00:00Oh
00:16Oh
00:30Ah!
00:49What are they doing?
00:50They accumulate the rules of the temple.
00:55What?
00:56They keep the time for forever.
01:00The clock is in the afternoon and you will join them.
01:08Where are the children called East Bob?
01:15They are at the top of the torre.
01:20And you will join them now.
01:27Get them!
01:28Take it!
01:38Take it!
01:39They are many!
01:41Get them!
01:50Let's go!
01:52Let's go!
01:54Let's go!
01:56Let's go!
01:58Let's go!
01:59Let's go!
02:00Let's go!
02:01Let's go!
02:02Let's go!
02:03Now, how are we going to find Bob and Aisha?
02:05They said they were at the top of the torre.
02:07And that's where we are going.
02:08Yes.
02:09At 120 km per hour, we are going to cross the teto.
02:12The Master of Magos said that the time is on our side.
02:15And now, they are all right.
02:17The time!
02:18It's time!
02:19It's time!
02:20It's time!
02:21It's meia-noite!
02:22Let's go!
02:23Prepare-se to jump!
02:24What?
02:25What?
02:36Sheila!
02:37Sheila!
02:38Sheila!
02:39Bobby!
02:40Bobby!
02:41Bobby!
02:42Here!
02:43Honey!
02:44All right?
02:45All right?
02:46Oh,ini!
02:47Hi!
02:48Amos!
02:49Can I try sharing something for me?
02:52What?
02:53Once everything we're departing, there's what I want to say…
02:55Wait for where's going?
02:56Bobby!
02:57джins introverts?
02:58Try this?
02:59We all haven't heard anybody under this nickname!
03:02The Night Förder responder!
03:04Aisha!
03:06Let's go, let's move this thing to work.
03:11Let's go!
03:12Let's go!
03:13Let's go!
03:14Let's go!
03:15Let's go!
03:24Now!
03:25Aisha!
03:36Let's go!
03:43Olhem!
03:44O feitiço da Fera da Noite está se desfazendo.
03:47As crianças estão voltando para casa.
04:02Esse é o fim da Fera da Noite.
04:04Jimmy Whittaker.
04:06Oi, Sheila.
04:07Oi, Bob.
04:08Como é que vocês entraram no meu sonho?
04:10Sonho.
04:11Isto é real.
04:12Quando chegar em casa, liga para os nossos pais.
04:14Diga que estamos bem.
04:15Está tudo bem.
04:16Iremos para casa assim que acharmos de novo o portal.
04:19Esperem um minuto.
04:21Vocês ficaram malucos?
04:22Hoje é noite de domingo.
04:24Vocês foram para o parque de diversões
04:26e eu não pude ir porque tinha o dever de casa.
04:28Lembram?
04:29E eu estou dormindo agora.
04:30Isto é apenas um sonho.
04:32Não, não.
04:33É real.
04:34Estamos perdidos.
04:35Diga para os nossos pais.
04:36Mas tenho certeza.
04:37Olha, eu vejo vocês de manhã na escola, sabe?
04:40Aí poderão me mostrar mais outros daqueles truques idiotas de carta.
04:44Até logo, gente.
04:46Tchau.
04:47Tchau.
04:48Oh!
04:49Oh!
04:50Uma chance de mandar um recado para casa e tinha que ser logo o Jimmy Whittaker.
04:53Eu sempre disse para vocês que o Whittaker era um traidor.
04:57Mas alguém aqui me ouviu?
04:59Não!
05:00Se conseguirmos voltar para casa, eu vou direto para casa deste idiota do...
05:03Ah!
05:04Ah!
05:05summitão!
05:06Ah!
05:08Bem-vindo de volta, cavaleiro.
05:09Ah!
05:10E seja bem-vindo, sua Majestade.
05:13Sua Majestade?
05:14Minha filha.
05:15Grande Mestre dos Magos.
05:18Minha filha Aisha voltou com os outros.
05:22Papai!
05:23Aisha!
05:25Minha filha...
05:26Ah!
05:27Ah, come, my children, meet your new sister.
05:33This is a occasion to celebrate.
05:36Master of magos, why did you call Ramud of your majesty?
05:39He is just a caravan mercador.
05:42A disfarce that he used while he was looking for his daughter.
05:47Ramud is a king, a king of many kings.
05:51He is a sovereign of a vast land of the West.
05:54But he always calls his children.
05:56Yes, caros pupinos.
05:58It will be the next choice they will make.
06:02This is for you, king.
06:04And it is for always.
06:07You have food and water for many days, my children.
06:10How can I thank you?
06:12But your majesty already thanked us?
06:17Okay, Ramud.
06:19I'm sorry we can't stay.
06:22We need to continue looking for the way back to the house.
06:25I'm sorry.
06:27So, as you say,
06:30Aleupi!
06:33Adeus!
06:34Adeus!
06:37Adeus, my children!
06:40Catrache!
06:41No, mestre Eri.
06:43Vibre a sua língua!
06:45Está bem.
06:47Catrache!
06:48Ei!
06:49Ei!
06:51Fire!
06:52Ah!
06:52Ah!
06:52Ah!
06:53Ah!
06:54Ah!
06:55Ah!
06:56겠어!
06:56Today Ivor
06:57Sue
07:04Ivor