Skip to playerSkip to main content
Arafta - Episode 37 (English Subtitles)
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull

Category

📺
TV
Transcript
00:00I
02:00En çok da senin bu öfkenden. Bunun için her şeyi yapacağım.
02:04En çok da senin bu öfkenden.
02:09En çok da senin bu öfkenden.
02:13Zaten suçlu olduklarını bile bile korudun onları.
02:18Bilmediğin bir şey söyle bana.
02:20Ne bu?
02:20Amcana ait USB.
02:24USB'nin sende ne işi var?
02:27Böyle bir şeyden haberim yok benim.
02:28Babanın ve Rıza'nın bütün pislikleri, bütün belgeler buradaydı senin ellerinde.
02:43Hakkı kutundaydı.
02:51Adalet Duygu'nun büyük büyük sözlerine ne oldu?
02:55Çok hızlı battın çamura.
02:56Haberim yok diyorum.
03:00İlk defa görüyorum ben bunu.
03:04Senin değilse sende ne işi vardı o zaman?
03:06Bilmiyorum.
03:08Bilmiyorum.
03:09Benim değil diyorum sana.
03:12Hem niye saklayayım böyle bir şeyi?
03:14Hem babam atlandı.
03:15Sen neyi sorguluyorsun hala?
03:17Bu senin delilleri saklamanı haklı kılmıyor.
03:20Ya biz bulmasaydık?
03:23Ya Haydar suçlu olunsaydı?
03:26Her şeyi kendinize göre iyi bükemezsiniz.
03:29Ailecek suçlusunuz siz.
03:31Hiçbir şey saklamadım ben.
03:33Benim değil diyorum.
03:34Nesini anlamıyorsun bunun?
03:39Bir dakika ya.
03:41Bir dakika.
03:43Yoksa bilgileri medyaya veren siz miydiniz?
03:45Tabii ki biz verdik.
03:49İnanmıyorum.
03:50Nasıl yaparsınız bunu?
03:54Yaptık ve oldu.
04:02Konu bunu bizim medyaya vermemiz değil.
04:05Babanın ve amcanın pislikleri.
04:08Senin de saklama.
04:11Bak.
04:11Artık sana kendimi anlatmayacağım.
04:13İstediğini düşün.
04:14Umurumla bile değil.
04:15Ama söylemem gereken bir şey var.
04:22Ama emin ol.
04:23Bir bende olsaydı.
04:25Senin gibi yargısını fazla yapmaktansa polise giderdim.
04:27Hep bunu yapıyorsun.
04:32Sürekli gölgelerin arkasına saklanarak konuşuyorsun.
04:36Sürekli yargı dağıtıyorsun.
04:38Ama kim olduğun sır.
04:39Bu kadar karanlıktaysa ya korkaksındır ya da suçlusundur.
04:52Ama merak etme.
04:59Ben o karanlığın içine girip senin kim olduğunu bulacağım.
05:02Güzel konuştunla.
05:17Sen ailenin kim olduğunu biliyor musun?
05:25Geçmişini mesela.
05:27Benden sana tavsiye.
05:35Bana gelene kadar.
05:37Onlara doğru.
05:38Güzel konuştun.
06:08Bunu sen mi sakladın odama?
06:15Ne saçmalıyorsun be sen?
06:17Niye izinsiz giriyorsun odama?
06:20Bunun için.
06:21Eşyaların arasına sen mi koydun bunu?
06:23Baban katil.
06:24Sen de paranoyaksın galiba.
06:29İşim olmaz böyle şeylerle.
06:30Emin misin?
06:31Ben başka iftiralarını hatırlıyorum çünkü.
06:35Seni zeğilemeye kalktım.
06:36Yalanını unutmadım.
06:38Seni boğmaya kalktım.
06:41Yalanını da unutmadım.
06:46Hepiniz karabasan gibi çöktünüz evimize.
06:50Hepinizin karanlık yüzünü.
06:52Bu bölümü neden yaptığınızı bulup ortaya çıkaracağım.
06:55Neden ölmedin ki sen?
06:56187 günün dolduğu için değil.
07:00Ben def ettiğim için gireceksiniz bu evden.
