- 5 hours ago
Zerhun - Episode 42 (English Subtitle)
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00I'm sorry, I'm sorry.
00:30Ah yar, yollarına hasret çekmiş, ah yar, her rüzgarda adını etmiş, her taşında hasret işlenmiş.
00:47Yağmurlar iner sessiz avlularda, toprak kokusu sarar her biri rüzgarla, adını taşır su akar dar yollarda.
01:03Mardin sana yemin etmiş, dön gel bağırma.
01:11Mardin sana küsmemiş, ah yar.
01:18Gönlüme seni işlemiş, ah yar.
01:23Hasret düştü her sokağa, kalbim seni özlemiş, ah yar.
01:33Mardin sana küsmemiş, ah yar.
01:41Gönlüme seni işlemiş, ah yar.
01:47Hasret düştü her sokağa, kalbim seni özlemiş, ah yar.
01:56Hasret düştü her sokağa, kalbim seni özlemiş, ah yar.
02:10Hasret düştü her sokağa, kalbim seni özlemiş.
02:40Serhun.
02:42Hayat uyuyor.
02:45Ne işin var bu saatte burada?
02:49Berfin en ufak bir şeyde ortalığı ayağa kaldırıyor biliyorsun.
02:53Bundan sonra gerekmedikçe konuşmayalım lütfen.
02:57Serhun.
02:59Artık bunlara gerek yok.
03:01Yaman.
03:04Bu işi kapat artık.
03:05Her şeyi düzelecek yalanlarından o kadar çok bıktım ki.
03:13Benim kızım zehirlendi kızım.
03:17Daha ne olmasını istiyorsun?
03:19Bizim başımıza daha ne gelsin?
03:21Ha?
03:22Yeter artık.
03:25Lütfen uzak dur artık bizden.
03:27Zerhun.
03:31Ben Berfin'den boşandım.
03:32Ben Berfin'den boşu.
04:00Ne was wrong?
04:04Not so far.
04:07He told me.
04:10Everyone, they were not sure.
04:12He told me.
04:16He told me.
04:19He told me.
04:22He told me.
04:25What happened Yaman?
04:27Why did you do something for you?
04:31...oras beni ilgilendirir.
04:33Sen de artık bunu kabullen.
04:37Kabulleneyim mi?
04:40Neyi kabulleneyim ben, Yaman?
04:46Kadının gözyaşını mı kabulleneyim?
04:50Hayalleri yıkılmış
04:52...ve çocuğu mu kabulleneyim?
04:54And I will be here with you, I will talk to you, I wish to learn you.
05:02I will talk about my life.
05:07I will talk to you later.
05:12I will talk to you later.
05:15I will talk to you later,
05:18and that I will be able to leave you,
05:20and I will be able to leave you later.
05:24...ne Berfin, ne de oğlun alışmayacak.
05:31Sadece...
05:34...alışmış gibi yaşamaya devam edecekler.
05:42Git Yaman.
05:54Yaman Bey, seni öldürmeyeceğime dair söz verdim.
06:07Yaman Bey, seni öldürmeyeceğime dair söz verdim.
06:13I just said to him, I told him to kill him.
06:20I'm sorry to kill him.
06:25I'm sorry to kill him.
06:28I'm sorry to kill him.
06:33I didn't get to kill him.
06:36I made him a mistake.
06:39I didn't have a chance to get a chance.
06:44Now, I don't have a chance to ask you.
06:50I don't have a chance to ask you.
06:56I have a chance to ask you.
06:59I am going to ask you the same thing.
07:04I will remember you.
07:09What's the name of the devil I mean?
07:17Thanks man.
07:19Hey, listen to me, I trust you.
07:22Paul said, I trust you.
07:24I pray that only PomKat is saying it well.
07:26I'm all right.
07:28He spoke 40 years into talking.
07:31Iurer sale for.
07:33What the hell of a lot of stuff is fine?
07:38What's the hell of a lot?
07:41What's going on with a lot of stuff?
07:44We will not know.
07:45We will not know you.
07:47We will see you.
07:50We will see you.
07:52We will see you.
07:54What's going on with you?
07:56What's going on with you?
07:58That's what it feels like when we talk about the sexes.
08:04Tell me, that's what I'm talking about.
08:06I don't understand.
08:08I'm talking about the sexes.
08:10I don't know what I'm talking about.
08:13Nobody is saying, but I don't have a question.
08:28All right.
08:29All right.
08:41Yeah, what do you think?
08:44What about you?
08:45What about you?
08:47What about nothing?
