- 5 months ago
Category
📚
LearningTranscript
00:00How many people?
00:02What do you think?
00:04What do you think?
00:06It's-
00:08What do you think?
00:10What do you think?
00:12The end of the day...
00:14You didn't want to take a ball...
00:16Or...
00:17What do you think?
00:18No, I don't want to take a ball...
00:20It's-
00:21I don't want to take a ball...
00:23You're lying to me!
00:25I'm going to break the ball!
00:27Eh!
00:29What?
00:32This way, I've lost the sword.
00:37That's the end.
00:41What?
00:42The reaction was...
00:43Oh!
00:44You're trying to get a job for the students who come to school.
00:50Oh, I don't know.
00:51Eh?
00:52I don't know.
00:53It's not going to change.
00:55Well, first of all,
00:57I mean, the sword is so heavy.
01:02It's just a piece of steel.
01:05Come on!
01:06Come on!
01:07I don't want to change the sword.
01:09If you want to change the sword,
01:11I'll give it to you.
01:13I don't want to change the sword.
01:15Let's go.
01:45Let's go.
02:15Let's go.
03:15Let's go.
03:17Let's go.
03:19Let's go.
03:21Let's go.
03:23Let's go.
03:25Let's go.
03:27Let's go.
03:29Let's go.
03:31Let's go.
03:33Let's go.
03:35Let's go.
03:37Let's go.
03:39Let's go.
03:41Let's go.
03:43Let's go.
03:45Let's go.
03:49Let's go.
03:51Let's go.
03:53Let's go.
03:55Let's go.
03:57Let's go.
03:59Let's go.
04:01Let's go.
04:03Let's go.
04:05Let's go.
04:07Let's go.
04:09Let's go.
04:11Let's go.
04:13Let's go.
04:15Let's go.
04:17Let's go.
04:19Let's go.
04:21Let's go.
04:23Let's go.
04:25Let's go.
04:27Let's go.
04:29Let's go.
04:31Let's go.
04:37Yep.
04:39Let's go.
04:41I thought it was interesting, but I think that those girls are more likely to say hi-ron-pa, isn't it?
04:50I'm curious about things, and I'm not sure how big it is.
04:55I don't know how to do that.
04:58That's it.
05:00I'm going to go ahead and do it first.
05:03I'm going to show you a lot of art and art.
05:06Oh, that's something good.
05:09Well, I mean, what's that?
05:12Well, first of all,
05:17my uncle is going to the mountain,
05:19my uncle is going to the river to the river, right?
05:22Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
05:34Well, I don't want to wash it.
05:37That's what you're doing.
05:40It's going to make water water to say it's a carbon dioxide,
05:44I'm sorry, I'm sorry.
05:47I'm sorry, uncle.
05:48There's no electricity here.
05:49There's no electricity in the river.
05:52That's why we're using it.
05:54We're changing the energy of the river and the power of the river.
05:57Oh.
05:58That's totally true.
05:59It'll be done, Moo.
06:01It's a wonderful story to learn the influence of the world in this world.
06:06But, in the end, I'm流ating the water in the river.
06:10The real truth is that you're expressing the truth of the truth!
06:13That's it!
06:14That's it...
06:15MoMo?
06:16I don't think MoMo is coming out, but...
06:23MoMo is coming out, but if I'm doing an echo test...
06:28ECHO検査?!
06:31I'm not sure if I'm going to get it wrong, but I'm going back to it.
06:41Thank you, thank you.
06:43Well, MoMo is not there.
06:48Then, the story of the竹捕?
06:51むかーしむかし竹取りのオキナは竹やぶで光る竹を見つけたが、手に負えそうもないのでその場を後にしました。めでたしめでたし。
07:07なんでそうなるんですか!
07:11育ててくださいよ!
07:13よく考えてみろ、貴様ら。赤子自身が発光してるんだぞ!しかも竹の中に体外自生して育ててるわけだろ!手に負えるか、そんなもの!
07:24はいはい、わかりました。 じゃあ、シンデレラは?
07:28ガラスの靴の意味がわからん。
07:31カチカチ山。
07:32昭和バージョンも現代バージョンも内容がヘビーだからな。って、カチカチ山って内容これで合ってるのか?
07:41じゃあ、人魚姫。
07:43人魚姫があわって、アルカリ化水分解かよ。
07:47白雪姫?
07:48王子のキスで電流でも走ったか?
07:52じゃあ、なんだったら?
07:54あんたたち、お困りのようね。
07:57サメズさん!
07:58事情はわかったわ。ガキどもを黙らせるんなら、この私に任せなさい!
08:05みんな、今日は大学生のお兄さんお姉さんたちに3匹の子豚をやってもらいます!
08:14出た、土定番。
08:16親の顔より見た。
08:17さっさとこの後のふれあいタイムにしようぜ。
08:20よし、行くわよ!
08:22ブーブー!
08:27むかーしむかし、あるところにまるまると太った3匹の子豚がいました。
08:33ブーブー!
