- 15 hours ago
Short drama
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Transcription by CastingWords
00:30CastingWords
01:00CastingWords
01:29CastingWords
01:59CastingWords
02:07Değerli misafirlerimiz, kıymetli dostlarımız.
02:11Bu akşam Eylül Hastanesi için burada toplanmış bulunuyoruz.
02:15Bizi gururlandırdınız ve onurlandırdınız.
02:17Ve sunumun geri kalanını yapması için Mercan Karahan'ı davet ediyorum.
02:30Buyurun Mercan Hanım.
02:43Bana bu acıyı yaşattın ya.
02:45Ben de seni hep borcuyla hatırlayacağım.
02:51Hiç affetmeden.
02:58Hiç affetmeden.
03:04Aa, sunum olmayacak mı?
03:06Neden gitti?
03:07Ulan'a teşekkür ol.
03:15Kine de yaptın.
03:37Biz şimdi buna mı engel olduk?
03:49Biz şimdi buna mı engel olduk?
03:49Müzik
04:01Müzik
04:37İnşaat izini iptal ettirmiş.
04:42Aynen böyle ateş karar.
04:51Sayende bir adım daha yaklaştım Mercan'a.
05:06Altyazı M.K.
05:36Altyazı M.K.
06:06Bu proje benim hayatımın projesiydi.
06:09Sen karşıma geçmiş neden bu adı verdiğimi mi soruyorsun gerçekten?
06:15Bu proje çocukluğuma aitti.
06:18Anlımı çok büyüktü benim için.
06:20Ben bunun için mimar oldum.
06:21Ne demek şimdi bu?
06:25Ama sen her şeyi mahvettin.
06:27Hayallerimi yıktın.
06:30Çocukluğum diyor.
06:32Olabilir mi bu?
06:33Mutlu musun şimdi?
06:35Söyle mutlu musun?
06:36Söyle mutlu musun?
06:37Seni uyardım.
06:47İzin vermem dedim.
06:55Dinlemedin.
06:56Başına buyruk iş yaptın.
07:02Sonuçlarına katlanıyorsun şimdi.
07:06Neden tutunduğum her şeyi elimden alıyorsun?
07:10Bu kimli bu öfke?
07:20Arkamdan her iş çevirdiğinde karşında beni bulacaksın.
07:23Gerçekten anlamıyorum.
07:28Ne istiyorsun benden?
07:29Ne istiyorsun?
07:30Ben sana ne yaptım?
07:31Ne istiyorsun benden?
07:32Ne istiyorsun?
07:37Ne istiyorsun?
07:44Bırak.
07:46Artık ben ne bilmiyorum.
08:15Kendini oCKRM yetişti değil mi?
08:16Ne istiyorsun?
08:16Ne istiyorsun?
08:23Ne istiyorsun?
08:24Ne?
08:25Ne?
08:26Ben hiç встреч ediyorum.
08:30Ne?
08:39Ne?
08:41Ne?
08:41B развитđimi.
08:43Let's go.
09:13Sorry about the pain.
09:17I don't know.
09:19Why didn't you face that to me?
09:24Why didn't you face that to me?
09:26Why do you think that?
09:28Why?
09:31Why do you think it?
09:32What kind of thing happened?
09:34Okay, I'm tried to get married soon.
09:36I'm not sure what happened.
09:38I'm not sure what happened.
09:41But Mercan's father is a guy.
09:46He is a Crazy'm a guy who is out of the way.
09:48Your only weapon has a knife?
09:53Don't look at this way.
09:54l'll be the guy who is out of the way.
09:56Let's go.
10:26Why do you love me?
10:32I don't know why.
10:36Why do you love me?
10:56Why do you love me?
11:18Why do you love me?
11:22Why, Elin? Why? I don't need to learn.
11:52guitar solo
12:22guitar solo
12:29Bir fırtınanın ortasına savrulup duruyorum.
12:34Senden uzaklaştıkça yolum yine sana çıkıyor.
12:41Neden?
12:43Neden dimiyor bu fırtına?
12:52Başka bir şey var mı Zayda Hanım?
13:02Son bir şey daha var Reteş Bey.