07:03Sakın.
07:05Anca boş boş kafa ütlersin böyle.
07:08Ateşlik odanda.
07:10Masih senin odan değil.
07:13Senin evin de değil.
07:14Hiçbir zaman da olmayacak anladın mı?
07:16Altyazı M.K.
07:16DORU
07:19M.K.
07:20Let's go.
07:50We are a half.
07:52I have a half.
07:54I will have half left that's not the same.
07:56I will have one step back to the next step.
08:07You can quickly cut your hand.
08:09The moment you could pass.
08:17We are now at home.
08:19Haydar yıldırım bir dağ gibidir, öyle üç beş kazma ile yıkılmaz.
08:23Yani oğlum, ateş olsan yurumun kadar yer yakarsın bende.
08:28Bende ateş olmam, dinamit olurum.
08:32Yakmam, paramparça ederim seni.
08:43Bir işler çevirip kendini haklımış olabilirsin.
08:46Ama senin pisliklerin etine kemiğine bulaşmış.
08:50Onlardan kurtulamazsın.
08:53Zamanı gelince herkes senin ne mal olduğunu öğrenecek.
08:58Gerçek adaleti ben sağlayacağım.
09:01Senin mahkemen bitmedi Haydar Yıldırım.
09:06Yeni başlıyor.
09:16Hay Allah.
09:18Yardım ya hemen.
09:20Hay Allah.
09:22Yardım ya hemen.
09:24Hay Allah.
09:25Yardım ya hemen.
09:26Hay Allah.
09:27Yardım ya hemen.
09:28Ben öyle bir anda bir şey olunca...
09:30...
09:32...
09:34...
09:36...
09:38Zehra'yla mı oluyor öyle aranızda?
09:40Zehra'yla mı?
09:41Yok.
09:42Önemli bir şey değil ya.
09:44Ama önemli gibi görünüyordu.
09:45Çiçek.
09:46Anlatma.
09:47Ne?
09:48Ne?
09:49Ne?
09:50Ne?
09:51Ne?
09:52Ne?
09:53Ne?
09:54Ne?
09:55Ne?
09:56Ne?
09:57Ne?
09:58Ne?
09:59Ne?
10:00Ne?
10:01Ne?
10:02Ne?
10:03Ne?
10:04Ne?
10:05Ne?
10:06Ne?
10:07Ne?
10:08Ne?
10:09Ne?
10:10Ne?
10:11Ne?
10:12Ne?
10:13Ne?
10:14Ne?
10:15Ne?
10:16Ne?
10:17Ne?
10:18Ne?
10:19Ne?
10:20Ne?
10:21Ne?
10:22Ne?
10:23Ne?
10:24Ne?
10:25Ne?
10:26Ne?
10:27Ne?
10:28Ne?
10:29Ne?
10:30Ne?
10:31Ne?
10:32Ne?
10:33Ne?
10:34Ne?
10:35Ne?
10:36Ne?
10:37Ne?
10:38Ne?
10:39Ne?
10:40Ne?
10:41Ne?
10:42I'm not a man.
10:44I'm not a man.
10:46I can't be a man.
10:48I can't be a man.
10:50I'm not a man.
11:12Ben
11:19Anyway
11:21I can see
11:24I think that's a group of different interactions
11:27I'm not sitting there
11:29I need to go to the office
11:31Yeah, we're going to go.
11:37Is it ok then I'll get back to possible
11:42I'm a boss.
11:51I'm a boss.
12:12Look, we were talking about the same as we can't stay.
12:28It's not going to stay.
12:30Yes, yes, I'm going to go.
12:32I'm going to show you where you will, how you will get.
12:37I'm going to show you where you are.
12:44What are you doing here?
12:46I'm a great surprise.
12:50What is the surprise?
12:52Look, I'm not going to study.
12:56I'm not going to study.
13:00What is the surprise?
13:15You're not going to die again.
13:17You're not going to die.
13:19What are you doing?
13:21I'm sorry, I'm sorry.
13:23You know what I'm doing.
13:25I'm not going to die myself.
13:29But now...
13:33I'm not going to die.
13:35Huh?
13:37.
13:39.
13:45.
