Arafta - Episode 42 (English Subtitles)
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30CastingWords
00:01:00CastingWords
00:01:29CastingWords
00:01:59CastingWords
00:02:09Duyduklarım doğru mu baba?
00:02:11Sana bir soru sordum cevap ver!
00:02:19CastingWords
00:02:29Bizi yalnız bırak!
00:02:32Lütfen!
00:02:33Bunun bedelini ödeyeceksin!
00:02:43Bütün söyleyeceklerimi buysa hatırlatırım!
00:02:48Alacaklı olan benim, ödeyecek olan sensin!
00:03:18Ateş'in kaçırılmasını sen mi planladın gerçekten?
00:03:26Ateş'in kaçırılmasını sen mi planladın gerçekten?
00:03:28Evet ben yaptım kızım!
00:03:30Ateş'e bir ders vermek istedim!
00:03:33Ne diyorsun sen?
00:03:36Nasıl yaparsın böyle bir şeyi?
00:03:38Hayır bir de ne kadar rahat söyleyebiliyorsun bunları!
00:03:40Yaptığım şeylerden utanacak değilim Bercan!
00:03:44Ateş bunu çoktan hak etti!
00:03:46Hayatımıza girdiğinden beri başımıza gelmeyen kalmadı!
00:03:50Suçsuz yere ben gözaltına alındım bilmiyor musun?
00:03:54Bu senin yaptıklarına haklı mı kılıyor şimdi?
00:03:57İnanamıyorum gerçekten nasıl yaparsın bunu?
00:04:01Bir yanlışa nasıl başka bir yanlışla karşılık verirsin?
00:04:05Onun yaptıklarını sineye çekme mi bekleme benden Bercan!
00:04:08Misilleme yaptım diye bana sırtını dönemezsin!
00:04:11Ben ne yaptıysam kendim için, ailemiz için yaptım!
00:04:14Onun yaptıklarının yanında benim yaptığım bir hiç!
00:04:17Bir insanı kaçırıp onu işkence etmekten bahsediyoruz!
00:04:21Bunun savunulacak hiçbir tarafı yok baba!
00:04:23Kötülüğe kötülükle karşılık verirsen onlardan ne farkımız kalır?
00:04:32Sen...
00:04:34Sen böyle bir adam değildin!
00:04:40Ne ara böyle birine dönüştün?
00:04:45Kızım...
00:04:47Yavrum, sen Haydar Yıldırım'ın kızısın, benim kızımsın, benim!
00:04:52Ateş Karahan'ın bize neler yaşattığının en büyük şahidisin!
00:04:56Hatta mağdurusun!
00:04:57Abini düşün kızım!
00:05:00Murat!
00:05:02Murat o kansız yüzünden can vermedi mi?
00:05:05Ya ben?
00:05:08O adamlar bize silah sıktılar!
00:05:10Onu da beni de öldürecektiler!
00:05:12Hayır kızım!
00:05:13Hayır!
00:05:13Amaçları korkutmak da öldürmek değildi!
00:05:15İsteselerdi bunu yaparlardı zaten!
00:05:17Ama onların da hesabı görüldü merak etme!
00:05:19Ama o adamın peşinden gideceğin kimin aklına gelirdi kızım, benim gelmedi!
00:05:22Ama fark ettiğimde de...
00:05:24Ben artık seni tanıyamıyorum!
00:05:26Sanki bambaşka bir insan var karşımda!
00:05:30Sana olan bütün inancımı yerle bir ettin!
00:05:34Enkaza çevirdin!
00:05:35Ben artık kime güveneceğimi bilmiyorum!
00:05:39Ateş Karahan!
00:05:53Ateş Karahan!
00:05:55Bu sefer de yırttın!
00:06:03Yarın bıraktığım işi tamamlayacağım!
00:06:05Senden ebediyen kurtulacağım!
00:06:25Altyazı M.K.
00:06:53Ben demiştim demek için geldiysen boşuna uğraşma!
00:07:06Tartışmayacağım seninle!
00:07:12Zaten gücüm de yok şu an!
00:07:15Evet tamam sen haklıydın işte kabul ediyorum!
00:07:22Bunun için gelmedim!
00:07:26Bu fırsatı kaçırmazsın sanıyordum!
00:07:30Bunu bir fırsat olarak görmüyorum!
00:07:34Neden geldin o zaman?
00:07:36Seni merak ettim!
00:07:39İyi değilim!
00:07:44Hiç iyi değilim!
00:07:46Hayal kırıklığına uğradın biliyorum!
00:07:50Hem de tahmin etmediğin kadar!
00:07:54Güvenliğim bir daha yıkıldı ve ben altında kaldım!
00:07:58Şimdi nasıl düzelirim bilmiyorum!
00:08:08Bu
00:08:37What would you do to me?
00:08:42What would you do to me?
00:08:44What would you do to me?
00:08:46What would you do to me?
00:08:49If I was a little bit older, I wouldn't leave you alone.
00:09:07What would you do to me?
00:09:25What would you do to me?
00:09:28What would you do to me?
00:09:30Mercan learned Ateş'in kaçırılmasının arkasında benim olduğumu.
00:09:34Öğrendi mi?
00:09:36E nasıl öğrendi?
00:09:37Neziri rahat bırakması için Ateş'le konuşmaya gittiğimde duydu.
00:09:41Çok kötü oldu bu.
00:09:43Çok öfkelendi.
00:09:45O kadar dil döktüm, hiçbir işe yaramadı.
00:09:49Bize karşı Ateş'e yanında durmaz umarım.
00:09:52Nermin, Mercan bu, Mercan.
00:09:56Yaparsa da şaşırmam.
00:09:58Hala terazisi hiç şaşmadı bizim kızın.
00:10:01Yok, bunu yapmaz sana.
00:10:04Yani konu sen olunca ne kadar hassas olduğunu biliyorsun.
00:10:08Merak etme.
00:10:10Mercan, Mercan onun için ne yaptığının farkında.
00:10:14Murat'ın borcundan sonra onu koruyamadığımız da ortada ama.
00:10:19Şimdi de bu.
00:10:21Yok.
00:10:23Mercan Haydar Yıldırım'ın kızı.