08:48That's not what you say.
08:50I don't know what you do, I don't know what you like to do.
08:53What about you ask, you relax?
08:56BABY.
09:26What did you mean you had to eat?
09:28I had to eat.
09:30You can eat.
09:32You have to eat.
09:33You have to eat.
09:36You have to eat.
09:37The entire thing you will lose,
09:40and he turned into the nature.
09:42Okay.
09:44That's not a good thing.
09:46What?
09:46What was that?
09:47He has to eat.
09:52You are looking good.
09:54Good job, you get help.
09:58You want to bypass them?
10:01You can go in here.
10:03He?
10:04Ya, you can try to help me get a mess..
10:07直接, I can't stop my chores anymore.
10:09Then I will stay and I will stay and stand my chores.
10:11I'm tired of all my chores, so much.
10:13I'm going to try to create a small basket around a pair of stairs.
10:14You can teach me to put a shape for me.
10:15You can manage the ethics for me to get your hands,
10:18you can take a pocket at me.
10:20You can be a double-duty you can get your hands on my hands.
10:22You can both face your hands!
10:23You know what it means.
10:25There are 6 gold medals in the country.
10:28There's a lot of gold medals to get.
10:30Yes, I know.
10:33I forgot to eat researches.
10:36Look, I remembered it.
10:38You know you have 10 times you eat.
10:41You know, people forget to eat researches.
10:44I forgot to eat researches.
10:47They were worried about my head.
10:49Why? You know you did not buy researches.
10:51They are the dogs for the dogs.
10:53Because the cats are walking, I can't be able to go.
10:57When you're walking walking, you'll see what you're looking for, Gülcan?
11:03You'll leave your age?
11:06You don't have to be a bitch, go to the market and get a salt.
11:12It's 20 kilos.
11:1420 kilos?
11:15Yeah.
11:15Why do you eat a lot of sugar?
11:19You don't have to be a bitch, go to five kilos of a soan.
11:22Soan?
11:23He, soan I forgot to go.
11:26Oh my God.
11:28You didn't go to the church?
11:30You didn't go anything.
11:32You didn't go to the church.
11:34You forgot to go.
11:36What would you do to go to the church?
11:38I got a lot of mistakes.
11:40I got a lot of potatoes.
11:42I got a lot of mistakes.
11:44I got a lot of mistakes.
11:47But what's wrong?
11:48I got a lot of mistakes.
11:50What?
11:51I got a lot of mistakes, Ibrahim.
11:54I'm putting the paper on the paper.
11:56What's the paper?
11:57I'm putting the paper in the back of your brain.
11:59Or you can make it walk away, go get your hands together.
12:02You were dead.
12:04Oh man, okay.
12:06Get off!
12:08I'm keeping it on the paper of your brother's love.
12:11Get away, I am not a hot drink.
12:14I'll not be able to get you huh.
12:16Go and go well and get off.
12:20What are you doing, Ibrahim?
12:23Go get some water, go get some water.
12:26You know what I'm doing, I don't give you water.
12:29Ibrahim didn't take it, I don't give you water.
12:32I don't give you water.
12:34Look, you can't get some water.
12:36I don't have water.
12:38I'm going to get some water.
12:40I'm going to get some water.
12:42Let's go.
12:50I'm sorry.
12:55I'm sorry.
12:58I'm sorry.
13:01I'm sorry.
13:02It's not a good friend.
13:07We are always at the same time.
13:13If there will be a problem,
13:15we'll meet in a few days.
13:20I don't know.
13:24You're a good friend.
13:28Yes, we'll see more.
13:32Okay, okay.
13:36It's a good friend.
13:38It's a good friend.
13:42Okay.
13:44It's a good friend.
13:46Wait for a second.
13:50Mhm.
13:52Okay, okay.
13:54Okay, okay.
13:56Okay.
14:02Okay, okay.
14:04Okay, okay.
14:06Okay, okay.
14:08Okay.
14:10Okay.
14:12Okay.
14:14It's not a good thing.
14:16That's not a good thing.
14:18It's a good thing.
14:20You've been talking about it.
14:22You've been talking about it.
14:24I've already told you, I don't know what to do.
14:26I don't know what to do.
14:28I don't know how to do it.
14:30I don't know what to do.
14:34You know what to do.
14:36I know what to do.
14:38I know you're from a very close to my son.
14:40I know you're in my life.
14:42Oh
14:47Oh
14:51Ah
14:51Ah
14:52Oh
14:52Hey
14:53And
14:54What
14:55I
14:55I
15:00I
15:00I
15:01I
15:02I
15:02I
15:03I
15:04I
15:05I
15:05I
15:06I
15:06I
15:06I
15:07I
15:07I
15:08I
15:08I
15:08I
15:08I
15:12on
15:15I'm a
15:16my
15:19my
15:24I'm just
15:26but
15:27the
15:31I
15:35I
15:37I
15:40I
15:42Yes, I'm in my room.
15:47You know who you are?
15:50Yes, I'm a woman.
15:53I'm a woman.
15:55I'm a woman.
15:58I'm a woman.
16:01Look, I'm a woman.
16:04I'm a woman.
16:07I'm a woman.
16:10Kurtlara tuzak kurmayacaksın.
16:17Zeki abi.
16:21Bay, hadi bakalım.
16:23Ne oluyor burada?
16:33Senin gibi ağzı sıkı adamları ben çok gördüm.
16:37Çok da gömdüm ona.
16:40Bazısı benim pes edeceğimi düşünerek dayanabildikleri kadar dayandılar.
16:48Hiç unutmuyorum.
16:50Bir tanesiyle tam altı gün sürmüştü.
16:55Seninle daha birinci bu.
16:57Daha çok.
16:59Çok yapacağız.
17:00Çok.
17:01Bir tanesi içeriye döndü.
17:08Her şeyâ mı nasıl yapmıyoruz?
17:11noodles.
17:14I like this.
17:15Let
17:18try to get it.
17:20He
17:22and
17:23I like this.
17:23I like this.
17:26But
17:27you
17:27can
17:29be
17:30for
17:31the
17:32way.
17:41You
17:42are
17:43Why are you giving worse?
17:44Why can't you give worse for you?
17:47Why can't you believe that your heart?
17:50Why can't you give old hands of us?
17:54Why can't you get complete?
17:57Why can't you tell us, right?
18:00Why can't you kill me?
18:01In my context of the house you can't get.
18:04Is that what you say?
18:05Okay , okay, okay.
18:15Halil, konsuzu bir dakika boş bırakma, acılma.
18:23Beyim, bu akşam Sait Akbari ile sınırda buluşmaya gidecek miyiz?
18:32Tabii ki gideceğiz, sen bütün hazırlıkları yap.
18:35Then we will be ready to be ready.
18:40I'm not sure.
18:47We will be back again.
18:51I'm going to get a mum.
18:58No, no.
19:00I'm going to get a little bit of a house.
19:02I'm going to get a house for you.
19:04What do you think about my brother?
19:07You can do my brother.
19:09You can do my brother.
19:11Yes, I can do that.
19:13If you're a man like a brother, if I do my brother, I can do my brother.
19:19Let's go.
19:20Let's go, let's go.
19:22Let's go.
19:22Let's go.
19:23Let's go.
19:24Let's go.
19:28Let's go.
19:29Bertin.
19:30I know you've been wrong with me.
19:33I didn't know you.
19:34I didn't know you were wrong.
19:36I can do it again.
19:38You know me?
19:39I think that's my brother.
19:41Boy that isn't an rights!
19:42What?
19:43I don't care.
19:45I have a brother when I'm married.
19:47I know I do it.
19:48I don't care.
19:50I don't care.
19:52You'll get me.
19:54You'll get me.
19:55You'll get me.
19:56I take you.
19:57Get me.
19:58You'll get me.
19:59You'll get me.
20:00You'll get me.
20:02and you can't do it, you can't do it.
20:04You won't do it anymore.
20:06No, no!
20:08You won't do it anymore, you won't do it!
20:12If you do it, you can't do it!
20:14If you do it like this, then I'll start to talk.
20:19But I'll talk to you with a different dill.
20:23Bekle, bekle ben sana bunun hesabını soracağım, daha sana yapacağım kötülükler bitmedi, bekle ben sana bunun hesabını nasıl sorayım?
20:53Selamünaleyküm ağalar. Aleykümselam beyim, hoş geldin, buyur gel, bir çayımızı iç. Eyvallah, içelim çayınızı.
21:04Selamünaleyküm. Selam, hoş geldin beyim, tekrardan. Hoş bulduk. Şöyle otur. İçer misin bir çayımızı?
21:13Zahmet olmazsa. Bir çay kap gel olur. Ya buralar ne güzel yerlermiş. Bizim buralar güzeldir beyim.
21:22Kıymetini bilene. Nereden gelirsin?
21:27Mardin evi iş için geldim. Birkaç günde boşluğum vardı. Biraz gezip dolaşayım istedim.
