Skip to playerSkip to main content
  • 4 months ago
Transcript
00:00I'm sorry, I'm sorry.
00:02I'm sorry.
00:04I'm sorry.
00:06That's good.
00:08I'm sorry.
00:10I'm sorry.
00:18Oh!
00:20Oh!
00:22Oh!
00:24Oh!
00:26Oh!
00:28Oh!
00:30Oh!
00:32Oh!
00:34Oh!
00:36Oh!
00:38I'm sorry, I'm sorry!
00:40I can't.
00:42I can't do this.
00:44I can't go to the next station.
00:46I'll come back soon, so wait!
00:48But—
00:50Wait for the station!
00:52Yes…
00:58What's that?
01:28Who is it?
01:58この世に潜ましき魂 我々の愛 心に咲く
02:14悪霊退散 悪霊退散 悪霊退散 悪霊退散
02:22どれでもどうにも悲しくて 今にも壊れてしまうようなほど
02:30絞れた命に創ろう
02:38強い想いが 力こさつける
02:46今 強さと優しさを振りかざせ
02:54優しいお前は 愛の魔法だから
03:02心をメラメラ 燃やして 立ち向かう
03:16超危険戦隊 カクカクレーザー
03:22また見てね
03:24今回も面白かったのだ
03:28どうも コラオです
03:34今回お届けするのは 超危険な踏切事故 テケテケ伝説
03:40踏切事故で 女子中学生の胴体が真っ二つに
03:44でも 上半身が10分も生きていたんだって
03:48その女子中学生の霊は テケテケと呼ばれ
03:52今でもなくした足を探して 彷徨っている
03:56テケテケは この話を聞いた人の前に
04:003日以内に必ず現れる
04:03え?
04:04そして 足はいるかと聞いてきて 足を持って行ってしまう
04:08でも安心して 正しい呪文を知っていればOK
04:12知りたいのだ
04:14ネットに載ってるのは 全部嘘
04:16正しい呪文を知りたい人は
04:18有料会員になれば 教えちゃいまーす
04:24ぜひ 登録を
04:26じゃあ また見てね バーイ
04:28そんな あんまりなのだ
04:32まだ起きてたの?
04:34早く寝なさいよ
04:36テケテケを追い返す呪文 教えてー
04:393日以内にやってくるのだ
04:41どうしたの?
04:42まこと 落ち着いて
04:44ママ!有料会員 登録していい?
04:47ダメに決まってるでしょ
04:49もう寝なさい
04:50ん?
04:51ん?
04:52ん?
04:53ん?
04:54ん?
04:55ん?
04:56ん?
04:57どう?
04:58どうすればいいのだー?
05:05テケテケを追い返す呪文が分からず 眠れなかった?
05:10テケテケなんて 単なる噂話よ
05:13そうだよ 話を聞いただけで 来るわけないだろ
05:17でも でも テケテケは 手を使って ものすごい勢いで追いかけてくるのだ
05:23あのなぁ そういったことは
05:26あら どうしたの?
05:28あ リスコ先生
05:29テケテケが…
05:31テケテケ?
05:32そうなんです 上半身だけの例で
05:35手を使って ものすごい勢いで追いかけ…
05:38うっ
05:39うっ
05:40うっ
05:42怖い話は あれだけやめてと言いましたよね
05:45うっ
05:48とにかくまこと そんな噂信じる必要ないって
05:52本気にするな
05:54もう いいのだ
05:56うっ
05:59視聴者を怖がらせて お金を取るなんて
06:02ひどいことする人もいるのね
06:04ある意味うまい商売かも
06:06おい
06:07おーい
06:08うっ
06:09うっ
06:10うっ
06:11うっ
06:12うっ
06:13うっ
06:14うっ
06:15うっ
06:16うっ
06:17うっ
06:18うっ
06:19うっ
06:20うっ
06:21うっ
06:22うっ
06:23うっ
06:24うっ
06:25うっ
06:26うっ
06:27テケテケ!
06:28うっ
06:29ちょっと最近…
06:30いい感じなんだって…
06:31うっ
06:32うっ
06:33うっ
06:34知ってた…
06:35このように手を使ってたなぁ
06:37テッ!
06:38テケテケは手を使って追いかけてくる!
06:412回以内だから今日来るかもなのだ!
06:46テッ!
06:47こわい!
06:51ねぇ君たち テケテケの呪文知ってる?
06:54呪文?
06:55テケテケってなに?
06:57あいつ…下の子にまで聞いてる
07:00困ったわね
07:02お昼の校内放送に…
07:07今日はいったどっきもーす!
07:10フフフフフフフフ…
07:11テケテケの呪文、教えてほしいのだ!
07:13はぁー
07:14あーー
07:15教えてくれた人には僕の超危険戦隊カクカクレンジャーズッズ半分あげるのだ!
07:213日以内にくるんだって!
07:23うわー、こわすぎる!
07:25どうしよう!
07:26おいおい、なんか騒ぎが大きくなってきたぞ!
07:30It's a shame.
07:37Look at that!
07:39The school is a joke in the school.
07:42There are a lot of people who are scared of panic.
07:45There are a lot of people who are scared of panic.
07:47What?
07:48I'm afraid of that.
07:51I'm afraid of that.
07:53I'm afraid of that.
07:56I'm a big fan.
07:58I'm afraid of that.
08:00I'm afraid of that.
08:02I'm afraid of that.
08:05I understand that!
08:06That's terrible!
08:08I'm really scared of it.
08:10Why are you so scared?
08:12I'm not a fan of that!
08:15I'm not a fan of that!
08:17You don't have to say that.
08:19You don't have to say that.
08:22That's right.
08:23You don't have to be a real thing.
08:25No, no.
08:27It's a real thing.
08:29It's a real thing.
08:30What?
08:31What?
08:38Is this a science fiction?
08:40It's a science fiction?
08:41It's a scientific fiction fiction.
08:44The scientific fiction fiction has written the facts and the facts.
08:48It's a science fiction.
08:50It's not supposed to be a science fiction.
08:52compensation and poverty, that's the power of action.
08:55Too much.
08:56I understand to have a process.
08:57Here...
08:58I'mそんなに...
08:59There is...
09:00There's a book signed somewhere.
09:02What?
09:04There's no idea or a relationship-buck-buck.
09:06On the day of the accident, there was no connection with the phone.
09:13The driver was driving to the police station to the next station.
09:18But if you look back...
09:20Why did you open it?
09:22No one was there.
09:25Hey! Where are you?
09:30What is this?
09:36What is this?
09:41I don't know.
09:43I don't know.
09:45I don't know.
09:47I don't know.
09:49I don't know.
09:51I don't know.
09:57I don't know.
09:59The woman who was in the middle of the body,
10:02she was getting tired from the coldest and she was getting tired.
10:06She was just a little tired.
10:08He was just a little bit on the floor.
10:11He was a man who was going to take care of him.
10:13He was a man.
10:15He was a story...
10:17...on the way he was...
10:19He was a man.
10:21But the truth was no one who knows.
10:23He was a man.
10:24Why did he say he was a man?
10:27He was a man.
10:28He was a man.
10:30He was afraid of him.
10:32He was a man.
10:34He was a man.
10:36忍耐の勇気は?
10:38無料ができることがある。
10:40誠の怖がり方は尋常じゃない。
10:42あれではテケテケを本当に呼んでしまうぞ。
10:45Oh
10:45Oh
10:59Oh
11:03Oh
11:05Oh
11:07Oh
11:09That young girl named Teke-Teke is called Teke-Teke, and is looking for the steps that I've lost.
11:16Teke-Teke is coming in front of the story of the people who've heard about this story, three days later.
11:33What is it?
11:39If not, this IDEA.
11:47Timothy shee times what she'll really do for you.
11:50Open up again.
11:54Gibby Nice...
11:57You're still telling me the dumb news.
12:00I will have appearing only once more days.
12:03It's misery now either...
12:06That's why I'm too worried about it.
12:09If I'm home, I'm going to come home.
12:12If you're worried about me, I'm going to talk to you about it.
12:16The teacher is...
12:17My brother!
12:19I'm going to go home!
12:21Yes!
12:24This time, I'm going to go home and eat my family.
12:29Then I'll see you tomorrow.
12:30If you have anything, I'll contact you.
12:33I'm hungry.
12:35I'm hungry.
12:36Ah!
12:37Today, I'm going to go home and my mother's home.
12:46I'm going to be alone at this time.
12:49I'm too scared.
12:54I'm hungry.
12:56I'm hungry.
13:02I'm hungry.
13:03TAMBACO...
13:04もう...
13:05I am not sure if I don't know what to do
13:15I must don't mind
13:17I am not sure if I can't think of it
13:22And I don't know what to do
13:25I'm not sure if I can't think of it
13:29I'm not sure if I can't think of it
13:33It's dark now.
