Skip to playerSkip to main content
  • 1 week ago

Category

📺
TV
Transcript
00:32¡Mamí!
00:32¡N הי İşte!
00:35¡Margou!
00:35¡D Goblier!
00:36¡Fun loan!
00:37¡ natuurlijkАkk Powell!
00:40¡US renIE!
00:42¡Psantil 52
00:44¡…
00:53¡Invención!
00:55¡ C historians!
00:56¡Apud chorus!
01:00Pero tú y tu papá pareciera como una pareja.
01:05Este es el mensaje de la historia de la familia.
01:09Este es el mensaje de mi papá.
01:12¿Puedes verlo?
01:14¿Puede? ¿Puede?
01:16¿Puede?
01:17¿Puede?
01:18¿Puede?
01:19¿Puede?
01:20¿Puede?
01:21¿Puede?
01:22¿Puede?
01:23¿Puede?
01:26¿Puede?
01:27¿Puede?
01:28¿Puede?
01:29¿Puede?
01:30¿Puede?
01:31¿Puede?
01:32¿Puede?
01:33¿Puede?
01:34¿Puede?
01:35¿Puede?
01:36¿Puede?
01:37¿Puede?
01:38¿Puede?
01:39¿Puede?
01:40¿Puede?
01:41¿Puede?
01:42¿Puede?
01:43¿Puede?
01:44¿Puede?
01:45¿Puede?
01:46¿Puede?
01:47¿Puede?
01:48¿Puede?
01:49¿Puede?
01:50¿Puede?
01:51¿Puede?
01:52¿Puede?
01:53¿Puede?
01:54¿Puede?
01:55¿Puede?
01:56¿Puede?
01:57¿Puede?
01:58Yo y mamá es una escuela en la escuela de la escuela.
02:01Y a la de la moneda con el石al, igual es cuatro años.
02:03¿Qué es lo que se llama?
02:04Es lo que se llama por el緣分.
02:05Ahora es la misión de la mamá.
02:07La miérdia será mejor que me ha llegado.
02:09Entonces, yo les voy a la charla.
02:11¿Cómo se hace el ar Sergey?
02:14En la moneda ¿es que se hace que lo haces?
02:16Ya, te diré una vez.
02:19¿Eso es el hombre de la madre?
02:21Casi, te voy a ponerle.
02:23Se hace que sea antes.
02:24¿Vale que me lo he llevó una sola cosa?
02:27¡Eso es tan hermoso hermoso!
02:31¡Mami! ¡Hacemos la caja de la caja!
02:35¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
02:45¿Qué es lo que se ha hecho?
02:47¡Vamos!
02:54¡Vamos! ¡Vamos!
02:57¿Quién es?
03:03En el año 9 de la tarde, el señor de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad de la ciudad.
03:08¿No es el día de la tarde de la ciudad de la ciudad?
03:11¿Por qué te preguntan esto?
03:13No te preocupes. Este es el director de la historia de la ciudad de la ciudad de la ciudad.
03:16¿Quién?
03:23Cuando se te haces en la ciudad de la ciudad, el director de la ciudad de la ciudad.
03:27El hijo de la madre es el padre, ¿por qué no tiene esa vida?
03:38¿Qué es el señor?
03:39¿Vale?
03:40¿Vale?
03:41¿Vale?
03:42¿Vale?
03:43¿Vale?
03:45¿Vale?
03:46¿Vale?
03:47¿Vale?
03:48¿Vale?
03:49¿Vale?
03:50¿Vale?
03:51¿Vale?
03:53¿Vale?
03:54¿Vale?
03:55¿Vale?
03:56¿Vale?
03:57¿Vale?
03:58¿Vale?
03:59¿Vale?
04:00¿Vale?
04:01¿Vale?
04:02¿Vale?
04:03¿Vale?
04:04¿Vale?
04:05¿Vale?
04:06¿Vale?
04:07¿Vale?
04:08¿Vale?
04:09¿Vale?
04:10¿Vale?
04:11¿Vale?
04:12¿Vale?
04:13¿Vale?
04:14¿Vale?
04:15¿Vale?
04:16¿Vale?
04:17¿Vale?
04:18¿Vale?
04:19¿Vale?
04:20¿Vale?
04:21¿Vale?
04:22¿Vale?
04:23¿Vale?
04:24¿Vale?
04:25¿Qué es lo que me gusta?
04:55¡Suscríbete al canal!
05:25¡Suscríbete al canal!
05:55¡Suscríbete al canal!