00:10:26Bana karşı Ateş Kara Han'ın arkasında durmasına izin veremem.
00:10:31Ben bir gidip konuşayım istersen.
00:10:35Olmaz.
00:10:36Şimdi çok öfkeli.
00:10:38Belki daha sonra.
00:10:41Peki.
00:10:42Bu hayal kırıklığıyla nasıl baş edeceğim ben?
00:11:01Her şey tuzla buz oldu.
00:11:04Hayatım, inandığım, güvendiğim her şey paramparça oldu.
00:11:10Ve ben bu parçaları nasıl birleştireceğim bilmiyorum.
00:11:15Her seferinde.
00:11:16Daha çok kırık.
00:11:17Daha da derin yaralar bırakıyor.
00:11:18Bir yolunu bulacaksın.
00:11:19Bulmak zorundasın.
00:11:20Bugün neyi fark ettin biliyor musun?
00:11:21Neyi?
00:11:22Geçmişi özlediğimi.
00:11:23Neyi?
00:11:24Geçmişi özlediğimi.
00:11:25Neyi?
00:11:26Geçmişi özlediğimi.
00:11:57I was a little drunk.
00:11:59I was a little teacher.
00:12:01I was a little bit older than me.
00:12:03I was a little drunk.
00:12:05I was a little more than all my life.
00:12:07I was a little drunk.
00:12:09That was a little drunk.
00:12:11I was a little drunk.
00:12:13At that time.
00:12:15My brother gave me.
00:12:17What are you talking about?
00:12:19What?
00:12:21What are you talking about?
00:12:23What do you think?
00:12:25...
00:12:26What?
00:12:27You're not to say anything?
00:12:31It's not to say anything.
00:12:35He's happy to make her a work.
00:12:45My illness was always in my office.
00:12:48I was not walking down my mind.
00:12:55...and the outside of the house, the world will be able to save the world.
00:13:02Did you know how to make a dream of a man?
00:13:06At the end of the day...
00:13:08...I don't want to go to the cinema...
00:13:10...and my favorite movie movie to go home.
00:13:25I'll see you next time, I'll see you next time, I'll see you next time.
00:13:55Can you tell me that you have to get back?
00:14:07I can't believe you are the one that you're the one who knew.
00:14:12I can't believe my father could get back to the hospital.
00:14:15Burt.
00:14:20Did you get that?
00:14:22Burt.
00:14:23Burt.
00:14:24Burt.
00:14:24Burt.
00:14:25Burt.
00:14:26I don't know what happened.
00:14:27What happened?
00:14:28I don't know.
00:14:28I don't know what happened.
00:14:30I don't know before.
00:14:32But I don't even know what happened.
00:14:39I haven't seen it before.
00:14:43I think I'm looking forward to the next day.
00:14:53I wish I could return to the next day.
00:14:58I was wondering if I was wondering what I was going to do.
00:15:03Everything, everything was a good day.
00:15:06Or something like that.
00:15:08Or something like that...
00:15:10...or something like that.
00:15:12Or something like that.
00:15:36You
00:15:38Saydeh Hanım.
00:15:53Ateş Bey, hi.
00:15:55I've been a process for your conversation, I spoke to you earlier.
00:15:58The software and scientists will have a briefing for you.
00:16:03Okay, I will be there.
00:16:06It's okay Ateş Bey, we'll see you soon.
00:16:13I'm going to go to the house.
00:16:16You're a good person.
00:16:18You're not even going to go to the house.
00:16:20You're going to go to the house, you're not going to go to the house.
00:16:31Oh!
00:16:32How many times were you, okay?
00:16:34I have one hand.
00:16:38You're not going to go to the house.
00:16:40You're not going to go to the house, I'm going to go.
00:16:44I'm going to go home.
00:16:46I'm going to go again.
00:16:48I'm going to go home too.
00:16:51I'm going to go.
00:16:52If I'm going to go home, I want to go home too.
00:16:55Just a point.
00:16:57No.
00:16:58I'm not a person.
00:17:00I have a need for you.
00:17:02Yes, there.
00:17:04I'm going to go to the company.
00:17:06I'm going to work for you.
00:17:08I'm going to work for you.
00:17:10Let's go.
00:17:12Let's go.
00:17:14Let's go.
00:17:20Let's go.
00:17:22Yes.
00:17:24Let's go.
00:17:26Let's go.
00:17:28Lütfen.
00:17:30You will do it.
00:17:32You'll do it again.
00:17:34You'll do it again.
00:17:36You can do it again.
00:17:38You'll do it again.
00:17:40And let's go.
00:17:42Let's go.
00:17:56Ateş'i benden almana izin vermeyeceğim.
00:18:04Senden sonsuza kadar kurtulacağım Mercan.
00:18:09Ve Ateş benim olacak.
00:18:26Demet Hanım şimdi size mükemmel bir kahve yapacağım.
00:18:34Allah Allah.
00:18:35Evet.
00:18:36Hadi bakalım.
00:18:45Sen nereden biliyorsun benim kahveyi tek şekerli sevdiğimi?
00:18:49Şeyden biliyorum.
00:18:52Daha öncesinde yaparken görmüştüm ondan.
00:18:58Hafızan kuvvetli yani.
00:19:01Öyle derler.
00:19:10Evet Burak Bey bakıyorum molanız bitmiş.
00:19:13Dosyalar da sizi bekler.
00:19:14Ateş Bey de zaten birazdan gelecek hadi bakalım.
00:19:17Zahide Hanım bu rahatsızlık boğaz etmeyin lütfen.
00:19:19Bırakın nefes alsın çocuk biraz.
00:19:22Hatta siz de biraz soluklansanız çok iyi olacak.
00:19:26Bak çok çalışıyorsunuz.
00:19:27Çok çalışırsanız erken yaşanırsınız ona göre.
00:19:31Yaşar Bey'cim bu kadar aylağın olduğu bir yerde illaki birilerinin de çalışması gerekiyor.
00:19:35Ha ayrıca ister erken ister geç yaşlanırım bu sizi hiç alakadar etmez.
00:19:40Bu benim sorunum.
00:19:41Yani ben çok fazla böyle bakımla falan uğraşmayın diye söylemiştim yoksa bana anlayacağım yani.
00:19:47Sabır.
00:19:49Ayca siz sürekli beni takip edeceğinize acaba kendi işinizle mi uğraşsanız acaba diyorum ha?
00:19:54Yani vaktinizi boş harcamayın sizin için söylüyorum.
00:20:00Kahveniz doldu.
00:20:05Evet Hanım buyurun kahvenizi alalım biz işinizin başına dönelim.
00:20:09Buyurun.
00:20:10Ben de gidiyordum zaten.
00:20:13Nasıl ya?
00:20:14Ben sürekli sizi mi takip ediyorum?
00:20:18Evet.
00:20:19Görmedim sanma.
00:20:20Gözün sürekli üstümde.
00:20:22Fark ediyorum.
00:20:27Allah Allah.
00:20:28Niye böyle söyledi ki şimdi?
00:20:32E diyor muyum?
00:20:34Yok.
00:20:45Gittim.
00:20:53Her şey bitti.
00:20:55Ben de bittim.
00:20:58Malik.
00:20:59Allah'ım hayal görmüyorum değil mi?
00:21:00Malik.
00:21:01Allah'ım hayal görmüyorum değil mi?
00:21:02Malik.
00:21:03Çiçek.
00:21:04Allah'ım hayal görmüyorum değil mi?
00:21:05Malik.
00:21:06Allah'ım hayal görmüyorum değil mi?
00:21:07Malik.
00:21:08Çiçek.
00:21:09Allah'ım hayal görmüyorum değil mi?
00:21:10Malik.
00:21:11Allah'ım hayal görmüyorum değil mi?
00:21:12Malik.
00:21:13Çiçek.
00:21:14Allah'ım hayal görmüyorum değil mi?
00:21:15Malik.
00:21:16Çiçek.
00:21:17.
00:21:20Aостan.
00:21:22.
00:21:25.
00:21:25.
00:21:29.
00:21:34.
00:21:36.
00:21:36.
00:21:38.
00:21:40.
00:21:44.
00:21:46.
00:21:46.
00:21:46.
00:21:47This is so valuable for me.
00:21:49I'm so sorry for you.
00:21:57I'm sorry for you, I'm sorry for you.
00:22:05Malik.
00:22:07Where are you? I've been waiting for you.
00:22:11I've been waiting for you.
00:22:13I've been waiting for you.
00:22:17I'm leaving as soon as possible.
00:22:20I'm leaving as soon as possible.
00:22:22I'll be waiting for you.
00:22:25I've been waiting for you.
00:22:27I'll go for now.
00:22:27I'll have to wait for you.
00:22:29Go go.
00:22:33All right.
00:22:34You'll be waiting for me.
00:22:37I'll be waiting for you.
00:22:39Let's go for you.
00:22:41Okay, go.
00:22:42Okay, go.
00:22:43Okay, go.
00:22:44I'll go.
00:22:45Okay, go.
00:22:46Okay, go.
00:23:01Go.
00:23:11Okay, go.
00:23:26Hoş geldiniz.
00:23:27Teşekkürler, sağ olun.
00:23:29Hoş geldiniz.
00:23:31Hoş geldiniz Mercan Hanım.
00:23:33Çok geçmiş olsun.
00:23:34Sağ ol Yaşar.
00:23:35Çok geçmiş olsun Ateş Bey.
00:23:37Çok korkuttunuz bizi ama sağ salim buradasınız.
00:23:40Sağ ol.
00:23:41Çok geçmiş olsun, iyisiniz değil mi?
00:23:43İyi, sağ ol.
00:23:44Çok şükür ikiniz de çok iyi gözüküyorsunuz.
00:23:49Sağ ol.
00:23:51Sizi yine aramızda görmek çok güzel Mercan Hanım.
00:23:54Canım arkadaşım.
00:23:56Çok korktum sana bir şey olacak diye.
00:24:00Sağ salim karşındayım işte.
00:24:10Mercan.
00:24:11Seni böyle iyi gördüm ya.
00:24:16Çok sevindim.
00:24:17Dün konuşamadık malum.
00:24:22Ama gördüm ya seni.
00:24:24İçim rahatladı.
00:24:30Senin için çok endişelendim.
00:24:31Kim bilir neler yaşadın, ne kadar korktun.
00:24:39Sakin ol.
00:24:42Evet zordu.
00:24:43Hiç kolay değildi.
00:24:44Ama geçti gitti artık.
00:24:46İyi bir ikiliydik ve birlikte kurtulduk.
00:24:55Neyse kapatalım bu tatsız konuyu artık.
00:25:12Tamam haklısın.
00:25:13Niyetim senin canını sıkmak değildi.
00:25:18Tek istediğim sana bunu yaşatanın daha beterini yaşaması.
00:25:30Yaşayacak.
00:25:32Sen merak etme.
00:25:33Sen merak etme.
00:25:46O güne kadar o kişi rahatına baksın.
00:25:53Sonrası malum.
00:25:54Ben odama geçeyim.
00:25:55Toplantıya da az kaldı.
00:26:00Ben odama geçeyim.
00:26:02Toplantıya da az kaldı.
00:26:24Benim odama geçelim.
00:26:25Orada hazırlanırız.
00:26:37Benim odama geçelim.
00:26:39Orada hazırlanırız.
00:26:54Orada hazırlanırız.
00:27:14Gel.
00:27:21Gel Zehra'cım.
00:27:24Afiyet olsun.
00:27:33Afiyet olsun Nermin Hanım.
00:27:42Şahane.
00:27:44Kahve tam istediğim gibi olmuş.
00:27:47Elin çok lezzetli Zehra'cım.
00:27:49Kahvenden de belli oluyor.
00:27:51Şekeri de kahvesi de tam kıvamında.
00:27:54Beğenmenize sevindim.
00:27:56Ee?
00:27:58Hiç ses seda yok.
00:28:00Konak ahalisi ne yapıyor?
00:28:02Müzeyyen Hanım odasında.
00:28:04Aslan Hanım da çıktı.
00:28:06Asayiş Berkemal yani.
00:28:09Şimdilik öyle.
00:28:12Olağan dışı bir şey olursa bana haber verirsin değil mi?
00:28:16Tabii Nermin Hanım.
00:28:17Ben Müzeyyen Hanım'ı kızdırmadan işimin başına döneyim.
00:28:23Bekle canım.
00:28:24Bekle bir saniye.
00:28:25Bir saniye.
00:28:37Bunlar benim pırlanta küpelerim.
00:28:38O kadar çok taktım ki sıkıldım artık.
00:28:41İstersen senin olabilir.
00:28:44Ben bunu kabul edemem Nermin Hanım.
00:28:45Bunlar çok değerli.
00:28:46Çekinme.
00:28:47Al hadi al.
00:28:49Dostluğumuza ve iş birliğimize binaen ufak bir hediye olarak kabul edersin.
00:28:52Hı?
00:28:53Hı?
00:28:54Çok teşekkür ederim.
00:28:55Rica ederim.
00:28:56Seninle çok iyi anlaşacağımızı biliyordum.
00:28:58Çok teşekkür ederim.
00:29:00Ben bunu kabul edemem Nermin Hanım.
00:29:01Bunlar çok değerli.
00:29:02Çekinme.
00:29:03Al hadi al.
00:29:05Dostluğumuza ve iş birliğimize binaen ufak bir hediye olarak kabul edersin.
00:29:07Hı?
00:29:13Çok teşekkür ederim.
00:29:15Rica ederim.
00:29:17Seninle çok iyi anlaşacağımızı biliyordum.
00:29:21Çok yakışacak sana.
00:29:36Bak getirdim.
00:29:38Sence de buradaki pencerelerin konumunda bir tuhaflık yok mu?
00:29:42Yani ben onlara söylemiştim aslında ama onlar bu tarafa almayı unutmuşlar.
00:29:47Gerçi tekrar söyleyeceğim.
00:29:50Gerçi tekrar söylemem gerekecek galiba.
00:29:57Tekrar söylemem gerekecek galiba.
00:29:59Yes, it was coming to you.
00:30:17Okay.
00:30:19I'll tell you what I'll tell you.
00:30:24Okay, thank you.
00:30:27Mervyan nereye? Sana çay soydum o kadar.
00:30:31Öyle mi?
00:30:32Buyurun, tamam.
00:30:33Teşekkür ederim.
00:30:34Afiyet olsun.
00:30:36Vay Dursun amca, hoş geldin.
00:30:39Hoş bulduk.
00:30:41Çay mı getirdin?
00:30:42Afiyet olsun.
00:30:43Teşekkürler.
00:30:44Valla çaylar da tavşan kanı gibi. Elinle koluna sağlık usta.
00:30:46Afiyet olsun Kemal Bey.
00:30:47Eyvallah, sağ ol.
00:30:48Nezir'in yanında sakin kalarak iyi yaptın.
00:30:58Şansını bayağı zorladı yalnız.
00:31:01Adam rahat tabii.
00:31:03Bütün suçu Haydar'ın üzerine attı.
00:31:05Haydar da bunu nasıl kabul etti benim aklım almıyor.
00:31:08Suçüstü yakalandılar da ondan.
00:31:12Ama bedeli ağır olacak.
00:31:14Ne var aklımda?
00:31:15Haydar'la Nezir'i birbirine düşürmek.
00:31:18Böyle bir fethet taktiği.
00:31:19Severiz.
00:31:23Taşların ne yaptın?
00:31:24Haber var mı?
00:31:26Henüz yok.
00:31:27Araştırıyoruz.
00:31:28Hatta nefes seni bile takip ediyoruz.
00:31:29Yakında çıkar bir şeyler.
00:31:35Güzel.
00:31:38Mercan ne yaptı?
00:31:40Yani bütün olayların arkasında babası olduğunu öğrenince.
00:31:46Öfkelendi tabii.
00:31:48Üzüldü de.
00:31:52Babasının gerçek yüzüyle karşılaştı.
00:31:56Ama sessiz kalmadı haksızlığa biliyor musun?
00:31:59Kafa tuttu babasını.
00:32:01Bak sen.
00:32:02Vallahi helal olsun kıza.
00:32:04Açıkçası ben de şaşırdım.
00:32:07Yani bu kadarını hiç beklemiyordum.
00:32:10Hakkaniyetli kızmış.
00:32:11Allah'a var.
00:32:15Dün bana çocukluğumuzda izlediğimiz bir çizgi filmi anlattı.
00:32:22Dün gibi aklımda.
00:32:25Analarımız pek iç içece değil anladığım kadarıyla.
00:32:30Değil.
00:32:31O filmi sinemadaymış gibi izleyeceği bir ortam yaratalım diyorum.
00:32:40Zor şeyler yaşadı.
00:32:43Belki biraz kafası dağılır.
00:32:45Ya bu iyi diyorsun hoş diyorsun da.
00:32:48Aman diyeyim bu fikri oğlu orta bir yerde söyleme.
00:32:50Müzey Anan Ali Aslı duyarsa ortalık biraz karışabilir.
00:32:53Biraz.
00:32:55Doğru ben insaflı davrandım.
00:32:57Ortalık resmen elli altı olur.
00:32:58Benim için canını tehlike attı.
00:33:05Onun karşılığında küçük bir jest işte.
00:33:11Tabii canım.
00:33:13Ufacık bir jest.
00:33:15Eminim altında başka sebep yoktur zaten.
00:33:18Bir şey mi ima ediyoruz?
00:33:20Yok.
00:33:21Bir şey ima etmiyorum.
00:33:23Aşk olsun ben sana ne zaman bir şey ima etmişim ateş?
00:33:25Kalbimi kırıyorsun artık.
00:33:28Altyazı M.K.
00:33:44Konuşalım mı?
00:33:46Çıkacaktım şimdi ne oldu?
00:33:49Ne bu yüzün hala?
00:33:52Az yüzün gülsün ya.
00:33:54Bak paranı da alacaksın.
00:33:55Alıcıdan haber bekliyorum.
00:33:56Bebekler de kasada mışıl mışıl uyuyorlar.
00:34:00Ben de bu yüzden geldim zaten.
00:34:03Anlaşmayı revze etmemiz gerekecek.
00:34:05Ne?
00:34:06Yarı yarıya istiyorum.
00:34:12Ne demek o değil bu şimdi?
00:34:14Eğer istediğimi vermezsen anlaşma falan yok demek.
00:34:19Bu işten hep ben zararlı çıktım.
00:34:22Mercan öğrenince bana karşı ateşin yanında saf tuttu.
00:34:25O adam yüzünden kuskaca Haydar Yıldırım'ın kızı babasına karşı geldi.
00:34:29Onun bir karşılığı olacak elbette.
00:34:31Onun bir karşılığı olacak elbette.
00:34:33O yüzden kazandığımızı yarı yarıya istiyorum.
00:34:37Kaypaklık yapıyorsun Haydar Yıldırım.
00:34:39Yok.
00:34:42Kaypaklık falan yaptığım yok.
00:34:44Ben hakkım olanı istiyorum.
00:34:48Peki.
00:34:50Nasıl istersen.
00:34:52Benim o saatten sonra kaybedecek bir şeyim yok.
00:34:54Ama Mercan yaşadıklarından senin sorumlu olduğunu öğrendiğinde arkasından ağlama.
00:34:57Elinden geleni de ardına koyma.
00:35:02Nezir Efendi.
00:35:04Bekle.
00:35:07Tamam.
00:35:09Senin dediğin gibi olacak yarı yarıya paylaşacağız.
00:35:11Ama bir daha bu meseleyi bana karşı kullanmayacaksın.
00:35:16Bundan sonra yaşanacaklar hoşuna gitmeyecek yoksa.
00:35:20Anlaştık.
00:35:27Mercan.
00:35:28Ne oldu?
00:35:29Niye keyifsizsin?
00:35:48Öyle bir şey öğrendim ki Demet.
00:35:53I didn't know what I learned.
00:35:55I didn't know what I learned.
00:35:57What happened, Mercan?
00:36:01Ateş'i...
00:36:03...bamın adamları kaçırmış.
00:36:05What?
00:36:09He told me.
00:36:11I don't know.
00:36:13But you didn't know what happened.
00:36:15But you didn't know what happened, Mercan.
00:36:17How did you do that?
00:36:19I didn't know what happened.
00:36:21I didn't know what happened.
00:36:23I didn't know what happened.
00:36:25I didn't know what happened.
00:36:27I didn't know what happened.
00:36:29I didn't know what happened.
00:36:31I didn't know what happened.
00:36:33Ateş'te boş yere abim suçlamış.
00:36:35Abim anlattı.
00:36:37Yok yere tartışmışlar yine.
00:36:39Ya düşünebiliyor musun?
00:36:43Abim yani.
00:36:45Ona da sana da yapmadığı kalmadı.
00:36:47Dikkat et Mercan.
00:36:51O adam normal değil.
00:36:53Yani.
00:36:55Aslında biraz değişti.
00:36:57Bana karşı tutumu falan ne bileyim.
00:37:01Böyle korumacı.
00:37:03Başka biri gibi.
00:37:05Ateş mi?
00:37:07Eskisi gibi hoyrat değil.
00:37:09Daha iyi biri gibi.
00:37:11İyi davranıyor bana.
00:37:13Daha iyi işte.
00:37:15Aynı adamdan bahsettiğimize emin misin?
00:37:17Öfkesi cindi biraz daha.
00:37:19Yani öyle radikal bir değişiklik yok tabii ama.
00:37:21Kötünün iyisi diyelim.
00:37:23Bakışları bir farklı sanki.
00:37:25Acaba içindeki o iyi insan mı dışarı çıkıyor yoksa yine oyunlarından birisi mi bilemiyorum anlamıyorum.
00:37:41Altyazı M.K.
00:38:09Altyazı M.K.
00:38:11Altyazı M.K.
00:38:13Altyazı M.K.
00:38:15Ya arkadaş ben topluyorum onlar kaçıyor.
00:38:19Ya sabır.
00:38:21Bizim Robin Hood hala ortaya çıkmadı ki abi.
00:38:25Allah razı olsun yani borcu ödedi de.
00:38:29İnsan yine merak ediyor ya.
00:38:33Ya yoruldum da.
00:38:35Vallahi yoruldum ya.
00:38:37Berat.
00:38:39Sana çay getirdim.
00:38:41Biraz mola ver de hiç soğumadan.
00:38:43Ya.
00:38:45Zerha.
00:38:47Zahmet ettin ya.
00:38:49Ne zahmeti canım.
00:38:51Afiyeti bal şekeri olsun.
00:38:55Vallahi üzülüyorum sana da ya.
00:38:57Sabahtan beri dur durak bilmeden çalışıyorsun.
00:38:59Yazık değil mi canına?
00:39:01Ya ne yapacaksın?
00:39:03Ekmek parası.
00:39:05E tabii biraz bahçe büyük olunca insan yoruluyor.
00:39:08Madeline.
00:39:09Allah'tan gücün kuvvetin yerinde.
00:39:11Aslan gibi delikanlısın maşallah.
00:39:13Senin yerine bir başkası olsaydı var ya.
00:39:17Bu kadar işin altından kalkamazdı biliyor musun?
00:39:19Vallahi.
00:39:20Vallahi.
00:39:21Sen olmasan bu bahçe çöle dönerdi.
00:39:25Abi canım.
00:39:26Döner çöle döner.
00:39:29Neyse bana müsaade.
00:39:30Konakta işler bekler.
00:39:32Dokun.
00:39:35Alayım bir tane.
00:39:38Teşekkür ederim.
00:39:39Afiyet olsun.
00:39:40Kolay gelsin.
00:39:41Sana da.
00:39:42Sağ ol.
00:39:50Tabii canım.
00:39:52Ben olmasam bu bahçe var ya çöl çöl.
00:39:55Ulan Berat ulan Berat.
00:39:57Aferin sana.
00:40:00Gir.
00:40:05Ateş Bey.
00:40:06Bu dökümanları imzalamamız gerekiyor.
00:40:12Biz bu dosyalara daha önce bakmıştık değil mi Zayda Hanım?
00:40:19Evet evet verdiğiniz notları değiştirdim ben zaten hallettim.
