümündenim.
00:37:37Sıla Hanım'la görüşebilir miyim?
00:37:39Ee.
00:37:41Ya kendisi şu an müsait değil de.
00:37:43Siz bana söyleyin isterseniz.
00:37:45Ben ileteyim kendisine.
00:37:53Tamam.
00:37:54Tamam ileteceğim.
00:37:55İyi akşamlar.
00:38:05Bu Metin abinin kaldığı bakıma gideyim mi ya?
00:38:09Bu kadar tesadüf.
00:38:11Bu kadar tesadüf.
00:38:12Hadi.
00:38:13Hadi.
00:38:15Hadi.
00:38:16Hadi.
00:38:17Hadi let.
00:38:20Hadi.
00:38:31Hadi.
00:38:33No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:39:03Neden? Neden bize kötü davranıyor?
00:39:06Bir de hepimizle ilgili bilgi toplamış.
00:39:09Biz onun düşmanları değiliz.
00:39:11Ağabeyin tedavi olması lazım Cihan.
00:39:21Onu biliyorum. Biliyorum Ançer.
00:39:24Ama acaba ben mi yanlış bir şey yaptım diye düşünüyorum?
00:39:30İçimde bir huzursuzluk var.
00:39:32Bundan epey zaman önce yengen benimle konuşmak için gelmişti.
00:39:35Bir adam var demişti.
00:39:37Duyguları paylaşmak istedi benimle.
00:39:40Onu çok dinlemeden ben kestirip attım.
00:39:43Sonrasında da yengem ben bir hata yaptım vazgeçtim demişti.
00:39:47Şimdi kaçmaya kalkıştığı adamla, sevdiği adam, aynı adam mı?
00:39:56Benim katı tutumumdan dolayı seçmiş olmalı bu yolu.
00:40:08Yengemin ne yaşadığını da fark edememişim.
00:40:12Abim haklı aslında.
00:40:13Onun emanetine sahip çıkamadım ben.
00:40:15Artık senden bir şey saklamak istemiyorum Cihan.
00:40:24Hem bu durumda her şeyi bilmen lazım artık.
00:40:27Sinem ablanın gönlündeki kişiyle, kaçmak istediği kişi aynı kişi.
00:40:33Kim?
00:40:34Kim?
00:40:37Kim?
00:40:38Kim?
00:40:40Kim?
00:40:42Kim?
00:40:51Kim?
00:40:52Google?
00:40:55Kim?
00:40:55Kim?
00:40:55Kim?
00:40:56Kim?
00:40:57三 unwurdu?
00:40:57Kim?
00:40:58Kim?
00:40:59Kim?
00:40:59Kim?
00:40:59Kim?
00:41:00Kim?
00:41:00Kim?
00:41:00Iffetine sahip çıkıp da edebinle oturamadın şu evde.
00:41:11Senin arsızlığın cezasını hepimiz çekiyoruz.
00:41:19Yeter artık.
00:41:22Bu zamana kadar kocamın yasını layıkıyla tuttum.
00:41:26Vicdanım da rahat.
00:41:27Adımı, adımızı lekeleyecek hiçbir şey yapmadım.
00:41:31Yaşamadım da.
00:41:33Ne iffetsizlik yaptım ne de arsızlık.
00:41:37Utanmadan bir de hala konuşuyor musun benimle?
00:41:40Bunca yıl sustum artık yeter.
00:41:43Senin zulmüne katlandım.
00:41:45Hiç kimseye hiçbir şey söylemedim.
00:41:47Ya Cihan'a bile hiçbir şey söylemedim ben.
00:41:50Sırf Mine için sustum her şeye.
00:41:53Ama yetmedi sana.
00:41:54Doymadın beni cezalandırmaya.
00:41:58Sırf işin içinden çıkmak için beni oğlunun önüne attın.
00:42:03İfetsizlik yaptığımı düşündüğü için utanmıyorum Metin'den.
00:42:08Karşısında kendimi savunamadığım için.
00:42:10Hiçbir şey diyemediğim için utanıyorum ondan.
00:42:12Ar damarın çatlayınca dilinde açılmış.
00:42:20Ama ne yaparsan yap.
00:42:24Yaptığın reziliyi affettiremezsin.
00:42:27Beni Metin'e şikayet edip nasıl altından kaptıysan...
00:42:31...şimdi de temizle pisliğini.
00:42:33...şik çatlayınca Cristo ile Afullgio cinc자를 siren...
00:42:34...şik çatlayınca kill RT acres thanın.
00:42:35Geçtim.
00:42:35Hack'a gülür.
00:42:35Geçtim.
00:42:37Ben saçımı kurutuyordun da duymadım.
00:42:38All right.
00:42:38I don't know what you're saying.
00:42:40I don't know what you're saying.
00:42:58Of...
00:43:01I didn't know what you were saying.
00:43:03I didn't know what you were saying.
00:43:04Yes, I...
00:43:05...sobbed...
00:43:07...acil bir şeydir diye...
00:43:09...bakmak zorunda kaldım.
00:43:11İyi yapmışsın. Kim aradı?
00:43:13Çalıştığın bakım evinden aradılar.
00:43:15Muhasebeci Özcan Bey'ydi galiba.
00:43:18Bir bana dönebilir mi dedi.
00:43:21Tamam, ben arayayım bir onu.
00:43:26Sıla, bu bakım eviyle alakalı bana söylemediğin bir şey yok değil mi?
00:43:29Yok, hayır. Bir problem yok.
00:43:32Arayayım ben.
00:43:35Efendim Özcan Bey.
00:43:37Sıla, Metin abinin kaldığı yerde mi çalışıyormuş?
00:43:39Bu kadar büyük tesadüf olur mu ya?
00:43:41Tamamdır, teşekkür ederim. Görüşmek üzere.
00:43:43E çıkış için evraklarda bazı imzalarım eksik kalmıştı, onun için aramış.
00:43:47Anladım.
00:43:49Ben gideyim.
00:43:51Hamluyu falan asayım.
00:43:53Saatler olsun.
00:43:54Sağ ol.
00:43:55Saatler olsun.
00:43:56Saatler olsun.
00:43:57Sağ ol.
00:43:58Saatler olsun.
00:43:59Saatler olsun.
00:44:00Saatler olsun.
00:44:01Saatler olsun.
00:44:05Saatler olsun.
00:44:06Saatler olsun.
00:44:17Yengem Mirih'le mi kaçacaktı?
00:44:37Ya ben delireceğim ya.