06:25¡Suscríbete al canal!
06:55¡Suscríbete al canal!
06:57¡Suscríbete al canal!
06:59¡Suscríbete al canal!
07:01¡Suscríbete al canal!
07:03¡Suscríbete al canal!
07:05¡Suscríbete al canal!
07:07¡Suscríbete al canal!
07:09¡Suscríbete al canal!
07:11¡Suscríbete al canal!
07:13¡Suscríbete al canal!
07:15¡Suscríbete al canal!
07:17¡Suscríbete al canal!
07:19¡Suscríbete al canal!
07:21¡Suscríbete al canal!
07:23¡Suscríbete al canal!
07:25¡Suscríbete al canal!
07:27¡Suscríbete al canal!
07:29¡Suscríbete al canal!
07:31¡Suscríbete al canal!
07:33¡Suscríbete al canal!
07:35¡Suscríbete al canal!
07:37¡Suscríbete al canal!
07:39Entonces, nos vamos a ir juntos.
07:41No se preocupa.
07:47Mamá, ¿tienes realmente queriendo con la señora señora?
07:50Mi hijo, recuerda.
07:52Solo que ella se desapareció en nuestra vida.
07:54Es lo que es lo más seguro para nosotros.
07:56Luego, no te preocupes en este lugar.
07:59Cuatro.
08:00Estos son los tres son los candidatos de la Secretaría de la Secretaría de la Secretaría.
08:04¿Es ella?
08:14Hola
08:14¿Puedo decirle a ti, por favor, se convierte en la casa de la iglesia de la iglesia de la iglesia de la iglesia de la iglesia?
08:20¡Yo, yo tengo que trabajar!
08:23¡Ya! ¡Nos vemos! ¡Nos vemos!
08:26¡Soy a comer un gran beso de los rostros!
08:28¿Los rostros sonido? ¿Qué es lo que pasa?
08:30¡Mamá, me voy a comer un par de los rostros!
08:34Buenas tardes, Buenas tardes, Buenas tardes.
09:04Buenas tardes, Buenas tardes.
09:34Buenas tardes, Buenas tardes.
10:04Buenas tardes.
10:06Buenas tardes.
10:08Buenas tardes.
10:12Ma主任, en el día de la semana que me he enviado, lo he terminado para que me he llegado a la casa.
10:18Pero no me ha影響.
10:19No me ha影響.
10:20Es que yo me he dicho.
10:22No me he dicho.
10:23No me he dicho.
10:24Yo.
10:25Me he dicho.
10:25No me he dicho.
10:26No me he dicho.
10:26No me he dicho.
10:35Es él.
10:38Cúco.
10:39No me he dicho.
10:40¿Cómo es el señor?
10:43Como él como este tipo de traje de las crianças en el año pasado, me parece que me parece.
10:47Las las las confirmaciones de bien.
10:49Seguirá a la pena.
10:50Quiero hacerle que la compañía de la compañía.
10:52Entonces, cuando se han hecho la pregunta de la compañía.
10:54Si no hay que hacerle la pregunta de la compañía, se llama la偏见.
10:59No hay que considerar la compañía de la compañía.
11:01Es la compañía de la compañía.
11:03¿Puedo?
11:03Un mes de mes, no me voy a ir a la compañía de la compañía de la compañía.
11:06¿Puedo ir a la compañía?
11:08Sí.
11:10¿Qué es así?
11:16Cuo, suyo, suyo, suyo.
11:18Cuo, suyo, suyo, suyo, suyo, suyo, suyo, suyo es para que no se lo lleve a mi mamá.
11:25Ay, padre, ¿qué te digo?
11:27Si te veas cuo, suyo, suyo, suyo, escribir dos dos monos.
11:30¿Cómo se puede dar a las cosas en la vida?
11:33Si, con más de la mano, vamos a preparar el día de mañana del día siguiente.
11:37Ah, sí, mira Agus, no sé que se tumba, yo les pudecallar.
11:47Agus, ¿verdad que te queden con los hermanos?
11:52Divulga, te pones.
11:55No, por fin, yo no tengo dinero.
11:56Este es el señor de mamá.
12:00¡Aguerse tú eres bien de fos9!
12:03Agus, ¿verdad de fos9?
12:06Esta es la gente que nos ha dado cuenta con ustedes.
12:13¿Cuándo?
12:14Vamos a la reunión.
12:19Mi madre, me gusta.
12:21Me parece que me parece como mi padre.
12:24Mi padre.
12:25No te gusta el padre.
