Skip to playerSkip to main content
#Short drama
#PeliculasCompletas
#FullMovie
#Hot drama
#OfficialTrailer
#ActionMovies2026
#Estrenos2026
#HorrorMovies
#BestMovies
#Cinema2026
#Latin/ Spain/ US/ UK/ Global

Transcript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:30跨过山河 奔斗里面前
00:37泪流满 绵绵相对屋檐
00:44她梦在敷衍 静了双飞烟
00:51此生可逢 千里共缠绝
00:59满天星辰 都不尽缠绵
01:06晚风又吹来 无处思念
01:11晚风又吹来碰碰
01:16谁说孤难缺 一生一世
01:23都是初相见
01:25我可是荣家人 你竟要我为内应了
01:40杨一堂 你是不是发了疯了
01:44吴小姐 你替我出谋划策
01:47又叫我指认杨氏为假
01:49你这是在做善事啊
01:51不过是挑唆老夫人厌恶大小姐
01:53好将她赶出门去
01:55可就算没了容善宝
01:57容家就是你的了
01:59你别忘了
02:01你还有个长袖善武的二姐
02:03虽不仅你受宠
02:05但在查行的声望远胜于你
02:08再说了
02:09那容老夫人真会把容家传给你
02:12那只老狐狸不过是借你打压容善宝的威望
02:16你要是真把老夫人的抬举当做宠爱
02:20那才是真正的傻子
02:22从前你我是互惠互利
02:24如今我帮你
02:26又有什么好处呢
02:28我听说容家数代人累下的金山银海
02:32就藏在容家内裤
02:34分得了巨万家资大可自立门户
02:37五小姐就不用安前马后地伺候老夫人了
02:41哄得老总母开心
02:43怎知家资不是我的
02:45何必兵刑险招
02:47招来外贼
02:48不做我的盟友
02:50便是我的敌人
02:52除非你想让老夫人洞悉你的野心
02:55洞悉我的野心又能如何
02:57容家人牧强
02:59向来都是能者拘职
03:04五小姐还真是会自欺欺人
03:06你明明知道
03:08容家所有小辈都是容善宝的魔斗士
03:11石头再影也无法和兜相提评论
03:14更无庸提取而代之了
03:16更无庸提取而代之了
03:21小姐
03:22要不
03:23咱还是报官吧
03:24他人在我脖子上架刀
03:27那就好好看看
03:30这把刀砍伤的
03:33会是谁
04:00
04:20红夫人
04:21
04:21官员
04:22You're what?
04:24How did you hide my guard?
04:26Tell,
04:27your gold card has gone?
04:31What?
04:33I don't know.
04:34I don't know.
04:36Tell!
04:37Where's the card?
04:39Your old lady.
04:41You're right, I'm not sure you'll pay for you.
04:44You don't want to open your eyes.
04:45I'll take you to your son's.
04:47I'll send you this little girl on the road.
04:53Ooy, Ooy, Ooy!
04:54Ooy!
04:57What are you guys?
04:58What are you guys?
05:00Go!
05:02Ooy!
05:03Don't you take me back.
05:10Ooy, Ooy!
05:12Ooy, Ooy!
05:14God!
05:15I'm not good.
05:17You're a good guy.
05:18You're a bad guy.
05:19You're too bad.
05:20This is your wife.
05:21Your boss, my boss.
05:22I'm a king.
05:23It's a king.
05:24My boss is not a king.
05:26It's the king.
05:27It's a king.
05:28My boss.
05:31I'm going to go.
05:32I'll go to my boss.
05:33I'll go to my boss.
05:51Let's go.
06:21Let's go.
06:51Let's go.
06:53Let's go.
06:55Let's go.
06:57Let's go.
06:59Let's go.
07:01Let's go.
07:03Let's go.
07:05Let's go.
07:07Let's go.
07:09Let's go.
07:11Let's go.
07:13Let's go.
07:15Let's go.
07:17Let's go.
07:19Let's go.
07:21Let's go.
07:23Let's go.
07:25Let's go.
07:27Let's go.
07:29Let's go.
07:31Let's go.
07:33Let's go.
07:35Let's go.
07:37Let's go.
07:39Let's go.
07:41Let's go.
07:43Let's go.
07:45Let's go.
07:47Let's go.
07:49Let's go.
07:51Let's go.
07:53Let's go.
07:55Let's go.
07:57Let's go.
07:59Let's go.
08:01Let's go.
08:03Let's go.