13:47.
13:49.
13:53.
13:55.
13:56.
13:57.
13:58.
14:00.
14:03.
14:04.
14:05I'm a kid.
14:12You're a kid, you're a kid.
14:21You're a kid.
14:24What are you doing with the problem with the problem?
14:29I don't know what I'm saying.
14:32People are so young and so happy.
14:38I'm so happy.
14:43I'm so happy.
14:47I'm so happy.
14:50I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
15:20WALLAHY BANA DA OYLE GELIY
15:21WALLAHY BANA DA OYLE GELIY
15:40You want to tell us, we'll take the car and take the car.
15:45How will it be?
15:48It will be.
15:50It will be.
15:51It will be.
15:53What are you doing in the car?
15:56They will not go away from the car.
15:58They will not go away from the car.
16:03It will be nice.
16:06It will be nice to me.
16:10Let me know.
16:14It will be nice to me.
16:21It will be nice to me.
16:32.
17:06Ateş Bey, everything is ready for our operation.
17:10We will win everything we will win.
17:14I know it's important for you.
17:16Our team did everything.
17:18We worked at night and night and night.
17:20If you don't mind, everything is okay.
17:23Good job.
17:25There are only a few things.
17:27We'll go with it.
17:30Ateş Bey.
17:32Okay, I'll drink a coffee.
17:35Okay.
17:37And then we'll be able to get up with the post.
17:39Okay.
17:41Okay, okay.
17:43Okay.
17:45I can see you, okay?
17:46Yes.
17:47Okay.
17:48It's okay, I'll turn it off.
17:50Okay.
17:51Okay, okay, okay.
17:53Okay.
17:54Thank you very much.
17:55I was waiting for you.
17:56Everything came out of me.
17:58I'm just a friend.
18:00I'm just a friend.
18:02I'm sorry.
18:03There should be a friend.
18:04Eylül Hastanesi Projects'in
18:06I want to give you a lot of work
18:08I want to give you a lot
18:10I want to give you a lot
18:12I want to give you a lot
18:14I want to give you a lot
18:16I love you
18:18I know what I want
18:20And I want you
18:22I want you
18:24But
18:26But
18:28I want to talk about
18:30I want to give you a lot
18:32You're not
18:34I want to give you a lot
18:36Is to be a lot
18:38I want to call
18:40You're not
18:42But
18:44But
18:46I want to call
18:48You're not
18:50But
18:52You're not
18:54I
18:56I
18:57You can work in the project. He will help you.
19:09Yes, please.
19:19Come on.
19:21Yes.
19:27I don't know what I'm going to do.
19:45Ferhat.
19:47Oğlum, az ara ver, damn.
19:49Sabahtan beri hamsi gibi oradan oraya zıplayıp duruyorsun.
19:52Başım döndü.
19:54Aç.
19:56Bitti.
19:56Bitti da.
19:59Dur bakalım.
20:03Güzel.
20:04Gel hadi, ver.
20:06Hem de, hem de.
20:10Oh, anacım ya, var ya.
20:15Valla şu var ya.
20:18Şu borç işlerini hallettik ya anacım.
20:19Bebek gibiyim ya.
20:20Yeni doğmuş gibiyim maşallah.
20:22İşleri de hallettim.
20:23Bitti.
20:24Çok şükür.
20:26Of.
20:26Of.
20:33Allah, yandım anacım.
20:34Bu nedir da?
20:36Ne?
20:37Oğlum, yavaş iç da.
20:40Oh, şu amcaya bak.
20:45Of.
20:46Oh, yüledir da.
20:47Of.
20:47Yüledir da.
20:51Oh.
20:54Kimden gelmiş?
20:56Yoksa kötü bir şey mi var?
20:57Yemin ver.
20:58Ya anacım, arkadaşımdan gelmiş da.
21:00Sen niye derleniyorsun böyle hemen her şey artık ya?
21:02Sakin.
21:02Ne yaşadığımı ben bilirim, evladım.
21:06Evladın olsun da gör bakalım ben neden bu kadar korkaymışım.
21:10Yemin ver daha.
21:12Ya anacım, yemin.
21:13Yemin da.