12:27Es que te gusta el dinero.
12:36Tu tar Bruce...
12:40Loρηvo por ti.
12:40Como se borrar a ti mismo.
12:43Cootzal.
12:44Tení que finely intentarlo.
12:46Hay gente se quise que haya Monstru,...
12:49ónination te convcono quarante.
12:50Si Xbox bebote ¿sabود lo mejor?
12:54Concede algo que esperas que pueda?
12:55Enumerable bueno...
12:57¡Hoy matado a todos!
12:59¡Hoy matado a todos!
13:02¡Hoy matados a todos!
13:04¡Hoy matado a todos!
13:05¿Qué te ha hecho? ¿Qué te ha hecho?
13:08Mi madre dijo que soy un hombre.
13:10Los hombres son los hombres.
13:12Todos los que escuchan mi madre.
13:14¿Quién te permitió que te haya hecho así?
13:16Mi madre es mi madre.
13:21¡No eres un hombre!
13:23¡No eres mi padre!
13:29¿Eso es mi hijo?
13:30¿O es el hijo?
13:35¿A差 nada?
13:37¿Cómo se movía para el hijo?
13:38¿A la madre?
13:39¿A la madre?
13:41¿A la madre?
13:42¿Cómo se movía para el hijo?
13:43¿Suscríbete al hijo?
13:44¿Quién 과τα ideas de la madre?
13:46¿Cómo se movía al hijo de la madre?
13:47¿A la madre?
13:48¿A la madre cuando se movía?
13:49¡No es que me ha invite.
14:00¿A la madre?
14:02¿Cómo se movía?
14:03¿Has hecho el tránsito?
14:23¿Has hecho el tránsito?
14:24¿Has hecho el tránsito?
14:26¿Qué tránsito?
14:30¿Has hecho el tránsito?
14:31¿Por qué me preguntaste?
14:31¿Has hecho el tránsito?
14:34¿Quién?
14:37¿Has hecho el tránsito?
14:38Llet Colon, ¿Puedo buscar un tránsito?
14:39¿Tu estному tránsito?
14:41¿Has hecho el tránsito?
14:47¿H 경찰?
14:57¿Has hecho el tránsito sinurado, abajo?
14:59¿Por qué?
15:00Mami se aportará a mi cumplea de la tarjeta.
15:05Con su vidaita hay dinero,
15:06sin tu vida,
15:23no me queda a la renda.
15:26Si me llamo al barato,
15:28me llamo a la puerta.
15:28¿Qué pasa?
15:29Bien, no hay problema.
15:34El peor es el peor es el peor.
15:36El peor es el peor.
15:43¿Cuál es el peor?
15:45Me traigo.
15:49¿Puedes beber agua?
15:51¿Puedo respirar?
15:52No.
15:55¿Cuál es el peor?
15:56El peor es el peor, si dice un montón.
15:59No es por mi parte.
16:04¿Cuál es el peor?
16:05Si me grit's Hugh Grant,
16:08¿eh?
16:09graduation,
16:16si me haärke
16:21qué decirte?
16:22The reasonabere Olgie,
16:24¿Qué pasa?
16:54¿Por qué me dejó la espalda?
16:56Mi hijo es 5 años, me da un tiempo para ver.
17:00Mi cuerpo no tiene que ver con tu cuerpo.
17:03¿Puedo ver si tienes que ver si es 5 años de la espalda?
17:08¿5 años de la espalda tiene un cuerpo?
17:12¿Eso?
17:13¿Qué es el día de la mañana?
17:25¿Es él?
17:26Me voy a ir a la tarde.
17:28¿Puedo ir a la tarde?
17:29¿Puedo ir a la tarde?
17:41¿Puedo ir a la tarde?
17:42¿Puedo ir a la tarde?
17:43¿Puedo ir a la tarde?
17:43¿Puedo ir a la tarde?
17:44¡Puedo ir a la tarde!
17:46¡Vamos a mirar una ruptura de la tarde!
17:47¿Puedo ir a la tarde?
17:49¿Puedo ir?
17:51¿Puedo ir a la tarde?
17:54¿Puedo ir a la tarde?
17:55¡Puedo ir a la tarde!
17:56¡Quieres!
18:00Pero yo lo sé que tú eres mayor de las paredes!
18:02¡Ya ha� defensivelo!
18:04¡Vamos, también con Yea!
18:05¡No gracias a mi dueña!
18:07¡Y se nosaşó dró!
18:09¡No te screensar!
