- il y a 7 semaines
Titre original : 'Gai shi qi hua'
Titre anglophone : 'Miraculous Flower' (litt. : "fleur micaculeuse') mais aussi 'Phoenix the Ninja', 'Phoenix the Dragon', 'Phoenix: Wolf Ninja'
Réalisé par Hao Fang avec Ling Chang, Hua Tsung et Ah-Lei Gua .
La date de distribution de sa version anglaise est indiquée 1984 au générique, induisant que celle en France est encore ultérieure.
Comme souvent dans ces productions, on y discerne certains thèmes musicaux volés ici à John Barry, là à la série 'Twilight Zone'...
Titre anglophone : 'Miraculous Flower' (litt. : "fleur micaculeuse') mais aussi 'Phoenix the Ninja', 'Phoenix the Dragon', 'Phoenix: Wolf Ninja'
Réalisé par Hao Fang avec Ling Chang, Hua Tsung et Ah-Lei Gua .
La date de distribution de sa version anglaise est indiquée 1984 au générique, induisant que celle en France est encore ultérieure.
Comme souvent dans ces productions, on y discerne certains thèmes musicaux volés ici à John Barry, là à la série 'Twilight Zone'...
Catégorie
🎥
Court métrageTranscription
00:00:00Musique
00:00:30Musique
00:01:00Donne-moi ma canne.
00:01:27Qu'est-ce qu'il y a au fer ?
00:01:28Vite, donne-la à moi.
00:01:30Tiens.
00:01:32Mais il faut que tu saches.
00:01:35Il faut que tu connaisses ce secret.
00:01:37Non, non, ne pleure pas, mon enfant.
00:01:43Dévisse le bout de cette canne.
00:01:45Dépêche-toi.
00:01:56Musique
00:01:56Maman.
00:02:01Maman.
00:02:02Mais où as-tu trouvé tout ça ?
00:02:04Pourquoi n'as-tu rien dit ?
00:02:05On aurait pu vivre tellement mieux.
00:02:07Je vais pouvoir aller chercher un bête.
00:02:09Je reviens bouge.
00:02:10Non, écoute-moi plutôt.
00:02:14Une fois que tu seras sorti de cette maison,
00:02:16tu ne pourras plus jamais me voir.
00:02:18Alors, écoute bien mes paroles.
00:02:28Mais pourquoi ?
00:02:29Dis pas ça.
00:02:31Je t'en prie, dis pas ça.
00:02:33Je suis très mêlade.
00:02:35Je vais mourir.
00:02:36Je vais bientôt mourir.
00:02:37Il serait préférable pour toi de m'utiliser cet argent
00:02:40quand elle nécessite absolument mon enfant.
00:02:42Pourquoi t'es journée avec moi dans cette pôle courte autour du monde ?
00:02:47Il faut que je trouve cette fille qui s'appelle Harry.
00:02:51J'ai géré toute ma vie.
00:02:53Et lorsque tu auras retrouvé sa trace, que feras-tu ?
00:02:57Elle m'apprendra à me battre.
00:02:59Je te jure que j'apprendrai à être très forte.
00:03:03Et après ?
00:03:04Alors, je m'en irai.
00:03:08Je monterai sur la montagne de Charles.
00:03:11Je trouverai cette femme.
00:03:12Je dois partir et trouver la nôme du Temple Pénix.
00:03:16Une fois que tu seras arrivée là-bas,
00:03:18tu découvriras un coffre où j'ai mis quelque chose de très précieux.
00:03:22Tu pourras l'ouvrir avec cet objet.
00:03:26Maman, dis-moi ce qu'il y a de si précieux.
00:03:30Parce que tu ouvriras la boîte.
00:03:32Tu trouveras un très, très grand secret.
00:03:36Et puis ?
00:03:38Avec ça, tu pourras connaître la tâche que tu devras accomplir après.
00:03:44Mais tu pourras en apprendre plus.
00:03:47Tu pourras découvrir le secret de ta vie.
00:03:50En enfant, n'oublie surtout pas qu'après avoir appris le Kung-Fu,
00:03:54tu entends, tu devras brûler la canne que je viens de te donner.
00:04:00En aucun cas, tu dois oublier ça.
00:04:02– Aimee ! –
00:16:54Votre réponse serait la bienvenue.
00:16:57Ah, restez calme, mon cher.
00:16:59Je suis venu vous dire bonsoir.
00:17:01Quel mal y a-t-il à cela, Maître Kung ?
00:17:03Vos manières ne changent guère.
00:17:08Cependant, je vous offre mon hospitalité.
00:17:10Vous êtes ici chez vous à une condition.
00:17:13De ranger toutes ces armes, à moins que vous ne soyez venu en ennemi.
00:17:18Alors, veuillez sortir d'ici.
00:17:22Contrôlez-vous.