21:14Allah'a şükür ya.
21:18Para, bu şey derdimiz yok.
21:20Borç derdimiz yok.
21:20Çok şükür ya.
21:21Allah.
21:23Oh.
21:23Allah'a şükür ya.
21:53Doğru diyorsun, valla ben de merak ediyorum.
21:57Nasıl iş yani bu ya?
22:00Gidip sorsan mı acaba?
22:01Tövbe.
22:02Sen bir daha muhite ayağını basmayacaksın.
22:04Yemin ver.
22:05Yok anacım daha.
22:07Ya şu yemin işini abartmasak mı artık da?
22:09Ben yediğim dört böyle yemin mi edeceğim?
22:12Ya böyle öyle yemin.
22:14Tamam anacım.
22:15Tamam.
22:16Ona da yemin.
22:17Ona da yemin.
22:18Hepsine yemin.
22:19Tamam.
22:20Senin gönlün rahat olsun adam benim.
22:21Al Atikura Bey'e de al.
22:32Ferhat.
22:34Ben buldum kimin ödediğini.
22:37Cemal Bey ödemiş olabilir.
22:38Adamın bu yollardan haberi var.
22:43Hem delikanlı mert bir insan.
22:45Eğer duyduysa, borç işi falan duyulduysa gitmiş ödemiş olabilir ha.
22:50Sen bir ara git de ona.
22:52Teşekkür et.
22:53Ayıp olmaz.
22:54Doğru duyduyum ona.
22:56Ödemişse Cemal Bey ödemiştir oğlum.
22:58Duymuştur bir yerden kesin.
22:59O halletmiştir.
23:00Ben gidip teşekkür ediyorum adama.
23:01Valla Allah razı.
23:02Bu hastane projesinin detaylarına bakıyordum.
23:29Ah, Nercan.
23:33İyi misin sen?
23:35Gerçi o adam etrafındayken nasıl iyi olacaksan.
23:40Onu hiç anlamıyorum Demet.
23:42Asla çözemiyorum.
23:47İyi mi, kötü mü, zalim mi yoksa merhametli mi?
23:51Ateş mi, buz mu?
23:52Nasıl oluyorsa, o bizimle ilgili her şeyi biliyor.
24:00Ama biz araştırdıkça, soruşturdukça onunla ilgili şeyleri boşlukla karşılaşıyoruz.
24:05Ya da bir duvar çıkıyor karşımıza.
24:08Yok.
24:10Adamın geçmişine dair hiçbir şey yok resmen.
24:14Bu ne demek, biliyorsun değil mi?
24:16Evet.
24:20Öyle bir geçmişi var ki, kimse öğrensin istemiyor.
24:26Onun istemesi önemli değil.
24:28Sen istiyor musun?
24:29Önemli olan bu.
24:33İstiyorum tabii.
24:36E o zaman, sorun ne?
24:38Sen bu adamla sürekli birlikte değil misin?
24:44Aynı evde, aynı iş yerinde.
24:47Nercan, seni çok iyi tanıyorum.
24:49Senin kafana koyup da yapamayacağın hiçbir şey yok.
24:53İstersen yaparsın.
24:56Bin ilmekli düğüm var kucağımda.
25:02Ama ben ne yapıp edip çözeceğim o düğümü, göreceksin.
25:06İşte bu kadar.
25:08Bir yerden başlamak lazım.
25:13Odasına baksana.
25:17Mutlaka bir şeyler vardır.
25:19Bir iz, bir ipucu.
25:22Baktım daha önce.
25:23Hiçbir şey bulamadım, yok.
25:25Belki şimdi vardır.
25:27Bu aralar pek bir koşuşturmacadalar zaten.
25:30Hazır kafaları yoğunken bir daha dene şansını.
25:33Ne kaybedersin?
25:33Ne?
25:38İşte Mercan, tam zamanı.
25:45Şimdi mi?
25:47Evet Mercan, şimdi.
25:48Şu an ihaleden başka bir şey görmüyor kafası.
25:56Hadi.
25:56Evet şekerim, evet.
26:04Aklandı Haydar.
26:07Aman, bizi çekemeyenlerin iftiraları işte.
26:10Ama bizim alnımız ak.
26:13Hırtıldık, çok şükür.
26:15Hırtıldık, çok şükür.
26:18Düşmanlarımız düşünsün artık.
26:22Eee, şimdi sıra sizde.
26:27Ne demek ayol nasıl bizde?
26:28Onur ödülünü bize verirsiniz işte.
26:32Bunca yıllık dostluğumuz var.
26:38Biz ne badireler atlattık.
26:41Hem de mesaj olur millete.
26:47Siz de bir sonraki yılın bağışını garantilersiniz.
26:50Hmm, ey Nermin'cim.
26:53Müzeyyen Hanım nasıl var?
26:55Kendine çokça selamlarımı ilet lütfen.
27:00Oldu.
27:01Tabii bir de selamını verecektim.
27:04Tabii şekerim.
27:05Tabii canım, iletirim.
27:07İletirim.
27:08Müzeyyen Hanım, geçtiğimiz günlerde vakfımıza rekor düzeyde bağış yaptı Nermin'cim.
27:13Bu seneki onur ödülünü kendisine vereceğiz.
27:21Şimdi yani, eh kabul edersin ki, böyle bir durumda başkasına vermek yakışık almaz.
27:26Kusura bakmayın.
27:41Onur ödülüymiş.
27:43Sen anca havan alırsın böyle.
27:46Sen giderken ben dönüyordum.
27:47Çeviri ve Altyazı M.K.
28:17Of Demet, nereden uydum senin aklına?
28:39Yani yakalanırsam harika olur gerçekten.
28:41Tüm geçmişini saklayan adam ipuçlarını burada mı tutar?
29:08Ona bir yerde bir şey bırakmıştır illa ki.
29:20İnsan sonuçta.
29:22Gerçi bu insanlığa çok makineye benziyor.
29:25Orası ayrı ama...
29:25Demet, rezil edeceksin beni.
29:34Demet, rezil edeceksin beni.
29:34Ve sen adem girdik, zorlayalım şansımızı.
29:46Dondan bir sesler geliyor ateş.
30:12Ne sesi?
30:15Ne sesi?
30:21Ne?
30:22Ne?
30:22I'll see you next time.
30:52I'll see you next time.
31:22I'll see you next time.
31:52I'll see you next time.
32:22I'll see you next time.
32:52I'll see you next time.
32:54I'll see you next time.
32:56I'll see you next time.
32:58I'll see you next time.
33:00I'll see you next time.
33:02I'll see you next time.
33:04I'll see you next time.
33:06I'll see you next time.
33:08I'll see you next time.
33:10I'll see you next time.
33:12I'll see you next time.
33:14I'll see you next time.
33:16I'll see you next time.
33:18I'll see you next time.
33:20I'll see you next time.
33:22I'll see you next time.
33:24I'll see you next time.
33:26I'll see you next time.
33:28I'll see you next time.
33:30I'll see you next time.
33:32I'll see you next time.
33:33I'll see you next time.
33:34I'll see you next time.
33:36I'll see you next time.
33:38I'll see you next time.
33:40I'll see you next time.
33:42I'll see you next time.
33:44You can talk about it.
33:46It's okay.
33:48I'll see you next time.
33:52I'll see you next time.
33:54I'll see you next time.
33:56You're right, I'll see you next time.
33:58What are you mentioned?
34:00I'll see you next time.
34:01But I'm not going to die for you.
34:03I will not make it for you.
34:05I will not make it for you.
34:07Let me take it to you.
34:09You never start by the name nd.
34:11You never start by the name nd.
34:13I will not take it to you.
34:15I will not be able to see you.
34:17I will not take it to you.
34:23I love you.
34:25I love you.
34:27Oh
34:57Why did you do that?
34:59Did you say something like that?
35:01Or did you say something like that?
35:03There's nothing to do with you.
35:19Look, we didn't have anything to do with you.
35:27Aramızda böyle duvarlar vardı.
35:29Ağzımızı açtığımızda da hemen kapatırlardı.
35:33Belki ben seni biraz korkutmuş olabilirim.
35:37Sen bakma bana.
35:39Doğru bir şey değil bu.