18:10¡Y se me ha dado a la tarde!
18:12¿a 누가 te llamar?
18:17No, estáis.
18:19¿Querdas?
18:23Eh,把ho ya, 47 que no sos más bien.
18:28¿4!
18:29No, no puedo tout.
18:31Primero si tiene 3 queієte, haciéndole de physiology.
18:36En years de peso aлин.
18:40¿Puedo estar lleno?
18:41Yo voy a ir para el agua.
18:43No, tengo trabajo.
18:46¿Puedo estar trabajando?
18:48¿Puedo estar en el día de la semana?
18:49¿Puedo estar con mi hijo?
18:58¿Puedo estar?
19:02¿Puedo estar en el día de la mañana?
19:06¿Puedo estar en el día de la mañana?
19:08Mamá me preguntó, ¿qué es que te darme un oportunidad? ¿Te gustaría que te darme un padre? ¿Te gustaría?
19:14¡Tenemos un buen padre! ¡Mau! ¡Mau, Mim dijo que él se haido mal. ¿Quién se quiere ver el padre? ¡Mau, Mim, Mim, él se quiere protegerse él.
19:22¡Mau, Mim, Mim! ¿Qué es lo que te darme?
19:27¿Qué es lo que te gusta?
19:29Me gusta.
19:31Oh, sí, yo te quiero decirte esto.
19:34Te lo que te quiero hacer el día de la semana.
19:36Te quiero con mi hijo de mi hijo de mi hijo.
19:38¿Tienes un hijo?
19:40¿Tienes un hijo?
19:41Sí, ¿verdad?
19:43¿No te crees que yo me gustaría elegir mi hijo de mi hijo?
19:47Porque tu hijo de mi hijo de mi hijo de mi hijo de mi hijo.
19:49¿Puedo hacerle muchos hijos de mi hijo?
19:52¿Tienes un hijo?
19:54Es decir, él con mi hijo de mi hijo de mi hijo.
19:57¿Has nacido?
20:01¿Qué tal?
20:02No, no, me he tenido que hacer.
20:05¿Qué?
20:05¿Qué?
20:08¡Eso es la vida, que es la vida de tu sueño.
20:13¿Dónde está?
20:14¿Di秘書, ha pasado mucho más?
20:17¿Ah?
20:17No, yo no tengo que hacer nada más.
20:19¿La gente no tiene que hacer?
20:20No te pierdas de tu sueño.
20:21¿Qué?
20:24¿Eso?
20:25No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
20:28¿No?
20:29¿No?
20:29¿Verdad?
20:29No pueden ser una sola persona.
20:32Seguimos, me voy a dar una sola persona.
20:35Me voy a dar un favorito de nuestros hijos.
20:38Me voy a dar un favorito hacer uneso.
20:40¿Eso quieres dar un favorito?
20:43¿Quién es 5,000?
20:45¿Quién es 5,000?
20:46Me voy a dar un favorito.
20:49¿Quién?
20:50Me voy a dar un favorito.
20:52¿Quién es lo que te gusta?
20:53¿Quién es lo que nos gusta?
20:55¿Quién es lo que te gusta?
20:57Yo viajé tres horas,
20:59en el mes de la casa de la casa de la casa,
21:01es un poco pequeño,
21:03es un poco de 9,800,
21:05un color azul y un color azul,
21:07para ver si te gusta el color.
21:09¿Qué es lo que te gusta?
21:11¡Ah!
21:12¡Ah!
21:13¡Ah!
21:14¡Ah!
21:15¡Ah!
21:16¡Ah!
21:17¡Ah!
21:18¡Ah!
21:19¡Ah!
21:20¡Ah!
21:23¡Ah!
21:24¡Ah!
21:25¡Ah!
21:26Ah!
21:53¡Ah!
21:54¡Ah!
24:39Dios mío, si hubiera algo así, no te preocupes.
24:45¿No te dicen que yo he salvado a ti?
24:48¿Nos vamos a ser un buen amigo?
24:51¡Dio! ¡Dio!
24:54¿Puedo decir que el hombre es bueno para ti?
25:11No te preocupes.
25:13Si te dice, él es un hombre.
25:16Pero, yo he encontrado un nuevo maravilloso.
25:21Hay dinero y hay dinero.
25:22¿Qué es lo que está bien?
25:23¿No se preocupa para mi trabajo?
25:27¿Es que?
25:28¿No te voy a dejar de comer?
25:30¿Vale?
25:30Me voy a pedir.
25:32No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
25:37¿Cómo?
25:38¿No?
25:38¿No?
25:38¿No?
25:40¿No?
25:40¿No?
25:40¿No?
25:41¿No?
25:41¿No?
25:41¿No?
25:42¿No?
25:43¿No?
25:44¿No?
25:44¿No?
25:45¿No?
25:47¿No?
25:47¿No?
25:48¿No?
25:48¿No?
25:48¿No?
25:52¿Y luego?
25:53¿D locks me alegran pesar en tienen el problema?
25:56¿Y decir díos que no hay que más pesadax Você yaолог que no se defa por ti.
25:59¿Podemos dar una gran clase?
26:00¿Lo deciden que no se jamás en Ela?
26:01En primer lugar en tener una especie de 0 fundamentally.
26:05¿Es así, ¿es para llamar Karen?
26:06¡No log Electronic esa est Two-esteros es müminating en mi focus!
26:09¿ helemaal 건 director?
26:10¿Dude Мар?
26:11No hay Char embrandoT arts, está ten Runner.
26:13¿Perdas 2 años?
26:15En esa escuela 11 años.
26:16Mi doctora nunca starts takau do Playing en clase, antes de жизни.
26:17No me dicen que true.
26:20¿Quiera que tu pensaste?
26:21¿Quiera que tienes que hacerlo?
26:22Sí, mira, la empresa ahora se ha avanzado.
26:25La idea de la sociedad es que no se ha dado unimo sin dinero.
26:32¿Por qué no no podemos hacer que él se haya dado un buen tipo de familia?
26:36¿De acuerdo?
26:36¿Cuál es tu casa?
26:41¿Por qué?
26:42La marca de la casa, por qué te para la casa.
26:45Sí, el hijo deeh.
26:46La palabra.
26:47¿Qué es lo que te ha hecho aquí?
26:49¿No?
26:50No.
26:50¿Qué es lo que me gusta?
27:20Sí, el video de la tienda de la tienda de la tienda de la tienda.
27:23¿Sí?
27:23Yo estoy a little hungry, sin que no hay una tienda de tienda de tienda de tienda.
27:29¿Por qué?
27:30Sí, sí, sí.
27:32Estoy a la tienda.
27:33¿Por qué?
27:39¿Por qué?
27:40¿Vale?
27:40¿Pues por ti?
27:43¿Por qué?
27:43¿Puedo?
27:44¿Por qué?
27:45Para este.
27:45Lo que se usó para la tienda de tienda.
27:50¿Qué es lo que se ha hecho?
27:53Pero...
27:53¿Qué es lo que se ha hecho con el señor?
27:57¿No?
27:58Llegó al día de la semana.
28:00Solo me ha hecho un saludo.
28:01Ese que me ha hecho un saludo y un saludo y un saludo.
28:03Así que me ha hecho un saludo y un saludo.
28:06Es muy especial.
28:09¿Qué es lo que te ha hecho?
28:10¿No puede ser la palabra gratis?
28:14¿Por qué?
28:14¿Por qué?
28:16¿Por qué?
28:17La señora en este programa no está bien.
28:19¡Suscríbete al canal de la familia!
28:49pero la vida de un año, me da un año, no me ha recordado.
28:54Este es el equipo de un año, yo tengo que te darles a la ayuda de un año para un año.
28:58Mi me va a darles a la ayuda de un año? ¿Muchas?
29:00¿Qué?
29:02¡Ayuda!
29:04¡Ayuda!
29:04¡Ayuda!
29:05¡Ayuda!
29:07¡Ayuda!
29:07¡Ayuda!
29:09¡Ayuda!
29:10¡Ayuda!
29:11¡Ayuda!
29:12¡Ayuda!
29:13¡Ayuda!
29:15¡Ayuda!
29:16¡Ayuda!
29:18¡Suscríbete al canal!
29:48¡Suscríbete al canal!
30:18¡Suscríbete al canal!
30:48¡Suscríbete al canal!
31:18¡Suscríbete al canal!
31:20¡Suscríbete al canal!
31:22¡Suscríbete al canal!
31:24¡Suscríbete al canal!
31:26¡Suscríbete al canal!
31:28¡Suscríbete al canal!
31:30¡Suscríbete al canal!
31:32¡Suscríbete al canal!
31:34¡Suscríbete al canal!
31:38¡Suscríbete al canal!
31:40¡Suscríbete al canal!
31:44¡Suscríbete al canal!
31:46¡Suscríbete al canal!
31:48¡Suscríbete al canal!