08:05Let's go.
08:07Let's go.
08:09Let's go.
08:11Let's go.
08:13Let's go.
08:15Let's go.
08:17Let's go.
08:19Let's go.
08:21Let's go.
08:23
08:33
08:34
08:39
08:44
08:49
08:52
08:57
08:58
08:59
09:00
09:01
09:02
09:17
09:23He will never be
09:32to repay the widow.
09:36Mrs.
09:36The wife,
09:38I will go to the widow of the widow.
09:40She has been in the womb.
09:42I'm going to bring the widow of all of them.
09:43I will be able to bring the widow of the widow.
09:45The widow will be married for her.
09:46She will be married for the widow.
09:48She will be baptized for the widow of the widow.
09:50She will be able to do her to do her.
09:52and also help him with his own trauma.
09:55You're not uprooted with your heart.
09:58You're not uprooted by yourself.
10:02But more than what you can say,
10:04your heart will be trying to fight a fight.
10:07You should not be able to fight a fight.
10:09You should be in your soul.
10:12Do not get hurt.
10:18My mother,
10:20If you have no one, I will trust you.
10:32Yen叔!
10:33Yen叔!
10:33Yen叔!
10:34Yen叔!
10:36Your mother!
10:38Your mother!
10:38Your mother!
10:40Your mother!
10:46Your mother!
10:50Your mother!
10:51Your mother!
10:52Your mother!
10:53Your mother!
10:54Your mother!
10:55Your mother!
10:56Your mother!
11:01You can go back to my information.
11:02I will tell you to take your hand.
11:05I will take you to the wrong side.
11:07The crime will soon be gone.
11:09You can go back.
11:11Your mother sees you and will be怒.
11:13The hell is right.
11:15Don't worry, there is me.
11:20Don't worry.
11:27Your mother.
11:28Your mother.
11:29Take your hand.
11:30Give me your hand.
11:31Give me your hand.
11:32Good.
11:33In the days of the day,
11:35I will give you a hand.
11:37Come to the Maker.
11:48Don't you understand?
11:49What are you doing?
11:50Pushing out!
11:51Hurry up.
11:53Go!
11:56Maura sozusagen.
11:58Go ahead
12:00
12:06白郎君,
12:07可否,
12:08讓我和五妹妹說幾句話?
12:30
12:33醒了?
12:36我不過是些小傷。
12:39祖母今日也是一時七急。
12:42大姐姐也莫要往心裡去。
12:44待祖母身體好轉些,
12:46我定會派人第一時間通知你的。
12:50與虎謀皮,
12:51小心反事。
13:00大姐姐可知,
13:05從你的齊嵐院走到祖母的重溪堂,
13:08一共需要多少步?
13:11想來你是不知道的,
13:13畢竟大姐姐從小被所有人捧在手心上,
13:16哪裡會注意這些小事?
13:19你想說什麼?
13:22從我的院子走到重溪堂,
13:26一共需要七百二十八步。
13:31走完這段路,
13:33我花了十六年。
13:36大姐姐,
13:37我很好奇,
13:39你我之間,
13:41日後誰會走得更遠些呢?
13:43
14:00白老,
14:02我好疼喔。
14:06現在只有我們兩個人,
14:07你不必再為事。
14:10方才我冷眼旁觀,
14:11你在崇溪堂竭力為大小姐開拓,
14:13反令容老夫人一心更重。
14:15
14:17Now we're only two, you don't have to wait for us.
14:22I'm not sure if you're looking for it.
14:25You're going to take care of your daughter,
14:28and you're going to invite her.
14:30Do you really want to wait for her?
14:35I'm sorry.
14:37What are you doing?
14:39What are you doing?
14:42You're going to kill her.
14:47I am your wife,
14:49but you don't care about it.
14:51I can't tell you about it.
14:54I'll tell you about it.
14:59Don't go away.
15:09Don't go away.
15:11I'll tell you.
15:17Help me.
15:19Help me.
15:21Help me.
15:41Help me.
16:09Help me.
16:11I don't want to go.
16:13I'll be here with you.
16:41I'll be here with you.
16:42I'll be here with you.
16:44And then I'll be here with you.
16:45You'll be here with me.
16:46You'll be here with me.
16:58My doctor, it's all over.
17:00Your doctor's health is good.
17:01Your doctor was sick and he was sick and he was sick.
17:04She was sick and he was sick and he was sick.
17:07That's what he's not.
17:09But next time, you will be able to take care of your children.
17:16Please.
17:22The night of the day of the day,
17:26you haven't heard the feeling of the city of the village?
17:29The city of the village is far away from the village,
17:31and there is a place to go to the village of the village.
17:32The village has gone to the village of the village of the village,
17:34and the village has not been able to visit the village of the village.
17:36If there was no one who found out that one of them had fallen asleep in the forest, he would be able to get out of the forest.
17:41He would be afraid that he was going to leave.
17:45Yes.
17:47This is the one who has fallen into the forest.
17:49He would ask him to come back from the forest.
17:52There must be someone in the forest.
17:54He is not sure.
17:56He is in his heart.
17:58He is in his heart.
17:59He is not alone.
18:02That's natural.
18:06At the sea, he found the dog from the sea.
18:10What happened?
18:15Your captain, the captain of the army was killed by the sea.
18:17He died in the sea of the sea.
18:18He was killed by the sea.
18:19He was killed by the sea.
18:21He went to the sea.
18:23He went to the sea.
18:35you
18:37don't
18:39do
18:41not
18:45but
18:47then
18:49there
18:51is
18:53Firefox
18:55when
18:57you
18:59ask
19:00you
19:03叫她還敢你下犯上
19:06五妹妹傷得可不輕
19:08受不得我兩鞭子
19:09死了才好呢
19:11二姐都跟我說了
19:12她在祖母面前欣欣作態
19:14可把你給貨還慘了
19:16虧我以前還以為她好性情
19:19原來是個披著羊皮的賊劍骨頭
19:22我容家掌方敵長女的威權
19:24也是她能挑釁的
19:27看我不拔了她的皮
19:33I'm not going to be asking you.
19:36I'm not going to be a part of my family.
19:38If you are not going to be a part of my family,
19:40you should be a part of your family.
19:42You are going to be a part of my family.
19:45Who will not be able to go?
19:46What is your family?
19:48My family has been a long time for you.
19:51You can't be a part of my family.
19:53You can't let me.
19:56I'm going to see.
19:58If you're like this,
20:00it's not easy to get out.
20:03Oh, the king!
20:04Did you hear it?
20:07Mrs. Lovato.
20:08The guardrains are trapped in the forest.
20:10What guardrains?
20:12They're going to go to the forest.
20:18Let's go.
20:19Let's go to the forest.
20:24Mrs. Lovato.
20:26I'm going to teach you.
20:27We'll continue.
20:29Open up.
20:30Go to the forest.
20:31Let's go to the forest.
20:32You may be tale here with a
20:37fire curtain.
20:39I will kill you humans.
20:45follow me at the 씨.
20:46I'm sorry I'm sorry
20:48this is our win core.
20:50It's our industrie.
20:55We will come back looking for a techn carrier for press.
20:57Yes.
20:59We will be more gay.
21:01I want you to enemies.
21:02I want you to keep it.
21:06You are what?
21:07Why are you going to be scared?
21:09He thinks he doesn't mean he is the one.
21:11You want to see him is the one.
21:13You want to be careful?
21:14Might I?
21:15Sure, he is pushing you against Adam?
21:17Is someone who is going to hide this?
21:19No, he doesn't like him.
21:20No one is going to kill him.
21:23He's a person.
21:24He is silly.
21:26What you mean?
21:28I don't know if you're the one who's going to do it.
21:31You don't have to worry about it.
21:33Do you?
21:34Yes, ma'am.
21:35Ma'am.
21:42Let's see who you are.
21:45Look at your foot.
21:47Your foot's foot's foot's foot's foot's foot's foot's foot's foot's foot's foot's foot's foot's foot's foot's foot.
21:53It was only three and four days during the寒露 of the three days.
21:56Every year, it was seven months.
21:58It only has a mountain that we have a mountain of land.
22:01It is a good one.
22:03If you have a king and king, you will be the king of the king of the army.
22:08Can you keep it?
22:11It's not fair to give up.
22:13We can only have one to make the reputation for the king.
22:16You're right.
22:17I will be with you.
22:23I don't know if it's a court.
22:25It's also a court court.
22:39Come on.
22:41Come on.
22:43Come on.
22:45Come on.
22:47Come on.
22:49Come on.
22:51Come on.
22:53Come on.
22:55Come on.
22:57荣家一向爱国中军,
22:59曾为边疆战士捐出白金百万,
23:03又不赐劳苦仇运军粮,
23:05朝野上下无不敬服。
23:07祖母得先帝恩赐安国夫人,
23:10可秘哲奏士直达御前这是何等的荣耀?