00:17:23Je pourrai en prendre l'ombrage.
00:17:25Je n'ai pas d'ordre à recevoir.
00:17:27Votre insolence m'agace, mais je vais vous donner une dernière chance.
00:17:30Vous savez très bien pourquoi je suis ici, à cause des heurts qu'il y a eu au village.
00:17:34Nous pouvions remporter la victoire, seulement tous n'étaient pas au rendez-vous.
00:17:39Je suis sûr qu'il y a un traître parmi nous.
00:17:41Je suis sûr de connaître son identité, pas vous, Kung ?
00:17:44Vous doutez de moi, vous vous trompez, je n'y suis pour rien.
00:17:47Ah oui, il n'y en avait qu'un qui manquait.
00:17:49Et dont l'armée nous aurait été d'une grande utilité, c'est vous.
00:17:52Mais vous vous êtes bien joué, nous, Kung.
00:17:54Je n'y suis pour rien.
00:17:55Mon cheval s'est effondré, se brisant la jambe.
00:17:58Qui puis-je ?
00:17:58Cela va rendre les choses beaucoup plus faciles.
00:18:01Nous savons que les derniers survivants de la famille May ont pu s'enfuir avec une servante.
00:18:06Nous sommes bien renseignés.
00:18:08Et d'après vous, qui les a aidés ?
00:18:10Notre plan était pourtant infaillible.
00:18:12Alors, vous croyez vraiment que c'est moi le traître ?
00:18:16Parfaitement.
00:18:17Et si nous sommes tous ici, c'est pour prendre notre revanche, mon cher Kung.
00:18:20Parfaitement.
00:18:50Jeune fille, prenez-nous ceci.
00:19:16C'est quoi ?
00:19:18Mais je...
00:19:26Je vous en prie, ouvrez-le.
00:19:31Mais c'est de l'argent.
00:19:32Mademoiselle.
00:19:44Je suis pauvre.
00:19:46Mais je ne demande pas la charité.
00:19:48J'ai ma fierté, vous savez.
00:19:50Je ne veux pas d'aumône.
00:19:51Gardez votre argent.
00:19:53Je ne suis pas venue pour ça.
00:19:54Mais pour...
00:19:56Parce que j'aime la justice.
00:19:59Il vaut mieux que je parle.
00:20:02Petite soeur.
00:20:04Je rêve.
00:20:07Petite soeur.
00:20:08Mon père veut vous adopter.
00:20:15Et ceci était un cadeau de bienvenue, c'est tout.
00:20:18M'adopter ?
00:20:20Mon enfant, ceci est un petit cadeau.
00:20:25Faites-moi plaisir, gardez-le.
00:20:29Je vous en prie.
00:20:30Mais, ne m'aviez-vous pas dit que vous auriez aimé avoir une maison à vous et étudier aussi ?
00:20:40Vous l'avez.
00:20:42La voici, mais...
00:20:58Père !
00:20:58Relevez-vous, ma fille, je vous en conjure.
00:21:04Mademoiselle, où dois-je mettre tout ceci ?
00:21:06Oh, bonjour.
00:21:07Entrez, entrez.
00:21:08Oh, mettez-le là.
00:21:10Je suis un peu perdue, là.
00:21:11Merci.
00:21:14Oh, non, non.
00:21:15Allez plutôt mettre ce ruban par là.
00:21:18Oh, s'il vous plaît, mettez-le plus de ce côté-là.
00:21:21Oui, à gauche.
00:21:23Un peu plus haut.
00:21:24Encore un peu.
00:21:28Oh, je le sais, je vais le faire.
00:21:32Vous voyez comment on fait.
00:21:33Continuez.
00:21:35C'est tout simple.
00:21:36Là, voilà.
00:21:39Papa ?
00:21:40Eh bien.
00:21:44Est-ce que ça vous plaît ?
00:21:46Si je fais une erreur, vous me pardonnerez, j'espère.
00:21:47C'est splendide, je suis fier de toi.
00:21:54Maître, maître.
00:21:55Qu'y a-t-il ?
00:21:57Mon maître.
00:22:00Voyons.
00:22:01Je veux qu'on me retire toutes ces futilités d'exécution.
00:22:11Entendez.
00:22:12Maître Kung, votre vieil ami est venu pour vous.
00:22:42Pour vous remercier.
00:22:43Bien.
00:22:45Je suis ravi, cela fait longtemps qu'on ne s'était vu.
00:22:48Je suis d'autant plus content qu'aujourd'hui, c'est mon anniversaire, Chin.
00:22:53Dites-moi, comment avez-vous fait pour rester dans Londres ?
00:22:58Après le massacre du village, il y a bientôt raison de cela.
00:23:01Pendant toutes ces années, je me suis mis en quarantaine.
00:23:04J'ai erré dans le monde.