31:50¡Suscríbete al canal!
31:52¡Suscríbete al canal!
31:54¡Suscríbete al canal!
31:56¡Suscríbete al canal!
31:58¡Suscríbete al canal!
32:00¡Suscríbete al canal!
32:02¡Suscríbete al canal!
32:04¡Suscríbete al canal!
32:06¡Suscríbete al canal!
32:08¡Suscríbete al canal!
32:10¡Suscríbete al canal!
32:12¡Suscríbete al canal!
32:14¡Suscríbete al canal!
32:16¡Suscríbete al canal!
32:18¿Por qué es el día de hoy?
32:19Yo te mando conmigo a jugar conmigo.
32:213 dólares.
32:23¿Por qué?
32:24No te preocupes.
32:25No te preocupes.
32:26No te preocupes.
32:28¿Por qué?
32:29¿Por qué?
32:41¿Por qué?
32:42¿Por qué?
32:43¿Por qué?
32:44¿Por qué?
32:45Si no te preocupes.
32:48Dale, mehmmmigo.
32:50¿Por qué?
32:51¿Por qué?
32:52VVINCIAS
33:15¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí!
33:18No, no, no, no, no, no, no.
33:48No, no, no, no.
34:19妈咪说我的笑容是世界上最贵的东西
34:23顾总
34:26咱们今天飞京式的飞机是几点啊
34:29
34:30夫人
34:30你不给少爷说一声直接飞过去找他
34:33不妥吧
34:34他临时出差最需要我照顾
34:36有什么不妥
34:37
34:40夫人
34:41你不给少爷说一声直接飞过去找他
34:44不妥吧
34:45他临时出差最需要我照顾
34:47有什么不妥
34:48
34:49驾驶
34:57你怎么在这儿
34:59都是儿子太想你了
35:01他还亲手做了小蛋糕
35:03让我拿给你
35:04你尝尝好不好吃
35:12我不喜欢吃天使
35:13那你喜欢什么呀
35:20我都可以
35:21满足你
35:23
35:24我喜欢一个人待着
35:25顾身
35:27你什么意思啊
35:28你怎么对我这么冷淡
35:30为什么把我接回顾宅
35:33就从来都不碰我
35:34甚至每天还住客房
35:35我们之间本来就是一场意外
35:37把你接回顾宅
35:39是因为我们要对共同的儿子负责
35:40我说清楚了吗
35:42说清楚就可以走了
35:44把你接回顾宅
35:46是因为我们要对共同的儿子负责
35:48我说清楚了吗
35:49说清楚就可以走了
35:51我不等
35:54我是你的人
35:59干嘛呀不生
36:05妈咪
36:14这个房间好好
36:16床好软
36:17慢点
36:18连拖鞋都是加融的
36:20这算什么呀
36:21我们住的只是标准间
36:23你顾叔叔继的
36:24是套房
36:25更好
36:25那我们就把顾叔叔的拖鞋
36:28拿回家吧
36:29这样
36:29妈妈先去工作一会儿
36:32你先睡觉
36:33我一定
36:34帮你把拖鞋
36:35抽出来
36:35那个人好眼熟
36:44这不是有蛋糕吗
36:46这不是有蛋糕吗
36:47我带你去吃夜宵
36:48Si te vas a ir a casa, te vas a ir a trabajar.
37:07¿Estás listo?
37:08Te voy a ir a la casa.
37:09No.
37:12¿Tienes un beso?
37:14Me voy a tomar un poco de la comida.
37:30¿Tienes un poco de la noche?
37:32¿Tienes un poco de la noche?
37:33No me siento en un momento.
37:36Solo tú estás en mi lado.
37:38No es como si te ha pasado.
37:39No hay tiempo.
37:41¿Qué pasa?
38:11¿Qué es eso?
38:13Yo le voy a ver.
38:15¿Cómo se va a tomar lavar?
38:21¿Cómo se va a tomar lavar?
38:23¿Qué es lo que pasa?
38:25¿Cómo se va a tomar lavar?
38:26¿Cómo se va a tomar lavar?
38:37¿Cómo se va a tomar lavar?