00:40:22Tamam.
00:40:23Tamam.
00:40:32Buyurun.
00:40:33Teşekkürler.
00:40:34Beziyor.
00:40:35Tamam.
00:40:36De вам llegó.
00:40:37Tamam.
00:40:39Tamam.
00:40:40Tamam.
00:40:41Tamam.
00:40:42Tamam.
00:40:43Taşlar Nezir'in odasındaymış.
00:40:45Ben gideyim şu ikisine güzel bir sürpriz hazırlayayım.
00:40:48Güzel.
00:40:51Dikkatli ol.
00:40:52Ayıp ediyorsun.
00:40:54Ben her zaman dikkatliyim.
00:40:56Gerçi şu son olayda biraz façayı çizdirdik ama genelde ortalamam yüksek.
00:41:00Dört buçuktan beşi bulurum bilirsin.
00:41:02Bulursun.
00:41:05Benim karnım kazımdı.
00:41:06Bir şeyler alacağım yolluk istiyor musun sen de?
00:41:08Şöyle damacın sumak falan.
00:41:09Alayım mı sana da?
00:41:10Of.
00:41:11Öyle bir teklifte bulundun ki.
00:41:14Nasıl ayırdayım?
00:41:16Acılı şalgam almayı unutmama.
00:41:18İyi hatırlattın. Şalgamsız olmaz.
00:41:21Biraz fazla söyle.
00:41:25Ne o? Mercan için mi?
00:41:41Anyone ne o?
00:42:08What are you doing?
00:42:10What are you doing?
00:42:12What are you doing?
00:42:14What are you doing?
00:42:16I don't know.
00:42:18I don't know.
00:42:20I'm living in a day.
00:42:24They look beautiful.
00:42:26I'll give you my hand.
00:42:28Wait.
00:42:30You know, you're living in a day.
00:42:32What are you doing?
00:42:34What are you doing?
00:42:36I'm doing that now.
00:42:38Why are you doing that now?
00:42:40I'm speaking sometimes.
00:42:42This is my second one.
00:42:44You can say it now.
00:42:46Why did you say it now?
00:42:48I'm speaking only one.
00:42:50Why do you say it now?
00:42:52Why do you say the same thing?
00:42:54I'm speaking only one of you.
00:42:56I'm speaking only one of you.
00:42:58Why do you say it now?
00:43:00You do now.
00:43:02You have no idea.
00:43:04You can eat it.
00:43:06I grew up with the fire of Laha Macun.
00:43:08You can eat it in the library.
00:43:10You can eat it in the library.
00:43:12You can come together.
00:43:14I don't know how it will be.
00:43:16I'm not sure how to eat it.
00:43:18I just wanted you to find it.
00:43:20I had to get it in the community.
00:43:22I got it in the city of Laha Macun.
00:43:24I got it in the city of Laha Macun.
00:43:26You can get it in the city of Laha Macun.
00:43:28You can do that.
00:43:30You can do that.
00:43:32So...
00:43:34...pain tuxation, I don't know...
00:43:37...if you can do it...
00:43:39...to me and my baby...
00:43:41...to me...
00:43:44...to me and my baby...
00:43:50...and I am...
00:43:53...and I am so...
00:43:56...to me...
00:44:00No, no, no, no, no, no, no, no.
00:44:30No, no, no, no, no, no, no.
00:45:00No, no, no, no, no, no.
00:45:30No, no, no, no, no, no, no.
00:46:00No, no, no, no, no, no.
00:46:30No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:46:44I'm sorry about that.
00:46:47Oh!
00:47:14Yalnız bunlar çok az. Biz doyacak mıyız bunlarla?
00:47:20Ben sen bir tane yersin diye düşünmüştüm.
00:47:24Bu gidişle hepsini yerim.
00:47:31İki tane kalmış zaten sadece.
00:47:44Ne yapıyorsun be? Delirdin mi? Şirketteyiz. Ateş bizi görürse ne olur biliyor musun? İçimizin de canını okuyor.
00:48:11Asıl ben onun canını okuyordum da son dakika direkt döndü.
00:48:14İyi oldu bu mevzuyu açtın.
00:48:17Bir daha böyle bir olay yaşanmayacak. Anladın mı beni?
00:48:21Sen beni nasıl Mercan konusunda uyardıysan ben de seni Ateş konusunda uyarıyorum.
00:48:27Onun saçının teline bile zarar vermeyeceksin.
00:48:30Yoksa yakarım senin nezir.
00:48:35Sahi söylesene. Ateş neyi bekliyor?
00:48:40Benim bildiğim herif çoktan hesap sormaya gelirdi.
00:48:44Var bunun altında bir şeyler.
00:48:47Dinleniyor şimdilik.
00:48:49Lan ne dinlenmesi?
00:48:51Altı üstü bir kurşun sıyrıp geçmiş.
00:48:54Ne?
00:48:56Ne kurşunu?
00:48:57Sen bilmiyor muydun?
00:48:58Sen bilmiyor muydun?
00:49:02Seni son kez uyarıyorum.
00:49:05Eğer Ateş'e zarar vermeye kalkarsan...
00:49:08...seni doğduğuna pişman ederim.
00:49:11Anladın mı beni?
00:49:19Aşk senin gözünüzü baya kör etmiş.
00:49:24Benziyoruz aslında birbirimize.
00:49:25Toplantı bayağı verimli oldu.
00:49:41İyi hazırlanmış çocuklar.
00:49:44Yalnız lahmacunlar çok iyiydi.
00:49:47Orası çok iyidir.
00:49:49Tam Adana işi.
00:49:51Gerçekten çok iyiydi.
00:49:52Kızım konuşalım mı?
00:50:03Hepsi senin suçu.
00:50:06Her şeyi berbat ettiğin gibi kızımla da aram bozdun.
00:50:10Sorumluluğu başkasında arama.
00:50:13Sen ne yaptıysan kendin yaptın.
00:50:16Ne bekliyorsun o zaman?
00:50:18Sen başkası için bile kafama silah dayadın.
00:50:22Bedelet etmek için beklemezsin.
00:50:25Böyle endişeli beklemen daha keyifli.
00:50:28Hem benim de bir şey yapmama gitmem.