23:13荣家忠心赤臣,
23:15早在盛名洞见之中。
23:17盗匪是否藏在茶园,
23:19你究竟看清楚了没有?
23:21荣府大人到。
23:27下官张忠,
23:28拜见荣府大人。
23:35城中来了一伙江洋巨盗,
23:38抢劫梁家,
23:39罪在不赦。
23:41本官坐针一方,
23:43责任重大,
23:44绝不容许强盗横行,
23:47饶了百姓安宁。
23:49要是等本官查清,
23:51是谁偷偷放走了盗匪。
23:53本官都会视作同党处置。
23:57城中,
23:58还不搜。
23:59搜。
24:00搜。
24:06姐姐,
24:07不能让他们胡作非为啊。
24:09既无不可告人之处,
24:11又有什么搜不得。
24:12要搜便搜吧。
24:14我倒是也很想瞧瞧,
24:16蒋大人究竟能搜出什么。
24:21这边,
24:22快点,
24:23搜。
24:24搜。
24:42快走。
24:43是。
24:44是。
24:45導致
24:53導致
24:54找到了
25:07姐姐
25:08
25:10姐姐
25:11這是祖母的愛物啊
25:13You're going to go.
25:16Go ahead.
25:25You're welcome.
25:27I'm sorry to forgive you, but you're the one who has been in my own body.
25:32I'm not sure what you're doing.
25:35How much did you get into such a deep dive?
25:39You're wrong.
25:41I was born in the mother of结构.
25:44I was born in a house to move on the water.
25:48I will build the village of the village and a brick and mortar.
25:50The second part of the village will be lost in the house.
25:52The second part is that it is the mother.
25:55I will be known to him.
25:57He will not be able to take me first.
25:59He will be able to bring me down.
26:01I will be able to send him to you.
26:04I will be able to send him more than the罪.
26:07We must have a罪 to be gathered.
26:10I am sorry to have a罪.
26:12If I am not guilty, there is no need to be a problem.
26:15Well, you can be guilty.
26:17Let's go.
26:19Here.
26:20Here.
26:22I will take the throne.
26:26I am not guilty.
26:28What is it?
26:29The Lord is angry.
26:31The Lord is angry.
26:33He is angry.
26:34He is angry.
26:36He is angry.
26:37He is angry.
26:38my eyes can be made.
26:40I am lion.
26:43Don't want to suffer executions.
26:46You Cheng.
26:51I know my'l circum cud.
26:55My Homer livelihoods are subdivided.
26:57I know that this inch has been present.
26:59When you say this.
27:01It is green.
27:04Once another, it is hungry.
27:07凡地方发生道案 脏银过五千两 便属重案要案 毕竟都行不上大天厅 大小舟县官吏 乃至下官 包括大人您在 人人皆有书房之子 稍有不慎 可是要遭御史参合的呀 陆大人想如何
27:25戎府大小姐下语戴罪 大人要是亲自审问 林济城内人人自危 必定到的满城风雨 与大人官生多有妨害 不妨交由下官查证 究竟是窝葬还是受误 先寻得盗匪再行论罪的好
27:55好 既然陆大人 主动请英 那这个案件 就交给你处理
28:03不过 官员奉差 十日之内未能拿获强盗者 编寺时 革职查办
28:12陆大人 你可担待得起
28:14下官 定不负大人重托
28:18来人 将贼赃一并带回衙门
28:25可担 een竞 ese en gland
28:43die人 cab 相 守即可
28:46苏大小姐 牢立一切簡陋 这便算得上雅歼了
28:49委屈您受累 就是这个箭住吧
28:52挺好 平日若有所需
28:54Let me see.
28:56I'm coming back when you saw me.
28:58Knew I told you I had done using a lot.
29:00I'm not sure what you were doing.
29:02Be sure you were 일본 and that's where you were living in the Royal Mansion.
29:04I moved the Royal Mansion and they used to live in the Royal Mansion.
29:06I know you were World of Nations.
29:08There was a lot for water here.
29:10You're not a nation.
29:12You told me.
29:14Point 2.
29:16Danke, look.
29:18You're both alive.
29:24There is no one at all.
29:32The Lord is not a good man.
29:35He has been a good man.
29:37He has been a good man.
29:39He has been a good man.
29:41He will give me a good man.
29:48The Lord is not a good man.
45:23You.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended