- 6 hours ago
https://www.instagram.com/filmovi_domaci/#
Category
😹
FunTranscript
00:00All right, good.
00:02Good, good, good.
00:04All right, good.
00:06Okay, Dr. Sharon.
00:08There is somewhere.
00:10There is a operation of...
00:12...and...
00:14...and...
00:16How are you feeling?
00:18I can see you very well.
00:20This graphic.
00:22Not graphic.
00:24Not graphic.
00:26How is it?
00:28I'm saying that 38% of the patients are pregled.
00:32Pregledamo.
00:34A how many of them pregledate?
00:36Yes, yes.
00:38Ok, pregledate.
00:40It's not the same.
00:42It's not the same.
00:44It's very quiet.
00:46You know that people are sick and sick and sick and sick and sick.
00:50...and take the time to go to the doctor.
00:52If you want to go to the doctor...
00:54...mores to go to the doctor.
00:56It means that...
00:58...after the doctor...
01:00...we'll be too tired.
01:02Yes, of course.
01:04That's why I'm going to...
01:06...do I'm going to...
01:08...do I'm going to do it.
01:10...the autofono.
01:11Okay, actually I don't change to the doctor.
01:12I'm going to do it.
01:13I'm going to show you something?
01:14What do you think about it?
01:15What do you think?
01:16What do I do?
01:17Do you know that I don't want to do too.
01:19I'm going to be different.
01:20I'm going to do some things.
01:21I mean, from the new vehicle.
01:22So...
01:23...do and then...
01:24...a I'm going to...
01:26I'm going to do that.
01:27Can you speak?
01:28Imajući u vidu toliki broj rutinskih operacija, uvešćemo poslepodnevnu ambulantu.
01:37Molim.
01:39Kod problem?
01:40A kod će da radi popodne? Pa vi.
01:42Kod?
01:43I onako imate najviše pacijenata poslepodnevnu.
01:46Hote li zaposliti još neke?
01:48Ja, stvarno, pa mogli li zaposliti još recimo nekog mladog penzionera?
01:52Možda vi, profesora, imate neku kolegu sa faksa, a da nije previše dementan i da ne nosi pelene.
01:58Pa našao bi se poklijen.
02:00E pa nećemo nikog zapošljavati, nego ćete vi odrađivati sve.
02:06I to sam ovako rešila.
02:08Svakog meseca po sedam dana će da dežurate u popodnevnoj smeni u ambulanti.
02:15Samo malo.
02:16Ajde, izvoli, izvoli, kazi, kazi.
02:18Jel to znači ko radi popodne, da ne radi dopodne?
02:21A naravno da ne radi.
02:23A kak to mislite, onda će vas ujutro biti manji, mislim.
02:27A bit će vas manja ako se dobro organizujete.
02:29Možete da budete čak i efikasniji kad vas je manje, razumete, doktor Zec?
02:34A vi imate neki raspored već taj vaš koji ste napravili?
02:37Ipak, imam.
02:38Doktor Kalili počinje, rekao sam ima najviše pacijenata popodne.
02:41Samo malo, samo malo.
02:43Recite vi meni da li obdaništa po novom rade popodne?
02:46Čekaj ovak, Smiric.
02:47Pa jeste vi poludeli?
02:48Zašto?
02:49Pa čekajte, ko će meni da pazi na moje dete?
02:52Pa imate i muža, ženo, on će da pazi vaše dete.
02:56Ma hledamo, stvarno.
02:57Čekaj šta, meni fali liki, molite.
02:59Pa šta meni fali, molit ću lepo.
03:01A zašto onda vi ne radite tu popodne?
03:03Zašto vi ne ostajete tu do osam naveća ako je tako fino, lepo, krasno?
03:07Zašto vi vaše dete ne ostavite nekome tamo čoveku?
03:11Lili, pa nisam javljena tamo neki čovek.
03:14E, daj tamo.
03:16Neće da ostane na ovome.
03:18Ma mogli što.
03:19Pa Viki, gdje ćuš, paco?
03:20Djeću, kući.
03:22Čekaj, ko će tvoje pacijente da gleda?
03:24Neka ona gleda te prokrete ekceme Ilišajeve.
03:28Ona! Ja sam za ju ona!
03:31A, jes!
03:36Šte ti pismo, zašto mi smo, pišem ti...
03:40Beso!
03:41I ovaj ne moguće, majke.
03:43Nimo da veri.
03:44Šta?
03:45Na moj horošku.
03:46Ej, služaj, paš šta građa.
03:48Narednih dana povucite se u sebi.
03:51Kako da se povučeš u sebe?
03:54Ja, ne pitanju.
03:55Šta ti to?
03:56Pa, o pismo iz ministarstva za direktorku.
03:58E, piše da je hito.
03:59Dobro, ostaj i to odneću ja odmah.
04:01E, hvala ti.
04:04Beso!
04:05Ha?
04:06Oćeš ti sad to odmah?
04:08Da odneseš pismo?
04:09Da, da, ovo ću. Samo pročitam.
04:11Samo završeno.
04:12Profeso, možda je nešto neophodno.
04:15Lepi, nema ništa što je tako strašno neophodno.
04:18Neophodno je samo da ima čovjek kiselnika.
04:20Kako da će popić kada crkne ako za tri minuta ne dobio ovo prismu?
04:24I kako da će šaram da crkne ako ne vidi popiću za tri minuta?
