Skip to playerSkip to main content
#SeriesHub #MysteryThriller #FullMovie2026 #DramaLovers #BingeWatch #4KVideo #FullEpisode

Category

📺
TV
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30CastingWords
01:00CastingWords
01:30CastingWords
01:32CastingWords
01:34CastingWords
01:36CastingWords
01:38CastingWords
01:40CastingWords
01:42CastingWords
01:44CastingWords
01:46CastingWords
01:48CastingWords
01:50CastingWords
01:52I'll be there for you.
01:54I'll be there for you.
01:56I'll be there for you.
01:58It's not easy.
02:00I'll be thinking about it.
02:03If your father has a problem,
02:07you will not be able to call me?
02:14I'm going to say,
02:15if you're a little,
02:17you'll be able to call me?
02:22I'll be there for you.
02:24I'll be there for you.
02:26I'll be there for you.
02:28I'll be there for you.
02:30I've never seen you before.
02:33I'll be there for you.
02:35Let's see what's going on.
02:45I'm young.
02:47I'm young.
02:49I'm young.
02:52I think it's all over.
02:54The other side is Cus,
02:57my mother.
02:58She's my mother.
03:00She's very good.
03:02She's very good with my mother.
03:04She's a good one.
03:05But they did their own thing,
03:07I can't understand why.
03:10Dad.
03:14Dad, I told you about the past things that happened to me.
03:19I've been trying to tell you so many things that happened to me.
03:23Can I say something in my mind?
03:26I can.
03:44Oh, my God.
04:15Dance.
04:16Hee!
04:17Ha ha ha.
04:44Ha ha!
04:45OK.
04:46Hey, how are you, man?
04:47Be busy.
04:48It's a good way.
04:49Hey.
04:50Hey.
04:51Hey.
04:52Hey.
04:53Hey.
04:54Hey.
04:55Hey.
04:56Hey.
04:57Hey.
04:58Hey.
04:59Hey.
05:00Hey.
05:01Hey.
05:02Hey.
05:04Hey.
05:05Take care.
05:06Hey!
05:07Hey.
05:08Hey.
05:09Hey.
05:10Hey.
05:11Hey, hey.
05:12Hey!
05:13Oh, my God.
05:43Oh, my God.
06:12我到底是个什么样的人
06:14如果所有的罪都是他犯的
06:16吴国豪为了他甚至二十年后
06:19还要纵火杀人毁尸灭机
06:21你干嘛到底要说什么呀
06:22你到底要干什么呀
06:24我想说他们关系一定很好
06:26罗峰,我知道我们家对不起你
06:32我们错了
06:35饶了我们吧
06:36行吗
06:38听说你也要当爸爸了
06:43在这个时候
06:44回来看一眼自己的父亲
06:46想想他究竟是什么样的人
06:48挺有意义
06:58
07:00那我就为了我的孩子
07:03放过我们了
07:05行吗
07:10你要真是为了自己的孩子
07:12更应该好好想清楚
07:14别想不非非使他
07:16活得不命不败
07:18我们不非非使他
07:19活得不命不败
07:20活得不命不败
07:21作为她作为父亲
07:22你要уч累
07:23你要做什么
07:24
07:431009撞车
07:44蓬莱广场陈施
07:46阁楼纵火及相关事件的调查情况
07:48现已基本明晰
07:49根据证人李楚然的证据
07:51who are the current dents of the attack of the 38th century,
07:54and through thisiant and threat,
07:56without regard to the serious threat,
07:57in order to address the negative and not the subject to the matter.
08:00The situation of politics was directly linked to the將,
08:02which had been revealed in the previous century
08:03for the previous centuries of the 90th century,
08:05in the famous national football club
08:06not being charged for the legal exchange.
08:08The other party of the other board members
08:09was also calling for the legal exchange.
08:10Once they found that
08:11they had a direct connection to them
08:12with the legal exchange for the legal exchange,
08:14they would indeed take part of the issue
08:16to help them to help with the legal exchange.
08:19By taking a step to the profile levels of the law,
08:20I'm going to talk to you first.