35:42İnsan derdini de tasasını da önce anasını anlatmalı.
35:49Tesellisini de, gücünü de ondan bulmalı.
35:57Ben o duvarlara çok çarptım kızım.
36:01Sonra da yemin ettim kendime.
36:03Benim evlatlarım benim gibi olmayacak diye.
36:06Yara bere içinde kalmayacak.
36:08Derdiyle kalmayacak diye.
36:10Belki şimdi zamanı değildir.
36:14Sen ne zaman anlatmak istersen o zaman anlat.
36:18Anan hep yanında.
36:23Şu yüreğimde, bu kulaklarımda hep sana açıktır da.
36:28Sen yeter ki kendini yalnız hissetme kızım.
36:31Şu hayatta insanın kolunu, kanadını kıran bir şey varsa.
36:38O da yalnızlıktır.
36:43Sen yalnız değilsin.
36:45Anan yanımda benim güzel kızım.
36:47Gel, gel, gel.
36:49Bu uykuya alamazsın kuzusu.
37:03Canım benim. Canım kızım.
37:05Hadi.
37:07Düşürme güzel yüzümü tamam mı?
37:08Hadi.
37:09Düşürme güzel yüzümü tamam mı?
37:11Hadi annem.
37:12Hadi güzel kızım.
37:13Ayamazamaz.
37:14Geleceğim şimdi.
37:15Tamam anacığım.
37:16Geleceğim şimdi.
37:17Tamam anacığım.
37:18Tamam anacığım!
37:28Geleceğim şimdi.
37:29Tamam anacığım…
37:50Okay, can I put you in the water?
37:55Yes.
37:56So good.
37:58Yes.
38:09What is that?
38:11What is that?
38:13What is that?
38:15What is that?
38:17What is that?
38:19What is that?
38:21What is that?
38:27Your brother is so much in the way.
38:33It's a private project.
38:35You're not a big fan.
38:37No, you're not a big fan.
38:39You're not a big fan of me.
38:41Before I come back to you.
38:45Merylis of the project is here.
38:47You have a group of friends.
38:49You've been listening to me and you haven't done.
38:51You can…
38:53You can send me.
38:55You are, you are?
38:57You know…
38:58I am so much I'm a guy after you.
39:00I want to share my friends.
39:03I want to do this work.
39:07I want to support Mercan.
39:12But I want to do this.
39:16You are so much at this work.
39:19And you are so afraid of me.
39:21You are so happy to be here.
39:26But this is Mercan's project.
39:30You are so sorry to me.
39:33Oh
39:35Abbey
39:41Bugün keyfim o kadar yerindeki
39:43Ne desen okey
39:45Hem en sevdiğim iki kadın beraber çalışacak
39:49Bana da destek olmak düşer
39:51Gerçekten
39:56Çok sağol
40:03Hadi
40:08Ha bu arada Nercan Hanım
40:27Benden istediğiniz dosyaları ben hallettim
40:29Hepsinin üzerinde çalıştım
40:31Başka bir şey isterseniz onları da hemen hallederim
40:33Tamam Yaşar bakarız
40:35Alçaklar
40:37Oğlun nerede benim
40:39Neden öldürdünüz onu
40:41Hanımefendi durun ne yapıyorsunuz
40:43Ne yapıyorsunuz
40:45Dömen aldınız
40:47Hiçbir şey yokmuş gibi dolaşıyorsunuz burada
40:49Gelsin
40:51Hanımefendi sakin olur musunuz
40:53Bakın acınızı anlıyorum ama
40:55Neyi anlıyorsun ya
40:57Neyi anlıyorsun
40:59Benim oğlum mezarı yok mezarı
41:01Öldürdünüz
41:03Öldürdünüz
41:05Ölüsünü bile vermediniz bana
41:07Evladım
41:09Ölüsü üstüne giriyorsun sen
41:11Canını aldınız
41:13Kanını emdiniz
41:15Kanını aldınız
41:17Kanını aldınız
41:19Kanını aldınız
41:21Kanını aldınız
41:27Sen
41:29Kanın
41:31Kanını aldınız
41:33Ben
41:37I'm sorry, I'm sorry.
42:07...