00:50:30Gerek yok aslında.
00:50:32Sen en büyük darbeyi en yakınından, kanından, canından aldın zaten.
00:51:00Lan ya Berat ya, Berat ya.
00:51:15Lan kimse yok.
00:51:21Lan gelmese miydim ya?
00:51:23Tefeceli oyun olmaz Berat.
00:51:26Merak uğruna şimdi canımızdan olmayalım ya.
00:51:30Merak uğruna.
00:51:33Merak uğruna.
00:51:36Yok arkadaş, bu merakla da yaşanmaz.
00:51:39Bir araya meraya.
00:51:41Efendi gibi soracağız.
00:51:43Borcu kim ödedi?
00:51:45Tabii canım.
00:51:46Hadi Berat, ya bismillah.
00:51:49Ya da ben gideyim ya.
00:51:51Sen git Berat.
00:51:54Vay vay vay.
00:51:56Kimler gelmiş?
00:51:57Arkadaş, yürek yiymiş herhalde.
00:52:01Saygılar abi.
00:52:03Akıllanmadın oğlum sen.
00:52:05Abi akıllandım, akıllandım.
00:52:07Öyle bir akıllandım ki tamam, akıl of.
00:52:10Ben sadece şey öğrenmek için geldim abi.
00:52:13Benim borcu kim ödedi?
00:52:14Ben onu öğrenmek için geldim yani.
00:52:17O yüzden şey ettim buraya kadar.
00:52:18Ee, yine misin?
00:52:20Yine ben abi, saygılar.
00:52:22Saygılar.
00:52:24Ama bu sefer para almak için gelmedim.
00:52:26Ben sadece, benim borcu kim ödedi?
00:52:28Ben onu öğrenmek için geldim abiye.
00:52:30Kart vizit bırakmadı adam.
00:52:31Ne bileyim ben kim?
00:52:32Böyle geniş omuzlu, boynu poslu, mısırlı olduğunu söyledi.
00:52:35Mısırlı mı?
00:52:37Nasıl ya?
00:52:39Bizim borcu malik mi ödemiş?
00:52:40Bizim borcu malik mi ödemiş?
00:52:45Mısırlı mı?
00:52:49Nasıl ya?
00:52:51Bizim borcu malik mi ödemiş?
00:53:10Müşsahisen gelebilir miyim kızım?
00:53:30Babamla ilgili konuşmak için geldiysen anne hiç zahmet etme.
00:53:49Bak kızım.
00:53:53Öfkeni anlıyorum.
00:53:55Hak da veriyorum sana.
00:53:57Babanın yaptığı doğru değil.
00:54:02Ama ne olursa olsun o senin baban.
00:54:08Ne yapıyorsa bizim için, ailemiz için yapıyor.
00:54:12Kötülüğün hiçbir bahanesi olamaz anne.
00:54:15Hele aile, asla.
00:54:18Olur Mercan, olur.
00:54:21Hem de bal gibi olur.
00:54:23Karahanlar hayatımıza girdiğinden beri neler yaşadık bilmiyor musun?
00:54:28Türlü türlü hakaretler, eziyetler.
00:54:33Kötümüzün önünde işkence yaptılar sana.
00:54:38Hepsinden en kötüsü...
00:54:39...oğlumu aldılar elimden.
00:54:45Murat'ımın ölümünden onlar sorumlu.
00:54:57Bunlar yetmiyormuş gibi de babanı suçsuz yere gözaltına aldılar.
00:55:00Sabır taşı olsa çatlardı.
00:55:02Baban da kendini kaybetti haklı olarak.
00:55:04Mercan.
00:55:05Mercan.
00:55:07Bak kızım.
00:55:09Baba ile kız arasında küslük olmaz.
00:55:10Hem baban sana ne kadar düşkün biliyorsun.
00:55:11Ne fedakarlıklar yaptı küçükken.
00:55:12Biliyorsun bunların hepsini.
00:55:13Babamın benim için neler yaptığını çok iyi hatırlıyorum anne.
00:55:14Yoksa zaten kendi ellerime teslim ederdim adaleti onun.
00:55:17Ama bu kadar.
00:55:18Bak kızım.
00:55:19Bak kızım.
00:55:21Baba ile kız arasında küslük olmaz.
00:55:24Hem baban sana ne kadar düşkün biliyorsun.
00:55:28Ne fedakarlıklar yaptı küçükken.
00:55:31Biliyorsun bunların hepsini.
00:55:37Babamın benim için neler yaptığını çok iyi hatırlıyorum anne.
00:55:41Yoksa zaten kendi ellerime teslim ederdim adaleti onun.
00:55:46Ama bu kadar.
00:55:48Daha ileri gidemiyorum.
00:55:51Ona olan tüm güvenimi kaybettim.
00:55:54Tanıyamıyorum artık onu.
00:55:58İnsan tanıyamadığı birine nasıl baba der?
00:56:04Nasıl bir evlat olarak ona sığınabilir?
00:56:11Üzgünüm anne ama.
00:56:15Ben babamı affedebileceğimi sanmıyorum anne.
00:56:18Aslı…
00:56:21Kafanı…
00:56:22Eskisi…
00:56:24Aslı.
00:56:25…
00:56:26…
00:56:28Eskisi…
00:56:30..
00:56:32Eskisi…
00:56:33…
00:56:34Asla, what's your face? What's your face? What's your face?
00:56:39What's your face? What's your face? What's your face?
00:56:42What's your face?
00:56:43What are you trying to do?
00:56:45Ateş got caught, she got caught.
00:56:53What?
00:56:54What's your face?
00:56:59Everyone knows.
00:57:02Ateş gizlemiş bizden.
00:57:08Olay büyümesin diye sakladı Ateş.
00:57:12Ömercan istemiştir Allah bilir.
00:57:14Babasını koruyacak ya.
00:57:17Aptal yerine koydu o kız hepimize.
00:57:21Ben bunun hesabını sorarım onlara.
00:57:32Altyazı uży.
00:57:45Abikayla!
00:57:46Altyazı bilir.
00:57:48Altyazı bilir.
00:57:49Altyazı bilir.
00:57:50Altyazı bilir.
00:57:51Altyazı bilir.
00:57:52You're not too hot.
00:57:54It's not too hot.
00:57:56It's not too hot.
00:57:58You're not too hot.
00:58:00It's hot.
00:58:09It's hot.
00:58:17I'm holding my hand.
00:58:30It was beautiful.
00:58:34But...
00:58:36...
00:58:38...
00:58:42...
00:58:44...
00:58:46...
00:58:50...
00:58:52...
00:58:54...
00:58:56...
00:58:58...
00:59:00...
00:59:02...
00:59:04...
00:59:06...
00:59:08...
00:59:10...
00:59:12...
00:59:14...
00:59:16...
00:59:18Look, if it's like that,
00:59:20then I'll be your heart and your heart.
00:59:24Malik!
00:59:37Go!
00:59:43It's going to go for a reason for me.
00:59:49Malik, I'm...
00:59:52You're a little bit.
00:59:55I'm still very close to you.
01:00:05I'm always very close to you.
01:00:11I'm really close to you.
01:00:13I'm always close to you.
01:00:14To be honest, I'm eager to stay alive.
01:00:19I was like you to stay alive.
01:00:22Why did you say that for her?
01:00:24Why did you say that for you?
01:00:26Why did you say that for her?
01:00:29She's a danger.
01:00:34She was together with us.
01:00:37He did not leave her, I said I was so close to you.
01:00:40You're over here.
01:00:42And you're over here, you're over here.
01:00:44I was so sorry, but I couldn't do it.
01:00:46I couldn't do it.
01:01:00I couldn't do it.
01:01:02I couldn't do it.
01:01:04I wrote the book and the world was broken in my head.
01:01:11I couldn't do it anymore.
01:01:14Malik, please forgive me.
01:01:34Oh, my God.
01:02:04What happened, Zeyn Hanım?
01:02:06Why didn't you have a knife?
01:02:08I'll show you what happened to me.
01:02:10I'll show you what happened to me.
01:02:12I'll show you what happened to me.
01:02:15I didn't have anything to do with you.
01:02:21Let me leave you a little girl.
01:02:25Your body is bad.
01:02:27I'm not sure what happened to you.
01:02:35The cage was ahead.
01:02:37I'll show you what happened to me.
01:02:40You will reunge the
01:02:57Let the shot.
01:03:00No way.
01:03:03You wouldn't be a mistake.
01:03:05Let's stop saying that.
01:03:06I'll break you.
01:03:09He's my husband.
01:03:21I'll do that.
01:03:22He'll do that, but I'll do that.
01:03:27Go.
01:03:32She's coming.
01:03:37There is something about you?
01:03:40Well, something has happened?
01:03:45You have something happened?
01:03:48I?
01:03:51See?
01:03:52I'm going to go.
01:03:54I'm going to go.
01:04:06You're not going to die, Mizeyyan?
01:04:08You're not going to die.
01:04:10You're not going to die.
01:04:12Nobody can harm my children.
01:04:14I'm going to kill my children.
01:04:16We're going to die.
01:04:18We're going to die.
01:04:20We're going to kill my children.
01:04:22We're going to kill thatский father.
01:04:24I really need to kill my children.
01:04:26She'll be killed.
01:04:28You are not going to kill me.
01:04:30You are going to kill my children.
01:04:32You are going to kill me.
01:04:34You are going to kill me.
01:04:36misma you don't have to kill me.
01:04:38You hate him.
01:04:42That's not what your father means.
01:04:44You are going to kill poor girl?
01:04:46She was lying.
01:04:49O masum.
01:04:52Zarar vermek şöyle dursun.
01:04:54Kurtarmak için canını tehlikeye attı.
01:05:00Buna mı inanıyorsun gerçekten?
01:05:05O kız kesinlikle masum değil.
01:05:07Oyun oynuyor seninle.
01:05:11Son kez söylüyorum Müzeyyen anne.
01:05:15Onu artık rahat bırakacaksın.
01:05:19Nokta.
01:05:30Eserinle gurur duy.
01:05:33Hepsi senin yüzünden.
01:05:37Evlenmesine engel olamadın.
01:05:40Bak ne hale geldi.
01:05:44Onu koruyup kolluyor şimdi.
01:05:49Ben yapacağımı biliyorum.
01:05:55Ben yapacağımı biliyorum.
01:05:55Ben yapacağımı.
01:06:00Oh, my God.
01:06:30I'm good.
01:06:35Am I glad you were?
01:06:38I'm good.
01:06:41He's my boyfriend.
01:06:42He hasn't been given me.
01:06:44He doesn't have to do this.
01:07:00I'm not giving up my eyes.
01:07:15Look, there will never be anything like that.
01:07:20He will never give you a chance to me.
01:07:23I can't believe it.
01:07:29I can't believe it.
01:07:31I can't believe it.
01:07:53See you too.
01:07:59You can refuse it.
01:08:03Observe it.
01:08:14It's ok.
01:08:17It's ok.
01:08:19It's not a pain.
01:08:24It's not a pain.
01:08:27It's not a pain. We need to look at it.
01:08:30Don't think about it.
01:08:32Don't think about it.
01:08:34Don't think about it.
01:08:36I can't think about it.
01:08:49Don't think about it.
01:09:04Bırak yardım edeyim.
01:09:19Bırak yardım edeyim.
01:11:03Biraz acıya bilir.
01:11:33I don't want to go.
01:11:39I don't want to go.
01:11:59What happened?
01:12:03I don't want to go.
01:12:33I don't want to go.
01:12:35I don't want to go.
01:12:37I don't want to go.
01:12:39I don't want to go.
01:12:41I don't want to go.
01:12:43I don't want to go.
01:12:45I don't want to go.
01:12:47I don't want to go.
01:12:49I don't want to go.
01:12:51I don't want to go.
01:12:53I don't want to go.
01:12:55I don't want to go.
01:12:57I don't want to go.
01:12:59I don't want to go.
01:13:01I don't want to go.
01:13:33Ateşin Yolculuğundan ilk siz haberdar olmak istiyorsanız kanala abone olun, zil simgesine tıklayın ve yeni bölümlerden ilk siz haberdar olun.
Be the first to comment