13:05Nezir Bey.
13:06Sizinle toplantı istiyor.
13:08Talebinin reddedildiğini söyle.
13:10Daha önemli işlerim var.
13:12Peki, başka bir şey var mıydı?
13:14Ateş Bey.
13:26Ateş Bey.
13:29Şimdi kapatmam gerek.
13:30Sen sormadan söyleyeyim.
13:41İşe gidiyorum.
13:43Ne işiymiş bu?
13:46Artık hayata geçirecek bir projen de yok.
13:48Şimdilik.
13:51Ne demek oluyor bu?
13:52Dün bana bir yıkım yaşattın.
13:56Ama bugün ayağa kalktım demek oluyor.
13:59Ne mutlu sana.
14:02Dün mahvettiğin o proje var ya.
14:04Benim için sadece para değildi.
14:06Manevi bir anlamı da vardı.
14:07Ama sen üstüne basıp geçtin.
14:18Manevi anlamı var derken...
14:22Neyi kastediyorsun?
14:27Sana bir açıklama yapmak istemiyorum.
14:30Ayrıca mecbur da değilim.
14:33Öğrenmek zorundayım.
14:37Öğrenmek zorundayım.
14:46Efendim.
14:47Nasılsın?
14:49Merak ettim seni.
14:50Dün için çok üzgünüm.
14:52Merak etme.
14:54Daha iyiyim.
14:58Ben de bunu duymayı bekliyordum.
15:02Senin ne kadar güçlü olduğunu biliyorum.
15:05Sakın sıkma canına.
15:06Birlikte çözeceğiz bu sorunu.
15:08Ben de inanıyorum buna.
15:14Pes etmek yok.
15:16Yıkılmak da yok.
15:20Ne yapıyorsun sen?
15:22Konuşma bitti.
15:23Ver telefonumu.
15:24Ver dedim.
15:27Ver dedim.
15:28Ver telefonumu.
15:30Ver dedim.
15:31Mercan.
15:32İşi bırakıyorsun.
15:34Ver şu telefonu.
15:36Konuşmayacaksın artık onunla.
15:38Nedenmiş o?
15:39Yapacak bir projen yok çünkü.
15:42Ali ile o adamla görüşmene de gerek yok.
15:45Alo.
15:45Sen.
16:00Sen.
16:03Sen sadece yakıp yıkmayı biliyorsun değil mi?
16:08Anlamadığın bir şekilde öfkenin nefretin esiri olmuşsun.
16:11Ama şunu iyi bil ki.
16:15Ne yaparsan yap sonuç değişmeyecek.
16:19İstersen yık.
16:20İstersen yak.
16:21Her yıktığında ayağa yeniden kalkacağım.
16:26Her yaktığında küllerimden yeniden doğacağım.
16:29Binlerce defa yapmam gerekse bile.
16:45Çözemiyorum neden böyle olduğunu.
16:47Neden böyle yaptığını.
16:49Gıcıklık mı?
16:49Allah.
16:54Hı.
17:04Sabrımı zorlama.
17:09Çözemezsin.
17:10...
17:17...
17:22...
17:30...
17:34...
17:35I am not sure what happened.
17:41That's why I have a good name.
17:44I can't even see you.
17:48But I have no one.
17:50I will do that.
17:57You won't have a good name.
18:00I don't have a good name.
18:05I know you can see her.
18:15You have to cut them.
18:18There's no one who won't be in the building.
18:26Now we have to make my house with my father.
18:31O burayı da oca koy kızım.
18:41Yaşar, hastane projesi için yeni bir çözüm ortağı bulmamız gerekiyor.
18:46Geçmişte projeyle ilgilenen kim varsa arar mısın?
18:49Değerhal işe koyuluyorum Ercan Hanım.
18:51Zaten uzun bir hissi olacağını sanmıyorum.
18:53Sağ olun.
18:58Günaydın.
18:59Günaydın kızım.
19:00Nasılsın yavrum?
19:06İyiyim.
19:07Başka şansımız var mı sanki?
19:11Ateş Karahan iyice çizmeyi açtı.
19:13Her işimize taş koyup duruyor.
