- 2 hours ago
- #rainspictures
turkish series with english subtitles | golden boy | the promise | turkish drama | vendetta english subtitles | turkish drama english subtitles | turkish dramas | turkish drama series | turkish drama with english subtitles | turkish dramas with english subtitles
#Arafta #AraftaSeries #TurkishSeries #İlsuDemirci #EminGünenç #KaanArkat #RomanticDrama #Revenge #NewSeries #GoQuestMedia #RainsPictures
#Arafta #AraftaSeries #TurkishSeries #İlsuDemirci #EminGünenç #KaanArkat #RomanticDrama #Revenge #NewSeries #GoQuestMedia #RainsPictures
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:30Transcription by CastingWords
01:59Transcription by CastingWords
02:29Transcription by CastingWords
02:59Who is it? Who is it? Who is it? Who is it?
03:04How can you talk to me?
03:06You can talk to me. You can talk to me.
03:08I can talk to you.
03:10I can talk to you.
03:12You can talk to me.
03:24What do you think?
03:26He?
03:29Yoksa öyle mi olsun istiyorsun?
03:33Nereden bu kanıya kapıldığımı bilmiyorum ama...
03:37Bu gereksiz düşünceye atattın lan.
03:43Olur.
03:44Öyle yaparım.
03:46Zaten çok da bir ihtimal vermemiştim.
03:49Kıskançlık insani bir duygu.
03:51Sinirliğim duygusuz birinden bunu beklemek saçmalık olurdu herhalde.
03:56Öyle bir şey düşünmedim zaten.
04:02Sadece o zaman...
04:05Neden bu triplere maruz kalıyorum ben?
04:09Ne olursa olsun...
04:11...387 günlüğüne de olsa benim karımsın.
04:15Benim soyadımı taşıyorsun.
04:17Konu bundan ibaret.
04:24Gereksiz düşünceleri at aklından.
04:27Tekrar söylüyorum.
04:29Bir soyadı muhabbeti, bir benim karımsın.
04:32Değil misin?
04:36Hatırlıyorum.
04:37Hatırlatmana gerek yok sürekli.
04:39İyi.
04:40Hatırlıyor olman güzel.
04:43Nezirle arana sınır çek.
04:46Soyadını unutmadığın sürece...
04:49...sorun yok.
04:54Bana had bildirmek senin için değil.
04:57Bu yaşıma kadar...
04:58...Mercan Yıldırım olarak...
04:59...kime ne sınır çizeceğime kendim karar verdim.
05:05Sen Karahan'sın.
05:09Benim soyadımı taşıyorsun.
05:12Sınırlarını ona göre çizeceksin.
05:13Nezir bana hediye falan almadı.
05:15Nezir bana hediye falan almadı.
05:16Nezir bana hediye falan almadı.
05:17Alsaydı da kabul etmezdim.
05:20Benim biraz daha iyi bilmedi.
05:21Nezir bana hediye falan almadı.
05:24Nezir bana hediye falan almadı.
05:29Alsaydı da kabul etmezdim.
05:33Beni biraz duygusunda kalırdı.
05:38Nezir bana hediye falan almadı.
05:40Nezir bana hediye falan almadı.
05:42And everything else.
05:44I would say he would have denied it.
05:46Just if you could have better,
05:48if you could have denied it,
05:50I would have done it.
05:55He went to the Mette's where he was conceived.
05:57He finally asked himself.
06:04I don't know what you said,
06:07but I...
06:10I know that...
06:12Oh
06:27Help bildirmek senin için değil
06:31Bu yaşıma kadar mercan yıldırım olarak kime ne sınır çizeceğime kendim karar verdim
06:42Do you know what he is saying yourself?
06:50What happened later?
06:52I'm sorry that I don't ask if you're a partner.
06:54What do you mean, your girlfriend's workday?
06:55What do we say apparently don't show you what you mean?
06:59So disagree.
07:00I can say your bad.
07:01I don't try anything.
07:02Someone never read.
07:04ikel 2x.
07:06You can just say something.
07:07Buddha.
07:09Youkurduan him that you don't want to lose.
07:12I don't trust you, but I don't trust you.
07:14I don't trust you, but you don't trust you.
07:16If you don't trust you, I don't trust you.
07:20I'm very happy to be here, Zahide Hanım.
07:24Thank you, Demet Hanım.
