Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00МРАЗИЯ ПРАЗНИЦИТЕ
00:00:08Ай, мразия празниците!
00:00:10Като наближи велик ден и всички уроди се възбуждат.
00:00:14Направо ми идва да се гръмна.
00:00:15На мене ми идат тях да ги гръмна.
00:00:17Кви са тия са?
00:00:18Някой ограби Мола в люлин.
00:00:20Много шанта е история.
00:00:21Тия двамата са основните заподозрени.
00:00:25Ама, някакви играчи ли са?
00:00:28Имат ли предишни престъпления?
00:00:30Прилича да някакви шматки.
00:00:34Честно казвам, не знам.
00:00:36Искам ти да влезнеш вътре сама.
00:00:38И да им направиш предварителен профил.
00:00:46Дай, дай, дай, дай!
00:00:48Ей!
00:00:49Ай!
00:00:49Ай!
00:00:50Ай!
00:00:50Ей!
00:00:51Ей!
00:00:52Ей!
00:00:53Ей, момчеца!
00:00:54Ей!
00:00:55Ей, момчеца!
00:00:56Ей!
00:00:57Няма, ще си смачкаме!
00:00:58Ай!
00:00:59Няма, дай!
00:01:00Ай!
00:01:01Ай!
00:01:01Ай!
00:01:02Ай!
00:01:03Ая!
00:01:03Ая!
00:01:04Ая!
00:01:04Ая!
00:01:05Ая!
00:01:05Не сахте, отошъ.
00:01:06Дене, бръдна ми в охото!
00:01:07О!
00:01:08О!
00:01:09Йо!
00:01:09Йо!
00:01:10Йо!
00:01:11Йо!
00:01:11О!
00:01:12О!
00:01:12О!
00:01:13О!
00:01:13Ще ли се бри?
00:01:15Отзори!
00:01:21Тие са пълни идиоти.
00:01:24Това ми е професионалното мнение.
00:01:43ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:02:13ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:02:17О, о, о!
00:02:20О, ЛИЛЕ!
00:02:21ТОПРЕШ ТИ ТУКА, БЕ, КЕРЕШ!
00:02:23О, НОЛЕ!
00:02:24АЗ, защото пързвам за една поръчка...
00:02:26А, бе ти да ти шибнали един шамар малко да се усвечиш, а?
00:02:29НЕ, БЕРСИ!
00:02:30Ти да не бия си падал, като миничък.
00:02:32Майка ти опущава ли тази?
00:02:33Не знам.
00:02:34А, майк да не е да са род с бащата ти? Нещо прави братовчени!
00:02:36Те, не ги знам.
00:02:37О, МИКИ имаш тази човка, БЕ.
00:02:39А?
00:02:40Аз, защото ти е много дълга колата, колегане, а я видях.
00:02:45Той елемент е тук, те струва петиляди лева. Кой ще плаща?
00:02:49Петиляди лева? Колега, ти кво караш?
00:02:55По принцип млади булки карам тука. А ти кво караш тука?
00:02:58Един сфински котлет, три пилишки филенца, едно пекасе, пърлинки и тортичка.
00:03:07Я ява малко с мен от офиса да ти кажа нещо.
00:03:09Да бе, тук вътре в офиса. Да бе, да ти шепне една долаверка.
00:03:14Еха...
00:03:21Малекъв лукс. Абе, тук е по-големо от моята квартира.
00:03:28Добро е, нали?
00:03:32А иначе, яко ли е да си шофьор на лимузина?
00:03:35Ммм...
00:03:38А то също тук, какво се прави отзад в лимузината?
00:03:41Ммм...
00:03:42По нашия украин, но викаме мандръсъня.
00:03:45Ага.
00:03:47А при тебе, как е бизнеса?
00:03:49Ами добре, ние с моят най-добър приятел тък му започнахме да работим заедно.
00:03:55Йо, няма доставче като тема.
00:03:58Не, не, той е в друг отдел.
00:04:00Къв?
00:04:01Той работи като пътен знак.
00:04:09В смисъл? Как така път? Къв къв това?
00:04:12Бе, много е добър.
00:04:14Баха, ле?
00:04:15Ммм...
00:04:17Къг си ее измисви
00:04:38А-а-а.
00:04:40Ну...
00:04:41А, жената! Чудо!
00:04:51Мерси. А ти кой си?
00:04:53Сашко.
00:04:55И какво правиш тук?
00:04:56Ами имате поръчка за един свински,
00:05:00всъщност не,
00:05:01три пъти, два пъти пилишки пръчици,
00:05:03пекасе, пърлинки и това е.
00:05:05Ме това беше за вчера.
00:05:08Днес ка кой сме?
00:05:11Искаш ли да вляза да обсъдим това недоразумение?
00:05:23Аз съм гледал един филм със същия сценарий.
00:05:26Значи, аз съм сексапилния доставчик,
00:05:29ти ме каниш вътре да огледам,
00:05:30да разгледам хола, спалнята, леглото
00:05:33и изведнъж се оказва, че крана на водата ти не работи.
00:05:37Аз обаче мога да го правя.
00:05:40Да, да.
00:05:41Разбирам.
00:05:42Обаче, аз не знам как ще оправим сметката,
00:05:44защото нямам абсолютно никакви пари.
00:05:52Значи, ти си го гледала този филм?
00:05:54Знаеш ли какво?
00:05:55Искаш ли да ме изчакаш тук?
00:05:57Аз стоя малко да се освежа
00:05:59и идвам да те разведа.
00:06:01Добър ден, обаждам ви се, защото знам, че моите мнения е важно за вас.
00:06:19Аз ми какво да ви кажа, всичко е наред,
00:06:21кориерът пристигна с 24 часа за къснение, иска да ме чука,
00:06:27ама в момента съм на изчакване, че не е подготвен.
00:06:30Да. Благодаря ви. Хубав дяди на вас.
00:06:32И това ще ги аз защо ви го разказвате?
00:06:41Нали искахте да ни опознаете?
00:06:43Бе, а ти не се обаждай!
00:06:45Какво общо има работата ти собира?
00:06:47Ми уволниха, бе, копаленцетата
00:06:48и то само заради една забавена поръчка.
00:06:51И живото ми се срина.
00:06:52Я се свали с шапката, това, бе, качулката, бе, смърв.
00:06:55А баба ми казваш ли, че жена и ръждат тръг...
00:06:58Баба ти ни не интересува!
00:07:00Сега, да започне всичко отначало.
00:07:02Ние сме сержант Джанаваров
00:07:05и сержант Иванова.
00:07:07И по злостъчение на съдбата
00:07:09сме на работа точно днес.
00:07:11Денят, в който някоя е обрал Мола в люлин.
00:07:15От полицията са ви задържали вас.
00:07:18Защо ли?
00:07:19Защото имат записи от камерите на Мола
00:07:23с неопровержими доказателства,
00:07:25ама и с един малък проблем.
00:07:27Къде са парите?
00:07:29Парите ги няма.
00:07:31Има само двама тапаци в полицията.
00:07:33Е, и ние сме тука.
00:07:36Бе, я не се прави на интересен, бе, Плинстоун!
00:07:39Почвай да говориш!
00:07:40Иванова, моля те, дай им малко шанс.
00:07:44Ние сме Сашко и Киро.
00:07:46И по злостъчение на обстоятелствата
00:07:48се прецакахме.
00:07:49Нищо не сме обирали
00:07:51и в нас няма да намерите нито един лев.
00:07:54И за това настоян да си тръгнем.
00:07:56Ще си ходите.
00:07:57Благодаря.
00:07:57След като разкажете всичко
00:07:59от началото до края.
00:08:02Господин Чибораров,
00:08:03какви са тези неправодолими доказателства?
00:08:06Както казах,
00:08:08въпросът е само един.
00:08:09Къде са парите?
00:08:10И как изобщо две мъгарата,
00:08:12като вас обраха целият мол?
00:08:14Както казах,
00:08:16живота ми беше свършил.
00:08:18Без работа,
00:08:19без пари,
00:08:20без гаджет,
00:08:21без бъдеще.
00:08:23Все пак има светлина в тунела, нали?
00:08:26Не, не мисля.
00:08:28В смисъл, живота ти е супер скапан Саше.
00:08:31Аз съм единственото хубаво нещо к него.
00:08:33Ме, писта ми, честно ти казвам.
00:08:36Цен живота уча, бачка,
00:08:37мишучиш ни, шибачкаш ни
00:08:38и накрая какво?
00:08:40Една мизерна квартира и ти.
00:08:42Баба ми казваше,
00:08:43че вретеното един път,
00:08:44като се завърти...
00:08:45А, баба ми, ти ли е казвала
00:08:46да не биеш хората с табелата на ресторанта, а?
00:08:48Ама не си прав.
00:08:50Ти от двете ми се подиграваха.
00:08:56Мало си Харри Потър?
00:09:01Мола!
00:09:07Защо, бе, кире, си такъв идиот?
00:09:10Аз се очувствам, че имейш и му въвводя.
00:09:13И двамата бяхме на дънато, господин полицай.
00:09:17Какво друго ни оставаше?
00:09:22Знаете, как казват по филмите, нали?
00:09:24В отчаяни времена имаш нужда от отчаяни мерки.
00:09:27А, баба ми казваше...
00:09:28Аз не гадя, че с баба ти...
00:09:30Тогава ли решихте да ограбите Мола?
00:09:33А, малко по-късно.
00:09:35Толкова бяхме изпаднали, че ни изгоняха от квартирата.
00:09:38Да, ама добре, че един приятел ми даде ключовето от тях,
00:09:41да му поливам цветята, докато е на серф на Бани.
00:09:44И ние се нанесохме от тях.
00:09:46Бяхме се почерпили малко...
00:09:48И се размечтахме.
00:09:50Ахо, умра!
00:09:52Ехо!
00:09:54Тие сме родени да бъдем богеми, братчето ми!
00:09:57Лукса, Михайли, съм много е хубаво от тук, бе, кире!
00:10:00Аз искам да се огаждам всеки ден!
00:10:04Ох, не знам, не знам!
00:10:05Но усещам, че идва края на тая немутия!
00:10:08Лукса идва!
00:10:10Лукса идва!
00:10:14Не, не, не, чакай, чакай, чакай, чакай!
00:10:16Ох, моля ти се, Господи!
00:10:18Дай ми знак!
00:10:20Тук, сега, на момента ми дай знак!
00:10:22Какво да направим, че да забогатем?
00:10:29А?
00:10:312024 година е рекордна в някои отношения.
00:10:34Безработицата е в най-низките си нива.
00:10:37Тук в мола се наблюдава изключителен недостиг на кадри.
00:10:40Накратко, няма кой да работи.
00:10:43Няма кой да пачка!
00:10:45Не им са работи, бе!
00:10:46В мола имаме спешна нужда от персонал във всички магазини.
00:10:51Идват великденски намаления,
00:10:53идват след великденски намаления,
00:10:56на никой не му са работи.
00:10:57Мола пълен, клиенти има, продавачи няма!
00:11:02Извода е ясен.
00:11:03Търсят се работници.
00:11:07Ми то е ясно.
00:11:09Казаха, ни го свише.
00:11:10Не, ме, не мога да повярвам.