04:27Neću crkne ako ne vidi za tri minuta, nego za tri dana, za tri godine da ju ne vidi ne vidi.
04:31Pa šta to ličite, doktore?
04:33A, što?
04:34Šta nas izguža?
04:35Pa nisu spavao celu noć, nešto sam radio, a jutro zrno kafe ne imam.
04:39Ne ste imao ni zrno vode, ni zrno sapunem.
04:41Gledaj, da ste kremelji, da ste ličiš.
04:43Pa pusti to, nego samo da mi da popijem kafu, nego nema vremena kasnije.
04:46Već popička će da me upi.
04:47E, slušaj!
04:48Evo ti ovo koje ponesi.
04:50Šta je to?
04:51Hitno.
04:52Ministarstvo zdravlja, bolnički ocek.
04:54Evo neću ovo danosim.
04:55Šta?
04:56Miša ludo, ko znaš šta je ovo, neko sranje bre.
04:58Čoveče, bolje da odneseš sranje, nego da odeš praznih lupa.
05:01Misliš?
05:02A, da.
05:03Tako ćeš da im skreneš pažnju sa činjenice da si opet zakasni.
05:08Ajde, dobro.
05:09Ajde.
05:11Dobra.
05:12Hoćemo li se dogovoriti konačno?
05:14Ko će da radi sledeće nevelje posle podne?
05:18Primariuse, hoćete li vidi?
05:21Šta, a ne.
05:22Ja mislim da mene, makar zbog mojih godina, ne bi trebalo da stavljate u popodne u smenu.
05:28Pa sad ste rekli da vam je sve jedno, jel do podne, jel do podne?
05:31Ili to ovako po od maknim godinama postavite sindikalista?
05:34Ne, ne.
05:35Kolega, kad pođete u penziju, onda naučite da cenite svaki svoj slobodan trenut.
05:40Ja sam već naučio da ga cenim, i jako nisam u penziju.
05:43Pa dobro, hoćemo li se dogovoriti kod će da radi sledeće nevelje posle podne?
05:47Evo i mene.
05:50A evo ga jedno, mi smo zaposlali direktorkom.
05:53Hvala.
05:54Nadam se da su lepe vesti.
05:55Jesu, vesti su da ćete sledeće nedelje svako popodne raditi u ambulanti.
05:59A što mi radima kaželati, možda su sve no lepe vesti?
06:01Ajde, sara ne mole, pa ti si sam po sebi loša veste.
06:04Stvalno kastiško.
06:06To je kao onaj kmak.
06:09Šta je skođa?
06:10Joj!
06:11Šta joj?
06:13Joj kao joj super ili joj jebel ti?
06:17Dobri smo upitek iz Ministarstva zdravlja koji moramo da popunim.
06:22A evo ako kaže, ako vaša ustanova želi da dobije titul u bolnica, pomeri pacijenta.
06:29Pa sad.
06:30Ispunite priloženi upitek koji će danas po istaku radnog redmana preuzeti naš povlaka A, službeni K povlaka C.
06:39Kaca, što su ovi emancipovani.
06:41Šta je ovi?
06:42Šta?
06:43Pa to nije nista strašno.
06:44To vi možete sami da popunite.
06:46A, a, a.
06:47I o to znači da ja sljedeći nedelje ne radim po podom.
06:49Ajde, dajte.
06:50Ajde, dajte meni, ja ću pomoći.
06:51Ja poznam te kretene iz ovog mini starstva.
06:55Vekli službeni K-ca.
06:57Cac.
06:58Ohohoho.
07:00Čekaj, šta je sad ohoho ili ohohoho ili ohohoho.
07:05Dajte meni, ja najmu ja to popunjam vam.
07:07Znam tačno što oni idioti hoće da početaju.
07:09Pa, ne znaš, vrabac je ili ovo ispunjava go sam peo.
07:12Go sam peo?
07:13Nemoguće.
07:14No.
07:15Nemoguće da on ispunjava.
07:16O, piše.
07:17Pa, piše.
07:18Pa, dajte mi da napišem.
07:20Ne možete vi da napišete jer ovde lepo piše.
07:24Da će doći službeni K-ca i tako dalje posle poodne
07:29i u prisustvu pacijenta preuzeti upitnik i gledati kako se potpisuje.
07:34A kako je on naš jedini pacijent, to znači da ćemo od čitavog dana morati
07:41gospodinu pej intenzivno da se uvlačimo u godinu.
07:46Uvlačite.
07:47Dobro jutro ga sam peo.
07:49Dobro jutro.
07:50Dobro jutro.
07:51Dobro jutro.
07:52Dobro jutro.
07:53Dobro jutro.
07:54Dobro jutro.
07:55Dobro.
07:56Dobro.
07:57Kako su neki privilego.
07:59Yes, yes.
08:00A mole si im odreći novine i da ga poljubiš i...
08:03Ajde, Cvetko.
08:04Šta ajde?
08:06E, ti mi zavidiš, jel?
08:08Pa nego šta nego ti zavidim.
08:10Ja moram da radim ovde po ceo dan.
08:11Mene je tako ljubazno, niko ne dočeka uvitru.
08:13Niko me ne doreze doručak u krevet.
08:15A bolesna sam isto kako i ti.
08:17Ti bolesna kaja.
08:18Ja sam bolesniji od tebe.
08:20To puta!
08:21To puta!
08:22Daj ruku.
08:23Ajde, makne mi tu lednu ruku.