19:15Kedinin fareyle oynadığı gibi oynuyor bizimle.
19:19Ne yaparsa yapsın nafile.
19:22Ben bu oyunu bozacağım baba.
19:26O hastaneyi ne pahasına olursa olsun yapacağım.
19:29Görüyorsun değil mi?
19:30Haydar Yıldırım'ın kızı işte.
19:31Benim kızım güçlüdür.
19:32Kafasına koyduğu her şeyi yapar.
19:34Ama senin de yardımı gerek baba.
19:35Tanıdık varsa arar mısın lütfen?
19:36Şu ruhsat işini çözmemiz gerek.
19:38Nezir de bir yandan çözmeye çalışıyor ama...
19:41İki taraftan ararsak daha da kolay çözülür iş.
19:43Biz gelince sustular.
19:44Kim birini iş çeviriyorlar.
19:45Biz gelince sustular.
19:46Kim birini iş çeviriyorlar.
19:49Biz gelince sustular.
19:50Kim birini iş çeviriyorlar.
19:51Kim birini iş çeviriyorlar.
19:53Günaydın bizimkiler.
19:54Günaydın.
19:55Günaydın.
19:56Günaydın.
19:57Günaydın.
19:58Günaydın.
19:59Günaydın oğlum.
20:01We're going to get out of here. They're going to get out of here.
20:18Good evening, our friends.
20:20Good evening.
20:21Good evening.
20:22Good evening, brother.
20:26Good evening.
20:31Good evening.
20:38Kalkıp çayları doldursana.
20:41Her sabah hatırlatmam mı gerekiyor?
21:01Hiç mi Adap öğretmediler sana?
21:05Önce evin reisine doldurulur.
21:12Ekmeğinizi, suyunuzu o veriyor.
21:14Öğrettik mü Seyyen Hanım?
21:15Öğrettik mi Seyyan Hanım?
21:16Let's go.
21:46My daughter knows how to do it.
21:51My daughter knows how to do it.
21:54That's enough.
22:00Let's eat dinner.
22:16Socks.
22:46Ulan senin tadın kaçmasın.
22:53Sosyal medyaya baktınız mı hiç?
23:00Dün yaşanan fiyasko herkesin gündeminde.
23:04Davet var, lansman yok demiş biri.
23:08Bire de açılmadan kapanan hastane diye dalga geçmiş.
23:12Ne rezillik ama.
23:16Onlar geçsinler dalgalarını. Henüz hiçbir şey bitmedi.
23:22İş durmaz mısın sen?
23:32Proje iyi ama niye Murat'ın adını vermedin anlamadım.
23:38Abinin hatırasını yaşatırdın en azından.
23:42Projeye başladığımdan beri aklımdaki isim buydu anne.
23:46O yüzden değiştirmek istemedim.
23:48Ama ileride abimin adıyla anılacak bir proje daha yaparız.
23:54Bravo sana.
24:08Hayatında ilk defa doğru bir karar vermişsin.
24:12İnsan böyle bir projede kendisi için anlamı olan birinin adını koyar.
24:18Eylül diye biri olsa hayatımızda anlayacağım.
24:22Ama yok.
24:34Sen biliyor musun kimmiş neymiş bu Eylül?
24:36Ya ben ne bileyim sen niye takıldın ki böyle saçma bir konuya?
24:40Eylül ya da Murat işte.
24:42Hastane nihayetinde bir işletme.
24:44Kar mı edecek zarar mı edecek ona bakmak lazım.
24:48Sana bakmak lazım.
25:00Oğlum!
25:01Ateş!
25:02Oğlum ne yaptın?
25:03Ateş!
25:04Ateş!
25:05Ateş!
25:06Ateş!
25:07Ateş!
25:08Ateş!
25:09Ateş!
25:10Ateş!
25:11Ateş!
25:12Ateş!
25:13Ateş!
25:14Ateş!
25:15Ateş!
25:16Ateş!
25:17Ateş!
25:18Ateş!
25:19Ateş!
25:20Ateş!
25:21Ateş!
25:22Ateş!
25:23Ateş!
25:24Ateş!
25:25Ateş!
25:26Ateş!