42:10...
42:11...
42:16...
42:16...
42:19...
42:26...
42:35...
42:36You are all katils!
42:41What are you doing here?
42:43You are your father!
42:45Oh my God, you are all katils!
42:47You are all katils!
42:49You are all katils!
43:01Everyone is the first place!
43:07...
43:17...
43:19...
43:26...
43:28...
43:33...
43:34...
43:35You can, if you're a new friend.
43:41It's easier to tell if you like this.
43:43It's easy to tell.
43:44You can tell us.
43:46You'll tell us.
43:47Well what I do...
43:48I'm...
43:49Well, he's going to tell me.
43:50, I'll tell you.
43:51Hey, hey.
43:52Well, you mean, I'll tell you.
43:53Come on, you're going to tell me.
43:53Well, you're going to tell me.
43:55Well, I'll tell you.
43:56Well, I'll tell you and tell you.
43:57Well, I'll tell you.
43:58I mean, I'll tell you, you know.
44:00Well, I'll tell you.
44:03Your radio has something.
44:05You're a good guy, you're a good guy.
44:07I've got a good guy.
44:09I don't have a good guy.
44:12I'm a good guy, a guy.
44:15But I have a good guy or a house like this.
44:18You're not a good guy.
44:20I'm a good guy.
44:21You are a problem.
44:23You said you'd be a good guy?
44:25Yes, I just want to know you.
44:28I'm already addicted to this.
44:30I'm a bad guy.
44:32I'm a good guy.
44:33I'm not a guy. I'm not a guy.
44:37So they're not a guy. They're all out of me. They know me.
44:42They're good. They're good.
44:45But you can't tell me.
44:48I'm not a bad guy.
44:51Okay, okay. I don't know anything. I'm just trying to understand myself.
44:56I hope someone could understand me. I'm a bad guy.
45:04I'm a bad guy.
45:07Please, please, don't call me a man.
45:11Okay, okay.
45:17Come on, come on Zeyrano.
45:47Salve.
46:17Salve.
46:31Teşekkür ederim.
46:36O kadının...
46:42O kadının yüzünü çırpınışlarını ömrüm boyunca unutamayacağım.
46:50Kadar büyük bir acı.
46:55Evladını kaybetmek.
46:59Gidip ağlayacak, sarılacak bir mezarının bile olmaması.
47:05Keşke elimden bir şey gelse.
47:09Sen de tartaklandın tadı.
47:22Ben iyiyim.
47:25Zaten burada düşünülecek kişi ben değilim.
47:29Sen de sakın bana acımaya kalkma.
47:32Saate merhamettense gerçek düşmanını tercih ederim.
47:49Ateş Bey, ihale toplantısı için birkaç dosyaya bakmanız gerekiyor.
47:53Gidip ağlayacak.
47:54Gidip ağlayacak.
47:55Gidip ağlayacak.
47:57Gidip ağlayacak.
47:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:05Son teklifimiz Keseroğlu Holding'den.
50:17Keseroğlu Holding'in teklifi...
50:19...10 milyon, 1 dolar.
52:23the story of the house,
52:25and then the story of the house.
52:27They're all over the place.
52:47You know...
52:49You know what happened?
52:53I am going to have a number of reasons.
52:56There is no need for this.
53:13It is something that you have to do.
53:17I don't want anything else.
53:20horrible
53:25100
53:341
53:383
53:43and
53:49What do you think about it?
53:53It's a very good thing.
53:56It's a very good thing.
54:00Ateş, today's house, he hit the room in the room.
54:05What do you think?
54:07What do you think about it?
54:10Today's information is related to the information.
54:13Ateş, a few months ago.
54:19I'm not sure how much you are, to see if you are.
54:22But I'll be able to figure out the situation.
54:25And then you can do it.
54:29Apeş.
54:33Apeş.
54:35Apeş.
54:36Apeş.
54:37Apeş.
54:38Apeş.
54:40Apeş.
54:41Apeş.
54:42Apeş.
54:43Apeş.
54:44Apeş.
54:45Apeş.
54:46Apeş.
54:47Apeş.
54:48I can't do it.
54:51I can do it a little bit.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended