Skip to playerSkip to main content
Arafta - Episode 32 (English Subtitles)
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Transcription by ESO. Translation by —
00:02:00Nerede Nara Hanım?
00:02:01Nara Çuruk kaçmış.
00:02:20Nara Çuruk kaçmış.
00:02:50Nara Çuruk kaçmış.
00:03:20Nara Çuruk kaçmış.
00:03:51Umarım öyledir.
00:03:56Bak sen üzülme.
00:03:58Eğer yaşıyorsa oluruz tamam.
00:04:02Bakın bakalım siz.
00:04:05Benim de anemin işleri var.
00:04:06Bakarsın bakarsın.
00:04:08Bakarsın hem Ercan da emin olsun.
00:04:13Ama önce ben bir abimle konuşayım.
00:04:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:27Transcription by CastingWords
00:04:57Transcription by CastingWords
00:05:27Transcription by CastingWords
00:05:57Transcription by CastingWords
00:06:27Transcription by CastingWords
00:06:57Transcription by CastingWords
00:07:27Transcription by CastingWords
00:07:57Transcription by CastingWords
00:08:27Transcription by CastingWords
00:08:57Transcription by CastingWords
00:09:27Transcription by CastingWords
00:09:57Transcription by CastingWords
00:10:27Transcription by CastingWords
00:10:57Transcription by CastingWords
00:11:27Transcription by CastingWords
00:11:57Transcription by CastingWords
00:12:27Transcription by CastingWords
00:12:56Transcription by CastingWords
00:13:26Transcription by CastingWords
00:13:56Transcription by CastingWords
00:14:26Transcription by CastingWords
00:14:56Transcription by CastingWords
00:15:26Transcription by CastingWords
00:15:56Transcription by CastingWords
00:16:26Transcription by CastingWords
00:16:56Transcription by CastingWords
00:17:26Transcription by CastingWords
00:17:56Transcription by CastingWords
00:18:26Transcription by CastingWords
00:18:56Transcription by CastingWords
00:19:26Transcription by CastingWords
00:19:56Transcription by CastingWords
00:20:26Transcription by CastingWords
00:20:56Transcription by CastingWords
00:21:26Transcription by CastingWords
00:21:56Transcription by CastingWords
00:22:26Transcription by CastingWords
00:22:56Transcription by CastingWords
00:23:26Transcription by CastingWords
00:23:56Transcription by CastingWords
00:24:26Transcription by CastingWords
00:24:56Transcription by CastingWords
00:25:26Transcription by CastingWords
00:25:56Transcription by CastingWords
00:26:26Transcription by CastingWords
00:26:56Transcription by CastingWords
00:27:26Transcription by CastingWords
00:27:56Transcription by CastingWords
00:28:26Transcription by CastingWords
00:28:56Transcription by CastingWords
00:28:58Transcription by CastingWords
00:29:26Transcription by CastingWords
00:29:56Transcription by CastingWords
00:30:26Transcription by CastingWords
00:30:32Transcription by CastingWords
00:30:56Transcription by CastingWords
00:31:26Transcription by CastingWords
00:31:56Transcription by CastingWords
00:32:26Transcription by CastingWords
00:32:56Transcription by CastingWords
00:32:58Transcription by CastingWords
00:33:26Transcription by CastingWords
00:33:56Transcription by CastingWords
00:33:58Transcription by CastingWords
00:34:28Transcription by CastingWords
00:34:30Transcription by CastingWords
00:34:58Transcription by CastingWords
00:35:00Transcription by CastingWords
00:35:28Transcription by CastingWords
00:35:30Transcription by CastingWords
00:35:32Transcription by CastingWords
00:35:34Transcription by CastingWords
00:35:36Transcription by CastingWords
00:35:38Transcription by CastingWords
00:35:40Transcription by CastingWords
00:35:42Transcription by CastingWords
00:35:44Transcription by CastingWords
00:35:46Transcription by CastingWords
00:35:48Transcription by CastingWords
00:35:52Transcription by CastingWords
00:35:54Transcription by CastingWords
00:35:56Transcription by CastingWords
00:35:58Trans América
00:36:02Transquinho by CastingWords
00:36:20Don't come back to me Malik.
00:36:50Don't come back.
00:37:20Don't come back.
00:37:50Don't come back.
00:38:20Don't come back.
00:38:22Don't come back.
00:38:24Don't come back.
00:38:26Don't come back.
00:38:28Don't come back.
00:38:30Don't come back.
00:38:32Don't come back.
00:38:34Don't come back.
00:38:36Don't come back.
00:38:38Don't come back.
00:38:40Don't come back.
00:38:42Don't come back.
00:38:48Don't come back.
00:38:50Don't come back.
00:38:52Don't come back.
00:38:54Don't come back.
00:38:56Don't come back.
00:38:58Don't come back.
00:39:00Don't come back.
00:39:02Don't come back.
00:39:06Don't come back.
00:39:08Don't come back.
00:39:10Don't come back.
00:39:12Don't come back.
00:39:14Don't come back.
00:39:16Don't come back.
00:39:18Don't come back.
00:39:20Don't come back.
00:39:22Don't come back.
00:39:24Don't come back.
00:39:26Don't come back.
00:39:28Don't come back.
00:39:29He's a blank.
00:39:30Don't come back.
00:39:31Can come back.
00:39:32Don't come back.
00:39:33Don't come back.
00:39:34Don't come back.
00:39:35I don't too.
00:39:36Let's go back.
00:39:37Don't come back.
00:39:39He's hard to see him behind his head.
00:39:42He's playing for a game.
00:39:44The CD simply says he's looking at his head.
00:39:48It doesn't talk to him in his head.
00:39:50It speaks to us in one side of his head.
00:39:53He talks to you.
00:39:55It talks to you he will be able to understand.
00:39:59You can't decide what he did to me.
00:40:00It's not a time who had to be shut up until he stops.
00:40:03Did you talk to me after he talks?
00:40:05No.
00:41:39Koca adam ne diye endişeleniyorsun bu kadar?
00:41:42Ya ondan bana ne gebersin içime gelirim.
00:41:46Adam para için ortalığı yakıp yıkacak.
00:41:50Elinde bazı belgeler var.
00:41:52Ateşe vermekle tehdit ediyor beni.
00:41:54Elindekiler mi?
00:41:56Ne var ki elinde?
00:41:58Çok önceden yaptığım bazı işlerin belgeleri var işte.
00:42:01Benden para koparamayınca ateşe yanaşacak belki.
00:42:04Ateş varsa işin rengi değişir.
00:42:07Senin açının onun eline geçmesini asla istemiyorum.
00:42:10Böyle düşündüğünü bildiğim için aradım seni.
00:42:13Ercan da amcasını arayıp duruyor.
00:42:15Ne bakayım?
00:42:18Ne yapabilirim diye.
00:42:19Haberleşiriz.
00:42:20Ercan istiyorsa boynumuzu kullanayınca.
00:42:33Aradık.
00:42:40Aradık.
00:42:40Let's go
00:43:10I'm going to the bank with your home.
00:43:17Emel.
00:43:18Your wife is since evening. You didn't see her?
00:43:21I didn't see her.
00:43:22I haven't seen her.
00:43:23I didn't see her.
00:43:24No matter what happened, I didn't see her.
00:43:25We didn't see her, don't we?
00:43:27People ask her after her.
00:43:28You are a little early.
00:43:30You're a little early.
00:43:31You're a little early.
00:43:32I see her.
00:43:33I see her.
00:43:34I see her.
00:43:35I see her.
00:43:36What's wrong?
00:43:39Hey, let's go.
00:43:43We'll go.
00:43:45Tell us, we'll go.
00:43:52I'm a girl that was 못 known.
00:43:55Rıza, you did not want to do this?
00:44:01What's wrong with you?
00:44:03If you don't want it, you bit.
00:44:04We are not to talk about that about talking about everything,
00:44:07but we will talk about how we do.
00:44:10Are you supposed to be the guy you are taking me the Jeff?
00:44:13There is no one, we have a friend here.
00:44:16I will have some information on him.
00:44:17Where is he?
00:44:19He will get it.
00:44:24Omar, I don't know if you were talking about him.
00:44:29I do not know if I can't find his own translation.
00:44:33I can't see you.
00:44:51I'm sorry.
00:44:53I'm sorry.
00:44:55I'm sorry.
00:44:57I'm sorry.
00:44:59I'm sorry.
00:45:01I have no idea.
00:45:02If you want to call the fire, you will call the fire.
00:45:06You will call the fire.
00:45:09You will call the fire.
00:45:12Where are you now?
00:45:14I will call you my address.
00:45:17Aferin Aslan.
00:45:19Our partner is now in the rain.
00:45:31I will call the fire.
00:45:35I will call the fire.
00:45:38I will call the fire.
00:45:40If you are in the rain, I will call you the fire.
00:45:52Good afternoon.
00:45:54Good afternoon.
00:45:56I will get to the fire and go to the house.
00:45:58We'll see you next time.
00:46:00We'll see you next time.
00:46:02We'll see you next time.
00:46:04We'll see you next time.
00:46:06We'll see you next time.
00:46:08Olur.
00:46:10Look.
00:46:12If Demet Hanım has a problem,
00:46:14you can't forget it.
00:46:16I'll see you next time.
00:46:18What's going on?
00:46:20Look.
00:46:22Look,
00:46:24Nezir Bey'e bir hata yaparsan,
00:46:26bir yanlış yaparsan seni alır götürür,
00:46:28kimsenin görmediği bir yerde gömer,
00:46:30kimse de bulamaz. Unladın mı?
00:46:32Yapar mı?
00:46:34Yapar.
00:46:40Neyse kardeşim.
00:46:42Gel biz toplantı için hazırlıklara bir bakalım.
00:46:44Olmaz.
00:46:52Nezir Bey nerede?
00:46:54Toplantı odasında.
00:47:08Şaşırma numarası yapma.
00:47:10Eğer birine azlıklanadıysa,
00:47:12gelip seninle konuşacağımı tahmin etmeliydin.
00:47:16Nereden bileyim?
00:47:18Müneciğim miyim ben?
00:47:20Aslı'yla yaptığım pazarlıktan haberim var.
00:47:23Onun başını dertten kurtarmışsın sağ olasın.
00:47:29Ama kızımın başını başka dertlere sokma niyetindeysen,
00:47:33aklından bile geçirme.
00:47:35Tehdit mi ediyorsunuz sizi?
00:47:37Allah Allah.
00:47:39Oysa,
00:47:41benim sizi tehdit etmem gerekmez mi?
00:47:45Benimle oyun oynama.
00:47:47Senin gibilere pabuç bırakacak bir kadına benziyor muyum ben?
00:47:49Bana bak.
00:47:51Senin kızın Mercan'ı öldürmeye kalktı.
00:47:53Ben kurtardım paçasını.
00:47:55Senin gibilere pabuç bırakacak bir kadına benziyor muyum ben?
00:47:59Bana bak.
00:48:01Senin kızın Mercan'ı öldürmeye kalktı.
00:48:03Senin kızın Mercan'ı öldürmeye kalktı.
00:48:05Ben kurtardım paçasını.
00:48:07Onun için bana minnet duymanızı yürürken bir de gelmiş bana ayar mı vermeye çalışıyorsun?
00:48:11Ulan gördüğüm bu kadarı.
00:48:13Sen de suç ortağı oldun onun artık.
00:48:18Bile bile sustun.
00:48:20Hırsatçılık yaptın.
00:48:22Ayrıca şunu unutma Nezir.
00:48:25Ben kızımı her türlü beladan çekip alırım.
00:48:29Eğer ona zarar verecek, köşeye sıkıştırıp olmadık şeyler yaptırmaya kalkarsa,
00:48:35bedelini öyle bir ödersin ki,
00:48:38seni benim elimden kimse alamaz.
00:48:42Bir şeret hour mal konunun beni这个 şekilde de satın alamaz.
00:48:45Benляется en iyi kalcayın altında şekilde.
00:48:47Yaba millen finance eriliben tigenin yapıya.
00:48:51Bir şeret daha fazla岔оз.
00:48:57Bir şeret daha fazla yersin.
00:49:00Bir şeret daha fazla above aşa iht작 31 zaman bu.
00:49:02I don't know.
00:49:32Therefore, the girl knew the place to go.
00:49:35She said she knew her great job.
00:49:37She said she went on the way to work.
00:49:39She went on the way.
00:49:41She's not the way to do it.
00:49:42She said she knew she knew it.
00:49:44She knew she knew it.
00:49:46She knew it.
00:49:48I don't know.
00:49:50He said she knew it.
00:49:51I don't know.
00:49:52She said she knew it.
00:49:53So she knew it.
00:49:54I don't know.
00:49:55So I can't wait.
00:49:57So she's going to change it.
00:49:59I'll be there.
00:50:00There we go...
00:50:05And we'll talk about some of our friends and friends.
00:50:10Can you talk?
00:50:16You can talk about your parents.
00:50:19What about your father is going to speak to you?
00:50:22That's it that you can say, I told you.
00:50:24I was going to talk about you.
00:50:26You know what about your parents?
00:50:30Let's go together, we will be able to go together.
00:50:40Lizzy Rıza amcamın yerini öğrenmiş.
00:50:47The process will start a little bit, then you will go.