07:26You want anything to do Zahide Hanım?
07:31I wanted to do a report, I wanted to do it.
07:34I'm ready for you.
07:36No, I'll get you.
07:38But tomorrow, tomorrow, you will be able to do it.
07:40We are going to meet you.
07:42But tomorrow, you will need to do it.
07:44After that, you will be able to do it.
07:47What about me?
07:48I don't have to do it.
07:50If you don't work in a concert, you don't listen to a concert,
07:52you don't listen to a concert, you don't listen to a concert,
07:54you don't receive a concert.
07:56You don't do it.
07:58I'm not sure what you do.
08:00You have to do it.
08:02You have to do it.
08:04You do it.
08:06It is amazing.
08:08You don't want to make me a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit.
08:15I don't know if I could.
08:18No.
08:22You didn't?
08:23I was very happy.
08:38They're not talking about the situation.
08:45They're talking about the situation.
08:47I think they're talking about the situation.
08:54There's a way to make a statement.
08:57What is this?
08:58What is this?
09:03What is this?
09:05Hello.
09:06Huh?
09:08Huh?
09:10Oldu mu?
09:12Super!
09:14Geliyorum.
09:36Gel Cemal.
09:45Geçmedim daha.
09:47Geçer.
09:54Sakın imalarda bulma Cemal.
09:59Sen konuşmasan da, ben seninle anlatmak istediğini anlarım.
10:04Anlarsın, doğru.
10:07Ama ben de seni tanıyorum.
10:09Yani bu da demek oluyor ki, sen anlatmasan da ben de senin aklındakileri anlayabiliyorum.
10:15Bir savaşın içine düşmüşsün.
10:17Epey de büyük bir savaş, belli.
10:20Bir tarafta duygularım, bir tarafta mantığım.
10:24Hangisi kazanır hiçbir fikrim yok, inan.
10:27Ama bildiğin bir şey var.
10:29Sen kaybetmekten nefer edersin.
10:32İşin garip tarafı, kaybeden ne olursa olsun sen olacaksın.
10:38Yani demem o ki, belki de bırakıp gitmeli bu savaş.
10:48Öyle bir hakkım yok Cemal.
10:50Buraya ne için geldiğimi unutma.
10:57Unutamam.
10:59Hiçbir şey bana bunu unutturamaz.
11:04Buna engel olacak her şeyi söküp atarım.
11:06Söküp atarsın, eyvallah.
11:12Ama yok saydığın yüreğin.
11:15Ona nasıl söz geçireceksin peki?
11:18O zaman bu yüreği de söküp atarım.
11:21Ayrıca düşündüğün gibi bir şey de yok.
11:26Sadece onu mutlu etmek istemiştin.
11:29Öyle olsun.
11:31Bana müsaade.
11:32Kıskanmayamıyorum acaba.
11:49Yok.
11:51Yok imkansız.
11:52Yok artık.
11:55Dağım eder.
11:56No, no, no, no, no, no, no.
12:26No, no, no, no, no, no, no.
12:56No, no, no, no, no, no, no.
13:26No, no, no, no, no, no, no, no, no.
13:28You're going to kill me.
13:29You're going to kill me.
13:32I'm not going to kill you.
13:34You're going to kill me.
13:37What happened?
13:39I don't know.
13:41He's just a little bit.
13:44What happened?
13:49This is a bad idea.
13:51I have to take a deep thought.
13:52I'm going to kill them.
13:54I'm going to kill you.
13:56I'm going to kill you.
13:57I'm going to kill you.
13:58I'm going to kill you.
13:59I'm going to kill you.
14:00I'm going to kill you.
14:05Merzan Hanım.
14:06Yeah, Necer.
14:10Şey.
14:11Ne oldu?
14:13Telefonunuzu tamir ettiler ama...
14:15...mesajları kurtaramamışlar maalesef.
14:19Çok kötü oldu bu.
14:20Neyse yapacak bir şey yok.
14:24Sağ ol yine de.
14:26Rica ederim.
14:28Merzan Hanım.
14:30Eğer...
14:32...yapabileceğim başka bir şey varsa...
14:34Yok.
14:35Yok Yaşar.
14:36Teşekkür ederim.
14:37Tamam Merzan.
14:38Kolay gelsin.
14:39Sağ ol.
14:40Hadi ama ya.
14:41Hadi ama ya.
14:52Ne oldu?
14:53Sıkkınsın yine.
14:58Neden olabilir ki?
15:00Yine klasik Ateşkara'nın can sıkmaları işte.
15:03Çözemediniz mi hala?
15:04Kör düğüm olmuşuz biz.
15:08Zor.
15:10Çözülmez.
15:13Mesajlar silinmiş.
15:16Üzüldüm.
15:19Neyse.
15:20Boş yere sıkmayalım canımızı şimdi.
15:23Bak ne diyeceğim.
15:25Bu akşam bize gelsene laflarız biraz.
15:28Hay Allah.
15:29He çok iyi olurdu da.
15:32Önceden söz vermeseydim.
15:36Akşam Burak'la komiser'e gideceğiz.
15:43Demek sendeki Işılkın'ın sebebi buymuş ha?
15:47Aman abim bilmiyor.
15:51Kendi dertlerime o kadar dalmışım ki...
15:53...senin heyecanını görememişim.
15:55Kusura bakma ne olur.
15:57Saçmalama.
15:59Canınla boğuşuyorsun aylarda.
16:01Bir de beni mi düşüneceksin?
16:04Eskiden her şeyi konuşurduk.
16:06Şimdi ise en basit şeyleri bile paylaşamıyoruz artık.
16:15Birkaç güne toplantı koymaz Aile.
16:17Olanları dert ele lütfen.
16:19Bir de proje dosyalarının anonsunu bırakır mısın?
16:21Tabi hemen hallederim Ateş Bey.
16:29Ben senin mutlu olman için uğraşırken...
16:30...nasıl gidebildin adamın yanına?
16:31Ben senin mutlu olman için uğraşırken...
16:32...nasıl gidebildin adamın yanına?
16:33Ben senin mutlu olman için uğraşırken...
16:35...nasıl gidebildin adamın yanına?
16:36Ben senin mutlu olman için uğraşırken...
16:37...nasıl gidebildin adamın yanına?
16:38Ben senin mutlu olman için uğraşırken...
16:41...nasıl gidebildin adamın yanına?
16:59Keşke bir kez olsun inanabilseydin bana.
17:01Her fırsatta yanında...
17:17...sonunda elimde kalacak.
17:20Sen...
17:35...beni kıskanıyor olamazsın değil mi?
17:37Ateş...
17:39...beş dakikalık bir işim var...
17:40...onu halledeyim çıkalım.
17:41Tamam.
17:42İyi misin sen?
17:43İyiyim ya bir şey yok.
17:44İyiyim ya bir şey yok.
17:45Please come on!
17:53He has 5 seconds left.
17:56I will have a solution for you.
17:58You see, I will go away.
18:01Well.
18:03You all are fine?
18:04I don't know what you have to do.
18:15You are here
18:36I was going to meet you
18:40No
18:43What did you say, Hüseyin Hanım?
18:45My name is Hüseyin.
18:51You're so bad.
18:55You've got a lot of money.
18:57You've got a lot of money.
18:59You've got a lot of money.
19:05You've got a lot of money.
19:09You've got a lot of money.
19:11Paradan önce,
19:13verdiğin emek ve itibarın önemlidir.
19:17Sen paranla gelip
19:19üç günde derneğe başkan olacağını sanıyorsun ha?
19:29Paran olabilir.
19:35Ama sen toplum insanı değilsin.
19:37I know you are an artist, a unique person, and like a social connection could be a
19:46brand.
19:49I need to know.
19:52You would like to have other people who would like to see me.
19:55I love you.
19:59I'll see you very much.
20:07Let's see.
20:15Nermin,
20:18I found such a house in the pool.
20:21There's no room.
20:22It's not a problem.
20:25Where did you find the pool?
20:27The pool is parked in the pool.
20:29Actually, the pool is very often in the pool.
20:32But it's not a problem.
20:34Okay.
20:35Okay.
20:57Gildiklerime gidelim mi?
21:00Olmaz.
21:02Eve gideceğim.
21:03I would like to go to the concert at night, but we will go to the concert concert.
21:33Oh, my God.
22:03Yarınki toplantı iptal etmişsin.
22:11Evet.
22:19Ya çok güzel parlıyor bir leklik abi.
22:24Çok teşekkür ederim.
22:26Bayıldım bu hediyeye.
22:33Güle güle kumma.
22:48Bilekliği Demet'e almış.
22:50Fikri mi soruyordu sadece?
22:52Doğru söylemiş.
23:01Bilekliği Demet içinmiş.
23:02İyi akşamlar.
23:19Bilekliği Demet'e almış.
23:49Bilekliği Demet'e almış.
24:19Biliyorum Ermin.
24:21Biliyorum sabret.
24:22Çözeceğim para meselesi.
24:25Haydar.
24:26Sen parayı yoktan var eden adamsın.
24:30Para kazanmakta hiç bu kadar zorlandığını görmedim.
24:33Halledeceğim dediğim yan Ermin.
24:35Bilme boğazıma da gelme üstüme bu kadar.
24:37Tamam canım.
24:39Tamam canım.
24:40Tamam.
24:41Sen öyle diyorsan.
24:44Hakkını da yiyemem zaten.
24:46Evlendiğimizden beri beni hep lüks içinde yaşattın.
24:50Bu arada bu anahtar senin olabilir mi?
25:03Yok.
25:05Nereden buldun bunu?
25:06Çiçek bulmuş bahçede.
25:08Evdeki bütün oda kapılarını da denemiş ama hiçbirine uymamış.
25:11O da anahtarını kim niye yanında taşısın ki zaten?
25:16Bilmiyorum ki.
25:18Çok garip.
25:19Neşi garip Nermi?
25:21Duyan da ağzına kadar para dolu kasa anahtarını buldun zannedecek ya.
25:25Buna mı takıldın şimdi?
25:26Al.
25:52Abicim olmaz mı böyle?
25:54Lütfen ya oğlum.
25:54Ya bak abi.
25:55Ya çiçek ya sabahtan beri var ya dır dır kafamın etini yedin ya.
26:00Bir sus da.
26:01Bir sus da.
26:02Ben seninle eğilçin konuşuyorum.
26:03Senin hayatına karışmıyorum bak.
26:05Ya abicim ne kötülüğünü gördünüz da?
26:07Ne yaptı sana bu kız?
26:12Özünde iyi bir kız.
26:15Abi.
26:16Ne?
26:17Ya konağa geldiğinden beri bize yapmadan bırakmadı.
26:20Kabul et bunu.
26:20Ya Zehra bize Müzeyyen Hanım'ın daha çok patronunu tasladı.
26:27O Müzeyyen cadısının dediklerini yaptı.
26:29Onun emirlerini uyguladı da.
26:31Abicim.
26:33Canım abim.
26:34Bak.
26:35Sana göre biri değil o.
26:38Ya çiçek.
26:39Ortada fol yok yumurta yok güzelim.
26:41Ya sadece bir çay içtik.
26:42O kadar.
26:43Allah Allah.
26:48Oh.
26:48Oh.
27:02Cemal.
27:03Sen öne geçer misin?
27:08Ben önde oturmak istemiyorum da.
27:12Babam nasıl istersen.
27:14Benim işime gelir.
27:16İsabet olur.
27:19Bence de isabet olur.
27:22Biraz huzur lazım insana.
27:25Evet.
27:25Huzur önemli tabii.
27:27İyi o zaman.
27:29Evet.
27:30İyi o zaman.
27:33Sen nezirle gitmiyor muydun?
27:36Niye nezirle gideyim?
27:38Böyle saçma sapan konuşacaksan taksiyle gelebilirsin.
27:42Sen kendini ne zannediyorsun?
28:07Beni kovmak senin haddine mi?
28:09Hem de bu arabada.
28:13Bir hadd birader sabahtan beri gidiyor.
28:16Sırf.
28:18Evet haddimi.
28:20Her şey benim haddim.
28:21Var mı bir itirazın?
28:22Var.
28:24Çok soğuk oldu hava ya.
28:25Kılemeyi falan mı açtık?
28:27Daha dün gelmiş.
28:29Asla tamam.
28:35Bugün yeterince kafam çişti.
28:36Benim de.
28:40Biraz huzur, biraz sessizlik.
28:44Bence de.
28:45Altyazı M.K.
28:46Altyazı M.K.
28:46Altyazı M.K.
28:47Altyazı M.K.
28:48Altyazı M.K.
28:49Altyazı M.K.
28:49Altyazı M.K.
28:50Altyazı M.K.
29:20Altyazı M.K.
29:50Altyazı M.K.
30:20I don't know what to do.