00:11:12И какво излиза, че трябва да работим,
00:11:15за да изкарваме пари?
00:11:16Иди го пита човека,
00:11:18искаше да знаеш хво да правим,
00:11:20и жената каза,
00:11:21няма кой да пачка.
00:11:24Не.
00:11:25О, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, не, кире.
00:11:33Това не е знак, че ние трябва да работим.
00:11:36Това е знак за нещо друго.
00:11:37Ние двамата с теб, кире,
00:11:41ще удерем мола.
00:11:42Ма как?
00:11:44Добре, добре.
00:11:45Ма как?
00:11:45Той е Олег Офред от мола,
00:11:47каза, че няма кой на бачка.
00:11:48Значи им трябват служители.
00:11:50Ние двамата с теб ще се хванем на работа
00:11:52във всеки магазин в мола.
00:11:53Ще и ни се разкаже играта от пачкане.
00:11:57Не, бе, кире, бе.
00:11:58Ние ще се хванем на работа
00:11:59само с една единствена цел.
00:12:02Ключа от касата.
00:12:04Искам дубликати на колкото се може повече ключове.
00:12:07Искам пароли на компютери.
00:12:08Искам кодовете за всеки сейф.
00:12:10Искам да знам къде си ли
00:12:12всеки един лек соя мол.
00:12:15О, ти си гериаля, бе, броточка.
00:12:18Кога почвам?
00:12:19Отутра.
00:12:23Ларсът, ларсът, ларсът, ларсът, ларсът, ларсът, ларсът, ларсът, ларсът, ларсът, ларсът, ларсът, ларсът, ларсът, ларсът, ларсът, ларсът, ларсът, ларсът, ларсът, ларсът, ларсът, ларсът, ларсът, ларсът, ларсът, ларсът, ларсът, ларсът, ларсът, ларсът, ларсът, ларсът, ларсът, ларсът, ларсът, ларсът
00:12:53Аз не съм откраднал нито един лев.
00:12:55Аз също.
00:12:56Слушайте, какво?
00:12:57Аз няма да седя тука цяла нощ и да ви слушам глупостите.
00:13:01Има снимки с вас.
00:13:03Из целия мол.
00:13:05Как пипате по касите.
00:13:07Иванова сприне си струва.
00:13:09Не, бе ти. Я ни размутават от както са тука, бе.
00:13:11Знам, че парите са у вас.
00:13:13Иванова, пристани!
00:13:15Не може така!
00:13:17Всеки път да стреляш по хората!
00:13:20Момчета,
00:13:22Аз искам да ви помогна, но и вие трябва да ни помогнете.
00:13:33Ай, това беше най-тъквото изпълнение на лошто джигет.
00:13:37Обродо джигет!
00:13:40Не, признавам. Вие сте за Народния театър.
00:13:44Абе, вие сте направо за клип на викивер!
00:13:47Е, сапо, одях!
00:13:49Е, сапо, одях!
00:13:51Е, сапо, одях!
00:13:53Покажи ми парите, момченца!
00:13:55Покажи ми парите!
00:13:57Шоу ми да мане!
00:13:58Шоу ми да мане!
00:13:59Шоу ми да мане!
00:14:01О-о-о!
00:14:02О-о!
00:14:03Шоу ми да мане!
00:14:05О-о-о!
00:14:06О-о-о!
00:14:09Тези се оказаха по-корави от колкото ги мислим.
00:14:13Тези се оказаха по-корави, отколкото ги мислим.
00:14:16Или по-тупи.
00:14:18Не знам. Мисли, че плана е техен.
00:14:21Липсват над половин милион лева.
00:14:24Шефовете ни дишат във врата и ние с тебе някакси ще трябва да се справим с тях.
00:14:28Казвам ти, тези се оказаха изпечени професионалисти.
00:14:34Ще трябва да сменим тактиката.
00:14:40Е, е, момчета!
00:14:43Не почнахме добре нашето запознанство.
00:14:46Хайде да се подкрепите, че много дълга нощ ни чака.
00:14:50И сега ще трябва да ни разкажете всичко от началото до края.
00:14:56Няма проблем, како?
00:14:58Докъде бяхме стигнали?
00:15:00Значи, вие решихте как да ограбите мола, нали?
00:15:03А, да, клинците на мола.
00:15:06Само те ни бяха в главите.
00:15:09Ей, момичете, къде така бървите?
00:15:11Ела те дайте малко хляб за очите.
00:15:13Хляб за очите, бей ви хляб за очите.
00:15:15Хляб за очите, бей ви хляб за очите.
00:15:17Хляб за очите, бей ви хляб за очите.
00:15:19Ей, момичете, къде така бървите?
00:15:21Ела те дайте малко хляб за очите.
00:15:23Хляб за очите, бей ви хляб за очите.
00:15:25Тървай ми хляб за очи!
00:15:30Кире!
00:15:31Мари се ми бъстия!
00:15:36Илайш!
00:15:38Как мова спиш? Навсякъде не знам.
00:15:40Така, трябва да направим план с различни самоличности.
00:15:43Не може да сме еднакви от всички магазини в мова.
00:15:45Би да, и аз точно това си мислях.
00:15:48Значи!
00:15:50Трябва да поручим всички магазини в мова.
00:15:52Да направим списък с всички възможни самоличности.
00:15:55Да накупим реквизит, дегизировка.
00:15:57Да проучим особеностите на занаята.
00:15:59Да намерим най-близкият ключар.
00:16:01Да се запознаем с хакер и...
00:16:03Като се замисля, ще ни трябва професионална помощ.
00:16:08Кире, бе!
00:16:09А?
00:16:10Сега ушаш ли бе въобще?
00:16:11Да, бе!
00:16:12Ще ни трябва професионална помощ.
00:16:14В смисъл... психиатър ли?
00:16:17Не!
00:16:18Престъпни консултант!
00:16:20Познаваш ли някой?
00:16:22Брат, аз съм израснал в Люлин.
00:16:24Блока ми има 6 входа по 14 етажа.
00:16:27На всеки етаж има по 4 апартамента.
00:16:30Някои от мазета също са обитаеми.
00:16:33Общо към 340 апартамента са само нашия блок.
00:16:37На нашата улица има 4 такива блока.
00:16:40Общо 1300 апартамента по 3-4 души.
00:16:45Вътре сме около 4500 бандита само на нашата улица.
00:16:51Ами точно предстъпни консултант не знам да ли познавам.
00:16:56А, сетих си! Братче е да Митко!
00:17:01Митко?
00:17:02А всичко ме увикат ка макар.
00:17:04А, окей, това звучи обещаващо.
00:17:06Има ли опит?
00:17:07Като педагог?
00:17:08Не много, но иначе 6 пъти е лежал.
00:17:10За какво?
00:17:11За кражба, за какво?
00:17:13А, е какъв точно са вече ни даде човек,
00:17:16който всеки път го хващат като крадеме, братче!
00:17:18Ей, такова не е целото образование!
00:17:20Аз ти гарантирам, че цял Люлин няма по-свясно момче от него.
00:17:23В главата си залагам.
00:17:25Добре, къде да го намерим?
00:17:29Аз оставам школа, а Люлинската улица е гола.
00:17:32Но Люлинската улица е по-добре от мола.
00:17:35От лостове и броене на кинти е мазола.
00:17:37На кой рап от тазган ти прилича флоа?
00:17:40Не ме сравнявай, защо че те сръпна със земята.
00:17:427.9 по рихтера кутеклата.
00:17:45Имам толку, че мога да си те взема на заплата.
00:17:48На техника съм меси, но съм груб като камата.
00:17:50Ей, камък, камък ти е!
00:17:52Ей!
00:17:54Какво правиш, бе, братчето?
00:17:55На батко малкия чикиджиня, бе!
00:18:00Ви чу, е некои поръчва ли я пица, бе?
00:18:02Не, брат!
00:18:04Ти какво правиш тук, бе?
00:18:05А, бе, са се загубил, а?
00:18:07Да те дири майка ти.
00:18:08А, ама вие се познават.
00:18:10Сте бе ли е това хоби, бе?
00:18:12Да, това е мой най-добър приятел от детската градина.
00:18:15Сашо.
00:18:16Моя ноша, детска градина ли ой то, бе?
00:18:18А, бе, братчето!
00:18:22А, бе, братчето!
00:18:24А, бе!
00:18:25О, майко!
00:18:27Какво става, братчето?
00:18:29Пара ли ти трябват?
00:18:31А, бе, имам си пари. За друго сме дошли с моят приятел.
00:18:35Така, като ми кажеш с твоят приятел, леко почвам да се притиснявам.
00:18:39Господин Камактин, сме просто колеги-приятели.
00:18:42Ао, така и като проговори с този нежен глас, направо още по-притиснително ми става, бърче.
00:18:47Всичко е точно, бе. Идваме да си имаме гаджета.
00:18:50Женски гаджета!
00:18:53Да, бе, да. И кво?
00:18:56Имаме нужда от консултация.
00:19:01Ми, не знам май, немаме консултация.
00:19:05Ви чу, имаме ли консултация?
00:19:07Не, брат. Ние такива неща не вземаме. И не продаваме.
00:19:11Сори, брат, че ние немаме консултация. Ама виж са, имаме едно хапченце, където...
00:19:18Не, бе, брат, че, не, бе! Имаме нужда от съвет!
00:19:21А, така ми кажи, бе! Тво ми говориш тия сложни думи?
00:19:24Аз ти казах, че се изпедарстеваш покрай те този гном.
00:19:27Ей, аз да прави да ме обижаш, а? И да не губиш времето!
00:19:30Через тук, че си голалия гангстър! И затова сме дошли тук за съвет!
00:19:34Защото ще урваме нова!
00:19:36Кво?
00:19:37Ще урваме нова!
00:19:38Кво?
00:19:39Ще урваме нова, бе!
00:19:40Кво приказваш, бе?
00:19:41Ще урваме нова!
00:19:42Кво приказва това, бе?
00:19:43Ще убираме нова, бе, тъпак!
00:19:45Я...
00:19:47Малкия кърбит извади топки!
00:19:50Е?
00:19:54Юни-скот е град, а беше малък клан.
00:19:57Започнах като пек гран, но слабен план.
00:19:59Сега съм вреден и круят, поребен гаден план.
00:20:01Не съм откладен, баден, аз съм правен дан.
00:20:04Юни-скот е град...
00:20:05И така влязохме в бизнесът.
00:20:07Получихме съвети за цял живот.
00:20:09Цялата мъдрост на улицата бе налята в главите ни.
00:20:14Бяхме готови, бяхме гладни, бяхме глупави.
00:20:19Стей ханри, стей фулиш!
00:20:21Райд!
00:20:22Трябваше и само още едно нещо, за да стартираме плана си.
00:20:26Начален капитал.
00:20:28Само, че малко се пообъркаха нещата от началото.
00:20:32Първо, почнахме работа като каскадьори във филми.
00:20:46Първо, почнахме работа като каскадьори във филми.
00:21:00Кириле!
00:21:02Искайте, да смиреш само...
00:21:04Кириле!
00:21:06Кириле!
00:21:08Кириле!
00:21:10О, долу боли, Саше!
00:21:12Писнави вече с тия каскадей!
00:21:14Само още малко, Кириле!