00:23:06J'ai gravi des montagnes, franchi des mers pour retrouver le dernier survivant de la famille May.
00:23:09Je voulais le tuer.
00:23:11Vous l'avez trouvé ?
00:23:13Non.
00:23:14À chaque fois, j'arrivais trop tard.
00:23:17Sa servante a été plus intelligente que je ne le croyais.
00:23:20Elle n'est jamais restée plus d'un mois dans la même région, de sorte qu'elle passait toujours inaperçue.
00:23:24Lorsque j'interrogeais les villageois, ils ne s'en souvenaient jamais.
00:23:28Pourquoi n'avez-vous pas abandonné ?
00:23:29Tant que je n'aurai pas retrouvé cette femme, mon esprit ne sera jamais en repos.
00:23:34Et si je suis venu vous voir ce soir, c'est pour m'assurer d'une chose, mon vieux ami.
00:23:39Je voudrais vous demander si vous leur avez révélé le secret.
00:23:42Répondez-moi franchement, étiez-vous celui qui a prévenu les mers ?
00:23:45Je vous demande de ne pas me parler sur ce ton.
00:23:50Compris ?
00:23:51Modérez vos paroles.
00:23:52C'est trop important, ils font me répondre.
00:23:54Si je ne voulais pas vous répondre...
00:23:56C'est ça !
00:23:57Qu'est-ce que vous assistez ?
00:24:27J'ai emmené cet homme, rien que pour vous.
00:24:33Et vous allez tester son adresse.
00:24:34Vous n'êtes qu'un lâche, mon ami.
00:24:36J'ai emmené cet homme, rien que pour vous, rien que pour vous, rien que pour vous, rien que pour vous, rien que pour vous, rien que pour vous, rien que pour vous, rien que pour vous, rien que pour vous, rien que pour vous, rien que pour vous, rien que pour vous, rien que pour vous, rien que pour vous, rien que pour vous, rien que pour vous, rien que pour vous, rien que pour vous, rien que pour vous, rien que pour vous, rien que pour vous, rien que pour vous, rien que pour vous, rien que pour vous, rien que pour vous, rien que pour vous, rien que pour vous, rien que pour vous, rien que pour vous, rien que pour vous, rien que pour vous, rien que pour vous, rien que pour vous, rien que pour vous, rien que pour vous, rien que pour vous, rien que pour vous, rien que pour vous, rien que pour vous, rien que pour vous, rien que pour vous, rien que pour vous, rien que
00:25:06Sous-titrage Société Radio-Canada
00:25:36Sous-titrage Société Radio-Canada
00:26:06Sous-titrage Société Radio-Canada
00:26:36Elle t'avait bien dit qu'elle voulait me voir au plus vite
00:26:38Elle prépare quelque chose
00:26:40Mais elle a bien dit
00:26:42Que vous l'attendiez sagement dans cette pièce
00:26:44Alors c'est cela que tu prépares
00:26:59C'est bon
00:27:00Ça pourrait être pire
00:27:03Je suis impatient de goûter à ça
00:27:05Vous avez raison
00:27:06Il faut que vous repreniez des forces, non ?
00:27:09Que voulez-vous dire ?
00:27:11Votre nuit a été agitée
00:27:12Je ne comprends rien
00:27:15Comment pouvez-vous oublier si vite
00:27:18Ces deux hommes qui sont venus pour tuer votre père ?
00:27:21Oh !
00:27:22Ne t'inquiète pas, c'est du passé
00:27:26Oui, pour les deux hommes
00:27:27Mais qu'est-il advenu de ce beau chevalier tout de blanc vêtu ?
00:27:31Ah oui
00:27:32Mon père m'en a parlé ce matin
00:27:34J'ignore qui c'est
00:27:37Ah, mais toi, tu m'as l'air de savoir
00:27:39Parfaitement
00:27:40Tu me racontes une histoire
00:27:43Oh, mon nom
00:27:44Bon, qui est-ce ?
00:27:46Voyons, c'est vous
00:27:47Moi, tu plaisantes
00:27:50Je suis incapable de sauter plus haut que ça
00:27:52Tu te trompes, mais...
00:27:55Oh, vraiment ?
00:27:56Oh, regardez ces vêtements
00:28:02Je me demande comment ils sont arrivés ici
00:28:05Tu m'as piégé
00:28:10Mais nous ne devons plus jamais parler de ça
00:28:13M'en fais-tu vraiment la promesse ?
00:28:16C'est un secret entre toi et moi
00:28:17Nous verrons
00:28:18Pourquoi ?
00:28:20Je veux bien me taire, mais à deux conditions seulement
00:28:23D'accord
00:28:25Je t'écoute
00:28:26D'abord, je veux que vous me disiez
00:28:29Pourquoi vous cachez tout ceci ?