08:50You also know that the impact of the company
08:52The impact of the company will take away from you
08:55In 2018, the state of the United States
08:57was to take a look at the investigation of the company
08:59If the company was to take a look at the investigation
09:02Then this time, we must check out the details
09:06Whether it's the previous one or the other one
09:09We need to take a look at the evidence
09:12The evidence is to take a look at the evidence
09:14The evidence is to take a look at the evidence
09:16That's what I mean
09:18Yes
09:19The evidence is that the evidence has been taken
09:22The evidence is that the evidence
09:25Let me know
09:26The evidence is that the evidence
09:27The evidence is a long time
09:29The evidence is that the evidence
09:31The evidence is the evidence
09:32That evidence
09:34Is it a dog?
09:36Like a English bird
09:37Like a young animal?
09:39Yes
09:40Yes
09:49Wow.
09:53It's not possible.
09:54It's not possible.
09:55She was trying to kill her.
09:59I'm trying to kill her.
10:01He was so balanced.
10:02I was in the house.
10:04I was trying to make her.
10:06She pushed me back.
10:07She was not giving me.
10:08He was not giving me.
10:10He was not giving me a suicide.
10:12He was not giving me.
10:14You'll be quiet.
10:15I'm not going to let you.
10:16I'm not going to let you.
10:17I'm not going to let you know.
10:18Good.
10:19It's just that he's going to kill me.
10:21He's going to be stupid to put a piece of paper and a piece of paper.
10:25He's crazy.
10:27Yes.
10:28There's definitely someone who loves him.
10:30Who loves him?
10:34It's not you.
10:36It's not you!
10:37He's not!
10:42It's broken.
10:44You can understand why I'm like a lot of things.
10:53I'm not saying anything.
10:56The body of the body is by Tio.
11:01Why?
11:06The body of the body is put in the inside of me.
11:08Why?
11:09The body of the body is in the inside.
11:13He was talking to other people, and he was talking to other people.
11:19For not to let them talk, and let them forgive,
11:24徐总 thought it would be a good joke.
11:30There are a lot of things I'm not saying.
11:35It's because I'm worried about you.
11:38I'm worried about you.
11:42There are some things that you just know,
11:45and it's very cruel.
11:48If I'm not sure what I'm doing,
11:51I don't want you two to know.
11:55I just want you two to know.
11:57I just want you two to be full of light and happiness.
12:03Do you understand?
12:12I'm sorry.
12:35I'm sorry.
12:36I'm sorry.
12:38I'm sorry.
12:39I'm sorry.
12:40I'm sorry.
12:41I'm sorry.
12:43I'm sorry.
12:45I'm sorry.
12:46I'm sorry.
12:47I'm sorry.
12:48I'm sorry.
12:49I was prepared for you.
12:50I'm sorry.
12:51I'm sorry.
12:52I had promised you to do your work.
13:07It's the last thing.
13:22Oh, my God.
13:52Oh, my God.
14:22Oh, my God.
14:53集团的处境会很危险的.
14:58给我,我去讲.
15:00你把你父亲的罪证交出去.
15:12这叫大义灭亲,从法律上讲,没毛病.
15:18但是从道义上讲,集团内门,尤其是你爸手下的那些老人,他们会怎么说,他们会怎么想,怎么看你?
15:30你这辈子都要被他们戳机难顾。
15:38听话,给我。
15:42爸,从现在开始,让他自己做决定,好吗?
15:52我该怎么办,我不知道,真的。
16:09我不知道,真的。
16:12大哥,这不只是公司的事,我没有办法帮你做决定。
16:29我怕我帮你选了,你会怪我一辈子,但我问你怎么决定,我都不会怪你。
16:43你爸是什么样的人跟你没有关系,我相信你,你也相信我永远都会在你身边。
17:13我现在想想。
17:25吴国豪先生,现在针对国际俱乐部涉嫌进行非法性交易的相关情况对您进行问询。
17:32请您如实回答以下问题。
17:34作为当时俱乐部的主要负责人,您是否知情、参与、协助涉嫌进行非法性交易。
17:43I don't know
17:45As a company and partner,
17:48do you have to know
17:50whether you are familiar to
17:50and hide
17:51the murder of the murder of a murder of徐鹏?