00:21:15Молете да съберем две-три хиляди лева за реквизит!
00:21:17Абе тази едни за шест пъти ме стрелят,
00:21:19после игра в непобедимите седем,
00:21:21там три пъти ме колят и един път скачам от шести етаж!
00:21:24Писнави!
00:21:25Кириле!
00:21:26Величието изисква жертви!
00:21:28А?
00:21:29Господин режисьор?
00:21:30Така...
00:21:31Но ще сток калър!
00:21:33Малкия, отеги на грим теме, тигъръшите едне след малко!
00:21:36А?
00:21:37А...
00:21:42Така...
00:21:44Ужасно съжалявам.
00:21:46Нямахме фокус.
00:21:49Трябва да повторим дубла отново.
00:21:52Обграден съм от идиот!
00:21:54Аааа!
00:21:55И този път ще те гръмна с картечница!
00:22:00Аааа!
00:22:01Да е по-ефектно!
00:22:02Ако избери момче, киното е...
00:22:05сложно нещо!
00:22:07Господи, Спилбърг беше прав!
00:22:09Той каза, че никой не знае един филм, дали ще бъде успешен или не!
00:22:13Ти познаваш Спилбърг?
00:22:15Ако искаш да успееш в киното или в музиката,
00:22:19ти трябва да си готов на всичко!
00:22:21Ти трябва да се дадеш задника!
00:22:23Ти трябва да продадеш душата си на дявола!
00:22:27Да не мислиш, че Дягър сам си е писал тия песня!
00:22:35Господин Риждар!
00:22:36Да!
00:22:37Вие схожи ми препоръчите да се занимавам?
00:22:39С музика!
00:22:40Ага!
00:22:42И аз и мисля, че там има повече пари!
00:22:44Там няма пари!
00:22:46Там има мацки!
00:22:47Там има свобода!
00:22:49Претъпкани стадиони!
00:22:51Истерични фенове!
00:22:52Безкрайни нощи!
00:22:54Страшно много безплатна бира!
00:22:56А...
00:22:58Ага!
00:22:59Аз имам идея за един сценарий!
00:23:01Ага, така!
00:23:02Тук всички имат идеи за един сценарий!
00:23:04А какво ще кажете?
00:23:06За филм за два бък ръци!
00:23:08Мало са прости!
00:23:09Но с голям мерак!
00:23:11Това ще е...
00:23:13Трашната потия!
00:23:18Пригответе ми картечницата!
00:23:22Преценихме, че не си струла риска
00:23:24и решихме да заложим на нещо по-безопасно,
00:23:27забавно и духодоносно!
00:23:29Трид баскет бейби!
00:23:30Оу!
00:23:31Ще ги разбием, брат!
00:23:32Глед, готов, малкият брат!
00:23:33Мустака му още не е пораснал,
00:23:34тръгнал да ми играе баскет!
00:23:35Ха-ха-ха-ха-ха-ха!
00:23:36Пау!
00:23:37Ай, по-полек!
00:23:38По-полек!
00:23:39По-полек!
00:23:40По-полек!
00:23:41По-полек!
00:23:42Да, да, да, да!
00:23:43Само ще ги оправим те!
00:23:44Да, да, да!
00:23:45Само ще загравим сега и после ще ги оправим те!
00:23:46Да!
00:23:47А!
00:23:48Ето ги нашите хора!
00:23:49Да, бро!
00:23:50Ай, това ще загравям малко!
00:23:52Не се да го справим!
00:23:53Това ще ги разбием!
00:23:54Оу!
00:23:55Ще ги разбием, брат!
00:23:56Глед, готов!
00:23:57Глед!
00:23:58Готов малкият брат!
00:24:00Мустака му още не е пораснал,
00:24:01тръгнал да ми играе баскет!
00:24:03Ха-ха-ха-ха-ха!
00:24:05Ай, по-полек!
00:24:07По-полек!
00:24:08Да, бро! Е, сега загрям малко подбедреният мускул и ги пачваме!
00:24:27Постава ли, бро!
00:24:29Е, Чичо! Ти май неща ти се объркал!
00:24:32Йогото за бабички е ей, там в парка!
00:24:35Уууу, еееееееееееееее!
00:24:38Какви сте вие, бе?
00:24:40Ние сме белите, дето могат да скачат!
00:24:43А?
00:24:44Баскет, баскет, баскетбол, играе, хванали топката!
00:24:48Направим Шевис Майя!
00:24:54Слушай, малки, айде направим една игра доиграя сточки, а?
00:24:57И да сложим по 50 леа, а?
00:24:59Мама ми е казвала да не играя навързаното с непознати.
00:25:03Майка ти още ли ти каза, какво правиш, бе?
00:25:05А твойта майка толкова е стара, че актът е зараждане написан с римски цифри!
00:25:11И има библия с автограф на автора!
00:25:13А, бе!
00:25:15Това защото поколение за нищо не става, е!
00:25:17Знаеш ли какво?
00:25:18Ако обидете братовчилете ми близнаци, ще дам да играеш с мене.
00:25:22Бате!
00:25:24Батко ти, батко ти, кой е класа, бе?
00:25:27Питай го на него!
00:25:33Здрасти!
00:25:35Ти малки е ли големия близнак си?
00:25:38Аз съм излезъл втори. Ай, това е батко.
00:25:41Здрасти, аз съм Сашко.
00:25:43Алекс, приятно ми е.
00:25:45Извинявай, а днази ще само да питам, ви двояечни или двояечни близнаци сте?
00:25:50Одна с квартала ни е събрал. Това е моя брадър, проманада-мадър.
00:25:54А, вижте, не разбирам.
00:25:56А, да те питам, тук има ли кои жени?
00:25:59Брат, няма ли жени, няма мир, няма радост, брат, няма пир.
00:26:05Ммм...
00:26:07Няма ли жени, брат?
00:26:10Няма ли жени, няма мир, няма радост, няма пир?
00:26:14Ки-ки-ки-ки-скрэч!
00:26:16О, е!
00:26:18Аз пак, вижте, не разбрах.
00:26:20Айде играем!
00:26:21Защото няма ли жени, няма мир, няма радост, брат, няма пир.
00:26:26Няма плот и живот в мене няма, живота няма цвят и няма гама-мама.
00:26:31Нека, нещо като нея да се случи, да ме думка и да ме случи.
00:26:36После върху цялото лице пелучи, цялото лице, братле, и очилата кучи.
00:26:41Абе, разказаха на играта твоя близнаци.
00:26:44Просто тя съвременната гинекология е шантава работа.
00:26:47А ние пари не спечелихме никакви.
00:26:55Айде, какво си хоби, брат?
00:26:57Ай, хобит, ти да си се блъскал. Ако искам мога и още по-мощно да пръдна.
00:27:00Ане, мот, Форко! Ане, бе! Ане, бе!
00:27:13Има ли още?
00:27:15Кажете ми, кажете ми какво сте правили още за пари.
00:27:18Да, имам. И това беше най-главното.
00:27:22Абе, бе!
00:27:31Така, господин Александър Павлов и господин Кирил Петров.
00:27:35Подписвайки тези документи,
00:27:37Вие се съгластихте, че доброволно участвате в тестване на лекарство.
00:27:43А именно филър за устни с оголемяващ ефект.
00:27:46Как се чувствате?
00:27:47Маме, маме, маме!
00:27:49Маме, маме!
00:27:50Маме, маме, маме!
00:27:51Маме, маме!
00:27:53Кажете, кажете, кажете, Александър!
00:27:55Усещате ли някакво гъделичкане?
00:27:57Не, не, не, не.
00:27:58Не си усеща, ме звикла.
00:28:00Маме, сурми, гъзе!
00:28:02А, че добре.
00:28:04По скалато от едно до 10, колко болка изпитвате?
00:28:07Двайсет!
00:28:09Двайсет? Двайсет е добре.
00:28:11Бихте ли препоръчали процедурата на приятел?
00:28:14Маме!
00:28:18Благодаря.
00:28:19И последно по скалато от едно до 10.
00:28:22Колко сексапилни се усещате?
00:28:30Някъде около седем.
00:28:32Добре, седем.
00:28:34Добре, това беше. Благодаря.
00:28:36Ето по едно сокче.
00:28:38Да се освежите.
00:28:44Благодаря.
00:28:54Благодаря.
00:28:58Драгвихте.
00:29:00Драгвихте бе!
00:29:02Драгвихте бе!
00:29:03Добре!
00:29:09Извинявайте, докторка.
00:29:12Да?
00:29:16Само да попитам.
00:29:19Този...
00:29:21Филър?
00:29:23Филър... Ако се инжекира лякане...
00:29:28До юга не е...
00:29:30Дали ще посеща?
00:29:32Не съм се замислила, но ако имате свободно време следващата седмица, заповядайте.
00:29:38Ще ви боцна една, две, три инжекции и ще проверим.
00:29:44Ще се помисла.
00:29:53Да не че а толкова малък. Аз само ще го освежа малко. Ще добавя.
00:29:56Да, бе брат.
00:29:58Не е 11 сантиметра да ще стане.
00:30:00Да не поче.
00:30:02Знам, че изглежда смахнато, но си струваше. Бяхме грозни, но щастливи.
00:30:06Бяхме събрали нужния начален капитал.
00:30:10Време беше да атакуваме молък.
00:30:18Всичко е решено. Ще ребрандираме молък.
00:30:20Започваме ремонти, ивенти, маркетинг, реклама. Всичко!
00:30:22Не, не, не. Обследено е вече с борда.
00:30:24Точка. До 6 месеца. Мега молък.
00:30:26Ще бъде най-добрият молък в София, така че си правете изводите.
00:30:30Ах! Каквото...
00:30:32Ах!
00:30:38А, Трифонов!
00:30:40Е няма ли да ми помогнеш?
00:30:42Тък му ще я да подхващам...
00:30:44Да хващам тази табела, де?
00:30:46Ама...
00:30:47Ти знаеш ли на кой е тази реклама?
00:30:49На магазин за чорапи и гащи от минус едно.
00:30:52Ама що тукът са изложили?
00:30:54Кажи им веднага да изхвърлят.
00:30:56Отвратителна е, не отговаря на стандартите ни и е тъпа.
00:30:59Както казаш, шефке?
00:31:01Добър ден!
00:31:02Здравей, Венелин. Добре е дошъл в екипа.
00:31:04Това е господин Трифонов, нашият менеджер.
00:31:06Но вие вече се познавате.
00:31:08Така, момчета, трябва да разпределите задачите за днес.
00:31:12И най-важното, търсете служител.
00:31:14Положението е критичното.
00:31:16Пуснал съм над 6 обяви в джобса.
00:31:18Там се търсят само висококвалифициран, нископлатен персонал.
00:31:24А ние тук даваме за плати.
00:31:26Аз и мога ги разбера тези младите.
00:31:28Станал на 30-40 години и живее от техните.
00:31:32С майка си и баща си.
00:31:34Мисло се хванват малко.
00:31:36Работата да свършат, пари да изхарат, да има.
00:31:40Венко, а ти колко години ста ще имаш?
00:31:42Това ми е първа работа.
00:31:44А на колко години си?
00:31:46На 46.
00:31:48И кво си завършил?