25:27Ateş!
25:28Ateş!
25:29Ateş!
25:30Ateş!
25:31Ateş!
25:32Ateş!
25:33Ateş!
25:34I took the water to me.
25:41Toplay the water, you don't know.
25:46We're eating our toes.
25:51Please, I'm to go to school.
25:54I messed up my car.
25:56I will need to go to school.
26:00I will need to go to school.
26:01Oh, hey, Gidin Ermin, hey, sen bu durumlara düşecek kadın mıydın?
26:09Allah'ım sabır ver ya.
26:12Kızım, ben bu ruhsat işini halledeceğim.
26:17Elimden ne geliyorsa yapacağım. Nazım'ın geçtiği birkaç kişi var.
26:21Önce onları arayacağım.
26:31İyi mi acaba?
26:42Davet derken bitti niyeyse. Ama var ya kesin bir şey oldu belli.
26:46Mercan Hanım çok üzgündü. Kötü bir haber almış gibiydin.
26:50Nezir Bey de zaten o gidince davet iptal oldu demiş. Hepsi çil yavrusu gibi dalmışlar.
26:56Mercan Hanım'a nazar değdi.
26:58Gördün değil mi? Nasıl güzel dedin.
27:01Öyle peri kızı gibiydi.
27:03Hele Ateş Bey'le dansları, herkes baka kaldı.
27:09Nazar değdi nazar. Başka ne olacak ki?
27:12Göz oğlanın gözü çıksın inşallah.
27:14Çıksın aynı.
27:16Abim de sabahtan beri yok. Sabah kendinden çıktı gitti.
27:20Kahvaltı bile yetmedi, inanabiliyor musun?
27:22Allah Allah.
27:24Yine mi gıybet?
27:29Çeneniz işleyeceğine biraz eliniz işlesin.
27:33Bunları al gel.
27:34Acil.
27:36Sen niye uğraşıyorsun bizimle ya?
27:38Yerinde olsan benimle iyi geçinirdim.
27:40Yoksa seni pişman et.
27:42Hadi kızım, işine bak. Biz de işimize bakalım.
27:50Seninle hiç anlaşamayacağız Zehra.
27:53Kötülerle işim yok benim.
27:54Haydi kızım, haydi.
28:02Bu tehdit ne diye bizi?
28:04Ya anne Allah aşkına. Ne tehdit edecek o?
28:08Allah elunda kalacak ha sonunda.
28:11Değmez.
28:13Hoşbaş.
28:14İyi ben şunları bir alayım geleyim o zaman.
28:16Tamam kızım, haydi.
28:19Örfiyesin.
28:20Örfiyesin.
28:26Ateş.
28:27Hak böyle olmaz.
28:28Hadi bırak inadı bir bakayım.
28:29Kesik derinse dikiş gerekebilir lütfen.
28:32Ben baktım.
28:33Dikişlik bir şey yok.
28:35Oğlum bir pansuman yapsaydık bari.
28:37Mikro filan kapacak maazallah.
28:40Bir şey yok Müzeyyen anne.
28:41Pasa etme sen.
28:43İşte hep yıldırımlar yüzünden bunlar.
28:46Onlar senin canını sıktıkça sen de bardağa sıktın tabii.
28:50Gördünüz değil mi?
28:51Ne Nermin hatırlıyor Eylül'ü ne de Haydar.
28:54Taş kalpli bunlar taş.
28:59Merican da aklınca hastaneye Eylül'ün adını verip vicdanını rahatlatacak.
29:06Ama o iş o kadar basit değil.
29:08Bir can aldı onlar.
29:10Eylül'ün başına gelenlerin hesabını verecekler.
29:14Hanımlar bu konuyu daha fazla uzatmasak mı artık?
29:16Niyeymiş?
29:18Zaten bu yüzden burada değil miyiz?
29:20Yeter.
29:25Cemal.
29:27Yapacak işlerimiz var hadi.
29:30Tamam.
29:32Ben şirkete gidecektim zaten.
29:34Anne sen de gelsene benimle çok kalmayacağım.
29:37ABM'ye geçeriz oradan da.
29:38İyi olur valla.