00:50:52No, no, no, no, no, no, no.
00:50:55I'll break it.
00:50:58Toplantı falan onrumda değil şu an.
00:51:01Versene.
00:51:02I don't know what I'm saying.
00:51:32I will give you a man to do this.
00:51:47I will give you a man to do this.
00:51:49I
00:52:19I
00:52:21I
00:52:23I
00:52:25I
00:52:27I
00:52:29I
00:52:31I
00:52:33I
00:52:35I
00:52:37I
00:52:39I
00:52:41I
00:52:43I
00:52:45I
00:52:47I
00:52:49I
00:52:51I
00:52:53I
00:52:55I
00:52:57I
00:52:59I
00:53:01I
00:53:03I
00:53:05I
00:53:07I
00:53:09I
00:53:11I
00:53:13I
00:53:15I
00:53:17I
00:53:19I
00:53:21I
00:53:23I
00:53:25I
00:53:31I
00:53:33I
00:53:35I
00:53:37I
00:53:39I
00:53:41I
00:53:43I
00:53:45I
00:53:47I
00:53:49I
00:53:51I
00:53:53I
00:53:55I
00:53:57I
00:53:59I
00:54:01I
00:54:03I
00:54:05I
00:54:07I
00:54:09I
00:54:11I
00:54:13I
00:54:15I
00:54:17I
00:54:19I
00:54:21I
00:54:23I
00:54:25I
00:54:27I
00:54:29I
00:54:31I
00:54:33I
00:54:35I
00:54:37I
00:54:39I
00:54:41I
00:54:43I
00:54:45I
00:54:47I
00:54:49I
00:54:53I
00:54:55I
00:54:57I
00:54:59I
00:55:01I
00:55:03I
00:55:05I
00:55:07I
00:55:09I
00:55:11I
00:55:13I
00:55:15I
00:55:17I
00:55:19I
00:55:21I
00:55:23I
00:55:25I
00:55:27I
00:55:29I
00:55:31I
00:55:33I
00:55:35I
00:55:37I
00:55:39I
00:55:41I
00:55:43I
00:55:45I
00:55:49I
00:55:51I
00:55:53I
00:55:55I
00:55:57I
00:55:59I
00:56:01I
00:56:03I
00:56:05I
00:56:07I
00:56:09I
00:56:11I
00:56:13I
00:56:15I
00:56:17I
00:56:19I
00:56:21I
00:56:23I
00:56:25I
00:56:27I
00:56:29I
00:56:31I
00:56:33I
00:56:35I
00:56:37I
00:56:39I
00:56:41I
00:56:43I
00:56:45I
00:56:47I
00:56:49I
00:56:51I
00:56:53I
00:56:55I
00:56:57I
00:56:59I
00:57:01I
00:57:03I
00:57:05I
00:57:07I
00:57:09I
00:57:11I
00:57:13I
00:57:15I
00:57:17I
00:57:19I
00:57:21I
00:57:23I
00:57:25I
00:57:27I
00:57:29I
00:57:31I
00:57:33I
00:57:35I
00:57:37I
00:57:39I
00:57:41I
00:57:43I
00:57:45I
00:57:59I
00:58:01I
00:58:03I
00:58:05I
00:58:07I
00:58:09I
00:58:11I
00:58:13I
00:58:15I
00:58:17I
00:58:31I
00:58:33I
00:58:35I
00:58:37I
00:58:39I
00:58:41I
00:58:43I
00:58:45I
00:58:47I
00:58:49I
00:58:51I
00:58:53I
00:58:55I
00:58:57I
00:58:59I
00:59:01I
00:59:03I
00:59:05I
00:59:07I
00:59:09I
00:59:11I
00:59:13I
00:59:15I
00:59:17I
00:59:19I
00:59:21I
00:59:23I
00:59:25I
00:59:27I
00:59:29I
00:59:31I
00:59:33I
00:59:35I
00:59:37I
00:59:39I
00:59:41I
00:59:43I
00:59:45I
00:59:47I
00:59:49I
00:59:51I
00:59:53I
00:59:55I
00:59:57I
00:59:59I
01:00:01I
01:00:03I
01:00:05I
01:00:19I
01:00:21I
01:00:23I
01:00:25I
01:00:27I
01:00:29I
01:00:31I
01:00:33I
01:00:35I
01:00:37I
01:00:39I
01:00:41I
01:00:43I
01:00:45I
01:00:47I
01:00:49I
01:00:51I
Be the first to comment
Add your comment

Recommended