00:31:50Механото в Добрич.
00:31:52А, майка.
00:31:54Кога в тозиция сме те назначили?
00:31:56Brand Executive Analysis Research in Advanced Commercial Development.
00:32:00Моля!
00:32:02Моля?
00:32:03Е, как така си станал Brand Executive Analysis Research in Advanced Commercial Development?
00:32:06Ама това е истинско ли?
00:32:10Ама това е истинско ли?
00:32:12От Планинг и Ресърчинг няма кой да бачка.
00:32:16Аз като ви разправах,
00:32:18едно време какви цубави имаши, румове.
00:32:22Те, кога знаете ли?
00:32:24Отивам да говоря с HR-ката, че това доста ме отсутва,
00:32:28но преди това ще мине да изпи едно кафе,
00:32:30защото от вас двамата ме заболя глава.
00:32:32Хайде да виждане по главдейно.
00:32:34Това кой беше?
00:32:36Вясната ръка на GM-а или гажето на CEO-то?
00:32:40Не, мой съмче.
00:32:42Това е Мери.
00:32:44Просто дъщерята на шефа.
00:32:46Айде малко structure planning.
00:32:50Знаеш кой е молебен?
00:32:52Първо е водиш мола, после...
00:33:02Здравейте.
00:33:04Аз направо знам какво искам.
00:33:06Соя волате и една тортичка малинова целувка.
00:33:08Мерси.
00:33:18Ехо, земята ви към Мейджор Том.
00:33:20Прощавайте.
00:33:22Аз малко се замислих.
00:33:24Разбирам. Сигурно сте нов.
00:33:26Да, да. Днес ми е първи работен ден.
00:33:28Окей.
00:33:30Херкулес?
00:33:32Може ли едно соя волат и една тортичка малинова целувка?
00:33:34Чи ми е любима?
00:33:36Да е вярно госпожо.
00:33:38А...
00:33:40Прощавайте. Вие как се казвате?
00:33:42Мери. Приятно ми е.
00:33:44Мери. И на мен?
00:33:48Брат, не мога да повярваш. Какво ме се случи?
00:33:50Въобще не мен интересуваш.
00:33:52Намерих ключи от касата, отивам да изкарам копия.
00:33:54Стой тук и ме заместим.
00:33:56Мама.
00:33:58Как се готви лате?
00:34:00Ето, заповядайте.
00:34:02Аз реших да ви почерпя.
00:34:04По случай на моя първи работен ден.
00:34:06Ей, какво нещо е в живота, а?
00:34:08Не знаеш какво ще ти поднесе?
00:34:10А какво нещо е това?
00:34:12Това е лате по стара оригинална резепта.
00:34:14На кой?
00:34:16На баба ми.
00:34:18Баба ми така не го сервираше, когато бяхме малки.
00:34:20Мляко, ябълки, канела, бисквитки, сметана.
00:34:22Така не го плетваш.
00:34:24А кафе?
00:34:25Кафе нямаш. Не му ти да?
00:34:27Разбирам.
00:34:28Е, поне тортата си е оцелял, че ми е любима.
00:34:38Искаш ли?
00:34:40А?
00:34:41Искаш ли?
00:34:42А, не, не, аз...
00:34:44Аз се сетих за баба ми и ми стана тъжно.
00:34:47Разбирам.
00:34:49Аз харесвам чувствителни мъже.
00:34:51малко ретро, малко сантиментални.
00:34:53Но сега има малко работа.
00:34:55А, ти какво бачкаш?
00:34:57Управител съм на Мола.
00:34:59Не знаех. Значи си ми шефка.
00:35:01Аз не деля хората по професии, а по качества.
00:35:04Хайде.
00:35:06Може друг път да си допием кафето заедно.
00:35:10Хайде. Може.
00:35:12Храй!
00:35:14Храй!
00:35:16Няма да търпя повече да му пипат на работното ми място!
00:35:22Сексуален турболз от мечка!
00:35:24Напускам!
00:35:26Направо съм копия отключувате.
00:35:28Айде се омитаме!
00:35:42И стоп!
00:35:44Край!
00:35:45За това, гори!
00:35:46Имаме самопризнание!
00:35:47Чакайте, чакайте!
00:35:48Какво толкова съм казал?
00:35:49Какво?
00:35:50Шележи ми?
00:35:51Какво?
00:35:52Шележите и още как?
00:35:53Ней!
00:35:54Позовавам себе на първата подправка.
00:35:55Искам адвокат.
00:35:56Много филми гледаш.
00:35:58Първо.
00:35:59Второ.
00:36:00Това не ти е Бруклин, брат.
00:36:02Това е Люлин Девето.
00:36:04Тук първата подправка не въжи.
00:36:06Аз ви предлагам малко да се поуспокоим, а?
00:36:10Чакай малко, ние от адвокат нямаме нужди.
00:36:12Щото какво?
00:36:13Ще ни е опандизите, че сме откраднали ключливе.
00:36:16А?
00:36:17Колко дават за това?
00:36:18От две до пет без обжалвач.
00:36:20Ли строкта ми чист за твърно.
00:36:23При Бай Ставри.
00:36:24Ти май го познаваш в Бай Ставри.
00:36:27А?
00:36:28Строкно справедлив и много нежен.
00:36:31Пазъл Зибаров.
00:36:33Името ми е Джанаваров.
00:36:35И ако искаш да знаеш, аз съм този, който опандизи Бай Ставри
00:36:38преди 35 години.
00:36:39както ще направя с теб.
00:36:41Отвори си устата.
00:36:43А?
00:36:45И започвай да говориш.
00:37:03Добър ден!
00:37:05Вие ли сте собственик на магазина?
00:37:07Да, какво обичате?
00:37:09Испекция. Нормална инспекция.
00:37:11Кой ви праща?
00:37:13Мери.
00:37:15Мери ли праща от Мола?
00:37:17А, Мери. Добре.
00:37:19Това е стандартна процедура по затягане на сигурността на Мола.
00:37:22Да не знаете, празници идват.
00:37:24Всякакви идиоти има сред нас.
00:37:28Ето, например, погледайте го този отвън.
00:37:30Изгледаш да много подозрителен.
00:37:32Това за мен не е закоровял престъпник.
00:37:34Не.
00:37:36Това е класически отчаян мъж в Мола.
00:37:38Стои и чака жена си.
00:37:40Не.
00:37:42Това е закоровял престъпник 100%.
00:37:44Любов, ей сега идвам.
00:37:46Да.
00:37:47Личи се, че сте истински професионалисти.
00:37:49Кажете сега с какво да ви помогна.
00:37:51Веднага ще ви кажа.
00:37:53Имаме нужда от информация как съхранявате бижутата,
00:37:55къде държите каста, какво има в каста,
00:37:57както се заключва в магазина.
00:37:58Общо взето всичко.
00:37:59Кажете ми го.
00:38:00Добре, нека да започнем от диамантите.
00:38:02Елате да ви покажем.
00:38:07Айде, любов, не ме оставя и съм още малко.
00:38:10Моляте и то в бижутерски магазин.
00:38:12Що може го береш, не?
00:38:13Е, опасно е.
00:38:14Това да не става така лесно тая работа.
00:38:17Слушай, човека, не става така лесно тая работа.
00:38:19Това разбира, работи Men in Black.
00:38:23Знаешто кой?
00:38:24Е, чакай.
00:38:25Това ти е хеллоинския костюм, а не?
00:38:27Знаешто кой приличаш?
00:38:28А?
00:38:29Той е сторано.
00:38:33Ще кажа като мъж на мъж.
00:38:36На мене ти приличаш.
00:38:39Айма добро то.
00:38:40Добре, бе.
00:38:41Е, много готи на мъдама имаш.
00:38:46А?
00:38:47Не?
00:38:48Днес капрем два месеца.
00:38:49Много сериозна работа.
00:38:51Да, бе.
00:38:52Това е страшна работа, бе.
00:38:53Два месеца.
00:38:54А!
00:38:55Развързайте се връзката.
00:38:56А.
00:38:57Ники не мога да повярвам.
00:39:07Господи мили, какво ми се случва в живота.
00:39:10Толкова, ако си го измисли, ця живот съм не щела.
00:39:13Зато ники не мога да повярвам.
00:39:16Обичам, да обичам, да обичам.
00:39:18Дорджима!
00:39:19Дорджима!
00:39:20Дорджима!
00:39:21Дорджима!
00:39:22Дорджима!
00:39:23Ах...
00:39:24Ами...
00:39:25Ами...
00:39:26Майде да се обженим.
00:39:28Какво да направя?
00:39:29Не ми вика, айде!
00:39:30По-така!
00:39:31Мила бетинка.
00:39:32Да.
00:39:33Ще ме направиш и нашето сливия мъж на света.
00:39:36Да.
00:39:37И да станеш мова жена.
00:39:38Да, да, да, да!
00:39:40Дорджима!
00:39:41Дорджима!
00:39:42Дорджима!
00:39:51Долу горе вървеше работата.
00:39:53Сега, не сме най-големите професионалисти, но майката му е да не спираш.
00:39:58Работа, работа, работа.
00:40:00Извинявайте, този пръстен горе колко излиза?
00:40:04Пет хиляди, с устъпката.
00:40:13За една седмица ушмолихме половината магазини.
00:40:16Бяхме истински пропър.
00:40:18Без никакъв срам.
00:40:20О, муци, божественярско и виж какво сътворих.
00:40:23Мисля, че добре го направихме резкош.
00:40:25Да му ръсна ли един брукат отгоре или само да запечатвам?
00:40:28Колега, дай се пълна лудница. Виж какво врод сме направили.
00:40:32Можеш ли да ми мацнеш едно котешко око, цисла дур, едно омбре да ми направиш?
00:40:38Аз се обре не знам, но мога да ти вратна едни вафлички.
00:40:42Ами, ох, без седи гледам тая разкошотия тук пред менто и се чудя какво работи такова красиво момиче като теб.
00:40:50Аз съм инфуенсърка.
00:40:52О, супер!
00:40:54А иначе какво работиш?
00:40:56Инфуенсърка съм по цял ден.
00:40:58Извиняй, ние сме малко прости.
00:41:00Какво е това? Не знаем.
00:41:02Инстаграм нямате ли?
00:41:04Вие сме от люли. Аз нелегални работи не се занимавам, е?
00:41:07Ви верно падете от Марс.
00:41:09Аз съм от Венера.
00:41:12Инфуенсърка съм. Хората ме следват, интересуват се от мен и понякога ми плащат пари за да правя реклами.
00:41:18А, ма това е страхотно божественярско е. Моля да изведи ми навечеря и ми разкажи всичко. От до.
00:41:24Ама то и това стръва пари. 10 000 лева, лот 6, отиваме навечеря и ви разказвам всичко.
00:41:30Ма това законно ли е?
00:41:32Напълно законно е.
00:41:3410 000 лева.
00:41:36Добре, брат. Как можеш да кажа нещо?
00:41:38Кво правим? Хората изкарнат пари наистина.
00:41:40Не, не, не, не. Не се издържа. Погледи ме, бе.
00:41:42Причам на цирка, чия.
00:41:44Писам иначе. Искам пари.
00:41:46И аз искам. Ето, виж.