00:28:32Je sais que vous devez être prudent, mais quand même
00:28:34Père ne supporte pas la violence
00:28:41Moi, je voulais apprendre
00:28:43Alors, durant mon séjour au temple
00:28:45J'ai tout appris du kung fu
00:28:47Avec un maître exceptionnel
00:28:49Mon père était en danger hier
00:28:52Mais je préfère qu'il ignore tout cela
00:28:55Il ne me le pardonnerait jamais
00:28:57Deuxième condition
00:29:00Je voudrais que vous m'appreniez à voler dans les airs comme un oiseau
00:29:03Apprenez-moi votre méthode, Sang
00:29:05C'est un peu spécial
00:29:08C'est une méthode dangereuse
00:29:09Peu importe l'essentiel, c'est que j'apprenne
00:29:11Rien ni personne ne pourra m'arrêter
00:29:13Je suis bien décidée
00:29:14Et je n'ai pas peur de recevoir des coups
00:29:17Et après cela
00:29:18Je pourrais partir trouver celle que je cherche
00:29:21Qui ?
00:29:22Oh, non, c'est rien
00:29:25Dites-moi, vous m'apprendrez ou pas
00:29:28Ce sont des plantes de la montagne
00:29:45Celles des cimes sont bien meilleures
00:29:47Je les ai pilées moi-même
00:29:48On ne trouve rien de pareil dans la vallée
00:29:50Tu veux goûter à cette préparation ?
00:29:54Pourquoi pas ?
00:29:57Imprenne-t'en bien
00:29:58Tiens
00:29:59Essaie
00:30:12Mais avec un doigt
00:30:14Avec un seul doigt
00:30:22Bon, maintenant, fais le tour
00:30:25Concentre-toi
00:30:32Allez, vas-y, à présent
00:30:36Recommence
00:30:39Recommence
00:30:40Bien
00:30:49Tu vois, c'est pas mal pour un début
00:30:56Je suis là
00:30:57Je ne sais pas
00:31:03Je ne sais pas
00:31:03Je ne sais pas
00:31:05Jouer
00:31:07Tiens bon !
00:31:37Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
00:31:45Petite sœur, il était temps.
00:31:54Mio.
00:31:57Ma fille,
00:32:00je voudrais te faire ce petit cadeau.
00:32:03Oh, oh, vous êtes tellement bon avec moi.
00:32:07J'ai honte de moi.
00:32:08Gardez-le, vous me gâtez beaucoup trop, je vous en prie.
00:32:12Voyez-vous ça, il n'y a rien sur la terre qui soit aussi précieux que cette chose.
00:32:19Regarde, ce bijou.
00:32:22Je l'ai offert à ma femme il y a très longtemps.
00:32:26Je ne croyais pas qu'elle partirait bien avant moi.
00:32:30Avant de rendre l'âme, elle m'avait demandé de...
00:32:34de donner ceci à la future épouse de notre fils le jour de son mariage,
00:32:39mais je...
00:32:41Mais je... je préfère te le donner à toi, prends.
00:32:48Non, je ne peux pas, je suis désolée.
00:32:52Mais, prends, je t'en supplie.
00:32:57Carte précieusement ce pas grand-tif et si un jour tu n'en veux plus, tu pourras me le rendre.
00:33:04Mon enfant, tu veux t'en aller?
00:33:15Non, je t'ai cherché dans toute la maison où tu étais là.
00:33:21Mais...
00:33:21...
00:34:43...
00:35:13...
00:35:15...
00:35:17...
00:35:19...
00:35:21...
00:35:23...
00:35:27...
00:35:29...
00:35:31...
00:35:35...
00:35:39...
00:35:41...
00:35:43...
00:35:49...
00:35:51...
00:35:53...
00:35:55...
00:36:01...
00:36:03...
00:36:05...
00:36:07...
00:36:13...
00:36:15...
00:36:17...
00:36:19...
00:36:29...
00:36:31...
00:36:33...
00:36:35...
00:36:45...
00:36:49...
00:36:51...
00:36:57...
00:36:59...
00:37:01...
00:37:03...
00:37:13...
00:37:15...
00:37:25...
00:37:29...
00:37:39...
00:37:41...
00:37:43...
00:37:53...
00:37:55...
00:37:57...
00:38:07...
00:38:09...
00:38:11...
00:38:21...
00:38:23...
00:40:25...
00:40:35...
00:40:37...
00:41:09...
00:41:19...
00:41:21...
00:41:23...
00:41:33...
00:41:35...
00:41:37...
00:41:47...
00:41:49...
00:41:51...
00:42:05...
00:42:07...
00:43:09...
00:43:11...
00:43:23...
00:43:25...
00:48:27...
00:48:29...
00:48:33...
00:48:35...
00:48:37...
00:48:39...
Commentaires