Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Glory (2025) Episode 26 English Sub- 2026-full
Motion.Verse
Follow
2 days ago
#short
#peliculascompletas
#fullmovie
#hot
#officialtrailer
#actionmovies2026
#estrenos2026
#horrormovies
#bestmovies
#cinema2026
#Short drama
#PeliculasCompletas
#FullMovie
#Hot drama
#OfficialTrailer
#ActionMovies2026
#Estrenos2026
#HorrorMovies
#BestMovies
#Cinema2026
#Latin/ Spain/ US/ UK/ Global
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
天要我們解決
00:06
天要我們才會捨那麼多考驗
00:14
太多考驗
00:17
我看也看不遠
00:22
過夜顫覆盡萬 中的硝煙
00:30
跨過山河奔到你面前
00:37
淚流滿年年修相對屋簷
00:44
怕夢在敷衍 盡了霜飛眼
00:51
此生可否千里共纏絕
00:59
萬天星塵都不盡長年
01:06
萬風又吹來無舊思念
01:11
萬風又吹來天
01:13
情在山水間 誰說孤難卷
01:20
一生一世 都是初相見
01:28
Thank you very much.
01:58
Don't worry, I'm going to take care of楊一堂.
02:01
I'm going to take care of楊一堂.
02:03
You've been with me so many years.
02:06
I think you're good, right?
02:08
Yes, yes.
02:19
You understand my meaning?
02:21
Be good.
02:28
Be good, Be good.
02:32
Be good.
02:38
He, I've lost my achievements,
02:42
and made my fortune to take care of楊一堂.
02:45
He was raised by楊一堂,
02:48
Most of you know,
02:50
I would like to fight for him.
02:52
I would like to fight for him.
02:54
So he helped him to fight for him.
02:56
But now he has no idea.
02:58
He has no idea.
03:00
According to you,
03:02
he is a man.
03:04
I am not sure.
03:06
Yes.
03:08
He sent me to my賄賂
03:10
all of me.
03:12
You can see him.
03:14
I am not sure.
03:16
He is a man.
03:18
I am only trying to have no more.
03:20
I really don't care for him.
03:22
I wish he could.
03:24
I hope,
03:26
I will give you a few moments.
03:28
You are not sure of asking me.
03:30
You are not aware of the crime.
03:32
He is a man.
03:34
I am not sure of him.
03:36
If you are a man who's just a man.
03:38
You are not aware of him.
03:40
You are not aware of him.
03:42
He is a man.
03:44
He is a man.
03:45
I see the brother of the king.
03:47
He has been looking for this deal so that he could be a good one.
03:50
He is trying to find the brother of the king.
03:54
He could even have some some mewriters, but he's not supposed to be a good one.
03:58
If you need him in the King's house, he is going to be a good one.
04:01
Why do you need him?
04:03
I will let him sit down, but he will be planning to take his hand.
04:07
I will bring his hand to King's father.
04:09
The king of the king chose.
04:11
He is the king of your sisters.
04:12
He is your mother.
04:14
Do you want me to fix yourself, or do you want me to kill you?
04:18
But I want to remind you, as you are now,容家's主持人 is her.
04:23
No worries, she will ask me to come back.
04:27
John Yulien, as you are now, is the one who is going to die.
04:29
After all, she will be more丧心病狂的包袱.
04:32
You have to be careful, if you are not here, you will be here to ask me.
04:36
John Yulien, as you are now, the one who is going to be you.
04:39
I am not sure how to fight you, but I am not sure how to fight you.
04:44
If you are not here, you will be able to fight me after you, and how do you do it?
04:52
陆大人, you are now more likely to put your mind in the Quay家案.
04:58
Quay家案, although it is a fact that it is true, but there is still a little bit of a deal.
05:03
John Yulien, if he doesn't pay a loan, then why do you want to help the Yang家 to kill the Quay家?
05:08
The other thing is, is it who is not going to die for the year and the year?
05:14
I think it's all for the two minutes.
05:18
You know, I'm sure I'm going to find out.
05:21
The golden尾巴 has always been one day.
05:28
I want the Lord to give the Lord to give the Lord.
05:31
I want the Lord to give the Lord.
05:38
说来这也是本官的分内之事
05:44
蒋大人驻守林纪数十年
05:47
着实辛苦啊
05:49
只是日后还要借交借造
05:52
方能长久
05:54
多谢罗大人提点
05:57
我定会牢记在心
05:59
杨义堂和张忠一案已破
06:03
罗大人这次为太后圣寿巡行
06:07
又破了一案
06:09
真是能者多劳
06:11
说起来
06:13
荣家那棵百年茶王树
06:16
真是造物神迹
06:18
令人叹为观止
06:20
只是
06:21
怎么说
06:24
恕我多嘴
06:27
荣家最近祸事连连
06:30
关于受礼仪事
06:32
罗大人还是盯紧一点好
06:35
罗大人为我洗脱罪名
06:37
罗的提醒是出于好意
06:40
荣家早对我怀恨在心
06:42
我是担心罗大人
06:44
他们对你的判决不满
06:47
在受礼上生事
06:48
罗大人可能会落得一个
06:50
半事不利的罪名
06:52
邻机地界复杂
06:54
我相信罗大人来
06:56
也是想速战速决
06:58
免得也长梦多吧
07:00
嗯
07:03
你说的
07:04
倒也有几分道理
07:07
哼哼
07:08
哼哼
07:09
我敬你
07:11
哼哼哼哙
07:27
你身体如何了
07:42
Here.
07:43
The people who are in here are just here.
07:56
Let's go.
07:59
Let's drink a drink and drink some water.
08:07
Thank you, sir.
08:08
Give me the second命.
08:11
Let's go.
08:41
Let's go.
09:11
当军真是栋梁之才
09:13
我相信日后你当官之后
09:16
一定可以永攀高峰
09:19
来
09:22
我想爹爹了
09:33
丽儿
09:36
你看
09:38
看这万亩茶田
09:41
终有一天
09:43
也会有你的一份
09:44
你这坏人
09:48
我不跟你玩了
09:50
丽儿要去找爹爹
09:52
丽儿
09:53
丽儿
09:54
丽儿
09:55
丽儿不回来
09:56
丽儿
10:22
Oh
10:24
于
10:26
啊
10:28
二小姐
10:30
你来做什么
10:32
我先前不是和你说过不能靠近容府
10:36
Oh
10:38
我准备了一些木莲豆腐
10:40
我记得
10:42
你最喜欢吃这个
10:44
还有丽儿
10:46
她也喜欢吃这个
10:48
容府什么也不缺
11:00
你下次再敢来
11:02
我会让人把你赶出去
11:04
二小姐
11:08
丽儿
11:10
她还好吗
11:12
她夜里
11:14
是不是还要捏着别人的耳朵才肯入水
11:16
她有没有好好用膳
11:18
过去她试田
11:20
每次喂饭的时候
11:22
都得追着满院子跑才行
11:24
她有没有长高啊
11:26
她
11:28
有没有想我
11:36
二小姐
11:38
我能不能见一下她
11:42
我不同她说话
11:44
就远远地看一眼就好了
11:46
我好想她
11:50
我好想她
11:52
安长
12:02
你当初任由容善宝接走力
12:04
就是放弃了力
12:06
也放弃了我
12:08
祖母是不会放过纠缠不休的人
12:10
你若是真心为丽儿好
12:12
你若是真心为丽儿好
12:14
就再也不要出息
12:16
免得让别人因为你而笑话她
12:20
我好想她
12:22
我想她
12:24
我想她
12:26
我想她
12:28
我想她
12:30
尼熊
12:32
尼熊
12:34
尼熊
12:36
尼熊
26:37
What?
28:37
,
29:37
you.
30:07
,
30:37
you.
31:07
,
31:37
,
32:07
you.
32:37
you.
33:37
,
34:07
You.
34:37
, you.
35:07
,
35:37
,
36:07
,
36:37
,
37:07
,
37:37
, you.
38:07
,
38:37
,
39:07
,
39:37
,
40:07
, you.
40:37
,
41:07
,
41:37
,
42:07
,
42:37
,
43:07
,
43:37
,
44:07
,
44:37
,
45:07
,
45:37
,
46:07
,
46:37
,
47:07
,
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
46:44
|
Up next
Glory (2025) Episode 23 English Sub- 2026-full
Motion.Verse
2 days ago
45:55
Glory (2025) Episode 2 English Sub- 2026-full
Motion.Verse
2 days ago
50:27
Glory (2025) Episode 34 English Sub- 2026-full
Motion.Verse
2 days ago
46:21
Glory (2025) Episode 4 English Sub- 2026-full
Motion.Verse
2 days ago
47:35
Glory (2025) Episode 19 English Sub- 2026-full
Motion.Verse
2 days ago
48:08
Glory (2025) Episode 6 English Sub- 2026-full
Motion.Verse
2 days ago
46:06
Glory (2025) Episode 9 English Sub- 2026-full
Motion.Verse
2 days ago
44:46
Speed and Love (2025) Ep.10- full - Eng sub
Motion.Verse
3 days ago
42:31
Speed and Love (2025) Ep.21- full - Eng sub
Motion.Verse
3 days ago
59:00
Face Me Ep 2 -(2026)-full -Eng sub
Motion.Verse
3 days ago
45:38
Glory (2025) Episode 8 English Sub- 2026-full
Motion.Verse
2 days ago
41:51
Speed and Love Episode 17- full - Eng sub
Motion.Verse
3 days ago
44:12
Love between Lines - EP 21 - Engsub - 2026
Motion.Verse
1 day ago
44:21
Love between Lines - EP 15 - {Engsub} - 2026
Motion.Verse
1 day ago
45:19
Love between Lines - EP.18 - Engsub - 2026
Motion.Verse
1 day ago
44:16
Love between Lines - EP.19 - Engsub - 2026
Motion.Verse
1 day ago
33:41
Love between Lines - Episode 1 - Eng Sub -(2026)
Motion.Verse
1 day ago
45:10
Love between Lines - Episode 4 - {Eng Sub} - (2026)
Motion.Verse
1 day ago
45:04
Love Between Lines - Episode 7 - 2026- (ENG SUB)
Motion.Verse
1 day ago
42:29
Love between Lines- Episode 3- Eng Sub (2026)
Motion.Verse
1 day ago
44:49
Love Between Lines - Ep 6 - (Eng Sub) - 2026
Motion.Verse
1 day ago
42:35
Love Between Lines - Episode 8 - 2026 - [ENG SUB]
Motion.Verse
1 day ago
45:37
Love Between Lines - Episode 10 - ENG SUB
Motion.Verse
1 day ago
57:57
Interminable bl series - eng sub
Motion.Verse
1 day ago
3:51:32
Thorns and Thrones Her Rise Amid Shadows Full - 2026- Eng Sub
Motion.Verse
1 day ago
Be the first to comment