29:40Ben şirketi de görmemiştim zaten.
29:43Görelim bakalım nasıl bir yermiş.
29:45Eyvah.
29:47Müzey'in ana şirketi de el atarsa valla yandık biz kardeş.
29:50Hadi oradan.
29:51Hadi oradan.
29:52Niye yanacakmışsınız?
29:54İşiniz gücünüz laf ebeliği.
29:58Hadi size kolay gelsin.
29:59Kolay gelsin.
30:00Hadi oradan.
30:01Hadi oradan.
30:02Hadi oradan.
30:03Hadi oradan.
30:04Hadi oradan.
30:05Hadi oradan.
30:07Hadi oradan.
30:08Hadi oradan.
30:09Hadi oradan.
30:12Hadi oradan.
30:13Hadi oradan.
30:15Hadi oradan.
30:17Hadi oradan.
30:18Hadi oradan.
30:20Hadi oradan.
30:22Hadi oradan.
30:24Hadi oradan.
30:25Ateş dün nasıl mader etti Mercan'a?
30:27İçimin yağları eridi valla.
30:29Eee, Ateş bu.
30:31Yaptı yine yapacağını.
30:32Yaktı geçti.
30:33I'm going to try to do it.
30:35I'm going to try to do it.
30:37I'll try to do it.
30:39I don't care about it.
30:41I've been in trouble.
30:45Adelaide.
30:47He's been there.
30:49We never thought about it.
30:51He could do it.
30:53He said he did not talk.
30:55I can't put anything.
30:57You can't do it.
30:59She does something else.
31:01The fire was a fire. I'll tell you.
31:06You're right.
31:07You're a fire.
31:09You're a man like a head.
31:12You're a man like that.
31:26The fire is a fire.
31:28So I would say that we will be able to discuss the future of the company.
31:32We will be able to see the future of the company.
31:44What happened?
31:46It's not a problem.
31:47It's not a problem.
31:52You are not a problem.
31:53I'm not sure what I'm doing in the process.
31:56BALTA adın proje?
31:58Eylül'ün adını yaşatacaktı.
32:00Yani bilseydin.
32:01Hayır.
32:13Itiraf ediğim ilk başta etkilendim biraz.
32:19Beklemiyordum.
32:21Belki de ondan.
32:22But I won't let them know.
32:26I won't lose my heart.
32:28My aim is to make a difference.
32:33And sometimes I don't lose my heart.
32:37I don't have any money to leave my heart.
32:43I have to make a difference.
32:47We just had a lot of money on this.
32:52This is a real good project.
32:53I unfavorite.
32:54The name of my brothers, my dear friend, is my heart.
32:59I need this project to work.
33:04Really, my dad is to be in a moment.
33:09Your father.
33:11The financial support of our Favari,
33:15is this one to help us?
33:18No.
33:18What else do you think?
33:31Please, I'll show you a moment.
33:33I'll show you a moment.
33:42I have a room for you.
33:44Why?
33:45Why should I help you?
33:49I'll be here today.
33:52If you could do it, you could do it.
33:54I'll give you a moment.
33:58It's not my fault.
33:59I'll be there, I'll be more than a room for you.
34:15Let's go.
34:45Malik.
34:47Malik.
34:49Ya.
34:51Ödümü koparttın.
34:53Ya korkma çiçek benim.
34:59İyisin değil mi?
35:00İyiyim iyiyim çok iyiyim.
35:03Ama biraz korkmuş olabilirim.
35:05Ya affedersin çiçekim ben bir an freni şey yapamadım.
35:10Tamam sıkıntı yok sıkıntı yok affettim.
35:12Ben de biraz dalgınım da ondan.
35:16Ne oldu çiçekim neden dalgındın?
35:19Ben bütün gece dün konuştuklarımızı düşündüm.
35:22Artık beklemeyelim.
35:24Anneme her şeyi söyleyelim.
35:26Eğer başkasından duyarsa seni de beni de yakar.
35:30Ya yakmakla kalmaz silahı çekip vurur vallahi.
35:34Yapar, yapar vallahi.
35:37Hadi o zaman gidip konuşalım.
35:39Vallahi mi?