17:58I don't know
18:03Mr. Hoffman,
18:04according to the current investigation
18:06and you as a victim of the murder of the victim,
18:09we are now going to provide you to him to your report.
18:11I was shocked that he did not want to kill him.
18:14He helped us to keep the jury from the police police.
18:17He helped us to spread the jury.
18:19According to the cases, it's not true.
18:24But we found a new letter.
18:26The people from the lab showed you to the professor's practice.
18:29He opened it to us for the team.
18:32We found a series of cases that we learned from the team.
18:37We think these numbers are the characters.
18:41I don't know if this thing can open it.
18:45I don't know if these numbers are what's happening.
18:49The技術研究中心 did this hole in the掃描.
18:53We found that there were people in this hole in the表面.
18:57The goal is to hide the hole in the hole.
19:01The holes in the holes in the hole.
19:03What was he saying?
19:05It was always in this hole.
19:09Today we're going to ask you to ask if there are any other signs?
19:19I don't know.
19:23But in fact, I can't find it.
19:27I've met with徐志洋.
19:29He's a bad person.
19:31Maybe they've got a problem.
19:33Do you really believe吴郭豪 is a good one?
19:37He told me that he had told me.
19:39He told me that he did all the things he did.
19:44Maybe I can provide an amazing idea.
19:51To kill my mother's enemies,
19:53I found this thing.
19:55To me, it seems like it can be done.
19:59It's a good one.
20:01That's a good one.
20:03It's true.
20:05It seems like it's a good one.
20:07It's a good one.
20:09It's a good one.
20:15But there is another person.
20:17He's in the heart.
20:19It's a good one.
20:21He's got a good one.
20:23How did you get a good one?
20:25You have a good one.
20:27It's a good one.
20:29It's a good one.
20:31It's a good one.
20:37You can do your own personal care.
20:39If you have a good one.
20:41You can do it.
20:43You can do it.
20:55I need you.
20:57You are my best.
20:59You are my best.
21:00You are my good one.
21:02I have a good one.
21:04I'm the one.
21:05This is good for your father.
21:10You have to talk about your father.
21:11I can not worship you for him.
21:13As I said,
21:15if you're going to ask him,
21:18please get the letter.
22:25一个母亲绝不会轻易放弃她的孩子二十多年
22:29但是我确信
22:32她从来没有放弃过对你的感情
22:35相反
22:35她一定很爱你
22:39她为什么选择现在回来
22:42因为她知道
22:44所有的罪恶
22:46都有被揭露的那一天
22:48因为她相信
22:50现在
22:52高峰
22:53
22:53还有我们
22:55都会做出正确的选择
22:59她当然知道
23:01当罪恶被揭露在阳光之下
23:05你的人生会发生翻天覆地的变化
23:08一边是亲情
23:10一边是良心
23:12她在等你做出一个善恶的选择
23:16等你做出
23:18一个人的选择
23:21她相信你
23:25她相信你
23:26では
23:27她信任
23:41
23:48不好意思
23:50我和这个人
23:51没有血缘关系
23:56Oh, my God.
24:26Oh, my God.
24:56Oh, my God.
25:26Oh, my God.
25:56Oh, my God.
26:26Oh, my God.
26:56Oh, my God.
27:26Oh, my God.
27:56Oh, my God.
28:26Oh, my God.
28:56Oh, my God.
29:26Oh, my God.
29:56Oh, my God.
30:26Oh, my God.
30:56Oh, my God.
31:26Oh, my God.
31:56Oh, my God.
32:26Oh, my God.
32:56Oh, my God.
33:26Oh, my God.
33:56Oh, my God.
34:26Oh, my God.
34:56Oh, my God.
35:26Oh, my God.
35:56Oh, my God.
36:26Oh, my God.
36:56Oh, my God.
37:26Oh, my God.
37:56Oh, my God.
38:26Oh, my God.
38:56Oh, my God.
39:26Oh, my God.
39:56Oh, my God.
40:26Oh, my God.
40:56Oh, my God.
41:26Oh, my God.
41:56Oh, my God.
42:26Oh, my God.
42:56Oh, my God.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended