00:00The Dragon's Dragon
00:03Pre-dose in the next episode.
00:05The Dragon's Dragon
00:08The Dragon's Dragon
00:12No!
00:13I can't do it!
00:15Let's go!
00:28Save the world!
00:45Oh, my God.
00:59It's amazing.
01:03It's done!
01:05It's done!
01:05無事であったか。安心せよ我が民。共にこの行動を脱出し、必ずや諸君の働きに報いよ。
01:26Whatever it takes
01:28譲れない
01:30その胸の
01:32火花を散らして
01:34Just hear the noise
01:56崩れ落ちた
01:58夢の亡き柄を
02:01踏みつけても
02:03何も感じられない
02:05あの時こう
02:07してなかったらなんて
02:10耳鳴りのよう
02:12囚われたまま
02:14時効がないなら
02:17朽ちたままの
02:20誓いも果たせるかい
02:23Whatever it takes
02:25繋がれた未来を
02:29解き放てるまで
02:32何十回だって
02:34何百回だって
02:36挑むよ
02:38涙を加え
02:40Just hear the noise
02:42Let's say I miss you so much
02:55まさか
02:59助け袋なんて
03:01まあな
03:02聖騎士団の命令だ
03:04これから全員に武器を持ってもらう
03:07ノルガヨ陛下は
03:09聖院調律の専門家だ
03:11陛下?
03:13動力源である太陽のないところでは
03:16聖院も消耗が早い
03:19物質に蓄えられた蓄光量は限られている以上
03:24聖院は数度の使用で効果を発揮できなくなる
03:28しかし世の手にかかれば
03:31粗雑な量産品の聖院とは比べ物にならぬほどの低燃費で
03:36絶大な性能を発揮するのだ
03:39これこそが真の王の証である
03:43私じゃ
03:45ザイラ
03:46この先どれほど戦える?
03:49そうだな
03:51その止め具は?
03:53は?
03:54あ、いや、気になったもので
03:57俺の体内の蓄光量を測るためのものだ
04:01残りの量で光の強さが変わる
04:04お前の蓄光量は常人の数倍であろう
04:07さすが世の精鋭だ
04:10お褒めにあずかり光栄だが
04:15もってあと少しってとこだな
04:23連絡が遅すぎたんです
04:26労働者はいつだって後回しにされますから
04:32水、ありがとうございました
04:35持ってろ
04:37うん
04:40ありがとうございます
04:43生き残りはもういないのか?
04:45思ったより少ねえな
04:47最初こそは50人ほど生き残ってたんですが
04:51ふと声が聞こえるって言い始めた奴がいて
04:55声?
04:56ええ
04:57寝ている間にどこかに消えて
05:00戻ってきた時には化け物になってたんです
05:05だから
05:07みんなで
05:09仕方なかったんです
05:13それぞれ持ったな
05:15準備は良いか?
05:16我が民よ
05:18アティアが先行せよ
05:23ザイロ、お前は
05:24分かってる
05:25秩序を保った抗体は下路が出るほど難しい
05:30俺がしんがり
05:32後ろから続く
05:33諸君
05:35互いに互いの背を守れ
05:37要は一人として脱落者を出すつもりはないぞ
05:42ザイロ、無事に生還できたらお前には総帥の座を与えよう
05:47至高の名誉によくすがよい
05:49ああ、期待しとくよ
05:51何だ?
05:52大きい
05:54こっちが動く前に
05:56立て
05:57自分の身は
05:58自分で守ら
05:59自分で守ら
06:01他に
06:17予定変更だ
06:22ここで戦線を組む
06:24瀬らすぞ
06:26そんな
06:27こんな角層
06:28That's what I want to do!
06:30That's what I want to do!
06:34Let's decide what I want to die!
06:37First of all, you're going to die, Zairo!
06:39That's what I want to say!
06:41Next is Yoga!
06:43The third one is Tatsuya!
06:45If you compare to the people who have eaten their lives,
06:48it's true to me!
06:53You're a great king!
06:58You're a great king!
07:01That's what I want to do!
07:04It's all right!
07:06Go back to your house!
07:16We've been with the勇者, but it's still that situation.
07:20It's impossible to use the兵器, right?
07:22We're ready to start.
07:24We're going to shoot the Jedi.
07:26.
07:31.
07:32.
07:35.
07:36.
07:38.
07:40.
07:42.
07:43.
07:45.
07:50.
07:53諸君。諸君らはこれまで自の力で幾重もの壁を突き破り必死に国を支えてきたのであろう。ならば何も恐れることなどない。
08:13さあ立ち上がるのだ。
08:23If you say that, you will be able to do that.
08:27Is there more説明 than you?
08:30That's why you say that, aren't you?
08:35What? You know what?
08:37You heard that you say that you're the greatest group of people in the world?
08:41Even if you're the greatest group of people in the world, you were able to help you in this way.
08:46I didn't want to see you like them.
08:49That's why I think I can do a little bit of a sin.
08:55Don't worry! You can't die so easily easily!
08:59Yes.
09:00Since the blood and sweat have been made for the country,
09:04it is a world's treasure.
09:08You can't take anything to anyone.
09:19I can't believe that there is a number of people who are looking at it.
09:26I'll do it!
09:28I'll kill you!
09:29I'll kill you!
09:30Come on!
09:31Come on!
09:36Hiraga!
09:37Come on!
09:49I'll kill you!
10:02I'll kill you!
10:06Go!
10:07I'll kill you!
10:10Hiraga!
10:14Come on!
10:19No!
10:23No!
10:24No!
10:25No!
10:26No!
10:27No!
10:44No!
10:47No!
10:49I don't have to wait for you!
10:53The剣女, T-O-Litta!
10:56I've just arrived!
11:01Come on, everyone!
11:03I'll be happy to praise you!
11:08The妃, I've been blessed with you!
11:11I'd like to thank you!
11:13Don't let me, Norugayu!
11:15We won't have to win!
11:20You've made a plan!
11:22You've made a plan!
11:24You've made a plan!
11:26You've made a plan!
11:30What are you doing?
11:32How did you do that?
11:34I've been out.
11:35Are you able to stop me?
11:38Come on, Zairo!
11:40I'll be happy to praise you!
11:43I'm not going to praise you!
11:45Why?
11:46Why?
11:47I want to say that I'm too late!
11:49But that's why you left me!
11:53I can't forgive you!
11:55I can't forgive you!
11:56You've never said that!
11:57You've never said that!
11:58I'm not going to do this!
12:01I would rather do it!
12:02Why?
12:03What do you want to say?
12:06What do you want to say?
12:08What do you want to say?
12:10For other people?
12:13For only...
12:14For only...
12:15For only to die!
12:17Don't do it. You can live without any help.
12:28Yes, because you are saying that, I also have a value of my life.
12:34You have to blame my own身, and so on.
12:39Why are you doing that? Shut up!
12:42But you don't have to worry about me.
12:45何?
12:47私は女神です。人々の役に立つために生まれてきました。
12:52私は皆に褒められたい、称賛されたい。
12:56たとえ女神がそういうものとして生み出されたのだとしても、
13:00私は私を偉大な存在だと思って生きていたい。
13:06残念でしたね、ザイロ!
13:10いくらあなたが騎士でも、私の願いは止められませんよ!
13:19配置につけ!また来たぞ!
13:22全員柵に入れ!地中からは侵入できねえ!
13:28デオリッター、下がれ!
13:30ザイロ、私の献身が気に入らないというのなら、
13:34あなたが、私を守ればよいのです。
13:40ああ、そうかよ!
13:45そこまで言うならやってやるよ!
13:59まだあるぞ!
14:00ああ、これが、声か…
14:09まだし!
14:14ああ、まあああ…
14:22まだしー!
14:24You...
14:30It's the power of protection and healing.
14:32It's a little bit of support.
14:36I don't know what you're asking.
14:39I'm still...
14:42I'll ask you later.
14:44I'm here, right?
14:49I'm the master of magic.
14:55He is the only point to the enemy and the enemy of theオリーフ.
15:02It's an ancient inquircation.
15:06Isa!
15:08Isa!
15:14Isa!
15:16That is what I see.
15:24I am tired of having us.
15:27This is the...
15:29The...
15:31The...
15:32Come, go.
15:33The soul is wrong.
15:34That's what you're saying.
15:39Hey!
15:43Or...
15:45Hey!
15:46I...
15:47My...
15:48My...
15:49My...
15:50My...
15:51My...
15:52I'm sorry! I'm sorry!
15:56I'm sorry!
15:57I'm sorry to get out of the way from the base!
16:00I'm going to help Tatsuya from here!
16:05Are you okay that guy?
16:07I don't hear any of that.
16:10I'll give you a quick look at that!
16:13I'm in the mood!
16:14I'm in the mood!
16:16I'm in the mood!
16:18It's been a long time for a shooting battle.
16:22I'm in the mood!
16:24Tatsuya, go!
16:25I'm in the mood!
16:38Tatsuya, go!
16:46I'm in the mood!
16:47I'm in the mood!
16:50Yes!
16:52You too!
17:03Take it!
17:04Scream!
17:08This is the gear!
17:10C'mon!
17:11This is the gear!
17:12Is it not the gear?
17:13C'mon!
17:14C'mon!
17:15It's the gear!
17:16No!
17:17This is the gear!
17:19It's the gear!
17:20What the fuck!
17:21What the fuck!
17:23I can't see you!
17:24Please, let the men and the people of the women in the field!
17:29Come on!
17:32Come here, come here!
17:38What the hell?
17:47What the hell?
18:02What the hell?
18:12My people, Yohga-ki-go-saron!
18:15Forgive me!
18:17I'm not going to die!
18:20Oh my god, that's what I'm going to do!
18:29Hey, that's what I'm going to do!
18:32I'm going to kill my country!
18:38Damn it!
18:50No!
18:57Keep it going!
18:57That's all my fault!
18:59Digo!
19:00Help him!
19:01Go for it!
19:05Don't die!
19:11Come on, what?
19:20Uruhsan, Yaraさん...!
19:42Nolgayu
19:47Nolgayu!
19:49Nolgayu!
19:50Go ahead!
19:51Now, help us!
19:54Aaaaaaah!
19:57Aaaaaaaah!
19:59Aaaaah!
20:00Aaaaaaaah!
20:01Aaaaah!
20:02Aaaaah!
20:03Aaaaah!
20:05Aaaaah!
20:07Aaaaah!
20:09I don't know.
20:39Ah...
20:42This is the death of the death.
20:44I'm in trouble, but...
20:49Where are the people of the world?
20:52I can't protect...
21:05We did it, my騎士!
21:09Yes.
21:39お疲れ様でした。
22:09気にすんな。いつものことだ。
22:12たとえ誰が何と言おうと、あんたたちのおかげです。
22:18あんたたちのおかげで、マシな死に方は避けられました。
22:24礼なら陛下に行ってくれ。
22:26ええ、いつか必ず。ようやく子供の誕生日を祝ってやることができます。
22:33ほら、渡したいものがあるんだろう。
22:36う、うん。
22:39ありがとう、勇者さん。
22:51こっこい!
22:53ああ、幼き者よ。
22:55わが騎士が戦えたのは私のおかげです。
22:58まずはこの私を、女神をたたえなさい。
23:02ね、神?
23:03やめろ。ガキがガキに要求すんな。
23:07え?ガキ?私のことですか?
23:10失礼ですよ。少しは口を慎みなさいと。
23:13密かにしろ。
23:18気持ちはありがたいが、俺には似合わねえ。
23:21レモンが一番上にこの私のおかげで。
23:24ほら、あなたがみんなに往々として、チャ目が間違っている。
23:26Let's take it to you.
23:33It's a cute flower, isn't it?
23:36You can't see the flower in a good way.
23:39My騎士! You're like that again!
23:43The guys are infringing on some of the rules.
23:46We're going to bring back to the punishment.
23:48Wait!
23:50Even if it's three people,
23:52it doesn't change to save their life.
23:55You can't say anything about it.
23:57But...
23:59I'm going to put it in my heart,
24:01and it's better than I've ever fought.
24:11The Zyrofalvers,
24:13the goddess of the勇者...
24:19Let's go!
24:20We're together with my騎士!
24:21We're going soon!
24:23What?
24:25I want to talk more!
24:27Yeah!
24:29Let's go!
24:33Let's turn it up!
24:35Let's go!
Comments