13:38It's a little cold.
13:40I can't wait for you.
13:45I'm going to cry.
13:53It's already here.
14:03I don't know how to hear it.
14:10It's strange. I can't hear it.
14:16Are you still there?
14:18...
14:23Where?
14:26I can hear you from there!
14:28Where?
14:29Where?
14:30Where?!
14:31Where?
14:32Where?
14:33Where?
14:34Where?
14:35Where?
14:41Can I?
14:43Are you there?
14:44Are you there?
14:54Are you there?
15:14Oh
15:44Oh
15:48Oh
15:50Oh
15:52Oh
15:54Oh
15:56Oh
15:58Oh
16:02Oh
16:06Oh
16:14Oh
16:16Oh
16:18Oh
16:20Oh
16:22Oh
16:24I
16:25Oh
16:27Oh
16:34Oh
16:36Oh
16:38Oh
16:40Oh
16:42Oh
16:44Teke-teke-san, why can't you make a change?
16:51Oh...
16:57So... So...
16:59That was a...
17:04Ah!
17:05MaKOTO, you okay?
17:08Did you know what you did?
17:10私が自身でできたのは、私みたいな子のためだ신!!!
17:17え?
17:18この人は家族させていようとしても
17:23私みたいのは何百人も、テキテキさんを考えて怖がっているので
17:29その念に縛られて、
17:31あの世に行くことができないのだ
17:36念爆霊。彼女のことを怖がる者がいなくならない限り、決して成仏することはできない。
17:44そういうことだったのか。
17:46霊を作り出しているのは、ある種人間の心でもあるんだ。
17:50どうすればいいのだ!怖がりの僕はどうしても考えてしまうのだ!
17:55簡単さ。怖がったりしないで、安らかに成仏できるように祈ってあげるんだ。
18:01祈る?
18:02そういう祈りや念は、霊を成仏させる力がある。
18:08できるか?
18:12て、てけてけさん。これまで誰にも理解されず、苦しかったんだよね。
18:19これからは、噂に惑わされないよう、できるだけ頑張るのだ!
18:24安心して。もう、てけてけさんを怖がったりしないから。
18:30安らかに成仏してください。
18:32噂が忘れられた頃、またおいで。
18:34その時は、俺が必ず成仏させてあげよう。
18:38俺が必ず成仏させてあげよう。
18:40だから、今は、おかえり。
18:44あっ、消えた。
18:54去ったようだな。悲惨な事故で亡くなった人は、階段のネタにされやすい。
19:00だが、興味半分に死者を化け物扱いしてはいけない。それは霊を冒涜する行為だ。
19:07じゃあ、てけてけを追い返す正しい呪文っていうのは?
19:12それこそ、誰かが勝手にでっち上げた作り話さ。
19:17ヌーベ、助けてくれて。そして、てけてけさんとちゃんと話をさせてくれて、ありがとうなのだ。
19:27誠は俺の聖徒だろ。当然のことをしたまで。礼なんていらないぞ。
19:33ありがとう、ヌーベ。
19:48適当な呪文でビッグマネー。さあ、今日も収益化しちゃいますか。
19:54どうもー、こらおでーす。
19:58今日は、有料会員1万人超えのお祝い生配信スペシャル。
20:03最近アップした超危険な踏切事故、てけてけ伝説の反響がすごくて、もう感謝感謝。
20:10てけてけがもし現れても、正しい呪文を知っていれば安心っていうね。
20:15っていうね。
20:19あははは。
20:21あれ?
20:22なんだろう?
20:24踏切?
20:25あ、なんで?
20:27あっ。
20:28あのような。
20:36あっ。
20:40足、いるか?
20:42足、いるか?
20:48てけてけ!
20:50Take it, take it!
20:55Ash?
20:56Are you there?
20:58I'm there!
20:59I've decided to do it!
21:01I'm good. I'm good.
21:03I'm good.
21:04Get out of here!
21:05Get out of here!
21:06You idiot!
21:07It's for you!
21:09Hey!
21:10Stop it!
21:12Ash!
21:20As you can imagine, will you forget this stuff?
21:37If you'd like it, it'll appear tomorrow presto!
21:46Turning...
21:50ゆでるTシャツ掴む橋っこの本 いつも誰かを救ってる
22:11Oh
22:41I love you, I love you
23:11Say it in your eyes
23:13Hey, I believe you
23:16Right
Be the first to comment
Add your comment

Recommended