30:22I have a gift in the house.
30:25I have all the windows of the house.
30:28I don't know what to do.
30:50Ah, Ateş ah!
30:52Altyazı M.K.
31:22Anne, bak.
31:28Atkı'yı bitirdim.
31:30Nasıl olmuş?
31:34Güzel olmuş. Mavi değil miydi o?
31:38Yok, buydu. Unuttun mu anne yoksa?
31:46Çok güzel. Kahverengi Atkı.
31:49Güzel olmuş mu?
31:52Olmuş. Güzel olmuş.
32:04Çiçek.
32:06Ben onu bu...
32:07Mali'nin ödediği tefecinin borcuna kafam çok takılıyor kızım.
32:13Bu çocuk bu konakta maaşlı çalışan değil mi?
32:16Bizim gibi. Şoför değil mi?
32:18Eee? Neden oldu o kadar parayı?
32:21Ne yaptı bu çocuk? Bütün kazandığı parayı yemedi, içmedi.
32:24Tuttun mu öyle elinde?
32:27Hani anneciğim, kimse kimseye yapmaz bunu.
32:34Demek ki bizi çok seviyor.
32:35İyi de kızım, biz tanımıyoruz bu çocuğu.
32:39Hiç doğru dürüst ne anasından bahsetti, ne babasından bahsetti.
32:42Hiçbir şey bilmiyorum ki bu ağaç kovuğundan çıkmış gibi bir şey.
32:46Doğru.
32:46Hiç bahsetti miydi?
32:51Neyse biz yine de çocuğa haksızlık etmeyelim.
32:56Sonuçta borcumuz ödedi.
33:02Abin neydi?
33:07Görmedim anne.
33:08Kız bu sakın yine bu gidip Zehra'yla bir yerlerde dolanmasın.
33:13Ay yok anneciğim sen merak etme.
33:16Ben abimle konuştum.
33:18Aralarında bir şey olmadığını söyledi.
33:22Senin için rahat olsun.
33:24Aman aman aman Allah korusun.
33:26Dalara, taşlara.
33:28O Zehra gibi gelin var ya.
33:30Evlerden uzak, evlerden uzak.
33:31Aman aman düşman başına.
33:34Estağfurullah.
33:38Hatta benden hızlı bir kelime olur merak ediyorsunuz.
33:44Bekleyin ve görün.
33:45Onu söyledik.
33:50I'm sorry.
34:20...
34:27...
34:28...
34:31...
34:32...
34:33...
34:46...
34:47They talk to me because they talk to me.
34:51I'm a kid who's a kid who's a kid.
34:54I'm a kid.
34:58He's a good police.
35:00Good police, bad police.
35:03Let's go.
35:06Why did you say that you didn't have a kid?
35:09Why did you do so much?
35:12You're a kid.
35:13You're a kid.
35:15Aslı yeter.
35:17Daha fazla uzatma.
35:19Konu olduğunda uzatın hep ben oluyorum.
35:22Neden?
35:24Başka bir şey varsa söyle de bilelim.
35:28Ne gibi bir şey?
35:32Senin bu saldırgan tavrına karşı tek bir cümle bile kurmam ben.
35:44Yanlış yapıyorsun bence Aslı.
35:50Ateşin üzerinde bu kadar gitme.
35:51Hadi.
36:07Baba ne söylersen söyle.
36:09Yaptığını haklı çıkaramazsın.
36:11Benim derdim haklı çıkmak değil.
36:13Derdim bana karşı o adamın yanında olman.
36:16Bu konuda onun tarafındayım.
36:17Çünkü hata yaptın.
36:19Hem de çok büyük bir hata.
36:21Bana göre hata falan değil.
36:23Ben ona dersini vermek istedim.
36:25Adam her şeyime çöktü aldı elimden.
36:27Doymak bilmiyor.
36:28187 gün falan diyor.
36:29Hepsi safsata.
36:31Bizi uyalıyor kızım.
36:33O adamın aklında başka planlar var anlamıyor musun?
36:36Yine de bu yaptığın haklı çıkarmıyor.
36:39Bak ateş beni bitirmek istiyor.
36:43Ben böyle bir şeye müsaade etmem.
36:45Sen benim kızım olarak benim yanımda olacaksın o kadar.
36:48Birkaç gün de konak sakin.
36:49Günlerimiz olaysın geçiyor.
36:50Vallahi benim için önemli olan tek şey.
36:51Seninle olmak sevgilim.
36:52Aaaa benim de öyle.
36:53Ama bizi etkilenen o kadar çok şey oldu ki.
36:54Çok şükür her şey eski haline geri döndü.
36:55Çok şükür.
36:56Ve hakikaten o kadar çok şükür.
36:57Birkaç gün de konak sakin.
36:58Birkaç gün de konak sakin.
37:01Günlerimiz olaysın geçiyor.
37:02Vallahi benim için önemli olan tek şey.
37:03Seninle olmak sevgilim.
37:04Aaaa benim de öyle.
37:05Ama bizi etkilenen o kadar çok şey oldu ki.
37:06Çok şükür her şey eski haline geri döndü.
37:07Çok şükür.
37:08Ve haklısın çiçeğim.
37:23Ya biz de burada yaşadığımız için.
37:25İster istemez olumsuzluklar bizi de etkiliyor tabi.
37:27Orası öyle.
37:30Neyse.
37:34I will be able to invite you to the family.
37:39I have seen you for a long time.
37:42I will be talking about you.
37:46Do you know what people are, you didn't tell them.
37:52You are my friends, normal people.
37:56But how do you know?
37:58I don't know what you are.
38:00What does it mean?
38:02You can't be a teacher.
38:04Let's explain what you are.
38:06What does it mean?
38:08Annen you are a father?
38:10Who you are?
38:12They love me?
38:14They love me.
38:16They love me.
38:18They love me.
38:20The most important is our love.
38:24What?
38:26It will be a girl.
38:28Yes, it's not that we can't be happy with that.
38:34It's okay, my dear. Why would it happen?
38:37Yes, sir.
38:41Why are you talking here?
38:44Oh, my God.
38:46Who is this?
38:58Do you have a phone call?
39:13Yes, the messages were sent to me.
39:18Do you have a phone call?
39:22I have a phone call.
39:27Demet'in söylediklerini duyduğun hala hala ne diyorsun?
39:31Hala ortada bir mesaj falan yok ama.
39:35Bilekliği diyorum. Bir özür bile dilemiyorsun.
39:39Özür? Pardon, ne özürü?
39:43Aa, pardon. Haklısın. Ateş Karahan asla özür dilemez.
39:51Sana hediye almamış olması onunla yemeğe gittin gerçeğini değiştirmiyor.
39:57Seni gayet de eğleniyordun.
40:01Buluşmak. Eğlenmek.
40:07Neye inanıp inanmadığın umurumda bile değil biliyor musun artık?
40:13Sana tek kelime bile açıklama yapmayacağım bundan sonra.
40:17Umurumda olmalı.
40:19Umurumda olmalı.
40:21Unurumda olmalı.
40:23Unurumda olmalı.
40:25Umurumda olmalı.
40:27Umurumda olmalı.
40:29Umurumda olmalı.
40:31Umurumda olmalı.
40:33Çünkü benim karımızın.
40:35Why don't you tell me?
41:05Say what I say about you will have to be the same one.
41:08You turn it from the cliff you're a little bit.
41:11I bili you, I didn't talk about it.
41:13I talk to you, I'm getting a little bit of a döngü.
41:16We're a lot of the same things.
41:17Everything is very different, I don't know.
41:19I'm reading it now, I'm a little bit wrong.
41:25Well, I'm going to talk about this, we'll talk about this.
41:30I'm going to tell you something else.
41:33Why do you tell me?
41:35I started talking to you, I didn't listen to you.
41:40Now I want to talk to you.
41:43I want to talk to you.
41:45I want to talk to you once again.
42:05I want to talk to you once again.
42:23I want to talk to you once again.
42:29I want to talk to you once again.
42:41I want to talk to you once again.
42:59I want to talk to you once again.
43:15You want to talk to you once again.
43:25I want to talk to you once again.
43:27I want to talk to you once again.
43:32You want to talk to me once again.
43:50Now I want to talk to you once again.
43:55Look, we're going to be a hedef.
43:59If you have any problem, there is no problem.
44:02If you have any problem, there is no problem.
44:05I have no problem with it.
44:07You have to pay for money.
44:10You have to pay for power, you have to pay for it.
44:13You have to do what you have to do.
44:17We'll do it.
44:23We'll do it.
44:25We'll do it.
44:55Berat, you're a child?