08:24Ne, ne, mi ćemo se zakladimo.
08:25Makne mi tu ruku.
08:26U koji klub?
08:27Šta u koji klub?
08:28Tako je klub.
08:29Ajde, vas zvoreća kao deca.
08:30Ajde!
08:31Cvetko, pusti Gusumpeo, hladit će mu se jaje.
08:34U su...
08:36jaje odavno ladna.
08:40Znao še?
08:41Šta je sad?
08:42Pogledaj.
08:44Šta pogledam, jaje ko jaje.
08:45Šta nije u redu Gusumpeo?
08:48A mogli ste jednom, jednom da naučite da ja ne jedem rovita jaja.
08:54Rovito jaje.
08:55Ne jedeš oba...
08:56Kaka ti jaja, molim te, bikova jedeš?
08:59Tvrda!
09:00Tvrda!
09:01Znam Gusumpeo, ali u tvrdo kuvano jaja ne možete da umačete.
09:04Od...
09:06Neko kuvanih jaja, rovitih, možeš da dobijaš salmonellu.
09:10Sretenu Pejoviću Peju, hoćete da nabačite salmonellu.
09:13Hoćete da me ubijate ovdje.
09:15To sam Pejo kako možete da kažem.
09:19Zneđeš mi...
09:21Zvrdo ti stvarno, bre, Pejo.
09:23Ti kažem nešto.
09:24Koliko se ja razumemo u medicinu i ove... ove nauke i ovo.
09:28Mi da smo telita ubijemo.
09:30A mi smo to mogli i bez jaja doradimo.
09:32Šta mi mi doruče?
09:33No, pa...
09:37Jel ima još neka kapica?
09:45Noću neugle spavam, a neko dada mi se spava i dok ne popijem kafu ja...
09:49Šta je ovo?
09:53Daj mi...
09:54Daj mi kafu!
09:55Nemoj da me zezaš!
09:57Daj mi!
09:59Šta je sada mi?
10:00Pa nije šta, zeza mi ima mašina.
10:02Kako te zeza, jel ti nešto ružno rekla?
10:04Ma nije, nego mi ne da kafu.
10:06A ti platio?
10:07A ti osim nemoj.
10:08Pa jel ti se to kad desilo?
10:09Šta?
10:10Pa da ti njoj platiš, a da ti ona ne da.
10:13Nego te samo gleda.
10:14Eee, baš te duhovita mislim.
10:16Pa nisam zapioš.
10:17Eee, dečko, to je moja kafa.
10:21Ma nije to tvoja, to je njegova sada.
10:23Tvoječe treba mi kafa, ne mogu da otpunim u oči.
10:26Znaš kako...
10:27Vidješ, Arane, još ćeš ih teže otvarati ako popička...
10:30...ostvari svoje želje.
10:32Šta, neće volje da uvede da radimo u noću.
10:34Pa vidi, za tebe ne znam, ali ja sigurno hoću.
10:36Stalno govore kako mi doktori premalo brige vodimo o svojih pacijentima.
10:40A ja ti kažem da će meni operacija da počinju u ponoću.
10:43Dobro, ne? Ja mogu bolje kaj razviš, to i nije loše tako.
10:47To se ekonomski isplati.
10:48Pa pacijent ne smije da jede šest sati preoperacije, jel tako?
10:51Ovako ručaju u dva i u osam su spremni za operaciju.
10:54U osam idu na operacioni sto, a ne idu u krevet.
10:58Na taj način štedimo i anesteziju, struja je uveće jeftinija, a izbjegavamo i večeru.
11:03Tako da to uopšte nije loše ideje.
11:06Šta bi misli?
11:07Šta bi misli?
11:08Moj slučajno, da bi ti palo na pamet, da to predložiš popičke, jel ti jasno?
11:13Sada predloži popičke?
11:14Ništa, evo malo.
11:15Ništa, nešto. Govaramo kako ne bi bilo loše.
11:18Kad bi ovdje na NMK uveli operacije uveće.
11:21To isto i noć ću da budu, a preko dana doktor Zec imao posebnu želju da se druži sa pacijenta.
11:28Sada imam posebnu želju da ti razvalim glavu.
11:31To neće moći nikako, nećemo ovo za glavo nego za noć.
11:35Zato što sam ja ovdje anestezijolog i ja sam u penziji, a ovako stare ljude ne mogu određivati u noću.
11:43Tako je.
11:44I bez brige profesore, mislim to su samo variacije Šarana na ove popičkine ludosti.
11:49Kolega Šaranović, ajdemo mi u vizitu da pregledamo gospodina Peju i pazite, sa njim moramo da budemo jako ljubazni.
11:56Ja neću.
11:57Nek bude popička ljubazna. Mene uopšte nije ni stalo da ovo bude bolnica, pomeri pacijenta.
12:03Alo, baš mi briga.
12:04Odo ja u operaciju, ja tamo ne moram da budem ljubazan i ne moram da budem doktor, pomeri pacijenta.
12:10Tamo ja krojim, ja otvaram, ja zatvaram, a pacijenti, pacijente i onako briga, evo.
12:16Hajdemo.
12:17Ne, čupat te dlake iz nosa, iz ušil.
12:22Dobre, pomočko, nekdo.
12:24Oj.
12:25Šta boj mi?
12:26Neh to me probada.
12:27Pitao sam primario sam, nevačem, nevačem.
12:30Neh to me dole probada, imam postitis.
12:33Imam i ja.
12:34Prvo me preseće, onda malo peče, onda jedan tupi bol.
12:39I onda ovdje jednom grune, to zna da grune, tako, znam ja kako je to.
12:43Ja.
12:44Pa hoćete onda vi mene da pregledate, gospodine Pejo, kad vi sve znate.
12:47Pa vidite, doktore, prošlo je došto vremene od kada niste pregledali vas.
12:51A ja?
12:52A mogli biste, doktore Šaran, da bačite malo oko na moju prostaticu?
12:56Pa ja mislim da ne bi bilo pametno da bilo ko baca oko na vašu prostaticu.
13:01Jer bi to bilo isuviše bolno iza vlastnika prostatice, a iza vlastnika oka.
13:16Najde smijem se, boletno me čovjek.
13:18Pa to ovaj Šaran je.
13:19Najde, znam, razumljeno ga ovaj Šaran, najde to je Balavče do učerašnje.
13:23Ali ovaj doktor stara garda, razumjeti, pa se tako pestinja.
13:27I Marijos, pa ide po Marijos.
13:30Da ti kada, ne, bestidni, bestidni, stvarno su, mislim...
13:34Ali te pitam nešto da se sad ozgledam.
13:36Je li to, je to stvarno boli?
13:39Koje je li boli?
13:41Pa to kad neko ovaj, mislim, baci oko na ovu prostatu.
13:45Mislim, koga više boli, ovoga sa prostatom ili ovoga sa...
13:48Sa o...
13:49Okom.
13:51Ajde, ajde, makni se tamo.
13:53Što?
13:54Začepi tu pećinu ispod nosa, sve izlazite. Ajde, makte.
13:56Šta tebe, šta tebe izlazi, brej?
13:58Ajde, kako?
14:02Šaran ste, ne smijem mogu da se smijete.
14:04Zastruje.
14:06Proba da me prostatica.
14:08Znači, vama boli u prostatici služe kao povratna informacija koja vas upozorava da se ne smijete premaštiti.
14:13Ja, jel ti se ne smijete premaštiti?
14:14Ja, jel ti?
14:19Šta je to tako smiješno?
14:21Ne, šta nije.
14:23Jesam ja rekla ništa smiješna.
14:24Ne, ne, ne.
14:25Možda, izgledujte smiješno?
14:27Ne.
14:28Ne, ili sam uopšteno smiješna osoba.
14:30Ne.
14:31Pa zašto se onda smijete?
14:33Zmijemo se prostati gospodina Peje i oku doktora Šaranovića.
14:39Zrada se bilo profesore.
14:42The school is still there.
14:44That is an interesting school.
14:46Is it just a little bit, you know,
14:48Mr. P. is a drink.
14:50Does it have a drink?
14:52You can not see it.
14:54It is a good thing you can find it with the patient.
14:56It has positive feedback.
14:58I have a positive feedback.
15:00We are actually in the visit.
15:02We need to go.
15:04What is that?
15:06Is he going to do something?
15:08No, no.
15:10If he doesn't write everything and work like it,
15:13he will see his God.
15:16Okay, we'll go back to him and make it more.
15:21You're right, I'm sorry.
15:23You don't make it more, but you make it more.
15:26You look like it, you look like it, you look like it,
15:30and if you look like it, you look like it,
15:33you look like it, you look like it, you look like it.
15:35Yes, yes.
15:36The doctor has to prove that he has to die the patient.
15:44Is he going to die the doctor?
15:46I'm totally stupid. I'm very upset.
15:49What are you doing?
15:51I'm tired.
15:55What are you doing?
15:57Yes.
15:59I'm going to show you an aparat for prostate.
16:02I'm going to show you an aparat.
16:06Let's go.
16:08I'm going to show you an aparat.
16:14It's over.
16:16Thank you very much.
16:18Here's me with the new MTS.
16:21MTS?
16:22Wait, wait, wait.
16:24You're going to show me.
16:26You're going to show me.
16:27MTS.
16:28You have it?
16:30No.
16:32MTS.
16:34MTS.
16:35Yes.
16:37MTS.
16:38Yes.
16:40Yes.
16:41Yes.
16:42Yes.
16:43Yes.
16:44I don't know, I don't know what to do.
16:46Let's see what we're doing.
16:48It's on the other side.
16:50Let's see, there's a new one.
16:52What is it?
16:54It looks like a microphone.
16:56No, you know what?
16:58It's the computer that makes music.
17:00MP3?
17:02Yes, let's see.
17:04There's only one one.
17:06What is it?
17:08It's a stereo.
17:10It's a stereo.
17:12Let's see.
17:14Let's listen to music.
17:16It's not for listening to music.
17:18It's for listening to what?
17:20It's for listening to prostate.
17:22Prostate?
17:24Let's take music and drink it.
17:26Why did you drink it?
17:28Why did you drink it?
17:30Why did you drink it?
17:36Yes.
17:38I think it's for listening to prostate.
17:40And then you're going to have to drink it.
17:42It's not a stave.
17:44It's for listening to prostate.
17:46It's for eating prostate.
17:48It's for listening to prostate.
17:50It's good for an erectinous dysfunction.
17:54I'm sorry, I'm sorry.
17:58What's up?
18:00What's up with the song?
18:02I don't know, I don't know that it's not MP3 player.
18:06I don't know that it's a pterodactyl function.
18:12What's up?
18:13I'm sorry, I'm not sure what's up.
18:18Good day, I'm going to sing.
18:21How are you today?
18:22You've got to take me from the clinic again.
18:26But I'm not sure what's up.
18:28What are you getting into the clinic?
18:30Okay, I'm remembering when you take me from the hospital.
18:33Please, I'm not sure what you were doing.
18:35But where are you getting into the hospital?
18:37I just love to get into the hospital.
18:39You don't have to get into the hospital.
18:41What do you think?
18:42Well, as you can see, you are always with us.
18:47And it's nice to be with us!
18:50Sanja!
18:51You don't have a temperature?
18:53Why?
18:54I don't like it.
18:56No.
18:57Well, what do you think?
18:59That we, managers, don't have a heartache with patients?
19:03We need to understand that patients are not just numbers,
19:07and how many people are.
19:10People!
19:11I heard that, my mother!
19:13I have a small booklet,
19:15I just want to fill it out.
19:17And it's all for you.
19:19Is it something that you can do?
19:21Is it something that you can do?
19:23When you have a lot of money,
19:25you can do it.
19:27It's a booklet from the ministry.
19:29It's all about you to see
19:31that you are satisfied with our clinic.
19:35How do you think about it?
19:37So, that's it for us,
19:39we are agape,
19:41and we are together and welcome to the rest,
19:43and we're all fine.
19:44I'm not sure.
19:46I made it for you from.
19:47I did not get a fever.
19:49I was doing a fever.
19:51I'm very impressed.
19:53A fever!
19:54How is it?
19:55It's not, it's because it's too worried.
19:57It's too worried that you'll get a salamonella.
20:00Salamonella?
20:01Yes.
20:02No, on our malo-klinic, to, to, to, to, to, to, to, to, to nemoguće.
20:05To se nikad nije desilo.
20:06Moguće, moguće.
20:07Pa dobro, ali, tog pitanja i onako nema u anketi.
20:11Ali...
20:12Samo vi to podpišete.
20:14To mora da se stavi u anketu.
20:17To pitanje.
20:18Dobro, to ćemo sledeći put i...
20:21Bože, pa, ne suglasice postoje svuda, u svakoj porodici, pa zašto ne bih kod nas ponekad.
20:26Ali zato mi moramo da se prilagođavamo.
20:30Tako?
20:30Pa, obišto ja moram da se prilagođavam.
20:35Ja ne tražim od vas da budete pristrasni, budete objektivni.
20:41I ako vi budete naklonjeni nama, mi ćemo biti sve više i više naklonjeni vama.
20:51Prijateljona.
20:54Što on ima temperaturu majke?
20:58Zajedem to.
21:00A, prijatelja ti kažem, ovo je ono što se u narodu priča, mislim što se kaže, upala ti sekira u med.
21:10Da, da.
21:12Svetko?
21:13Molim.
21:13Donesi mi kapot iz dormara.
21:17A sad će oni cvele da plešu kako ja budem cvirao.
21:31Čak će i onaj doktor Šaren morati da baci oba oka na tvoju prostatu.
21:36Slušaj.
21:37Kaži.
21:38Zobi mi doktore da dođu još jednom u vizitu.
21:42Odmah?
21:43Odmah.
21:44Ajde.
21:44Ko je?
22:04Ja sam.
22:06Ja.
22:06Gospodine primarijuse.
22:09Da.
22:11Gospodine primarijuse, ste vi drogirani možda?
22:14Ne.
22:15Ne?
22:15Šta je bio?
22:16Peo, peo.
22:18Bi volao da ima još jednu vizitu.
22:21Jer?
22:21Da.
22:21Pa imaće popodnevnu vizitu, a koliko se ja orijentišem u vremenu, sad je još uvek prepodne.
22:27Prepodne?
22:28Ne da, on bi volao da ima još jednu prepodnevnu vizitu.
22:31Peo, bacite jedno oko na prostatu.
22:33Bacim.
22:34Da, bom.
22:35Ja sad ne mogu, a pitajte kolegu Šaranovic, a on je u ampulantu.
22:39Da pitan kolegu Šaranj, dobro, idem.
22:43A šta mi je ovo?
22:44O neki novi mobili ili neki, neki vokmeni?
22:46To je za prostatu.
22:48Uje, a šta je ovo dugbe, zašto je ovo?
22:50Ne, to je to, to je za temperaturu.
22:56Peo, kažem da je za temperaturu.
22:58Meni niko ne sluša ovde.
23:00Temperaturu.
23:00Idem ja sad.
23:01Da idem, idem.
23:02Ajde.
23:04O, svašta.
23:09Evo opet me boli.
23:11A ko zna šta je on meni dole sve spržio?
23:18Izdahnite.
23:21Udahnite.
23:22Ko je?
23:23Ja sam Cvetko Novak, jo.
23:26Doktore Šarane.
23:27Zolja Speo me zamoli da vam prenesem da dođete da ga pregledate i to.
23:31Da vidite vi da ima pacijenta.
23:32Pa znam i on ima anketu.
23:34Kakvu bih anketu?
23:35Pa onu Popičkinu iz ministarstva.
23:38Meni je stvarno žao ga ja moram da radim.
23:39Tako.
23:40Pa da vam to prije neće baš da se svidi.
23:42Izdahnite.
23:42A onda Bog Sveti zna šta će napiše u ovu anketu, a onda će sanjica malo i ovo, razumete?
23:49Dobro, ajde, sad će da dođem i dite.
23:51Dobro, doktore Šarane.
23:52Ajde, ajde.
23:53Lako.
23:55Sad će da dođem.
23:56Baš, dogovoreno.
23:57A ovo mi je ovo.
23:57Ajde, izdahnite, izdahnite.
23:59Tako, da qua.
24:01I on zui u glani.
24:02Ajde.
24:03Uie.
24:03Tako.
24:05Uff, sedajte.
24:20Halo, ministarstvo.
24:22Mo ne vasco spodina simicja.
24:23Pa dobro, simicu, da li ste vi normalni, stvarno?
24:29Pa što mi šaljete one glupe ankete, pa mislim...
24:33Šta novi ministar, baš me briga što ste vi promenili ministar i što stalno duvaju neki novi vetrovi.
24:39Ja ću vam reći samo jednu sad, vi ste svi budale, a kad ja poludim, vidjet ćete.
24:44Bravo, dobro ste im rekli.
24:48Ne mogu stvarno više da ih slušam.
24:50Ja tako kažem.
24:54Primariu se.
24:56Primariu se!
24:57Da, da.
24:58Da li ste bili kod gospodina Peje?
25:00Da, bilo sam.
25:02Posle odnošenja ankete.
25:04Evo, dajte.
25:05Molim vas da ne mogu više da ih slušam.
25:07Molim?
25:08Pa to, kako ste vi rekli, ne mogu više da ih slušam.
25:11Ma, ne mogu ja njih više da slušam.
25:14A gospodina Peje danas moramo svi da slušamo.
25:17Zato što on mora da potpiše tu anketu.
25:19Daj ljubazlije vas, molim, da odete ponovno do njega, da budete slatki, umiljati, da ga ne vređate, jer na našoj male klinici pacijent je uvek upravo.
25:33Da, da, dobro, dobro, ali valjda sam i ja neki pacijent.
25:40Da, mali.
25:44Miro, je li vama ovo liči na spremljeni krevet?
25:50Ali, gosin Peju, pa sad ste ustali iz njega.
25:52Nije bitno.
25:53Bitno je kad ja ustanem, da se krevet ponovo spremi, jer vidite ovo što je zgužbano ovdje, vidite, onda kad legnem ovako, onda ostanu rupe u tijelu.
26:03I to mora da se spremi.
26:06Znam, gosin Peju, ali ako vam se do sad ništa nije desilo, neće vam se ni desiti.
26:11Osećate li koliko je prašine ovdje?
26:16Prljavi iz čestica, a?
26:17Pogledajte.
26:19Ja ništa ne osjećam.
26:20E, za to što nijeste alergični.
26:24Kad vi počnete da osjećate, onda ću ja da budem mrtav.
26:29Pogledajte, pogledajte, pogledajte, pogledajte koliko je toga.
26:32I ja, kako ja da živimo ovdje, kako?
26:34A da ne govorimo o rovitim jajima.
26:37Stvarno ne znam šta je s vama, gosin Peju, vi se do sad nikad niste žalili.
26:40Došlo je vrijeme za promjene.
26:43Jedini, ko se ovdje promjenio ste mi?
26:48Čemu plaču?
26:49Ti si totalno polodeo.
26:52Neću ja da dozvolim da mene neko hoće se ibala.
26:56Al, ovo pravo si, ali misli, stvarno te ne razumem.
26:58Ona te najviše voli od svih nas, a na nju se, zašto se na nju istresaš?
27:03Zbog rovitih jaja.
27:04Zbog rovitih jaja.
27:05E, stvarno nisi normal.
27:06Ja nisam normal, a ti si normal, nije?
27:08Evo šta sam, pogledajte, pogledajte, pogledajte, ovo je normalan čovjera.
27:10Ajde, majte tamo, ladne ruke.
27:12Šta ladne ruke?
27:12Šta ladne ruke?
27:12Ne znam uopste kako će fijioterapeut?
27:18Šta ovo?
27:19Fijioterapeut.
27:20Šta ovo?
27:21Idioterapeut.
27:22Mo, šta šta?
27:24Šta šta?
27:25Giraš ti malo?
27:27U onu stvar.
27:29Šta ovo?
27:32Evo nas ponovno u viziti.
27:34U viziti kod ovog kretena.
27:36Nije on za vas, on je za psihijatriju.
27:38Ajte, cvetko, smirite se.
27:40Ne zaboravite da smo mi bolnica po meri pacijenta.
27:44Mo, nabijem ja bolnicu na onu stvar.
27:47Kako ste danas, gospodine Peo?
27:52Šta je sa mojom prostatićom?
27:55Jel vas opet muči?
27:57Pomala me muči, ali...
28:00A da zamolimo doktora Vrabca da vam uradi jedan ultrazvok?
28:04A zašto vi ne biste to uradili?
28:06Pa ja se ne razumem baš najbolje ultrazvok.
28:08Jel, a zašto ne biste vi malo bačili oko na moju prostatiću?
28:12Mislite?
28:13E.
28:14Da vam ipak uradimo ultrazvokić?
28:16Ne.
28:17Oću oko.
28:19Oko.
28:20To me je to.
28:21A ovo je aparat za...
28:24Zašta?
28:26Za P.
28:27To je to?
28:28Što je me to?
28:29Za P.
28:30A može da je dobro sad, Peo?
28:33Ako još i guzini, iz guzice, izvadiš njegovu aparaturicu za prostaticu,
28:38nevamo više o čemu da razgovaramo.
28:39Ja.
28:42Daj mi to.
28:44Daj mi to ovam.
28:45E tamo.
28:46Pa kako je to galamica ovde?
28:53Upravnik neće da liječi bolešnike.
28:57Primariši, nemoguće.
28:59A kad hoće da mi uzme aparat za prostatnu?
29:02Pa dajte mu!
29:03Pa hoće bukvalno iz dupe ta da mu ga izvuče.
29:06Ali mi se to ne sviđa.
29:08Ali nemojte da zaboravite da je pacijenta NMK na prvom mjestu.
29:12A upravnik na posljednje.
29:18Evo, gospođice.
29:20Kamenje smo izvadili.
29:21Uhu, još samo da zašijemo da vam po putu do toplog doma ne bi ispala creva.
29:27Pa vas smačku, gospođeo!
29:29A, manjak poštovanja prema pacijentima prisutan je, čak i kod hirurga.
29:36Šta pričate vi, gospođeo?
29:38Zašto šijete sa jeftini koncem?
29:40A?
29:40S kakim koncem?
29:42Rade sa jeftinim hirurskim materijalima.
29:45Šta je vama, gospođeo?
29:46Šta staje meni?
29:48Mi mislite da se ja igram sa životom?
29:49Ajde, dobro, je u redu.
29:51Ništa nije u redu.
29:52Ništa.
29:52Štedite na stvarima na kojima ne bi smijeli i ne treba da štedite.
29:56Pa dajte, molim vas, gospo, ostavite mi na miru.
29:58Ja.
29:59O što je salata?
30:00Evo, vidite, sad se mi probudili pacijenticu.
30:02Je li vidite?
30:02A, to je zato što nemate anestetika.
30:05Nije dolje...
30:06Profesore!
30:08Profesore!
30:08Da, da, da.
30:09Dajte, probudila se pacijentica, nisam još gotov.
30:11Da, nema problema, sad ćemo to da sredimo.
30:14Evo, ni anestezijolog nije prisutan u toku operaciji.
30:16Nije tačno.
30:17Tačno je?
30:17Nije tačno.
30:18Tačno je.
30:19Dobro, tačno je, nisam bio prisutan, a zašto?
30:21Zato što sam vas morao po drugi put da pregledam.
30:24Ovo je važnije.
30:26Jel je nešto rekla?
30:28Pitala je pošto je salata.
30:29Što ste vi njoj rekli?
30:31Ništa, nije, nije rekla koja salata.
30:34Koja salata?
30:36Zelena.
30:37A što je zelena salata?
30:39Ja ne znam pošto je zelena.
30:40Pošto je zelena?
30:42Ne znaju pošto je zelena salata.
30:45Tako.
30:47Daj mi kapu i jebe mi.
30:53Daj mi kapu.
30:54A, lošu odnos prema društvenoj imoglji.
30:58Ne loš, no katastrofa.
31:00Pa ka me zaljebava.
31:02Ljebava?
31:03Pa ne da mi kapu, zaljebava me.
31:05Psovanje na radnom mjestu.
31:07Psovanje na radnom mjestu.
31:11Dobar dan, go sam peo.
31:15Kako ste?
31:16Biti bolje, biti bolje.
31:18Kako vaša prostatica?
31:20Dobro je, dobro je.
31:21Dobro.
31:21Da.
31:22Dobro, samo kad vidim da čvijeće nije zaliveno, odmah nisam dobro.
31:28Čvijeće ne zaliveno.
31:29I kako ste se obukli danas?
31:31Ja?
31:32E, kako ste služili boje?
31:33Zašto?
31:34Znači, ne manje ukusa i stila direktorke.
31:39Oj, bato, kako kojiš?
31:41Pa to je moja kapita.
31:53Ja u samo okutem još jednom čujem.
31:55Šta sam sad uradio?
32:01Reci ste mi koristiti zaštitu, da?
32:04Da.
32:04Da, dobro.
32:05Vidim da je sve u redu, uredla je.
32:08Malo vam je gorišava ova pacijentkinja, doktore Vrabac.
32:11I have to look at it. How do you think?
32:13You have to look at it.
32:15It means that it is a painless patient.
32:21Is it good for you?
32:23Yes.
32:24Yes.
32:26It means that it is on the gel.
32:28It means that it is on the gel.
32:31Is it going to give you a picture?
32:34No.
32:35No?
32:37It means that it is on the pictures.
32:40Tell me this thing.
32:43Dr. Rabac,
32:45Dr. Rabac,
32:46does not protect the energy
32:48as a picture of the patient's face from the inside.
32:52What do you think?
32:53What do you think?
32:55Do you think?
32:57Do you think it is a painless pain?
32:59Do you think it is a painless pain?
33:01Do you think?
33:03Do you think it is all right?
33:05Do you want to take a picture?
33:07Yes.
33:08Yes.
33:09Yes.
33:10Yes.
33:11Yes.
33:12Yes.
33:13Okay, let's do good.
33:16Mr. Pejo, evening.
33:31What is that?
33:33What is it, Mr. Pejo? I have to tell you that you are completely different.
33:38I don't know where the Sretan Pejo is.
33:42There he is, there he is, there he is, Mr. Pejo.
33:46What is it, Mr. Pejo?
33:49What is it?
33:51This is Dr. Guzina.
33:55Mr. Pejo.
33:58Mr. Pejo, why do you do such things?
34:01Why? Because tomorrow would you be better.
34:05We will be better, Mr. Pejo.
34:07I know.
34:09Let's go to the evening.
34:15I can't believe it.
34:17What are you doing?
34:21You are the systemically dead.
34:24I don't know what to do, Mr. Pejo.
34:26What to do?
34:27You are the first one!
34:29What are you doing?
34:31I can't write it.
34:32Sister is a problem, Mr. Pejo.
34:35It's a problem, Mr. Pejo.
34:36It's a problem, Mr. Pejo.
34:37Not sure, Mr. Pejo.
34:38Now it's really much time.
34:39Mr. Pejo is really a problem.
34:40That's better!
34:41A pretty much time!
34:44Sister is a problem, Mr. Pejo!
34:46It will be the trouble.
34:48Do you know what we have done?
34:50Just see what verbal is.
34:52What are you thinking?
34:54Meek or hard.
34:58What are you thinking?
35:00Meek or hard.
35:02Hard.
35:04Or hard.
35:06What's happening?
35:08I'm going to get there now.
35:10I'm going to enter the record.
35:12What are you doing?
35:14What do you think?
35:16It's a simple rule for the prostate.
35:18I can't hold it.
35:20I can't hold it.
35:22I can't hold it.
35:24Give it to me.
35:26You'll get the positive value.
35:30You don't need to hold it.
35:32You don't like it.
35:34You don't like it.
35:36You don't like it.
35:38You don't like it.
35:44Goviti se direktorka.
35:48Došla je gospiš iz ministravstva, izvolite.
35:50Sta to kuvate ovde?
35:52Kuvamo jaja.
35:53Ja sam ostio da nešto smrdi na gorelo, razume?
35:56Da, gospiš je došla po anketni list, gospoda Peri.
35:59Da li ste ispunili anketni list, gospodine?
36:01Gde sam, popunio sam.
36:03Gde je?
36:04Evo ga.
36:05O, izvinite, ko se pesa je malo nešto zabunio je.
36:09Ko se ja, sad pričate da, ja si...
36:11I'll see you again!
36:13I'll see you again!
36:15I'll see you again!
36:17I'll see you again!
36:19I'll see you again!
36:21I'll see you again!
36:23How is it?
36:25Okay, good!
36:27I'll see you again!
36:29No problem!
36:31No problem!
36:33What did we say?
36:35Is it a patient?
36:37At first place!
36:39I'll see you again!
36:41I'll see you again!
36:43And I'll see you again!
36:45And we'll try to help you again!
36:47And you'll be able to do it!
36:49And I'll see you again!
36:51Ok, ok!
36:53Ok, ok!
36:55Ok, ok!
36:57I'll see you again!
36:59You're still there!
37:01Ok, ok!
37:03Ok, ok!
37:05Ok, ok!
37:07Then I'm going.
37:09I'm going to meet you.
37:11I'm going to meet you.
37:18How did you go?
37:22We're going to meet you together!
37:26What did you say? I didn't hear it properly!
37:37I'm going to meet you.
37:45I'm going to meet you.
37:54I'm going to meet you.
38:07I'm going to meet you.
38:09I'm going to meet you.
38:10I'm going to meet you.
38:11I'm going to meet you.
38:12I'm going to meet you.
38:13I'm going to meet you.
38:14I'm going to meet you.
38:15I'm going to meet you.
38:16I'm going to meet you.
38:17I'm going to meet you.
38:18I'm going to meet you.
38:19I'm going to meet you.
38:20I'm going to meet you.
38:21I'm going to meet you.
38:22I'm going to meet you.
38:23I'm going to meet you.
38:24I'm going to meet you.
38:25I'm going to meet you.
38:26I'm going to meet you.
38:27I'm going to meet you.
38:28I'm going to meet you.
38:29I'm going to meet you.
38:30I'm going to meet you.
38:31I'm going to meet you.
38:32Please, please!
38:34Please, please!
38:39A-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a!
38:42You and your pacient!
38:45You and your pacient!
38:47You're a pacient!
38:49I'm gonna go!
38:51I'm gonna go!
38:52It's time to go!
38:53It's time to go!
38:55It's time to go!
38:57Why not?
38:58Because I need it!
39:00You're a pacient girl!
39:01Since you're a pacient girl, I'm gonna go!
39:04What do you mean?
39:05We're going to go!
39:06We're going to go to a hospital!
39:08Optic!
39:09Technician?
39:10Find a hospital!
39:11We're going to go to a hospital!
39:13We're going to go!
39:15Let's go!
39:16Hey, get it!
39:17I'm gonna go!
39:19Let's go!
39:20I'm gonna go!
39:21You're going to go!
39:22Anti-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a!
39:30I don't know what to do.
40:00If I could get my pantalones, I'd get my lid!
40:08I don't think so, I'm going to see you before the professor.
40:12Until everything is fine with the prostatum, I can hear you.
40:17That's it, nice to see you.
40:25I'm going to work well.
40:28We got the title of the hospital for the patient.
40:32All of them, all of them!
40:34The woman from the ministry that decides about that is Buzirina Sestriša.
40:39Oh, that's what I'm going to do.
40:44What did you say?
40:47What happened? What happened?
40:49I'm going to go home.
40:52I didn't have anything to say about that.
40:54I'm going to go home.
40:57I'm going to go home.
40:58I'm going to go home.
41:00That's going to go home.
41:01I'm going to go home, too.
41:05Or and I don't know that.
41:06We're probably going home.
Comments