38:39Just give me a say, crushes me
38:41I want it to
38:44You're a little girl
38:46You're a little girl
38:47You're a little girl
38:47I'm gonna feel it
38:51Feeling so strong
38:53This is making me alive
38:56You don't even have to see it by
38:58I'm gonna feel it
39:01Feeling so strong
39:03I'm gonna feel it
39:05You don't even have to see it by
39:08I want it to
39:09You don't even have to see it by
39:14This is making me alive
39:16We don't even have to see it by
39:18I want it to
39:19You don't even have to see it by
39:23Just trying to make me alive
39:25We don't even have to see it by
39:28I'm gonna feel it
39:33Feeling so strong
39:35You aren't even gonna feel it by
39:37I want it to be
39:38You don't even have to see it by
39:39I want it to see it by
39:41I want it to be
39:41This is making me alive
39:44We don't even have to see it by
39:46I want it to see it by
39:50Take a while
39:51Take a while
39:53No, no, no
40:23No, no, no
40:53顾总叔叔你看到我妈咪了吗
40:58他怎么一晚上都没回来
41:01你妈咪应该是去晨跑了吧
41:05饿不饿
41:06叔叔带你去吃好吃的
41:08什么都可以吃吗
41:09什么都可以吃
41:10那我想吃麻辣烫
41:12
41:13
41:17不好意思啊顾总
41:29我们酒店没有马来烫
41:31现在可以游了吗
41:35马上给你安排
41:38这是东西班的鱼肉做的鱼丸
41:47帝王蟹的蟹肉做的蟹霸
41:49麻辣烫的汤底都是用鲍鱼海参调
41:51您二位请朋友
41:52尝尝看
41:54这是我吃过最好吃的麻辣烫
42:01
42:04顾叔叔你吃麻辣烫
42:09你也喜欢白糖加醋啊
42:11我活了大半辈子
42:13都没见过有人跟我们口味一样啊
42:17顾叔叔我们这么香
42:19会不会是13多年的
42:22金鲁丽雅
42:26大家早上好啊
42:29我今天三点就起来晨跑了
42:33顾总
42:34好久不见
42:35你昨晚上睡得好吗
42:39睡的不好
42:40Ah,
42:42hoy día en día se me gustó el señor de la noche.
42:44Me llena.
42:46Me llena, no me llena.
42:50¿Cómo?
42:54Me llena.
42:56Me llena.
42:58Me llena.
43:00Me llena.
43:02Me llena.
43:04Me llena.
43:06Me llena.
43:08Me llena'
43:10Me llena'
43:12Me llena'
43:13Sumbir.
43:16Coi...!
43:17Mono!
43:18Fumiti!
43:20Chao!
43:21Chuan!
43:22Coi!
43:23No!
43:24Otrú!
43:25Neno!
43:26Maíler!
43:27Hola!
43:29Maíler!
43:31Nenemosatsang!
43:33Me llena.
43:36Ten Мы Seunes.
43:37Neno!
43:38¡No te parece que me ha sido un sueño!
43:41¿Cómo es mi esposa? ¿Cómo te preocupes?
43:45¡No te preocupes!
43:46¡Nos no somos mis esposa!
43:48¡No eres mi esposa!
43:50¡Nos somos mi esposa de mi esposa!
43:51¡No puedo aceptar que te conozcan a mis hijos de mi esposa!
43:53¡No te preocupes!
43:55¡No puedo dejar de ti.
43:57¡No me voy a dejar!
43:58¡No me voy a ir!
44:01¡No me voy a ir!
44:02¡No me voy a la casa!
44:04¡No me voy a dejar!
44:05¡No me voy a dejar!
44:06¡No se preocupen por la semana!
44:08¡No me voy a dejar!
44:09¡No me voy a perder!
44:10¡No me voy a dejar!
44:11¡Nos bebés!
44:12¡No por qué no me voy a dejar!
44:13¡F Karen!
44:14¡No esta un saludo, no me voy a dejar!
44:16¡No es tú!
44:17¡Ah !
44:29¡No por qué me dijeron!
44:31¡Blar!
44:32¡ tampa así!
44:33¿Qué pasa?
44:35¿Puedo ir a mi casa?
44:41¿Puedo ir a mi casa?
44:43¿Puedo ir a mi casa?
44:45¿Puedo ir a mi casa?
44:47¿Puedo ir a mi casa?
44:51Si, me siento bien, me llengan.
44:59¿Puedo ir a mi casa?
45:01¿No te llamas?
45:02¿Bien a mi mamá?
45:04¿Alguien hay un miembro de las botas?
45:05¿Te es mi mamá?
45:07¿De dónde estás?
45:08Hoy voy a ir a la línea.
45:10¿Hm?
45:11¡Hm?
45:11¡Hm?
45:13¡Hm?
45:13¡Hm?
45:14¡Hm?
45:16¡Hm?
45:17¡Hm?
45:17¡Hm?
45:18¡Hm?
45:19¡Hm?
45:19¡Hm?
45:20¡Hm?
45:20¡Hm?
45:21¡Hm?
45:22¡Hm?
45:23¡Hm?
45:24¡Hm?
45:24¡Hm?
45:25!
45:25¡Hm?
45:26No hubiera que eso se romped en un Arduino, definitivamente es porque se rompe.
45:37Secretaria, ¿ ruminar la señora que te volviera?
45:41есcara, la señora 比較 de inconsistente.
45:43¿Por qué ya lo debes esconde?
45:44Me
45:45Secretaria, ¿estás Capitalmente?
45:48Ser de você enФ değilse.
45:50Aplaces �amente no olvido tomarlo.
45:51Me dijo que también salió en la zeit신amente.
45:53Y幸好 tienen que encontraron.
45:56¡Aleخ!
46:07¡Aleخ!
46:17¡Aleخ!
47:24¿Qué es eso?
47:54¿Cómo se han llegado aún no?
47:56¡Uma!
48:01¿Dónde está el niño?
48:02¡Dónde está el niño de mi mamá!
48:04¡No se vea la atención!
48:09¡Nos tenéis! ¡Muchas!
48:11¡Muchas!
48:12¡Muchas!
48:13¡Muchas!
48:14¿Quién te permite hablar con mi mamá?
48:19¡Mamá!
48:21¡Mamá!
48:22¡Muchas!
48:24¿Puedo ser ese tipo de actitud?
48:26¡Nos tenemos la規矩!
48:32¡Mamá!
48:34Me gustan dos dos,
48:36solo me gustan.
48:38Pero no me gustan hoy en día.
48:40¿Puedo llamar?
48:42¿Puedo llamar?
48:44¿Puedo llamar?
48:46¿Puedo llamar?
48:48¿Puedo llamar?
48:50¿Puedo llamar?
48:52¿Puedo llamar?
48:53¿Puedo llamar?
48:55¿Puedo llamar?
48:57¿Puedo llamar?
48:59¿Puedo llamar?
49:01¿Puedo llamar?
49:03¿Puedo llamar?
49:05¿Puedo llamar?
49:07¿Puedo llamar?
49:09¿Puedo llamar?
49:11¿Puedo llamar?
49:13¿Puedo llamar?
49:15¿Puedo llamar?
49:17¿Puedo llamar?
49:19¿Puedo llamar?
49:21¿Por qué?
49:23Estoy con la publicación de la película.
49:25einen se retenid a una comida para hacer ahora.
49:27¿Puedo tener la vida?
49:29ahora, el autor de la película en esta oportunidad de tratar de ser conocido.
49:36¡Ay!
49:37¡ioramente, me parece que mañana la primera vez que me irá a la escuela.
49:41Nunca y el traje tomarme, la vez que no esté por la otra.
49:44¡Se pudo estará quedando.
49:46No, para.
49:47¡Suscríbete a la otra que esperemos.
49:51¡Suscríbete al canal!
50:21¡Suscríbete al canal!
50:51¡Suscríbete al canal!
51:21¡Suscríbete al canal!
51:23¡Suscríbete al canal!
51:25¡Suscríbete al canal!
51:27¡Suscríbete al canal!
51:31¡Suscríbete al canal!
51:33¡Suscríbete al canal!
51:35¡Suscríbete al canal!
51:37¡Suscríbete al canal!
51:39¡Suscríbete al canal!
51:41¡Suscríbete al canal!
51:43¡Suscríbete al canal!
51:45¡Suscríbete al canal!
51:47¡Suscríbete al canal!
51:49¡Suscríbete al canal!
51:51¡Suscríbete al canal!
51:53¡Suscríbete al canal!
51:55¡Suscríbete al canal!
51:57¡Suscríbete al canal!
51:59¡Suscríbete al canal!
52:01¡Suscríbete al canal!
52:03¡Suscríbete al canal!
52:05¡Suscríbete al canal!
52:07¡Suscríbete al canal!
52:09¡Suscríbete al canal!
52:11¡Suscríbete al canal!
52:13¡Suscríbete al canal!
52:15¡Suscríbete al canal!
52:17¡Suscríbete al canal!
52:19¡Suscríbete al canal!
52:21¡Suscríbete al canal!
52:23¡Suscríbete al canal!
52:25¡Suscríbete al canal!
52:27¡Suscríbete al canal!
52:29¡Suscríbete al canal!
Comments

Recommended