08:35ブーブー!
08:37僕らは子豚3兄弟ぶー!
08:40なんてかわいらしい、子豚ちゃん!
08:43そこに現れたのは、凶暴なオオカミ。
08:47猫ちゃん、かわいい。よく手なづけてあるよね。
08:51しっ、動物で補だされるかい。
08:54これだから、女子どもは。
08:56きゃー、大変!お兄ちゃん、2人だけで逃げましょう!
09:00あっちの上に、薄暗い隠れスポットがあるわ。
09:03さあ、まさかのPL展開!兄弟で!
09:06妄想がはかのるわー!
09:09台本と違う!
09:10まだ、お兄ちゃん、絵質の位にあって!
09:13そりゃ!
09:14おい!
09:15えー、そこで、ちょっと物腐な長男のブタさんは、わらから。
09:20はいはい、わらの家、わら!
09:23科学者の協力を得て、ストローベイル。
09:26圧縮したわらのブロックを作りました、ブー!
09:29ストローベイル!
09:31なんだ!
09:32ていうか、3匹の子豚にあんな科学者いねえだろ!
09:35ストローベイルは保湿保温にすぐれた素材であるブー!
09:39これにはオオカミもお手あげ!
09:42そして暴風を想定し、平屋かつ屋根の射角を押さえ、瓦の継ぎ目をしっくりで固め。
10:18くしゃー!
10:20めでたし、めでたし。
10:28ブルいぞ!ブタだけ工業力高いなんて!
10:30オトナはいつもそうだ!
10:32オオカミだって同じ工業力で対抗させるべきだ。
10:35大体門犬を使えば、案内へ一発だし。
10:38門犬!?
10:39うみーー!
10:40What?
10:41I don't know about the fire.
10:44I'm not sure about it.
10:45I'm not sure about it.
10:48That's why I'm not sure about the straw bale.
10:51I'm not sure about it.
10:53I'm not sure about it.
10:55So, the secret shelter?
10:58Yes, I can't use it.
11:01What?
11:02Why?
11:03If you hit that missile, you'll be壊able.
11:05What's that?
11:07You can't change the missile!
11:09I'm not sure about it.
11:11It's how big it is.
11:12You're not sure about it.
11:13It's not good.
11:15I'm not sure about it.
11:16What kind of underwater is that?
11:18What's your laptop?
11:20Some of them are crazy.
11:24I am not sure about the flow of the camera.
11:26What kind of UFOs are there?
11:29But they are so cute, right?
11:31My brother?
11:32Are they now their friend?
11:34What?
11:35What? What the face is that?
11:39We haven't yet talked about it yet!
11:42Wait, are you using us?
11:45Oh, no! Where are the volunteers?
11:50Where are you going?
11:52Where are you going?
11:57Yes.
11:59Ah, I know.
12:01Let's go!
12:03This machine!
12:05That's it!
12:25Eh...
12:26That's it!
12:30Let's go!
12:32Yes.
12:33But it's hot in November.
12:36This year, it's like a boss.
12:39Uh...
12:40Uh...
12:41Uh...
12:42Uh...
12:43Uh...
12:44Uh...
12:45Uh...
12:46Uh...
12:47Uh...
12:48Uh...
12:49Uh...
12:50Uh...
12:51Uh...
12:53Uh...
12:54Uh...
12:55Uh...
12:56Uh...
12:57Uh...
12:58Uh...
12:59현...
13:00At...
13:01loudly...
13:02Uh...
13:03What is this?
13:04A tape?
13:05I don't have any kind of big kind!
13:07What does this look like?
13:08So...
13:08I do not see it again...
13:10Oh?
13:12What is this?
13:15Well...
13:16Kyokopreneurata...
13:17cuál is 30...
13:19This is...
13:20You've seen...
13:21crazy videos,
13:22even though this is national plupart士 in Discord.
13:24《お宝の匂いがする》どういうこともある?えっとしかし何のメディアだこのテープ見たことないないが見られないとはまうとよけみたいじゃあ部長に聞いてみますね俺だあの部長よく分からないテープが
13:54どのデッキで再生できるか教えてほしいんですがおおいいぞどんなテープだ黒くて長方形の直テープの記録メディアと言ったらその特徴は完全にVHSテープやないかいすぐ分かったやんおかんの好きなテープ言うたらVHSやえっおかんの好きなテープ?なんで関西弁?
14:19世界のスタンダードVHS 3倍速モードなら2時間テープに6時間保存できる圧倒的コスパで世界を席巻したさすがに知ってるだろ
14:31とにかくVHSと探せ!
14:33とにかくVHSと探せ!
14:35ありました!
14:36よぉー!
14:37実際勢だ!
14:38あ、あれ?
14:39小さい?
14:41なに?ほなVHSと違うか?ほかに特徴は?
14:47特徴って言われましてもVHSより小さいってことくらいしか…
14:54ほなベータやないかい!
14:56ベータとは高画質記録メディアベータマックスのこと!
15:00画質重視のため長時間録画はできないが、VHSとベータのシェア争いはあまりにも有名な話だ!
15:08名案を分けたのはアダルトビデオのほとんどがVHSで供給されたこと!
15:14特にレンタルビデオ前世の時代、ほとんどがVHSだった!
15:19AVと言えばVHS!
15:21VHSと言えばAV!
15:24あのー、そんなことより…
15:25そんなこととはなんだ!
15:27ベータより小さいです!
15:30ほなベータちゃうやないかい!
15:33なんで早言わんのや!
15:35俺がAVの話してる時どう思ってて!
15:38すいません…
15:40仕事は、それハンディカムのメディアか?
15:43ハンディカム?
15:45ビデオカメラとか、カムコーダーとか、他にもいろいろ呼び名がある!
15:49それが進化してこのデジタルビデオカメラになったムー!
15:53ダメ!
15:54それ、VHS-Cじゃないか?
15:57VHS-C?
15:59VHSのデッキで見られるコンパクトなテープだ!
16:03合体させる瞬間、ワクワクするんだよなぁ…
16:07おぉ…
16:09あの、デカくて入りません…
16:12あれ?
16:13ほら、もうそれハイエイトや!
16:15おかんの好きなテープ言うたら、ハイエイトに決まり!
16:19ハイエイトってやつらしいぞ!
16:21どのデッキだ?
16:22ないなぁ…
16:23ハイエイト…
16:24ないです…
16:25たーく、仕方ねぇなぁ…
16:27もう映像つなげぇ…
16:30あれ?
16:31部長、スーツなんですね…
16:33どうして…
16:34ああ、あそこだあそこ!
16:36カムコーダー!
16:37え?
16:38これですか?
16:39そのカムコーダーはデッキも兼ねてて、直接モニターにつなげるんだ
16:44なるほど…
16:45じゃあ俺、用事役から切るぞ!
16:48アザス!
16:49よし、再生だ!
16:52急げぇ!
16:53うぃっ…
16:56よーし、さぁ来い!来い、来い、来い、来い、来い…
17:00え?
17:01え?
17:02This is a child?
17:04This is a child?
17:06I will start the research program.
17:10That's a little bit of a professor.
17:12I will try to test the room in the background.
17:18I will try to test the test.
17:22I will try to test the test.
17:24This is a professor.
17:26I will try to test the test.
17:30I'm going to go.
18:00Really?
18:01Oi, oi, Maza-con-carrie-choo!
18:05Oh, my mother! You're all good!
18:09Let's go ahead and do the test.
18:12All-自動調理器!
18:14Put the motor in the heat of the oven and put the material on it.
18:19Oh, my mother!
18:21I'm scared!
18:26All-自動洗い器!
18:28洗濯機の洗浄力を生かしたパワフルモデル!
18:31そうだ!
18:32洗濯機が食べ穿だらけじゃない!
18:35全自動気象ベッド!
18:37全自動エタエアレーク!
18:39わかるー!
18:40全自動ストーン保身機!
18:43全自動CMカット録画システム!
18:45全自動好きですねー!
18:47時代なのかな?
18:48未来への憧れってやつ?
18:51っていうか…
18:52部長さんの作ってるのって…
18:53全部お母さんのためのものじゃないですか?
18:58That's right.
19:28I will never get it!
19:35I will never get it!
19:39I will never get it!
19:42Oh, my God!
19:45I will never get it!
19:48Oh, I have to get it from the shopping cart
19:53It's not the way it is. It's not the way it is.
19:58The battery is the power of the battery.
20:02It's the way it is.
20:06It's not the way it is.
20:11It's not the way it is.
20:16It's amazing.
20:21Oh
20:23Yeah
20:27Oh
20:29It's not
20:31I'm not
20:33I'm not
20:35I'm not
20:37I'm not
20:41I'm not
20:43I'm not
20:45I'm not
20:47I'm not
20:49I
20:51I
20:53I
20:55I
20:57I
20:59I
21:01I
21:03I
21:05I
21:07I
21:09I
21:11I
21:13I
21:15I
21:17I
21:19I
21:21I
21:23I
21:25I
21:27I
21:29I
21:31I
21:33I
21:35I
21:37I
21:39I
21:41I
21:43I
21:45I
21:47I
21:49I
21:51I
21:53I
21:55I
21:57I
21:59I
22:01I
22:03I
22:05I
22:07I
22:09I
22:11I
22:13I
22:15I
22:17I
22:19I
22:21I
22:23I
22:25I
22:27I
22:29I
22:31I
22:33I
22:35I
22:37I
22:39I
22:41I
22:43I
22:45I
22:47I
22:49I
22:51I
22:53I
22:55I
22:57I
22:59I
23:01I
23:03I
23:05I
23:07I
23:09I
23:11I
23:13I
23:15I
23:17I
23:19I
23:21I
23:27I
23:29I
23:31I
23:33I
23:35I
23:37I
23:39I
23:41I
23:43I
Be the first to comment