00:41:48На нашия дещо 10 000 лева, да те изведем навечеря.
00:41:515, 3, 2, 10 лева.
00:42:00Не, не, на мен вече почва да ми става много скучно. Не може ли една година поне да сме си вкъщи за велик ден бе?
00:42:09Добре, добре, момчета. Нека по същество. Колко магазина обрахте?
00:42:14Не, не, нищо не сме обирали. Ние нямаме пари. Ние просто трупахме опит. Професионален.
00:42:21Добре, хубаво. Хайде, разкажете ни всички простоти, които ви се случиха.
00:42:25После какво стана?
00:42:27После малко се объркаха лещата. В смисъл?
00:42:32Каман嘆 и чесähка лещата Natura
00:42:41Б Blind
00:42:44Страх ме, Соше!
00:42:45Много ми тъжата, че тото платим.
00:42:47Красива на върх��а, капelia ни хвалат, Лингято сме свършени.
00:42:49Чакай, чакай, имам страхотна идея.
00:42:53Ега тупата идея...
00:42:55Давай!
00:42:57Сигаваме.
00:42:58Уградени сте?!
00:42:59Скажете да мировететото!
00:43:01Абонирайте се!
00:43:13Айде бе!
00:43:25Айде по-бързу бе, гений!
00:43:27Мог твай бе, татко Барба!
00:43:31Абонирайте се!
00:43:47Успех!
00:43:49Давай към паркинга, че вече си съм дом!
00:43:53Успех!
00:43:57Нимаш ни пари!
00:43:59Хопа!
00:44:01Айде бе, пумба!
00:44:03Дава, пумба, ще не успееш!
00:44:05Не се притиснявай!
00:44:07Айде бе, давай!
00:44:09Айде бе, ще уйду!
00:44:11Давай!
00:44:17Кво? Кво?
00:44:19Ти верно ли си взел Порше за кола за обир бе?
00:44:21Кво бе, яка е?
00:44:23Реших да сме газари, нали?
00:44:25Ще ни дават по телевизията бе!
00:44:27Къде ще сложим парите в тази сапонерка бе, тапанар?
00:44:29Споко бе, има място!
00:44:31Тапанар!
00:44:33О!
00:44:34Има некви чаркова тука!
00:44:36Да!
00:44:37Това е моят двигателя!
00:44:38Тапак!
00:44:39Ела да пъкаш отпред!
00:44:40То, багажнице е отпред!
00:44:47Готово!
00:44:49Нямам думи колко си тъп!
00:44:51Сега къде ще сложим чувалите?
00:44:55Много яма!
00:44:57Вовите колко си!
00:45:01Вовите колко си тъп!
00:45:02Та!
00:45:17Сега, колко!
00:45:24Та!
00:45:26Абонирайте се!
00:45:28Абонирайте се!
00:45:56Абонирайте се!
00:45:58Беги!
00:46:00Чингетата!
00:46:02Беги! Бързо!
00:46:04Чингетата!
00:46:06Беги!
00:46:08Чини бе!
00:46:10Какво правиш бе?
00:46:12Бях задрял и топах един кошмар.
00:46:14Абонирайте се!
00:46:16Тръгвай, че ще ли спусна черешката на тортата!
00:46:18Абонирайте се!
00:46:20Абонирайте се!
00:46:22Абонирайте се!
00:46:24Това мол!
00:46:26Нали знаеш къде са голените пари?
00:46:28В казиното!
00:46:30Е, стига да се размещавай чак толкова много!
00:46:32Нали знаеш къде са проблемата?
00:46:34Да, бе!
00:46:36Нямаме толкова много човани, за да съберем парите!
00:46:38Не, бе!
00:46:40Много сме прости да оберем казино!
00:46:42Да кажем, че нямаме
00:46:44професионален опит или криминални познания.
00:46:46Обаче другия път!
00:46:48Добре, бе, Саше!
00:46:50Ама нали помниш какво каза инфлуензърката?
00:46:52Ти мечтаеш, Вселената ще чуи мислите ти!
00:46:54Ако сърцето ти вярва,
00:46:56ще получиш всичко, което желаеш!
00:47:00Абе, та инфлуензъркът ти изпила къл, бе, кире, бе!
00:47:02Въпреки, че можеш да си прав,
00:47:04защото ние наистина живеем в свят, в което няма нужда да имаш каквито и дебела умения.
00:47:10Освен да вярваш в себе си и да бъдеш себе си.
00:47:12Дори и да си кръгъл идиот.
00:47:14Нали?
00:47:15Ага.
00:47:16Окей, ще помисля.
00:47:18Даже до вечера мисля да дойда, да разгледам казиното отвътре, да разозная.
00:47:22Абе, обичам те!
00:47:24Абе, шапок!
00:47:26Аз пък отивам да разозная и смола.
00:47:29Ай!
00:47:32Не е лесно да си бандит в днешно време.
00:47:34Конкуренцията е жестока.
00:47:36Освен това ти трябват и лудост, и смелост.
00:47:40Ей, големи смелчанци ще излезете и вие двамата!
00:47:44Аз като млад сержант си спомнил как спечелих уважението на целия участък.
00:47:49Бяха ограбили една банка, говорят и за 90-те години.
00:47:53Ужасни кълбойски времена.
00:47:55Престъпниците бяха истински, а не като сега.
00:47:58Е, сега кво е, бе?
00:48:00Тихо не прекратвай човека, бе.
00:48:01Ти бандити имаше.
00:48:03Ограбваха банките без маски.
00:48:05Аз аз след това ковид и клиентите с маски.
00:48:08Не, не, не.
00:48:09Ти се страхвате, много ще да бачи.
00:48:11Разкажи да тая история ми е най-любимата.
00:48:13Моля, добре, добре, добре.
00:48:15Та отивам аз в първи на место престъплението
00:48:18и шефа на клона ми вика, че са ограбили 500 000 марки.
00:48:24И аз, понеже съм си отворко, реших да действа на своя глава.
00:48:28По това време поебвах една журналистка от БНТ-то.
00:48:32Тая бяха много шъвливи там.
00:48:34И сега си така.
00:48:36И викам на куклето, че са ограбили 600 000 марки.
00:48:41Следиш ли ми мисълта?
00:48:43Ти си опадове!
00:48:45Браво, браво, браво!
00:48:47Вечерта го съобщиха по света и у нас.
00:48:50Бали, съобщили са го по целия свят.
00:48:54Не бета пак!
00:48:56След три часа, в люлин три, започнала стрелба.
00:49:00Престъпниците си изпокарали заради стоте хиляди отгоре.
00:49:04И си позастрелили и помежду си.
00:49:07Парите бяха непокъпнати.
00:49:09А аз бях героят на вечерта.
00:49:13Браво, браво!
00:49:15Браво, браво!
00:49:17Браво, браво!
00:49:19Браво, браво!
00:49:21Ей, за това обичам смелчаците.
00:49:24Та, за какво викаш, ставаше въпрос после ночи?
00:49:27После ночи.
00:49:29После, пак екшън.
00:49:31А, браво!
00:49:39Ей, ей, ей, ей!
00:49:41Ей, ей, ей, ей!
00:49:43Сичо, сега ли си прибираш?
00:49:45Кво става?
00:49:47А, нищо, всичко точно.
00:49:49Аз сълнувах обира.
00:49:51Казвам ти най-доброто предстои.
00:49:54А ти, ходя ли да разузнаваш казиното?
00:49:58А, минах за малко.
00:50:05Аз никога не съм влизал в казино.
00:50:09И как е? Интересно ли е вътре в истинския свят?
00:50:12Не, брат. Пълната потя.
00:50:18Ей, няма ли да стане работата?
00:50:20Ми не знам. То там пари няма много.
00:50:27Там е скучно.
00:50:30Сиво.
00:50:31Мрачно.
00:50:36Няма да е бъде тая работа с казиното да знаеш.
00:50:38Избий си го от головата.
00:50:40Ей, добре.
00:50:41Айде, прави се по-бързо, че имаме интервю за работа.
00:50:44onder работа.
00:50:50Така. Дошли си на интервю за работа?
00:50:53И за каква..инос точне?
00:50:54Няма значение. Важното е да има бачкане.
00:50:58А така. Харесвам хора, на които им са бачкане.
00:51:01Ние от работа не се плашим.
00:51:03Сега с по принцип... не означавам хора.
00:51:06Ама колешката е болна.
00:51:08И ми остава тука един списък с въпроси, които трябва да ви питам.
00:51:11Сие но аз съм прос.
00:51:13И не мога да ме преценя така с един поглед.
00:51:16Ама е.
00:51:17Вся въпрос е от...
00:51:20Хя...
00:51:21От дела.
00:51:23Хя... Кой... Хи...
00:51:27Къв е то от дела?
00:51:29А, ама те, те са написали ято наобратно.
00:51:33Тия младите са неграмотни.
00:51:35Може ли само да го видя и аз?
00:51:37Ами да, това е HR от дела.
00:51:39Това е Human Resources.
00:51:41Типа си много умен.
00:51:43И така въпрос е от... Ой!
00:51:45От дела.
00:51:46Разкажете нещо за себе си?
00:51:48Аз съм от Люлин.
00:51:49Най-якият квартал.
00:51:51Борне Рейст.
00:51:53Блок 418.
00:51:54Входва.
00:51:55Етаж 18.
00:51:56Званеца не работи.
00:51:57Като малък обичах да ритам топка.
00:51:59Колега, малко по-съкратена версия е, че...
00:52:02Аз съм Севдалин.
00:52:03Това е брат ми Анатолий.
00:52:04И какъв професионален опит имате?
00:52:06Автомивка, дюнерджия, продавач, консултант, фризор, касапин.
00:52:10Асистент на адвокат, щитоводител.
00:52:12Приголировщик, маникюр, шпакловка, кофраж, разхлаждан в кучета.
00:52:16Криптоброкер, акции, фондове.
00:52:19Гадател, готвач, помощни готвач и гинеколог.
00:52:24Какви са вашите слаби страни? Плача на турски сериали.
00:52:27Перфекционист съм.
00:52:28Кои са вашите силни страни?
00:52:30Перфекционист съм.
00:52:32Как се справите с конфликти на работното място с бой?
00:52:40С бой.
00:52:41И как се виждате след пет години?
00:52:44Ами след пет години се виждаме като собственици на този мол.
00:52:49Знаете ли къв е проблема на вашето поколение?
00:52:53Мислите, че всички сте родени за менеджери?
00:52:56Че всички сте шефчета?
00:52:58Да, ама не сте.
00:53:00Вие сте чери...
00:53:05Учиш ли шебачкаш ли?
00:53:06Абе, в тая държава файда от учени няма, брат.
00:53:09В училище си трябва да уважаваш двои каджиите.
00:53:12Защото един ден те ще управляват.
00:53:16Ама как да си обичаш работата, като се мръзиш за платата?
00:53:20И някой решиха да учат чужбина.
00:53:22За какво? За да бачкат.
00:53:24А работата има само три големи плюса.
00:53:27Заплата, отпуск и петък.
00:53:30Абе, по-добре е да учиш, за да ни бачкаш.
00:53:33Защото като бачкаш, може да се научиш.
00:53:35А най-големия парадокс, знаеш ли кой е?
00:53:37Като ти трябват пари, няма.
00:53:39Като ни ти трябват, пак няма.
00:53:41Нали разбирате, момчета?
00:53:43Че когато имаш пари, някак си по-лесно се съгласяваш,
00:53:47че щастието не е в тях.
00:53:50А, за малко не разбрах.
00:53:54Ние назначени ли са?
00:53:56Тос пак.
00:53:57При интервютата за работа е като секса за една нощ,
00:54:00моето момче.
00:54:01Ще ви съобадим.
00:54:05Абе, токато не стане на държавна работа,
00:54:08винаги можеш да се хванеш на частно.
00:54:10А ние таланти имахме много.
00:54:13Го!
00:54:22Две!
00:54:23Три!
00:54:24Четири!
00:54:25Пет!
00:54:26Пет!
00:54:27Ай, Четири!
00:54:28Давай, бе!
00:54:29Ей!
00:54:30Абе, кека!
00:54:31Не мога по-че!
00:54:32Абе, как не мога, бе?
00:54:33Ей, Ардул, да не е ги жули в речи цела вече или поздакава.
00:54:36Ни мога по-че тренер!
00:54:38Абе, аз дори не пием тренер!
00:54:40Абе, това е проблем!
00:54:41Трябва да пиеш!
00:54:42Ръкията съдържа българския дух и укрепва бицепса!
00:54:46Трицепса!
00:54:47Развързва езика!
00:54:48Умеква краката!
00:54:49И удървя са джубка!
00:54:51Давай!
00:54:52Мачка животно!
00:54:54Седем!
00:54:56Осем!
00:54:58Девет!
00:55:00Десет!
00:55:03Айде, свърши!
00:55:05Свърших!
00:55:06Свършвай, свършвай!
00:55:07Стига, стига!
00:55:08Край, край, край!
00:55:09Стига!
00:55:10Коуч Киро, кога ще работи малко за гърди?
00:55:13Би, толкова глядам май, вече някой е работил там, а?
00:55:20Ехо!
00:55:21Мери, здрасти!
00:55:22Здравей!
00:55:23Как си?
00:55:24Добре!
00:55:25Запознай се с Коуч Киро!
00:55:26Много е забавен!
00:55:27Мери, приятно ви е!
00:55:28Мери, приятно ви е!
00:55:29Така, сега!
00:55:30Хайде да отидем да помъртим на колелета!
00:55:33Последвайте ме, дами!
00:55:41Сега, заповядайте да ме дам!
00:55:43Така, сега ще ви покажа едно упражнение, което е за подбедрения мускул!
00:55:48Али, дая?
00:55:50А ти колко често тренираш?
00:55:52Аз няма много време за тренировки.
00:55:54В МОЛа има толкова много работа постоянно.
00:55:57Особено сега покрай великвинските намаления.
00:55:59Е що? Кво му е различното сега?
00:56:01Аде, тази година се очаква рекордна посещаемост!
00:56:04Даже ще ни трябва още охрана!
00:56:06Абе, хората са луди, ти казвам!
00:56:08Така е!
00:56:09Изчаткали са всички!
00:56:10Сказали са сенжира!
00:56:12Разбираш ли?
00:56:13А ти отскоро ли си тук?
00:56:15Изглеждаш ми доста познат!
00:56:17Аз такова мен много често ме бъркат!
00:56:21Така, вие тук продължайте да въртите!
00:56:24Аз от тези стероиди направо съм като градинска праскачка!
00:56:27Ей, направо!
00:56:28Аре, идва им цена информация!
00:56:30Аре, идва им цена информация!
00:56:43Аре, идва им цена информация!
00:56:51По-успокой са малкове керия, защото привличаш много внимания!
00:56:54А ти спри да ми се правиш на щевче!
00:56:56Глеса какво разбрах!
00:56:57Значи, на великдинските намаления, мола ще не има допълнителна охрана!
00:57:01Очаква се хиляди ненормални софианци да дойдат, да си харчат парите тук!
00:57:05Това какво означава?
00:57:06Че софианци са много прости!
00:57:08Не! Ти си много прост!
00:57:09Означава, че ще има огромни обороти!
00:57:12А това какво означава?
00:57:14Че ще има повече данъци за държавата!
00:57:17Ти си ембъхти, тъпия престъпник!
00:57:19Означава, че ще има повече хинти за нас!
00:57:22И кво друго важно казах?
00:57:24Че мола отводява охраната, което знаеше какво означава!
00:57:27Че ще ни спукат от бой!
00:57:29Освен ако ние не сме охраната!
00:57:33Браво, кире, но ти си бил голям талант!
00:57:35Това в основното в люля не ви го преподават, а?
00:57:38Аз съм природен талант!
00:57:39Да!
00:57:40А от тук нататък мисля да оставаме подписани на местопрестъплението така!
00:57:45Шервен фломастър!
00:57:46Тук беше Бандата на Киро!
00:57:51Ааа!
00:57:52А не може ли и Бандата на Сашко?
00:57:54Или Бандата на Сашко и Киро?
00:57:56Той няма как да стани брат!
00:57:58Ти да си чувал за Бандата на Дани Ошън и Ръсти Рейн?
00:58:00А?
00:58:01Не!
00:58:02Има само Бандата на Ошън!
00:58:03Точка!
00:58:04Шефа е един!
00:58:05И това ти ли си, бе?
00:58:07Очевидно, защото аз върша цялата работа!
00:58:09Бандата на Киро и не се отказвам!
00:58:11Мари и Джей са бе?
00:58:14Бати!
00:58:15Бати!
00:58:16Има маркови, парфюби, да полвини цена!
00:58:18Гучи, мучи, хармани, дончу, габаната!
00:58:22Аре, беги!
00:58:23Аре, беги, беги, беги!
00:58:24Хуба, знаеш как са хуба, бе?
00:58:25Бери си, а не има нужда да са кътеш са качевица!
00:58:28Аре, аре, маха си, че има менеджерска среща, бе!
00:58:31Па, знаеш колко Мари и Джей съм оправил?
00:58:35Един пат ходихме да берем лаптопи, и един Мари и Джей, като виде, копи шест!
00:58:43Кво има още там? Покажи ми, айде, зайде ви!
00:58:45Ба, висто кака, бе?
00:58:47Един неутрали сок, две едни били мални води, едно бормашинка, спенен часовник, сидирам, и наше балка за бухи!
00:58:59Я дай тази балка!
00:59:01Ааа, само три за лева бата е без, пари ти го давам!
00:59:05Шибай!
00:59:07Хе!
00:59:09А, чакай малко, бе!
00:59:19Стрещаха всички!
00:59:21Е, браво бе, пичаги! И кво типично по-български се изпокарахте, а?
00:59:34Тък му бяхте тръгнали добре и се устрахте!
00:59:37Що така винаги става? Някой трябва да е отгоре!
00:59:40Нали знаете поговорката за българите?
00:59:43Не!
00:59:44Не я знам Цицимаров!
00:59:45Знам само, че не исках да видя Тон Цирей след побоя!
00:59:49Трябва бе, аз си продължих по моя план, който аз измислих как да оберем Мола!
00:59:55Опа, Лянка!
00:59:57Край, за когахме ги?
00:59:59Какво да направите?
01:00:00Бе, айде нищо не сте чурих! Казах как да се приберем от Мола!
01:00:04Искате ли да разберете как се сдобрихме или не искате?
01:00:07Да, да, давай, че няма не мога да спътая нощта!
01:00:10После една седмица не си говорихме! Всеки си бачка сам!
01:00:15Ей, правихме си малко мбръстни номера, а?
01:00:18Върдите, върдите, върдите, върдите, върдите!
01:00:25Хало? Хало, хало?
01:00:27Върдуваме!
01:00:57Това е 2 млн евро.
01:01:03Но, но, но, но,
01:01:05мистер Кирондафон.
01:01:07Хоча да си подпишете си.
01:01:09Да, да си подпишете си,
01:01:11защото си е ме брат.
01:01:13Да, си е ме брат, мистер Кирондафон.
01:01:15Това ме трябва да дадите си адрес,
01:01:18и я ще си подпишете си.
01:01:20Да, да, пиши.
01:01:22Люлин 4, блок 418,
01:01:26вход в 18-ти етаж.
01:01:28Званеца не работи.
01:01:30Бъзи към тебе, идиот. Нищо не става от тебе.
01:01:42Готино, готино.
01:01:44Готино, да.
01:01:46Кобчета, вие ви приличате да кръците от сам вкъщи.
01:01:51Не, не, не сме, бе.
01:01:53Не, не, я съм много тъпен.
01:01:56Добре, така кажете.
01:01:58Как свършва това индийски сериал?
01:02:01Добре, бе.
01:02:03Ха-ха-ха!
01:02:05Усещам, че днес е щастливият ми ден!
01:02:08Днес е щастливият ми ден!
01:02:11Хо-хо-хо-хо!
01:02:12Усещам, че днес е щастливият ми ден!
01:02:15Значи, удрям джак пота, взим парата,
01:02:19хаку на мъртата и въобще не аз се занимавам с тихви обери-мобери.
01:02:24Добър вечер, господине!
01:02:26Добре е да шли в Паунс Меркир казино.
01:02:28Здрасти, Мацко!
01:02:30Абе ти си голяма хубавица!
01:02:32Днес ще си мира късмет!
01:02:34Слагай всичко на 10 червено!
01:02:36Ол-ин моето обиче!
01:02:38Господине!
01:02:39Знам, че се питаш, защо този красив джентълмен залага всичко на 10 червено?
01:02:44Господине, 10 не е червено!
01:02:46Червеното е цветът на дявола!
01:02:48Или по-точно, на червения дявол от Манчестър!
01:02:52През далечната 1956 г.
01:02:55червените дяволи от Манчестър Юнайтед
01:02:57постигат своята най-голяма победа в евротурнирите!
01:03:01Ама господине, вие май не сте разбрали!
01:03:0310 на 0 срещу Андерлехт!
01:03:06Тия габни бълхи!
01:03:08Ето, за това залагам 10 червено!
01:03:11Враткът общо!
01:03:12Така, господине, може би не сте разбрали или сте малко стар,
01:03:15но тази рулетка е електронна!
01:03:17Вече няма чипове и зарове!
01:03:18Това са отживелици!
01:03:19Всичко тук е електронно!
01:03:24Вие тези чипове, откъде ги взехте?
01:03:26Ами от вкъщи си ги нося!
01:03:28От едно монополи ми останаха!
01:03:31Добре, дей! Как се залага?
01:03:34За ваше удобство с карта!
01:03:36Не, не! Всичко с карта вече!
01:03:38Ва скоро и каза ще си бържа с карта, ме!
01:03:40Мон дю, ме, възът дебил ли у коя?
01:03:42Жан по пледово!
01:03:43Толезон блюгяр възът ле мем!
01:03:45Сам сул, въм сулея!
01:03:46И аз не обичер!
01:03:47И аз не обичер!
01:03:48Добър вечер!
01:03:49Извинявай, скъпа, не се предсинявай!
01:03:51Аз ще оправя с господина!
01:03:52Оставини наста ме!
01:03:53Алле, алле!
01:03:54Алле!
01:03:59Ти си виновен!
01:04:01Не, извинявай!
01:04:03Аз съм виновен!
01:04:05Опитвам се да контролирам всичко!
01:04:08Не!
01:04:09Аз съм виновен!
01:04:11Щото съм прост!
01:04:12Не, не си!
01:04:14Ти си мое Кирчо!
01:04:19Алле!
01:04:20Бил ли си друг?
01:04:21За Бога не!
01:04:22Ти си ми любимия престъпник!
01:04:27Той свят не е за мен, Саша!
01:04:29Навсякъде само изкуствени телек,
01:04:31изкуствени пари и изкуствени цици!
01:04:33Пистани!
01:04:34Добре!
01:04:35Я отиди на бара малко да се поушпакуиш!
01:04:37Да, бе!
01:04:38Като гледам тук колко е луксозно,
01:04:39кой ще знае колко е скъпо на бара!
01:04:41Всичко в казиното е безплатно!
01:04:44Ей!
01:04:45Ей, бацко!
01:04:47Всичко на бара!
01:04:48Отива и започвай да си поръчваш!
01:04:50Аз мисля, че разбрах къде държат парите!
01:04:52Аз мисля, бе!
01:04:53Аз мисля, бе!
01:04:55Това е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е е
01:05:25И такива, човек. Голям мъж с много косми и семпл поглед.
01:05:29Мога да се обзаложи, че сте си вързал коня пред казиното.
01:05:39Ах ти, имаш стил. Да, харесваш ми.
01:05:43И аз си пи двете кили. Една за мен, една за теб. Аз черпя.
01:05:47Един кол влиза в бара и вика, дай една сода. Бармен го пита, защо не пиеш едно лиски?
01:05:56А той, а не, с каруцата съм.
01:06:01Кире, кире, кире. Всичко е точно разбрах къде са барите.
01:06:05Много си събавен.
01:06:08Саше, запознай се славата ми, приятелка. Я си пи по едно, аз черпя.
01:06:17Па Георги се събужда в два през нощта. И кво да видим? Има две пропуснати обащания. От простатата.
01:06:29Снежанка, влиза в бара.
01:06:31Трябва да разперем къде е ключа. От сейфа.
01:06:34Ключовете са в офисъма, ме мързи и ги държа тук, зад картината.
01:06:40А, мая си пи по-още една дикилка. Си пи си. Кирчо черпи. Си пи си.
01:06:46А ти... Знаеш ли какво казва женския снежен човек на мъжкия, докато му прави свирк?
01:06:59Ммм... Топи се в устата.
01:07:02Ооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо
01:07:32Много те дърпа, бе.
01:07:34Абе, знаеш как е, бе?
01:07:36Всеки Дом Кихот има нужда
01:07:38от неговия Санчо Панса.
01:07:40Да, и всеки Шерло Холмс от неговия
01:07:42доктор Лотсън.
01:07:44Вземи.
01:07:46Така смини с Иванова.
01:07:48Единият трябва да е мозъка, другият помощник.
01:07:52И ти ли си мозъка, бе?
01:07:58Пойде, бе!
01:08:00Що ме е доча сега, а? Що ме е доча?
01:08:02Тихо, тихо!
01:08:04Тихо, тихо!
01:08:10Да, бе, да, бе.
01:08:12Ти си...
01:08:14Този ти личи. Ти си магнит за жените.
01:08:16Да, наистина.
01:08:18Ти си...
01:08:20Интересна симбиоза между...
01:08:22Ква медуза?
01:08:24Имам предвид, че си любопитна кръстоска
01:08:26между...
01:08:28дива мечка и...
01:08:30хамстер.
01:08:32Аааа, искаш да кажеш, че
01:08:34имам силата на мечка гризли!
01:08:36И душата на малко мишле.
01:08:38Нали?
01:08:40По-скоро, че имаш
01:08:42космите на мечка гризли
01:08:44и...
01:08:46акъла на полска мишка.
01:08:48Това в добрия смисъл на думата.
01:08:50Ааа...
01:08:52Мерси, мерси.
01:08:56Иванова, връщаме се в стаята.
01:08:58Разпитът продължава.
01:09:00Мерси.
01:09:06Честно казано, накрая надминахме себе си.
01:09:08Бяхме готови на всичко, за да направим копио
01:09:10отключена всяка каса в тоя мол.
01:09:12Нищо не можеше да ни спре.
01:09:14хе-хе-хе-хе-хе
01:09:16Мато хубо си, хубо бе.
01:09:18Лее, лее, глее, като чисто нов съм.
01:09:20Направо,
01:09:22гладко като бебешкото пенсио.
01:09:24Да, бе, бе, брат.
01:09:26Много яко!
01:09:28Супер си!
01:09:30Ааааааааааааааа!
01:09:38Габи, очаяла съм си от мъжете.
01:09:40Всички искат едно и също.
01:09:42Ма верно е така.
01:09:44В главите са им само инфуенсърки и крипто.
01:09:46Ужас.
01:09:48Я виж, този с тен ми изглежда много секси.
01:09:51Да, обаче първо виж как ще ти стои.
01:09:53Ехо извинявайте.
01:09:55Къде е пробната?
01:10:05Къде е пробната?
01:10:07Еми то...
01:10:09Пробната ни е малко развалена.
01:10:12Да! Проблеми с канализацията!
01:10:16А госпожа, имате ли готови стотиен в 75D?
01:10:20Ами, не знам! Колешке, имаме ли го в тая дължина, ма?
01:10:24Ами, я да го видя!
01:10:27Ау, чудесен избор! Ей, сега ще донеса!
01:10:30Аз искам тези чорапи да пробвам. Дали може?
01:10:33У-ла-ла, ма! Как да не може?
01:10:36А всъщност къде? Може да се преувлечем?
01:10:38Ей, тука, тука! Ние ще заключим магазина, за да не влезе някои ненормални!
01:10:43Тук, на средата на магазина? Ами, ако за вас е окей?
01:10:47Ами, да! Како е женя на нас? Две дъртикранти!
01:10:54Ние толкова шоврантии сме виждали в този живот! Трябва да се притеснявате!
01:10:59Аз все пак се притеснявам! Някой минувач може да мине и да ни види!
01:11:03Е, спокойно да! Ще ви опаме ме и тука!
01:11:07Е, да бърдеше ви опа на мен и тука!
01:11:09Да, няма проблеми!
01:11:11Хайде! Хайде! Хайде!
01:11:13Хайде!
01:11:15Мали, тия са много яки мацуранки, бе!
01:11:17Право, да съм виждал коло жирало две години направо!
01:11:20Ама и ти си много секси!
01:11:22Ай, млъквай, бе! Би си с Даунфайер от Люлин 3!
01:11:25А ти си траместит виртовост от Люлин 10!
01:11:28Госпожа, това нещо не е моя моделка!
01:11:31Това е секси на друго моделче!
01:11:33Ха-ха, да! Пробайте си, пробайте си!
01:11:35Ние тук ще си...
01:11:37Ха-ха-ха!
01:11:39Добре ще сте!
01:11:41Да-да-да! Ние ще подреждаме рафтовете тука!
01:11:44Ха-ха!
01:11:45Звизби! Звизби!
01:11:47Ха-ха-ха!
01:11:49Ха-ха-ха-ха-ха!
01:11:51Ля-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла...
01:11:56Госпожа, едно време мъжете такива и гости ли бяха?
01:11:59Виж какво, моите момича...
01:12:01Всички проблеми на жилите идват от две неща.
01:12:04Липсата на мъж...
01:12:06И измолити на мъж...
01:12:08така, че управия не... Ама...
01:12:10Да-да!
01:12:11Ехо!
01:12:13Какво ще кажете за този?
01:12:15А-ха-ха!
01:12:16Ами този този този...
01:12:18Това е супер!
01:12:19Това е супер!
01:12:20Това е да бъде една!
01:12:22Ох, ой да!
01:12:23Ох, ой да!
01:12:24Добре!
01:12:25Хипертонията се обажна!
01:12:26Това е тезарестта, моето муличе!
01:12:28Ту ти е топно!
01:12:29Ту ти е студено!
01:12:31Добре, а какво ще кажете за Гена?
01:12:33О, да-да!
01:12:34Аферин како!
01:12:35Бошо лак!
01:12:36Ох, ох!
01:12:37Ох, хипертонията!
01:12:38Ох!
01:12:39Ох!
01:12:40Ох!
01:12:41Ох!
01:12:42Ох!
01:12:43Като гледам този от Ян Майди е малък!
01:12:45Да, верно е малък.
01:12:47Махам го.
01:12:48Иначе моделът ми харесва.
01:12:50Ще може ли да е размер по-голям?
01:12:52О, май го!
01:12:53О!
01:12:54Помощ!
01:12:55Лелета припадна!
01:12:56Помощ!
01:12:57Напитите!
01:12:58О!
01:12:59Ма какво става?
01:13:00О!
01:13:01Ма какво става?
01:13:02Едно от две и три!
01:13:03Едно от две и три!
01:13:04Едно от две и три!
01:13:05Едно от две и три!
01:13:06Аㅋㅋ
01:13:07О!
01:13:08О!
01:13:09О!
01:13:10Духайте! Духайте! Духайте!
01:13:20Да, добри времена бяха.
01:13:23Никой никога не е виждал бандити като нас.
01:13:27То човек, като си обича работата, всичко му спори.
01:13:30Даже накрая не бяхме за гледане.
01:13:32Ама какво да правиш?
01:13:34За пустия обер бяхме готови на всичко.
01:13:40История Масет
01:13:46Купеле, чого ме караш да правим такива глупости.
01:13:48Аба защо бе, вижте ли сме готини?
01:13:50Защо треаш аз да съм женската мишка?
01:13:56М...
01:13:57Мики, мики, маус, маус,
01:14:00Маус, маки, маус, маус, маус!
01:14:02Аъ악!
01:14:04Вие сте вие бе!
01:14:06Как може да почнате децата така?
01:14:08Senior Chief Executive Solutions Developer.
01:14:11Бре!
01:14:12Били ли сме от ентертеймента?
01:14:14Господине, ние сме аниматори
01:14:16и ние правим децата щастливи
01:14:18в техния най-прекрасен празник!
01:14:20Ха-ха!
01:14:21Пичове,
01:14:22повече приличате на двойка педофили.
01:14:25Клиентите се оплъхват,
01:14:26че двама ексхибиционнисти плащат децата.
01:14:28Ексхи кой?
01:14:29Това комплимент ли е?
01:14:30Хайде да се оберете, малко, а?
01:14:33И гледайте да спазвате
01:14:35джендър-неутралити все пак.
01:14:37Но нищо ли ти разбирам?
01:14:39Саши, това искат от джендър тука, бе?
01:14:41Венелим всичко наред ли?
01:14:43Кви сте вие, бе?
01:14:45Ние сме али бабай,
01:14:47че триста разбойника.
01:14:48А що сте двама?
01:14:49Криза, батко, няма персонала.
01:14:53Ами то, вярно, няма персонал.
01:14:55Аз шест обяви съм познала.
01:14:57Така е. Вече
01:14:59куцу и саката взимат на работи.
01:15:01Може ли за малко да поговорим?
01:15:03Венелим всичко готова ли за седмицата
01:15:05на великнинските намаления?
01:15:07Да, шефки. Всичко е тип-топ.
01:15:09Молата е украсен и изчистен.
01:15:11Имаме допълнителна охрана,
01:15:13така че сме готови за големите обороти.
01:15:15Благотворителната инициатива също е организирана.
01:15:17С две думи – готови сме.
01:15:19само не знам тия двамата какво да ги правим.
01:15:25Да ги снимаме за TikTok.
01:15:27Като реклама за Мола.
01:15:29Хубава работа. Каква реклама е това?
01:15:31Двама идиота правят глупости.
01:15:33Ей, даде. Виж, Мери, явно не разбираш от социални мрежи.
01:15:35Там 90% от съдържанието е това.
01:15:37Двама идиоти, които правят глупости.
01:15:39Хубава работа.
01:15:41В какъв свят живеем?
01:15:43А останалите 10?
01:15:45Запълно.
01:15:55Браво. Пичо е впечатлен съм.
01:15:58Големи играчи ще излезете вие.
01:16:01Въпреки това, аз наистина се замислям.
01:16:04Вие някаква съвест нямате ли?
01:16:07Не се ли замислихте за честния труд на всичките тия хора,
01:16:12във всичките тия магазини.
01:16:14То това не са просто пари.
01:16:16Това са човешки съдби, бе.
01:16:20В интересна истината имахме доста сложен ден за размисъл.
01:16:25Преди големия удар, да.
01:16:28Това беше много яка идея.
01:16:30Да си вземем почивка един ден преди големия удар.
01:16:33Да идем на кино.
01:16:34Да разпустим като доброто старо време.
01:16:36Саша, ти бил ли си влюбен някога?
01:16:38О, поне сто пъти.
01:16:40В мен никога не са били влюбвани.
01:16:42То и при мен малко така.
01:16:43Всякът забогатеем жените, дали ще ни харесват повече, а?
01:16:46Ами да бе, що не?
01:16:47Нали така става по филмите?
01:16:49Ама те тия жени са сток.
01:16:51А, буклучета?
01:16:52С влачища.
01:16:53Ууу, ужас!
01:16:54Веднъж една мацка ми каза, че ме харесва, защото съм чувствителен.
01:17:02Обаче отутре той старият Кирло си отива и идва престъпника Кирло.
01:17:08Е, е, е, ти вземаш някакви колебания сега.
01:17:11Не, да, не знам.
01:17:14Абе баба ми каза...
01:17:15О, ай сти с баба ти!
01:17:16Всъщност, знаеш какво?
01:17:18Тя би кажи какво ти казаше баба ти.
01:17:20Аз си я спомням женицата, тя беше много блага бабичка.
01:17:27Ай, бабо, бабо, дайде, дебече трябва, хвоя брите бе!
01:17:30Ида, ида, чидо, чиренце!
01:17:32Нафрила ти съм една губава баничка, една забелена балничка.
01:17:36Че си лапнеш, всет не че одиш до наванка.
01:17:39Това кумшичето лее.
01:17:40Кво сте, балки ранки?
01:17:42Тебече дока те вика, а?
01:17:43Александър!
01:17:44Е, на кой така те са турили?
01:17:46Е, на баба велика!
01:17:47В смисъл?
01:17:50Е, смисъл.
01:17:51Сещ се!
01:17:53Александър?
01:17:55А-а-а-а-а!
01:17:57Идеально, брат!
01:17:59Чидо, в този живот ми се иска две неща да запомните.
01:18:05Първото, правете добро, добро че ви се връща.
01:18:10И второто, не си пащайте гаджета, вагинки!
01:18:15А, защо е, бабо?
01:18:17Слуште, е че ги рано тие вагинки.
01:18:21А, а, о. А, вери, бабо.
01:18:24Вели, си казва.
01:18:30Егинки, вагинки, седно е!
01:18:32Да си опичате къле!
01:18:35А, дрътави.
01:18:37Шусна се тука.
01:18:39А, така, прелапајте, прелапајте.
01:18:41Ти си како годенце, ама той каков дрътоли е,
01:18:44Мога си дрътът ти вече, добе, нищо не ядеш, бе.
01:18:47Митил е, слеси.
01:18:49Митил.
01:18:50Абе, какво говори бабата ви? Нищо не разбирам.
01:18:52Баба ви каза, че си много убав.
01:18:54А, мърси.
01:18:56А, като литнеш по пати, щаташ, че работиш, бе, че се укъцаш, бе.
01:19:00Чуролият си, че отимаш, бе.
01:19:02Може да си таков, бе.
01:19:04А, но какво той език, някакъв дребен ли?
01:19:07Не, брат, това е разложки.
01:19:14Е, друго си беше, като бяхме деца.
01:19:20Е, сега, само ангажименти.
01:19:23А, бе, знаеш, бе?
01:19:26Що не е ли кой в тази зала, бе?
01:19:28Дали би филма да е много тъп?
01:19:30Знаеш ли, бе?
01:19:32Може и да е тъп, ама отутри става интересен.
01:19:36Лук-са-ина!
01:19:39Лук-са-ина!
01:19:44Чурлята райот
01:19:46Туше, Невец!
01:19:48Лук-са и въ Twi
01:19:50Стыла криза
01:19:52Криза
01:20:02Криза
01:20:06Това е Обир! Добър вечер!
01:20:08Ръцете горе на мова съм диспетчер
01:20:10Искам интервю, тежък съм като БДЖ.
01:20:12До мен стои репортерка на ПНД.
01:20:14Направихме го, Кире! Успяхме!
01:20:16Богати сме!
01:20:18Не мога да повярвам, че вече сме богати!
01:20:20Честно те кажа, аз се съмнявах, наистина.
01:20:22Просто в началото си мислех, че не сме достойни!
01:20:24Стига, Сашев!
01:20:25Какво бе?
01:20:26Не помниш никакво каза и флоенсърката, бе!
01:20:29Стига да вярваш?
01:20:31Всичко е възможно!
01:20:33Вярвам, Кире, че тъпата ти тиква е пълна само с флоенсърки.
01:20:38Айде, бе! Айде да тръгаме, че няма време!
01:20:40Айде!
01:20:41Само още едно крейче ми остана и съм чук.
01:20:44Абе, наказателът, али каква едно...
01:20:46Кво бе?
01:20:48Кво бе?
01:20:49Кво бе?
01:20:50Кво, кво? Ти върнули, взе той камион за кола за обер!
01:20:53Малко се притеснявах, че няма да има място за чувалите в колата.
01:20:56Ма те са два чувала, бе, Ньютон!
01:20:58Едно проще ще не ще да ни свърши работа.
01:21:00Внимание! До всички колеги!
01:21:02Престъпниците са облечени като охранители и се опитват да напуснат мола.
01:21:06Повтарям! Кръците са облечени като нас, носят чували, изглеждат като идиоти и се опитват да избягат от мола.
01:21:12Всички изходи се наблюдават.
01:21:14Бабикамо, кво ще правим?
01:21:16Спокойно! Това са три пенсионери и са въоръжени спалки. Споко!
01:21:19Страдайте без предупреждение! Важни са парите!
01:21:23Е, са кво ще правим? Малко ме е страх.
01:21:26Споко, преминаваме към план Б.
01:21:28Yes, значи имаме план Б.
01:21:30Не, нямаме, но преминаваме към него.
01:21:33Не, значи планът е Б.
01:21:35И после...
01:21:58После знаем какво стана.
01:22:15Пристигнахме в мола.
01:22:17Тук всичко изглежда спокойно.
01:22:19Сега ще синхронизираме всичко с охранът тук.
01:22:22Иванова, този случай ще ми изстреля в кариерата.
01:22:25Трябва да бъдем истински професионалисти.
01:22:28Така е.
01:22:30Дай ми кафенц.
01:22:32Закобявай.
01:22:37Колега, извиня, и направих малко боклук.
01:22:39Иванова, девето РПУ.
01:22:41Извършен е обир в мола.
01:22:43Вие да сте забелязали нещо подозрително.
01:22:45Някой много беше устрал от туалетната на втори етаж.
01:22:49Иначе всичко е точно.
01:22:51Лекаре от.
01:22:56Ви беха ти имаме, Саше!
01:22:57Това са българския хорейшо и жена му.
01:22:59Айде, айде, айде се умите му.
01:23:01Айде!
01:23:05Господин полица и госпожо, аз съм Мери управител на мола. Какво се случва?
01:23:08Вие ни кажете какво се случва?
01:23:10За обградение молот.
01:23:12Чувам хеликоптер.
01:23:14Специалните части вече напокривали са.
01:23:16Изобщо колко човека сте?
01:23:18Двама.
01:23:20В смисъл?
01:23:22В смисъл един, двама.
01:23:24Има.
01:23:25Как?
01:23:26Вие двамата сте тактическият екип?
01:23:30Да.
01:23:31Ние сме Люлин Склод, бейбе.
01:23:33Страшилището за престъпниците.
01:23:35Айде успокойте се малко и ни кажете каквото знаете.
01:23:38А, ето, това са снимки от охранителната камера. Имаме лицата им.
01:23:45Чистачите.
01:23:54Не спирай, Киреш. Излезем през парадния хак. Като истински пичо е.
01:23:58Успяхме, Саше. Успяхме. Цяла България за нас ще говори сега.
01:24:02Ей хо, извинявам се.
01:24:04Много съжалявам, че ви притеснявам, но може ли да изхвърлите кощата за буклук?
01:24:09Набираме средства за СС детски селища, но някои хора просто ни подминават и хвърлят брошурата в буклук.
01:24:17Това е защото хората са големи буклуци.
01:24:19Е, не дайте така.
01:24:23Е, ние със сигурно сме буклуци. Нали, Кире?
01:24:27Ние сме 100% буклуци.
01:24:34Вие за ква кауза събирате пари?
01:24:37Кампанията ни се казва една прегрътка на топли цял живот.
01:24:41Помагаме на деца и младежи, които са останали без родителска грижа или има опасност да я загубят, както и на семейства, за да не оставят децата си.
01:24:51Звучи благородно и истинско и пълно с любов.
01:24:58Саше, знаеш ли какво казваш и баба ми?
01:25:03Знам, Кире.
01:25:06Прави добро и добро ще ти се върне.
01:25:09Абе, пари се изкарват.
01:25:13Тя е инфлуенсерка, така знае, че всичко е възможно.
01:25:15Тихо е.
01:25:17Абе, пари се изкарват.
01:25:31Тя е инфлуенсерка, така знае, че всичко е възможно.
01:25:35Тихо, бе.
01:25:37Е, може и на работа да се хвалим.
01:25:40Тихо, Кире, бе.
01:25:42Кире, гордея с теб.
01:25:46И аз си гордея с теб.
01:25:54Аз просто не знам тия какво да ги правим.
01:25:58Честно, тия или са много тъпи, или са много опасни.
01:26:04Или и двете.
01:26:06Не, бе, вие сте опасни шматки.
01:26:11Кратални хапки.
01:26:13Сюжет и крапки.
01:26:15Ужасно хапки.
01:26:17Тихо, Тихо, му пасту, те шматки.
01:26:19Сюжет и крапки.
01:26:21Сюжет и крапки.
01:26:23Аз Pанова.
Comments

Recommended