44:56You're a child, you're a child.
44:58You're a child, you're a child.
45:00You're a child, it's a child.
45:02Sorry, I'm sorry.
45:05I'm sorry, I'm sorry.
45:09I'm sorry, I'm sorry.
45:12We'll do it.
45:13What are you doing?
45:14You don't have to do it, Zehra.
45:16You don't have to do it.
45:17You don't have to do it.
45:19You don't have to do it.
45:20You don't have to do it.
45:20You don't have to do it.
45:21You don't have to do it.
45:21You don't have to do it.
45:22You don't have to do it.
45:22You don't have to do it.
45:22You don't have to do it.
45:24You don't have to do it.
45:25You don't have to do it.
45:26You don't have to do it.
45:31Yeah, I don't have to do it.
45:33Yes.
45:34I know.
45:36They do it.
45:38I know what you tell me, I'm sorry.
45:45Doğru.
45:46Doğru söylüyorsun.
45:48Tabii kaleyi iştenfer edeyim.
45:50Çok mantıklı.
45:51De mi?
45:52De mi?
45:53Çok mantıklı.
45:54Ben bunu çok beğendim.
45:56Tabii seni tanıyınca sevecekler.
45:57Yani.
45:59Sevinmeyecek tek kısıt değilsin zaten.
46:05Tamam.
46:06Tamam.
46:07Ben buralardayım.
46:08Tamam.
46:09Kolay gelsin.
46:10Tamam.
46:11Huzur dilerim.
46:12Yok bir şey önemli değil.
46:14Ama elini ağrmış.
46:15Altyazı M.K.
46:45Altyazı M.K.
46:48Bunu mu arıyorsun?
46:49Nermin'i burada yakaladım.
47:14Anahtarı bahçede bulmuşlar.
47:17Ya içeri girip her şeyi görseydi ateş?
47:24Son günlerde dikkatin çok dağınık.
47:26Beklenmedik şeyler yapıyorsun Mercan yüzünden.
47:29Zeyn anne.
47:32Zeyn anne.
47:38Şimdi bunları konuşmuyordum.
47:40Zamanı değil.
47:41O söz konusu olunca mantığını yitiriyorsun.
47:46Özellikle Mercan vurulduğundan beri ona farklı bakar oldun.
47:53Ben de kadınım ateş anlarım.
47:56Bir erkeğin bir kadına ne gözle baktığını hangi duyguları taşıdın.
47:59Yüz'e yarın yeter.
48:00Yüz'e yarın yeter.
48:05Orada bir dur.
48:12Orada bir dur.
48:13O kız sana hata yaptırıyor oldum.
48:21Araştırmadan, düşünmeden öfkeyle hareket ediyorsun.
48:25Bak nezire kızıp gidip şirket satın aldın.
48:28Az daha canından oluyordun.
48:29Bu gidiş gidiş değil.
48:41Böyle giderse Aslı ile cemaate zarar görecek.
48:48Zayıflığa yer yok senin yolunda.
48:51O kızla bağlarını koparmazsan, hepimize ateş atarsın.
49:21Bir erkeğin bir kadına ne gözle baktığını hangi duyguları taşıdın.
49:38Yüz'e yarın yeter.
49:39Yüz'e yarın yeter.
49:51O söz konusu olunca mantığını yitiriyorsun.
50:04Özellikle Mercan vurulduğundan beri ona farklı bakar oldun.
50:07Altyazı M.K.
50:37Altyazı M.K.
51:07Altyazı M.K.
51:37Altyazı M.K.
52:07Altyazı M.K.
52:37Altyazı M.K.
52:38Altyazı M.K.
52:51Sen iyi misin?
52:53Bir şeyin var mı?
52:54I don't know.
53:16There is no place in your way.
53:19If you don't have the hook, you'll be able to keep the hook up.
53:38Not that anything.
53:49No
53:55I have to credit you
53:57I have to pay for nothing
53:58No
53:59No
53:59No
54:01No
54:01I can't
54:02No
54:06No
54:07No
54:09No
54:11No
54:13No
54:14No
54:15No
54:16No
54:17No
54:18So, let's go.
54:48So, let's go.
55:18So, let's go.
55:48So, let's go.
56:18So, let's go.
56:48So, let's go.
57:18So, let's go.
57:48So, let's go.
58:18So, let's go.
Be the first to comment