00:44:39Ben gerçekten delireceğim artık Hançer anladın mı?
00:44:42Her taşın altından bu ev çıkıyor ya.
00:44:44Ya ben de daha yeni öğrendim sayılır.
00:44:46Yoksa asla kalkışmazdım böyle kağıt üstünde evlilik işine falan.
00:44:54Yengem en başından beri bana oynanan oyunun içinde yani?
00:44:58Hayır Sinem ablanın hiçbir şeyden haberi yok.
00:45:01Bak Sinem ablayla Melih bir dönem birbirlerini sevmişler sonra ayrılmışlar.
00:45:07Sonra Melih depresyonda olduğu bir süreçte bana destek olmak için evlenmeyi kabul etti benimle.
00:45:12Bu aslında durum.
00:45:16Neymiş aralarındaki?
00:45:18Bu durumda yengemin mal varlığına da etkili olmuş mu acaba?
00:45:22Bak Melih emin ol öyle biri değil Cihan.
00:45:26Öyle biri değil.
00:45:28Onlar da birbirlerini sevmişler sadece.
00:45:30Senle ben gibi.
00:45:32Yani insan gönlünün kime akacağını bilemiyor ki.
00:45:36Ya inan bunu senden benden daha iyi bilecek birisi yok bu dünyada.
00:45:40Onların da yüreği birbirine akmış işte.
00:45:44Hançer.
00:45:46Onlar denk değil.
00:45:48Birinin çocuğu var.
00:45:50Diğeri de sen zaten sorumluluk almaktan korkan.
00:45:54Bizim de aramızda çok fazla duvar vardı Cihan.
00:46:00Çok fazla engel vardı.
00:46:02Birbirimize denk durmuyorduk.
00:46:04Ama aştık o engelleri.
00:46:06Bir bir aştık.
00:46:08Aşkımızı tercih ettik.
00:46:10Ki onlar da her şeye rağmen vazgeçmediler birbirlerinden.
00:46:12Yengem.
00:46:38Onun ne işi var burada?
00:46:40Oluyor burada ya.
00:46:58Oluyor burada ya.
00:47:10Çok temiz.
00:47:11Çok saf bir şey aralarındaki.
00:47:13Ya onurlu.
00:47:14Sinem ablaya yaraşır bir aşktı onların yaşadığı.
00:47:18Gecenin bir vakti kaçmakta dahil mi buna?
00:47:23Annen ona başka bir seçenek bırakmamış ki Cihan.
00:47:26Ya Melih olduğunu bilmiyor ama...
00:47:28...görüştüğü birisi olduğunu duyunca...
00:47:30...görücü usulü evliliğe zorlamış Sinem ablayı.
00:47:33Ben yengeme sordum.
00:47:35İstemiyorsan söyle dedim.
00:47:37Bana neden söylemedi?
00:47:39Cihan...
00:47:41...annen hakkında kötü bir şey söylemeyi...
00:47:43...sevmiyorum.
00:47:45Özellikle sana söylemeyi hiç istemiyorum ama...
00:47:47...buna mecburum.
00:47:49Sinem ablanın biriyle görüştüğünü duyunca...
00:47:51...tehdit etmiş Sinem ablayı.
00:47:53Sana söylemekle tehdit etmiş.
00:47:55Zorunda bırakmış Sinem ablayı.
00:47:57Bütün bu olanlar...
00:47:59...annem yüzünden yani öyle mi?
00:48:01Az kaz abim gelmeseydi...
00:48:03...yengemin felaketi olacaktı.
00:48:05Beni de aptal yerine koyacaktı.
00:48:07Ah anneyi.
00:48:09Ne zaman akıllanacaksın...
00:48:11...mukadder develi oğlu.
00:48:15Bak benim...
00:48:17...bebeğimin...
00:48:19...annenin Sinem ablanın...
00:48:21...hepimin...
00:48:23...hepimizin sana ihtiyacı var Can...
00:48:26...lütfen öfkeyle hareket etme.
00:48:28Tamam mı?
00:48:29Hepimize kol kanat gelmene ihtiyacımız var.
00:48:33Ya en çok da abinin...
00:48:35...kim bilir başına neler geldi...
00:48:37...nelerle uğraştı kim bilir...
00:48:39...sekiz yılda.
00:48:40Yani bunları anlayacak...
00:48:41...kavrayacak bir akıldı değil şu anda abin.
00:48:43Ona gönül koyma bu yüzden.
00:48:45Metin abiyi elinden tutup...
00:48:47...kaldırmaya sadece senin gücün yeter.
00:48:49Bir an önce tedaviyle...
00:48:52...kendini toparlamasını sağlamamız lazım Ancer.
00:48:55Ondan sonra...
00:48:56...olan biteni tek tek anlatacağım abime.
00:49:00Yani Meli'ye anlatacak mısın?
00:49:03Hayır.
00:49:07Meli hiç kimse bilmemeli.
00:49:09Bence de Cihan doğrusu bu.
00:49:11Meli'yi uyarmamız lazım.
00:49:13Ortalara dolaşmasın.
00:49:16Abimi de zafredemeyiz yoksa.
00:49:17Hı hı.
00:49:18Hı hı.
00:49:38Akşam olur karanlığa kalırsın...
00:49:42Akşam olur karanlığa kalırsın...
00:49:45Akşam olur karanlığa kalırsın...
00:49:48Derin derin sevdalara dalarsın...
00:49:51Derin derin sevdalara dalarsın...
00:49:55Oy gelin gelin...
00:49:58Sevdalı gelin...
00:50:01Öldürdün beni...
00:50:04Derin derin sevdalara dalarsın...
00:50:08Derin sevdalara dalarsın...
00:50:13Oy gelin gelin...
00:50:16Sevdalı gelin...
00:50:18Öldürdün beni...
00:50:20Beni koyup yad ellere varırsın...
00:50:23Beni koyup yad ellere varırsın...
00:50:27Beni koyup yad ellere varırsın...
00:50:29Beni koyup yad ellere varırsın...
00:50:32Beni koyup yad ellere varırsın...
00:50:35Sana zulüm bana ölüm değil mi?
00:50:40Oy gelin gelin...
00:50:45Sevdalı gelin...
00:50:48Öldürdün beni...
00:50:51Sana zulüm bana ölüm değil mi?
00:51:01Oy gelin gelin...
00:51:04Sevdalı gelin...
00:51:07Öldürdün beni...
00:51:10Bülbül ne ötelsin yerin mi yoktur...
00:51:29Bülbül ne ötelsin yerin mi yoktur...
00:51:34Bülbül ne ötelsin yerin mi yoktur...
00:51:40Yoksa benim gibi...
00:51:43Derdin mi çoktur...
00:51:46Oy gelin gelin...
00:51:50Sevdalı gelin...
00:51:54Öldürdün beni...
00:51:56Sarı altın yaptırsam yören...
00:52:13Sarı altın yaptırsam yarın boyluna...
00:52:17Sarı altın yaptırsam yarın...
00:52:55Sen dalı geldim, öldürdüm ben.
00:53:03Tabii efendim. Ben konuşurum arkadaşlar.
00:53:06Tekrar kusura bırakmayın lütfen.
00:53:08Oluyor bazen böyle şeyler.
00:53:10İnsanlık hali.
00:53:11Tabii ki. Hoşçakalın. Elin daha.
00:53:26Melih, ne yapıyorsun sen ya?
00:53:29Ayten Hanım aradı şimdi. Kadın korkmuş. Çok dalgınmışsın.
00:53:34Neredeyse kaza yapıyormuşsunuz.
00:53:36Bir daha Melih'i bana göndermeyin diyor.
00:53:39Doğrudur abi. Haklı kadın.
00:53:43Biraz dalgındayım.
00:53:44Ya kadın haklı da sonuçta...
00:53:46...insanlar canlarını emanet ediyor bize.
00:53:49Biraz daha dikkatli ol lütfen.
00:53:50Melih, bak oğlum. Ne zamandır bu duraktasın.
00:53:56O zaman arkada senden bir şikayet.
00:53:57Görmediğimde, duymadığımda.
00:53:59Dün de Murat'ın taksisine çarpıyordun.
00:54:01Neyin var senin? Dökül bakalım.
00:54:06Abi zaten benle senle bunu konuşacaktım.
00:54:10Sen sağ ol. O zamana kadar hep bana destek oldun.
00:54:13Zor günlüğün kapını açtın.
00:54:14Ama benden bu kadar abi.
00:54:18Sen şu anahtarı alıp ben...
00:54:19Dur, dur oğlum.
00:54:21Bir tane hata yaptın diye hemen nereye gidiyorsun?
00:54:24Ben sana işi bırak demedim ki.
00:54:26Sonuçta müşteri verilir miyetimiz.
00:54:28Kaçırmayalım dedik.
00:54:29Daha dikkatli olman için paylaşıyorum.
00:54:31İşi bırakıp git demiyorum ki sana.
00:54:33Ondan değil abi. Ben zaten...
00:54:35...düşünüyordum bunu.
00:54:37Yani dediğin gibi insan hayatı öyle şakaya gelmez.
00:54:42Bu saatten sonra...
00:54:43...benden ne bana ne de başkasına hayır gelir.
00:54:47Sen anahtarı al. Ben yoluna bakayım oğlum.
00:54:49Sağ ol.
00:54:49Ya oğlum gel.
00:54:51Gel bir konuşalım. Gel.
00:54:56Ne yapayım ya?
00:55:12Aysu.
00:55:13Aysu.
00:55:15Aysu kalk kızım hadi.
00:55:16Gidiyoruz kalk.
00:55:18Nereye ya sabah sabah?
00:55:22Bu bavullar ne?
00:55:25Kızım sen beni dinlemiyor musun?
00:55:27Gidiyoruz diyorum.
00:55:28Kimseler uyanmadan hadi kalk kalk.
00:55:31Nereye gideceğiz?
00:55:32Sen ne iş buldun mu sen?
00:55:34Kızım abinin hayatı söz konusu.
00:55:36Sinem'in kaçacağı adamın Melih olduğunu kimse öğrenmeden biz gidelim buradan.
00:55:41Kimi arıyorsun?
00:55:44Kim arıyorsun?
00:55:45Abini.
00:55:47Ama açmıyor.
00:55:49Dur bir de dur ağrıyım.
00:55:50Merhaba ben Fadime.
00:55:57Melih'in annesi.
00:55:59Melih oradaysa görüşebilir miyim acaba?
00:56:01Ayrıldı mı ne zaman?
00:56:08Anladım.
00:56:09Tamam.
00:56:12Abin ayrılmış duraktan.
00:56:13Ah Melih ah neredesin oğlum?
00:56:21Konağa öyle bir ateş düştü ki.
00:56:24Seni de bizi de yakacak oğlum.
00:56:36Sayende bir taşla iki kuş vuracağız.
00:56:39Hem kurstan hem de müşterilerden.
00:56:42Yani parayı katmerleyeceğiz.
00:56:44Yani bence mantıklı aslında.
00:56:47İnsanlar böyle kurslardan bir dünya para kazanıyor ya.
00:56:50Ee yonca.
00:56:51Biz boşa konuşmuyoruz tatlım.
00:56:53Tabii.
00:56:54Tamam da tatlım ne acelemiz vardı da sabahın köründe diktin bizi buraya.
00:56:59Erken kalkan yol alır.
00:57:01Müşterilerden önce hazırlıkları tamamlayalım da.
00:57:04Ee.
00:57:05Ee.
00:57:06Yani olması gereken buydu yani.
00:57:08Ee tamam tamam sinirlenme bağırma.
00:57:10Ee hadi o zaman ne yapacaksak yapalım.
00:57:12Yani şimdi bu kurs meselesi senin de aklına yattı değil mi?
00:57:16Yattı yattı vallahi abi ben okeyim.
00:57:17Oh.
00:57:18Evet.
00:57:19O zaman herkesin içine sindiyse kalkıyoruz.
00:57:22Başlıyoruz içi.
00:57:22Kaç diyor.
00:57:23Hadi bakalım.
00:57:24Cemil gel bakayım buraya kalk ayağ.
00:57:25Kalk kalk kalk kalk kalk kalk kalk.
00:57:26Ne oluyor de?
00:57:26Kalk kalk kalk gel buraya.
00:57:28Hah tamam.
00:57:29Şimdi bunu takacağız sana.
00:57:30Bana mı takacağız?
00:57:31Şöyle.
00:57:32Ne yapıyorsun sen?
00:57:33Vallahi billahi.
00:57:34Güzel ya.
00:57:35Hıı.
00:57:35Ben hiç...
00:57:36Ay çok güzel oldu.
00:57:37Oh...
00:57:38...asıl ya.
00:57:39Ya Derya..
00:57:40...ben buna rahat edemem, nefes alamam...
00:57:43...ben hiç papyon insanı değilim sonuçta.
00:57:44Yani Şef Garson gibi oldum.
00:57:46Cemil bu işi kabul ettiysen benim söylediklerimi harfiyen yapacaksın.
00:57:50Bu olsan da ölsen de bu papyon takılacak.
00:57:52Tamam Derya...
00:57:53Neden peki?
00:57:54Çünkü imaj her şeydir Cemil.
00:57:57Imaş her şeydir.
00:57:58Sen artık sınıf atladın.
00:58:00Kaportayı da düzeltmen lazım.
00:58:02Kaporta değil de dış görünüşünü.
00:58:06...soc i hale gettirmene nassum, tamam mı?
00:58:08Hadi o zaman, şimdi çekelim fotoğrafını.
00:58:11Haa, sonra hemen yükleyelim, tamam mı?
00:58:14Çıt çıt çıt çıt.
00:58:15Sonra kurs için fotoğrafları yükleyeceğiz, hadi.
00:58:17Tamam, ne yapacağım?
00:58:18Hadi şimdi git, git oraya.
00:58:19Hah.
00:58:20Ne yapacağım biliyor musun?
00:58:21Hah.
00:58:22Al bir tane boy elini.
00:58:23Hah.
00:58:23Hah, başla Cemil.
00:58:26Evet, sık sık sık.
00:58:27Böyle yukarıdan yukarıda havalı havalı havalı havalı.
00:58:30Hah, sık sık sık.
00:58:32Hani tabii, adam var ya böyle tuzu böyle serp piştiriyorum, onun gibi havalı olacaksın böyle.
00:58:37Hah, aferin sana.
00:58:39Şimdi biraz sırıt, sırıt çekiyorum.
00:58:42Ay Cemil ya, öyle sırıtılır mı ya?
00:58:44Aa.
00:58:46Ay bir şuna bak, şuna.
00:58:47Senin bir ortan yok mu be adam be?
00:58:49Ya fotoğrafa bakan kısmeti kapanacak vallahi, öyle yapma.
00:58:53Bak, birkaç tane boya al şimdi eline.
00:58:55Ay Gerda, dur, dur.
00:58:57Sen de adamın aklını karıştırıyorsun yani iyicene.
00:58:59Bir öyle diyorsun, bir böyle diyorsun, o da şaşırdı ne yapacağını.
00:59:02Abi, sen boş ver Derya'yı.
00:59:04Sen beni dinle, böyle sıkarken böyle gülümse sadece, tebessüm gibi.
00:59:09Hah, aynen böyle, çek bak.
00:59:11Ya vallahi yonca haklı Derya.
00:59:13Sen böyle bağırınca ben elime ayağımı nereye koyacağımı bilemiyorum ki, beceremiyorum.
00:59:17Artist miyim canım ben?
00:59:18Aa! Söylenme bana, bana söylenme.
00:59:21Al şimdi diğer boyalardan al, birkaç tanesini aynı anda sık, aynı anda sık.
00:59:25Hadi bak, çekiyorum.
00:59:26Havadan havadan, havadan havadan.
00:59:28Ha! Aferin sana, aferin.
00:59:30Şimdi kapı bana doğru, bana doğru sık, bana doğru sık.
00:59:33Bana doğru sık, sık, sık, sık, sık, sık.
00:59:35Ay! Ay elime geldi ya!
00:59:39Ya Cemil ne yapıyorsun ya?
00:59:42Ben sana...
00:59:42Hayır, hayır, hayır, dur Derya'yı şey...
00:59:46Her yerim orada oldu ya, her yerim.
00:59:49Cemil.
00:59:50Ha?
00:59:50Bak, elime kimyasal geldi.
00:59:52Ben sana manavayı, tazinat davası açarım, oradan da parımı alırım.
00:59:57Al Derya'm.
00:59:58Senin boğazından keser öderim, tazinatörü.
01:00:00Hani poz, ver, aferin.
01:00:05Gülme öyle, biraz daha az gülsen.
01:00:08Olmaz mı acaba ya?
01:00:09Temessüm et abi.
01:00:11Temessüm bak, sırıtma.
01:00:15Aa, nasıl çok güzel.
01:00:16Evet, evet.
01:00:17Eee, işte böyle.
01:00:18Tamam.
01:00:19Tietaş.
01:00:21Da, çay, bir şey oldu.
01:00:23Bunu kim senin başına sürmiyelim bari.
01:00:47Apple Packet ili putovanje u vrednosti od 5000 eura.
01:00:51Registruj se, verifikuj telefon i za prvi depozit dobijaš 10 listića za izvlačenje.
01:00:56Za svaki naredni depozit od 1000 dinara dobijaš novi listić za izvlačenje nedeljom u 17 časova.
01:01:03U Dr. Max Apotekama iskoristite sjajne akcije.
01:01:06Deviplex potražite po ceni od 249 dinara, a Panthenol Creme je također 249 dinara.
01:01:14Dr. Max, brine o tebi.
01:01:17I juče, i danas, i sutra.
01:01:19U Lidl se uvek isplati.
01:01:21Od četvrtka 22. januara.
01:01:23Sveže svinjsko meso za gulaš XXL.
01:01:261 kilogram.
01:01:27549,99.
01:01:30Domaći kupus.
01:01:311 kilogram.
01:01:3227,99.
01:01:34Tastino žužu sa susamom XXL.
01:01:371,25 kilograma.
01:01:39199,99.
01:01:41Lidl.
01:01:42Isplati se.
01:01:43Kao što sam i običu, skinuo sam 60 kila.
01:01:47Kilažu prosječni ženski odrasli osobi.
01:01:49Uz pomoć neinvazivne liposukcije.
01:01:51To je prava stvar.
01:01:52I nastavljam dalje.
01:01:54Neinvazivna liposukcija.
01:01:55International Health.
01:02:00Disakcija.
01:02:01Plazma keks 800 grama 599.
01:02:03Banana kilogram 149.
01:02:06Tvoje kosi potrebna je pomoć.
01:02:08Fructis SOS Damagey Razer 10 u 1.
01:02:11Krema bez ispiranja.
01:02:12Za sve tipove oštećene kose.
01:02:14Obogaćena obnavljajućim keratinskim kompleksom i ulje marule.
01:02:17Prodire zuboku vlas.
01:02:18Zaglađuje ispucale vrhove i štiti od toplote.
01:02:2110 moćnih efekata za 90% manje oštećenja.
01:02:25Fructis.
01:02:26Za kosu puno života.
01:02:27Garnije.
01:02:28Ovakav sam bio sa 60 kila.
01:02:30Sad ću susaditi.
01:02:32Sad ću deset.
01:02:33Ma šalio sam se.
01:02:34Sta se.
01:02:36Kao što sam i običuo.
01:02:37Skinuo sam 60 kila.
01:02:38Kilaju prosječni ženski odrasli osobi.
01:02:41Uz pomoć neinvazivne liposukcije.
01:02:43To je prava stvar.
01:02:44I nastavljam.
01:02:44Okončanje rata sa Rusijom skoro spreman.
01:02:47Sa druge strane, Trump je poručio da je njegova poruka
01:02:49ruskom predsjedniku Vladimiru Putinu
01:02:51da rat u Ukrajini mora da se završi.
01:02:55U Pecak umereno oblačno sa sunčanim periodima.
01:02:59Najniža temperatura od minus 5 do 1,
01:03:01a najviše od 2 do 11 u južnim i centralnim predelima.
01:03:25U Pecak umereno oblačno sa Rusijom.
01:03:29U Pecak umereno oblačno sa Rusijom.
01:03:33U Pecak umereno oblačno sa Rusijom.
01:03:36I don't know what happened.
01:04:06...
01:04:15...
01:04:19...
01:04:20...
01:04:25...
01:04:30...
01:04:34You look at the portrait!
01:04:37Wait a little more.
01:04:39Ah look, this is the air.
01:04:42It's the air that he needs.
01:04:43I got that!
01:04:45I had a photo job then!
01:04:48I'll find this one.
01:04:48Only one guy!
01:04:50Oh, what did you do?
01:04:54I will do it now.
01:04:55Yukle, write it!
01:04:57Derya, if you wanted to be a lover, you thought you'd be a person.
01:05:00Oh, you said you said true!
01:05:04Ha, I found it.
01:05:05Cemil'e Renk Derya's.
01:05:09How is it?
01:05:10All right, we have it.
01:05:11We have Cemil and Derya's.
01:05:15It was Cemil's Renk Derya's.
01:05:18Look, it was a song like that.
01:05:20It was like, like that.
01:05:22That's like Derya.
01:05:23You can keep my first hand in.
01:05:25You can keep me living.
01:05:28You know what you mean, Cemil?
01:05:30Yes, yes, yes, you can do my life's life.
01:05:34If you want to know, I can't do anything else, I can do nothing else.
01:05:38But I can do nothing else.
01:05:41Well, you can do this, it will kill me.
01:05:46Yes, you can do that, I can't do anything else.
01:05:49You don't know anything else.
01:05:52You can do that, I can do that.
01:05:55I'll take pictures of you, you can do that.
01:05:57I'll take you off the scene, I'll take you off.
01:05:59Okay, okay, okay.
01:06:00Okay, okay, okay.
01:06:01Emredersin.
01:06:04Hah, okay, look, look.
01:06:06Oh, I paylaşıyorum.
01:06:08I paylaştım.
01:06:12It's a business that gets.
01:06:14It's a business that gets.
01:06:15Inşallah.
01:06:17Derya, aya.
01:06:18I'm a little bit a bit.
01:06:19I'm a little bit.
01:06:20It's a business that goes to the business.
01:06:22We have an idea that we can get this.
01:06:23Inşallah this will be so much.
01:06:25Don't you?
01:06:25What if I put my hand on my hand?
01:06:28Oh, you see it, it's very funny.
01:06:31You will not be able to get the power to tell me.
01:06:34When you put money, you will never put money.
01:06:38You will not put money, you will never put money.
01:06:42Inşallah, inşallah.
01:06:44Incal.
01:06:45I am so much.
01:06:47Let's see.
01:06:49We will get to the first one.
01:06:51Fadime Abla, Aysu.
01:06:59A-a, neree?
01:07:02Valla bana sorma Hançar Abla.
01:07:04Annem sabah köründe uyandırdı beni de gideceğiz diye tutturdu.
01:07:08Daha fazla burada duramayız Hançar.
01:07:11Bir şey mi oldu yine konakta?
01:07:14Olanlar oldu zaten.
01:07:17Şimdi konakta derin bir sessizlik var. Bu da korkutuyor beni.
01:07:22Metin Bey patlamaya hazır bomba gibi dolaşıyor ortalıkta.
01:07:26Bu işin ucu Melih'e dokunmadan bizim hemen konaktan gitmemiz lazım.
01:07:31Sonra da bakarız artık hal çaresine.
01:07:34Peki Melih'in haberi var mı bundan? Melih'in yanına mı gidiyorsunuz?
01:07:37Arıyorum açmıyor.
01:07:39Duraktan da ayrılmış.
01:07:42Şimdi gidelim bir Melih'i bulalım da ondan sonra bir bakarız artık hal çaresine.
01:07:47Ya keşke Cihan'la konuşsaydık.
01:07:49Ya böyle bir şeyler ayarlamadan gitmeseydiniz keşke.
01:07:52Ne diyeceğim ben ona?
01:07:54Adam demez mi niye kaçar gibi gidiyorsunuz diye?
01:07:57Melih'i bir öğrense.
01:08:02Cihan biliyor zaten Melih'i.
01:08:04Ya ben her şeyi anlatmak zorunda kaldım.
01:08:07Yani Cihan Sinem ablayla Melih'i biliyor.
01:08:11Ay niye söyledin hançer?
01:08:13Şimdi herkese söyler de ortalık karışırsa ne olacak?
01:08:16Ya abime bir şey olursa?
01:08:18Hiç merak etmeyin hiçbir şey yapmayacak söylemeyecek de kimseye.
01:08:21Zaten Metin abinin ne kadar delirdiğinin o da farkında.
01:08:24Yangına körükle gitmez.
01:08:26Abisine engel olsun diye söyledim zaten.
01:08:28Yalnız bakın Cihan değil konu ama Metin abi bu işin peşini bırakacak gibi durmuyor.
01:08:34Yani Melih'e söyleyin uyarın gözden kaybolsun.
01:08:39Sağ ol ançer sağ ol.
01:08:42Asıl sen sağ ol.
01:08:44Bu konağa girdiğim günden beri bana annelik yaptın.
01:08:47Beni dinledin.
01:08:48Çok teşekkür ederim hakkını helal et.
01:08:51Benden yana ne varsa hakkım helal olsun kızım.
01:08:54Ben istemeden seni çok kırdım.
01:08:57Sen de hakkını helal et.
01:08:59Helal olsun.
01:09:00Hadi gidin Melih'i bulun artık.
01:09:03Yolunuz açık olsun.
01:09:04Yolunuz açık olsun.
01:09:05Yolunuz açık olsun.
01:09:22Yolunuz açık olsun.
01:09:24Yolunuz açık olsun.
01:09:25Yolunuz açık olsun.
01:09:26Yolunuz açık olsun.
01:09:27Yolunuz açık olsun.
01:09:28Yolunuz açık olsun.
01:09:29Yolunuz açık olsun.
01:09:30Yolunuz açık olsun.
01:09:31Yolunuz açık olsun.
01:09:32Yolunuz açık olsun.
01:09:34Yolunuz açık olsun.
01:09:35Yolunuz açık olsun.
01:09:36Yolunuz açık olsun.
01:09:37Yolunuz açık olsun.
01:09:38Yolunuz açık olsun.
01:09:39Yolunuz açık olsun.
01:09:40Yolunuz açık olsun.
01:09:41Yolunuz açık olsun.
01:09:43Yolunuz açık olsun.
01:09:44Yolunuz açık olsun.
01:09:45Yolunuz açık olsun.
01:09:47Yolunuz açık olsun.
01:09:48Yolunuz açık olsun.
01:09:49Yolunuz açık olsun.
01:09:50Yolunuz açık olsun.
01:09:51Yolunuz açık olsun.
01:09:52Yolunuz açık olsun.
01:09:53Hey, I'm sorry.
01:09:57It's a good day.
01:09:57It's a good day.
01:10:00Oh, bye.
01:10:01It's a good day.
01:10:02I'll go out.
01:10:03I'll be here again.
01:10:05I'll go back to my house.
01:10:07You know what's going on?
01:10:13Well done, my husband.
01:10:14Are you ready for dinner?
01:10:16Oh, my husband, I'm a great guy.
01:10:18What I can do with him?
01:10:18I'm a great day.
01:10:20Fadime ile Aysu nerede gideceğiz diye serdilermiştir yoksa?
01:10:25Onlar yok ki.
01:10:26Nasıl yoklar?
01:10:27Sabah erkenden ellerinde bavullarla kaçar gibi gittiler.
01:10:32Bir Allah sanadık bile demediler.
01:10:34Aman iyi olmuş.
01:10:35Uğurlar olsun.
01:10:36Zaten gözümün önünde dolandıkça sinirlerim bozuluyordu.
01:10:39En azından ayağımın altından birileri daha kurtuldu.
01:10:50Anne, baba.
01:11:20Kimse kalkmadı mı daha?
01:11:30Cihan Bey eski evde kaldı.
01:11:32Metin nerede? Gördün mü?
01:11:34Yok hanımım.
01:11:36Geldi mi acaba Metin'in gece ya?
01:11:39Gerçi ben de sabaha kadar uyumadım.
01:11:41Ses seda olsa duyardım.
01:11:43Sen duydun o bir şey.
01:11:44Yok hanımım.
01:11:45Ben de akşamki gerginlikten ilaç alıp yatmışım.
01:11:48Sabaha kadar küp gibi uyudum.
01:11:51Sana ne oluyorsa acaba?
01:11:53Hadi git de çağır yukarıda herkesi.
01:11:55Masa başında ailece bir toplanıp konuşalım.
01:12:00Belki yatışmıştır evladım.
01:12:03O musibet kızla.
01:12:05Belki ikna etmiştir kocasını diyeceğim ama nerede?
01:12:09Babaanne.
01:12:11Annemle babam yok.
01:12:13Nasıl yok?
01:12:16Korkma.
01:12:18Eee bak saat kaç oldu.
01:12:29Hani nerede bu senin sanat heveslisi öğrencilerin?
01:12:33Burası bir sanat kursu Yonca.
01:12:36Sanatçılar da her yere geç kalırlar.
01:12:39Dakik olmadıkları için.
01:12:41Çünkü aykırıdır bu insanlar.
01:12:44Anladın mı?
01:12:44O yüzden hiçbir yere zamanında gitmezler Yoncacığım.
01:12:48E ama tabii senin çevrende sanatçı olmadığı için hiç bilmiyorsun.
01:12:53Ay insanın içinde sanat aşkı olacak.
01:12:56Sanat aşkı.
01:12:57Ay ay seni de gören sanat okulu mezunsun falan sanacak yani.
01:13:01Hallere bak hallere.
01:13:03Merak etme Yonca.
01:13:04Beş on dakikaya burası dolup dolup taşacak.
01:13:08Hadi bekliyoruz bakalım.
01:13:09Bekliyoruz gelecekler.
01:13:14Sonuçta boya deyip geçmemek lazım.
01:13:18Boya hayatımızın her anında.
01:13:21Örneğin Güneş.
01:13:22Her sabah denizi boyama...
01:13:24Müthiş laf.
01:13:25Çok güzel laf oldu ya.
01:13:26Ben bunu kesin kullanırım.
01:13:28Güneş.
01:13:29Her sabah denizi boyamaz mı?
01:13:31Güzel yanmıcık.
01:13:32Hep ilham veriyorsun bana der yan.
01:13:34Çok güzel oldu gerçekten.
01:13:36Evet.
01:13:36Ben de çok sevdim.
01:13:37Değil mi?
01:13:37Güzel laf ben kullandım.
01:13:38Güneş.
01:13:39Güneş.
01:13:40Her zaman denizi boyamaz mı?
01:13:41Her sabah deryayı boyamaz mı da diyebilirim.
01:13:44Yani sonuçta derya deniz.
01:13:45Ay.
01:13:47Hayatınızda böyle rengarenk olmaz mı?
01:13:50Ben örneğin...
01:13:51Gök güzel.
01:13:52Buyurun.
01:13:53Hoş geldiniz.
01:13:54Kolay gelsin.
01:13:56Niye davet ediyorsun bunları?
01:13:58Birazdan kurs başlayacağım.
01:14:00Ya Derya abartma istersen ha.
01:14:02Yani bu müşteri gelmiş dükkanı kovayım mı ya?
01:14:04Saçmalama.
01:14:07Şu anda burası kapalı yani şey değiliz.
01:14:11Saç kesimi falan yapmıyoruz şu anda.
01:14:14Ama bugün buranın bu saatte açık olması lazımdı.
01:14:17Ya açık açık da yani saç kesimi falan için açık değil yani.
01:14:22Ama biz bugün kurs var diye geldik.
01:14:25Kurs mu?
01:14:27Evet.
01:14:28E hani reklam yaptınız ya onun için geldik.
01:14:31Kursa ha Derya gördün mü?
01:14:36Kurs için gelmişler zaten.
01:14:37Hoş geldiniz.
01:14:39Buyurun buyurun geçin böyle oturun.
01:14:42Cemil abi.
01:14:45Öğrencilerin geldi.
01:14:46Hanımlar hoş geldiniz.
01:14:59Derya gördüm.
01:15:07I don't know.
01:15:37But...
01:15:38...to get you back...
01:15:40...to get him back...
01:15:42...게요, I...
01:15:44...to get you back to my father...
01:15:49...then my mother should be...
01:15:51...to stay in your house...
01:15:56...cast it...
01:15:57...to stay home...
01:16:01...to be in that place...
01:16:03...to stay before...
01:16:06...boy...
01:16:07Do you think it is the secret of the world?
01:16:10Do you think it is the secret of the world?
01:16:12This is not the secret.
01:16:18You can see that we are both happy.
01:16:23You can see it.
01:16:26Yes, you can see it.
01:16:27Yes, you can see it.
01:16:28Yes.
01:16:31You can see it to the right answer.
01:16:33Yes, she is both happy.
01:16:35I don't know.
01:16:37I don't know if I can't eat it.
01:16:39I can't eat it.
01:16:40I can't eat it.
01:16:42I can't eat it.
01:16:44Okay.
01:17:05I can't eat it.
01:17:07I can't eat it.
01:17:08I can't eat it.
01:17:09Günaydın Oktay efendi.
01:17:10Hayırdır?
01:17:11Günaydın ancanım.
01:17:12Rahatsız ediyorum.
01:17:13Mukater Hanım Cihan Bey'i konağa çağırdı.
01:17:16Sıkıntılı bir durum yoktur inşallah.
01:17:18Bilmiyorum vallahi.
01:17:19Biraz telaşlıydı.
01:17:20Tamam.
01:17:21Geliyoruz Oktay efendi.
01:17:33Kimmiş?
01:17:34Oktay efendi geldi.
01:17:35Annen seni acil konaktan çağırıyormuş.
01:17:38Allah Allah.
01:17:40Ne oldu acaba?
01:17:50Lenklerin dünyası da bu kadar.
01:17:55Ders bitti mi evladım?
01:17:57Bitti teyzem bitti.
01:17:58Nasıl?
01:17:59Memnun kaldınız mı?
01:18:00Ne anlattın anlamadım ama.
01:18:02Vallahi çok memnun kaldım sana.
01:18:05Cebri abi.
01:18:07Yani sevgelerim nasıl memnun kalmasınlar?
01:18:10Evlerinde bu kadar rahat uyumamışlardın.
01:18:13Biz Keriman'la her kursa gideriz.
01:18:16Bişki dikiş kursu olursa haberimiz olsun.
01:18:19Ona da gideriz.
01:18:20Tabii tabii olur.
01:18:21Olur olmaz mı?
01:18:22Kumaşlarınızı alırsınız.
01:18:23Çıkıp çıkıp gelirsiniz.
01:18:25Kumaş boyamayı da öğretirsiniz.
01:18:27Tabii öğretirim teyzeciğim.
01:18:28Öğretirim.
01:18:29Tabii tabii.
01:18:30Neyse ben kurs ücretlerinizi alayım teyzeciğim.
01:18:33Kurs ücretleri diyorum.
01:18:35Ne kadar?
01:18:37Tabelada yazıyordu ya 500 TL.
01:18:40Ah Keriman, ben cüzdanımı almayı unutmuşum.
01:18:44Dur, dur, dur.
01:18:45Bende bozuk paralar var.
01:18:47Teyzeciğim bozuk parayla olacak iş mi?
01:18:49500 TL diyorum.
01:18:51Tamam teyzem şey yapmayın.
01:18:52Sizin bir borcunuz yok.
01:18:53Tamam.
01:18:54Cemil.
01:18:55Tamam Meryem.
01:18:56Olur mu oğlum?
01:18:57Sen de bir saat bize burada anlattın.
01:19:00Yazık sana.
01:19:01Hakkın kalmasın bize.
01:19:02Estağfurullah.
01:19:03Olur mu?
01:19:04Benden yana hakkın helal olsun.
01:19:05Helal olsun.
01:19:06Helal olsun.
01:19:07Siz şey yapmayın.
01:19:08Ayağınıza sağlık.
01:19:09Sağ olun.
01:19:10Cemil'ciğim.
01:19:11Tamam Deryem.
01:19:13Buyurun.
01:19:14Hadi.
01:19:15Çok teşekkürler.
01:19:16Çok teşekkürler.
01:19:17Teşekkürler.
01:19:18Hadi.
01:19:22Amca.
01:19:24Annemle babam gitmişler.
01:19:32Gel bakayım sen şuradan.
01:19:36Hoppa.
01:19:39Şöyle şey olur mu prenses?
01:19:41Onlar seni asla bırakmaz.
01:19:44Ama yoklar işte.
01:19:45Annem gelsin.
01:19:46Gelecekler bir tanem.
01:19:48Bak.
01:19:49Ne yap biliyor musun sen bence?
01:19:50Gülsüm ablanla birlikte odaya çık.
01:19:52Biz de amcanla birlikte bir annenin babanı arayalım.
01:19:55Nerede kalmışlar?
01:19:56Bir öğrenelim birlikte.
01:19:57Söyleyin çubuk gelsinler ama.
01:19:59Tamam tabii ki söz veriyorum.
01:20:01Erken gelecekler.
01:20:03Aa ne diyeceğim.
01:20:04Hadi senden dengelene kadar bir resim yap ona.
01:20:06Bakalım nasıl yapacaksın.
01:20:09Amca yapıcık.
01:20:20Ne oluyor anne?
01:20:21Abimler nerede?
01:20:22Bilmiyorum ki oğlum.
01:20:23Evden çıktıklarını hiç duymadık.
01:20:26Haber falan da bırakmamışlar.
01:20:31Hey Allah'ım ya.
01:20:37Abini arayacaksın.
01:20:38Hiç boşuna aramam.
01:20:39Ben sabahtan beri arıyorum.
01:20:40Ulaşamıyorum.
01:20:41Abim ve yengem kavga mı etki yoksa?
01:20:42Vallahi sabaha kadar çıtları çıkmadı.
01:20:43Ben hiç uyumadım çünkü.
01:20:44Kavga etseler duyardım.
01:20:45Gerçi Metin'im ne dese hakkı da.
01:20:46Anne tamam.
01:20:47Sakin ol.
01:20:48Abim ve yengem bir ortaya çıksın.
01:20:49Ondan sonra suçlayacak birini bulursun.
01:20:50Ya belki yalnız kalmak istemişlerdir.
01:20:51Hani kimse müdahale etmeden baş başa konuşalım diye.
01:20:53Olamaz mı?
01:20:54Sonunda doğru bir şey söyledin gelin.
01:20:56E tabi Metin'imi rezil etti.
01:20:57O da dayanamadı.
01:20:58Evde emniyete rezil olmayalım diye.
01:20:59Aldı götürdü zar.
01:21:00Buraya geldiğinde tek başına yaşayabilecek bir seviyede değildi.
01:21:01O yüzden bırakmadık sokağı.
01:21:02Vicdanen sahip çıktık.
01:21:03Ne bilmem gerekiyorsa abimle iyi ki.
01:21:04Ne yapıyordum.
01:21:05I'm sorry!
01:21:07It was so bad that I was able to get back with the name of the man.
01:21:11You know, it's a good thing!
01:21:13And then, you know, I'm sorry.
01:21:15It is a good thing, I'm sorry to let you know.
01:21:17That's how he will be a child.
01:21:19You can get me, I'll bring you in a good way.
01:21:21I olden the man and I'll tell you.
01:21:23You can get me, you know what you're doing.
01:21:25You know that we didn't leave a place to the house.
01:21:27You can get me to the house.
01:21:29You can do that, you can tell them.
01:21:31You can tell them.
01:21:33Ruh hali çok değişken olabiliyor, bazı zamanlarda çok tehlikeli olabilir, temkinli olun derim.
01:21:46Cihan!
01:21:47Ceehan!
01:21:48Nereye gidiyorsun?
01:21:58Sakın!
01:21:59Sakın!
01:22:03Ne oluyor oğlum?
01:22:06Abim, odamdaki silahı almış.
01:22:09Hay Allah!
01:22:14Hay Allah!
01:22:22Ne oluyor oğlum?
01:22:27Abim, odamdaki silahı almış.
01:22:29Hay Allah!
01:22:30Hay Allah!
01:22:32Hay Allah!
01:22:33Hay Allah!
01:22:35Hay Allah!
01:22:37Hay Allah!
01:22:38Hay Allah!
01:22:39Hay Allah!
01:25:10Ama önce bana o şerefsizin adını söyleyeceksin.
01:25:14Ne söyleyeceksin?
01:25:14Eyvahlar olsun.
01:25:28Silahı da almış demek ki.
01:25:29Yok açmıyor.
01:25:40Açmıyor.
01:25:41Abi ne yapmaya çalışıyorsun sen ya?
01:25:43Sinem abla da açmıyor telefonumu.
01:25:53Allah'ım sen korktuğumu zorlatma bizi yarabbim.
01:25:58Boşuna aramayın.
01:26:09Sinem Hanım'ın telefonunu odasında buldum.
01:26:12Yatağın altına düşmüş.
01:26:28Sen çıkmıyor musun?
01:26:42Yok.
01:26:42Yok.
01:26:43Akşam aradılar ya bakım evinden.
01:26:45Oraya gitmeyecek miydin bu sabah?
01:26:47Sen onu diyorsun.
01:26:48Acelisi yok canım.
01:26:49Halledelim bir ara.
01:26:50Akşam aradıklarına göre önemli bir mesele.
01:26:53Bence ihmal etme.
01:26:55Hallet çıksın aradım.
01:26:57Tamam doğru söylüyorsun.
01:26:58Ben gideyim.
01:26:59Ben ne gerekiyorsa halledeyim.
01:27:00Tamam hadi hazırlan o zaman.
01:27:01Zaten ben de çıkıyorum.
01:27:02Seni geçerken bırakırım.
01:27:12Cihan arıyor.
01:27:17Efendim Cihan.
01:27:18Engin.
01:27:19Başımız belada.
01:27:20Abim ortada yok.
01:27:22Abi bir sakin ol tamam.
01:27:24Yani koca adam nereye gidecek?
01:27:26Gelir herhalde.
01:27:28Durum öyle değil.
01:27:29Yengemi istemeye geldiklerini öğrenmiş.
01:27:32Kıskançlık krizine girdi.
01:27:34Ortalığı ayağa kaldırdı.
01:27:35Dün geceden beri abim ve yengem yok.
01:27:39Tamam tamam abi.
01:27:41Yani bak hemen telaş yapma.
01:27:44Belki karısıyla sakin sakin konuşmak için bir yere gitmişlerdir.
01:27:48Yani bir sakin olun.
01:27:49Ben de öyle düşünmüştüm ama.
01:27:51Nasıl yani?
01:27:53Odamdaki silahı almış.
01:27:56Silah mı?
01:27:57Abi ne diyorsun sen?
01:27:59Dün.
01:28:00Kalınet'teki müdürle konuştum ben.
01:28:03İlaç tedavisi yapıyorlarmış.
01:28:05Ruhsal ve psikolojik olarak sorunlar yaşayabilirmiş.
01:28:08Dikkat edin dedi.
01:28:09Tehlikeli bir hale gelebilir dedi.
01:28:11Yani ben yengem için gerçekten hem endişeliyorum hem korkuyorum Engin.
01:28:16Of.
01:28:17Dur abi hemen aklına kötü şeyler getirme.
01:28:20Yani sakin ol.
01:28:21Engin nasıl sakin olayım ya?
01:28:23Kafası net ki silahı aldı gitti be adam.
01:28:26Abi bak panik yapmanın şu anda kimseye bir faydası yok.
01:28:31Yani halledeceğiz.
01:28:32Merak etme.
01:28:33Bak ben şirkete geliyorum.
01:28:35Şirkette görüşürüz.
01:28:36Ne yapacağımızı konuşuruz tamam?
01:28:38Abinin tehlikeli olduğunu sana kim söyledi oğlum?
01:28:41Tabii biz seninle konuşmadık annem.
01:28:46Yengem.
01:28:48Abinin cebinde bileklik bulmuş.
01:28:49Hançere vermiş.
01:28:51Hançer de bana verdi.
01:28:52Ben de Engin'e verdim detaylı bir şekilde araştırsın diye.
01:28:55Özel bir kliniğe aitmiş o bileklik.
01:28:57Kliniği kim mi?
01:28:59Evet.
01:29:00Yıllardır orada kalmış.
01:29:01Altyazı M.K.
Comments