35:40Konuşalım tabii hem de hemen konuşalım.
35:43Hadi.
35:47Gel.
35:48Ay böyle olmaz.
35:50Olmaz böyle.
35:51Konağa yakınız zaten.
35:52Ben gideyim.
35:53Sen benim arkamdan gel tamam mı?
35:55Tamam.
35:56Tamam o zaman öyle yapalım.
35:57Görüşürüz.
35:58O zaman orada görüşürüz.
35:59Altyazı M.K.
36:00Altyazı M.K.
36:01Altyazı M.K.
36:31Altyazı M.K.
36:38Ne yapıyorsun?
36:39Ne yapıyor gibi duruyorum sence?
36:47Ben senin gibi acımasız değilim.
36:49Canı yanan birine kayıtsız kalamam.
36:55Her şeyi almış olabilirsin ama insanlığım hala bende.
37:31Bir insan niye kendine bunu yapar anlamıyorum.
37:55Affedersin, acıttım değil mi?
38:01Affedersin, acıttım değil mi?
38:13Affedersin, acıttım değil mi?
38:15Let's see if it's infected.
38:27You're going to be angry with me.
38:35We both have a son of our lives.
38:38No doubt about it.
38:42We have a great game.
38:44By.
38:45Byna.
38:48By, like, saygıdan, just.
38:56Bilekliğin güzelmiş.
38:58Why?
39:00Why?
39:01Why?
39:02Why did you enjoy bilekliği?
39:05I don't know, it was good.
39:14Why the
39:20way!
39:21Why the
39:25way?
39:26Why did you not understand these feelings?
39:30I don't understand them here.
39:32I don't understand.
39:35It doesn't understand.
39:37You don't do nothing.
39:39You can manage some people obviously
39:40It's a very good thing to do.
39:42I'm not going to leave.
39:43Then I will ask you what I'm going to do.
39:44You can't do it.
39:45You can't do it.
39:51If you still get to life, you'll be able to do the work.
40:00I want to do it.
40:05But...
40:10community
40:24There are some problems.
40:27I would dare you.
40:29I wanted to be a safe and safe.
40:31We'll work together.
40:35You will be the case of the process of all the matters
40:37and the moral brutshakes you will be the case.
40:39I don't trust you. You're going to get your project, so you don't trust me.
40:44I told you that the money is not important for you.
40:51This is your chance.
40:55I don't trust you. I'll find a solution.
41:09I don't trust you.
41:29I have a solution for a solution.
41:33I will find a solution for you.
41:36Elimden bir şey gelmez Haydar. Ateşkara'nın hilafına bir şey yapamam. Öğrenirse beni...
41:42İyi tamam Kes. Senin iyiliğine kalmadık.
41:45Şimdi bır bır konuşursunuz arkamdan biliyorum.
41:47Ama şunu unutmayın Haydar Yıldırım daha ölmedi.
41:50Hepiniz göreceksiniz sen de.
41:52O eski defterler açılacak hesap kesilecek.
41:57Kapat.
42:00Haydar ne arıyorsun sen? Kulübe gitmedin mi?
42:03Gittim. Gittim de gitmez olaydım.
42:07İçeriye almadılar beni inanabiliyor musun?
42:12Haydar ödenmediği için üyeliğim düşmüş.
42:15Rezil oldum herkese.
42:17Ermin.
42:19Cinlerim tepemde zaten senin saçma sapan sorunlarınla uğraşamayacağım.
42:22Yürü içeri.
42:24İyi be iyi tamam. Size de hiçbir şey söylenmiyor.
42:27Bir şey söylenmiyor.
42:28Bir şey söylenmiyor.
42:29İzleyin.
42:30I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
42:36I don't know.
43:06What did you say?
43:08What did you say?
43:10What did you say about Berat?
43:12No, I don't know.
43:14You're not afraid of Berat.
43:16I'm a little girl.
43:20Is it not?
43:22Well...
43:26Do you have something to say about it?
43:28There's something to say about it.
43:32That's a very important thing.
43:34We are not alone, my fault.
43:37I am a person, my love, my son.
43:44You are a good child, I am a good parent.
43:48I am not alone.
43:53What is it?
43:55What is it?
43:58What is it?
44:01what happened?
44:02Oh, no, tell me.
44:04What happened?
44:05What happened?
44:06What happened?
44:08What happened?
44:09I was wrong.
44:10What happened?
44:14I got a gun.
44:16What happened to you for the car?
44:21One of the cars.
44:22Come on.
44:30Welcome.
44:32We have two sade kahve.
44:34Let's go.
44:35Okay, I'll get you.
44:37Let's go.
44:39Let's go.
44:41Let's go.
44:43Let's go.
44:51We got the edge of the edge.
44:53We got the edge of the edge.
44:55We got the edge of the edge.
44:57I'm so happy.
44:59I'm so happy.
45:01I could have been there.
45:03Because it King G 줄ers,
45:05what else do you feel like?
45:07Okay, love this.
45:09You got the денег inside you mind.
45:11It feels good.
45:13Just even worse.
45:17You're skinnering lawyer.
45:19Really?
45:22There's so much love you.
45:23It's a very beiy.
46:03I know.
46:05But I will keep you going.
46:06I can't do that now.
46:08I know that I will go.
46:10I if I talk to the camera.
46:11It was looks like this.
46:14It was very nice to meet you.
46:18My feet are tied.
46:18You know how it will be there.
46:22If I go to the top of their way.
46:25It had fun.
46:28I'm here in San Desto.
46:29Here in the highway.
46:32I saw him and he will come out.
46:34He will be in the near future.
46:38Aslı...
46:46My sister has no tongue.
46:48This is a shame.
46:50Anyway, I'm very tired.
46:52I'll go and take a look.
47:32Küsmek benim ne haddim Aslı!
47:34Aşk olsun.
47:36Ne öyle hadmat?
47:38Niye sinirlendin ki şimdi bu kadar?
47:40Tamam Aslı. Sorun yok.
47:41Uzatmayalım.
47:45Sen de o kız yüzünden tavır yapıyorsun bana.
47:47Ya ne alakası var Aslı?
47:48Tamam küsmedim sana. Sorun yok uzatmayalım.
47:51Cemil!
47:53Bak sen de yapma böyle.
47:56Üzülürüm.
47:57Ateş de sırtını döndü zaten.
47:59Sen de sırtını dönme bana.
48:01Aslı, here in the hidden side of your stomach.
48:03You see it, you see it, you see it.
48:05You see it, you see it with the Authorfish.
48:07You see it and you see it in the middle of the middle.
48:09You see it, you see it in the middle of the house.
48:13You see it in the middle of the house.
48:17It's not a good thing, Aslı.
48:18It's a good thing.
48:21I have been with you, you know, I'm gonna break you.
48:24But, you see it, you know I still see it.
48:27I'm not a good kid.
48:31Everything is a sin.
48:33My sin is not.
48:35You are not.
48:37I know you are not.
48:39But you have no idea what you are.
48:41There is no sin.
48:43I am not.
48:45Aslı, I know what I know about you.
48:47And I tell you what I know.
48:49And my stories are very different.
49:01.
49:03.
49:08Sam.
49:10.
49:14Keep this up.
49:15I'm sorry.
49:17I'm sorry.
49:19I'm sorry.
49:24I'm sorry.
49:27I'm sorry.
49:30You're not going to be a human.
49:34Only one of the people who have been chelps.
49:41I can't see you.
49:48I cannot see you at home, I believe you guys are only one.
49:52So, I can't see you, isn't it?
49:56I am so excited.
49:59I'm sorry for you.
50:01I got my back in the description.
50:04I got my back in the description.
50:06Now you will see your life.
50:08This is my only way I have done it, Ateş.
50:11It's being appreciated.
50:19Can I appreciate you doing that?
50:22Where's the reason that I have done it?
50:23Let me.
50:27I can't do that.
50:29I can not do that.
50:32I would like to find out where I will be satisfied.
50:35Ateş' to see what's going on in the future.
50:38No one has a good job.
50:40It measures that you can save for us.
50:43Do it.
50:44Have a hard job.
50:47There is a good job.
50:50I would move forward to the west.
50:52Don't do it.
50:54Do it like that?
50:56Maybe I'll find a new route.
51:02I am gone to this scene.
51:06I'll meet with you at a path.
51:14It can be...
51:20My life is moving in a way.
51:23It's supposed to be a lock.
51:25The wall is going to be a fight with you.
51:28It's my fault.
51:30I'm a
51:58I have a plan for this project.
52:07I have a plan for this project.
52:23I have a plan for this project.
52:30I will be able to see you.
52:32I will be able to see you.
52:37We will be able to see you.
52:42We will be able to see you.
52:46I will be able to see you.
52:56I will be able to see you.
53:06I will be able to see you.
53:16I will be able to see you.
53:31Alo, Yaşar.
53:34Ne olur bana güzel haberlerin olduğunu söyle.
53:36Babamdan ses çıkmıyor.
53:38Tek umudum sensin.
53:42Özgürüm Ercan Hanım.
53:44Yani bu irtibatta olduğumuz dört şirketle de iletişime geçtim ama...
53:49...sıcak bakmıyorlar.
53:51İki tanesi lansmandaki başarısızlığına sürdü.
53:54Diğerleri de zaten Ateş Karahan'ın destek vermediği bir işte olmak istemediğini söylediler.
54:01Yine de teşekkürler.
54:04Sen elinden geleni yaptın.
54:06Paranın senin için önemli olmadığını söylüyordun.
54:12Nercan, beni unutmazsın deme.
54:16Asla.
54:17Seni nasıl unutabilirim ki?
54:19Ehli, söz veriyorum hatırlayacağım.
54:22Sen de beni unutmazsın değil mi?
54:24Ben de seni unutmayacağım.
54:26Sus.
54:28Bu kadar yaklaşmışken vazgeçemem.
54:31Elimden geleni yapacağım.
54:36Dinliyorum.
54:45Tahminlerin doğru çıktı.
54:47Haydar'la Mercan kapı kapıda ulaşmışlar.
54:49Ama olumsuz yanıt aldılar.
54:52Herkesin hakkından geldik.
54:54Daha nezir.
54:56Hala net ediyor.
54:58Nikah masasından evleneceği kızı kaçırdığımız an olabilir mi acaba?
55:01Kardeş hiç öyle alev alev bakma bana.
55:06Ben gördüğümü söylüyorum.
55:07Bir Adana kebap olmasa da bu daha hacı bir gerçek.
55:10Hem sen söyle yaşanmadın mı bütün oğlanlar.
55:13Bu konu kapandı.
55:19Bir daha da açılmasın.
55:20O artık benim karım.
55:21Ya tamam kapansın kapanmasına da.
55:22Sus sus benim de dilim şişti.
55:23Söylemesem olmaz.
55:24Hem sen niye bu kadar takıntılısın bu adama?
55:25Haydar değil miydi bizim hedefimiz?
55:26Haydar değil miydi bizim hedefimiz?
55:56Sabah yaptığım teklif hala geçerli.
56:01O projeyi istiyorum.
56:05Aklın varsa fikrimi değiştirmeden kabul edersin.
56:08Neziri görmeyi bırak adını duyduğunda bile ayarlarım bozuluyor.
56:14Bence bu iş parayla projeyle ilgili değil.
56:17Ne imadeyiz?
56:18I don't know what I'm saying, brother. I tell you what I'm saying.
56:35You don't have to be a girl, you don't have to be a girl.
56:39What do you don't have to be a girl?
56:48Borea korra düşmüş bir kere, radaş Pandora queremos to be a girl, don't know what you think Is that why is who else you Erfolg because of transitions here.
56:51Buraya korra düşmüş bir kere, gardash?
57:02Him and God yap.
57:09Senin bu adama hiddetinde nefretinde bunda Always free to learn more about what's led by rand civilization.
57:13Sen basbayağı kıskanıyorsun Mercan'ı Ezirda 1 3
57:18You don't want to be scared of Mercan Mezirda.
57:48I'm sorry.
57:50I'm sorry.
57:52I'm sorry.
57:54You're a bit tired of it.
57:56You're a bit tired of it.
Be the first to comment