21:32İyi yapmışsın beyim. Hoş geldin, sefa getirdin.
21:34Hoş buldum. Eyvallah beyim. Sağ olasın.
21:37Afiyet olsun. Çayımız da güzeldir bizim. Eyvallah.
21:42Köyde az kişi yaşıyor galiba.
21:44Köylük yer beyim. Gençler durmuyorlar. Üç dört tane hancayı.
21:49E buralarda da aşiretler olur derler. Yok mu siz de aşiret?
21:54Biz kendi halimizdeyiz beyim.
21:56İyi yapıyorsunuz. Aşiretler bu coğrafyanın kültürü.
22:01Ben severim aşiretleri. Ama tabii öyle mevzu husumet olmadığı takdirde.
22:06Sahi böyle mevzu olduğunda siz ne yapıyorsunuz?
22:09Aşiretler kendi aralarında çözüyor. Biz kendi halimizde duruyoruz.
22:13Hatta geçenlerde bir olay oldu. Bizim buradan bir adam aldılar.
22:18He. Ne olayı? Nasıl bir olay oldu?
22:21Bir adamın ne vurmuşlar. Bizim Cavit'i gelip aldılar buradan.
22:26Cavit denen adam mı vurmuş?
22:28Yok beyim be. Öyle bir şey olsa bilirdik. Zannetmiyorum.
22:32Peki bu Cavit hoca bir aileye kafa tutabilecek biri mi?
22:38Yok beyim ya. Yapamaz. Öyle bir gücü yoktur onun.
22:42Ceza evini özlemiştir o. Hayata hep mahpuslarda geçmiş.
22:46Tekrar girilmek istemiş herhalde.
22:48Eee çocuklar nasıl oldunuz? Daha iyisiniz umarım.
23:05Musa nasılsın yavrum? İyiyim dede.
23:09Hayat kızım sen nasıl oldun? İyiyim.
23:13Eee çok şükür. İyi olun iyi olun. Bu iyi olmanızı kutlayalım o zaman.
23:19Tatile mi gidiyoruz dedi?
23:22Eee gerekirse tatile de gideriz.
23:25Ama ondan önce size hediye almak istiyorum.
23:32He. Dileyin benden de dilerseniz.
23:36Ben akülü araba istiyorum dede.
23:43Akülü araba?
23:45Evet. Sonuçta ben bu ailenin prensiyim. Altımda arabam olsun.
23:49Tamam oğlum. On sekiz yaşına geldiğinde heliyetini aldığında gerçek arabanı binersin o zaman.
23:58Ya ben şimdi istiyorum dede akülü araba.
24:01Tamam oğlum tamam bakarız. Kızım sen ne istiyorsun?
24:06Oyun bilgisi yere dal dedi. En son çıkanlarında.
24:10Tamam Musa dur yavrum tamam. Hayat kızım sen ne istiyorsun?
24:16Fotoğraf.
24:19Hangi fotoğraf?
24:22Bana göstermiştin ya.
24:26Hangisini göstermiştin?
24:28Onun küçüklük fotoğraflarını göstermiştin bana. Onlardan istiyorum.
24:42Tamam yavrum.
24:44Siz şimdi çıkın.
24:46Unutmuştum benim biraz işlerim var.
24:49Hediye konusunu daha sonra konuşuruz.
24:51Hadi çocuklar.
24:52Anneciğim.
24:53Babacığım.
24:54Size verdiğim sözü tutamadım.
24:55Yavrum var.
25:00BRASIL
25:20I'm not a thing but she was a bitch at me.
25:28But I've been good enough for him.
25:35I had to smoke my dog.
25:41Well, I never tried it.
25:47I was born I couldn't remember
25:54I was born
25:59I was born
26:06I was born
26:10I was born
26:13I was born
26:14I'm not a child.
26:21I'm not a child.
26:27I'm a child.
26:34I'm a child.
26:36I'm a child.
26:42Aşk hiç gücüsü değil mi?
27:01Bugün Dana'nın kuyuluğu kopacak abi.
27:03Bir Şerzanoğlu gibi davranacağım.
27:07Aslan'ı, hız adamı yokuşa sürükler.
27:13Dikkat et aslan'ım.
27:17Bugün o adamla görüşmeye gideceğiz.
27:20Kalim, Yaman onlar da yanında mı?
27:24Halil abi yanımda olacak.
27:29Abime gelince de o Zahran'la birlikte olacak.
27:33İkisinin barışmasını çok istiyorum.
27:36Zerhum.
27:39Benim can dostum olmaz ya.
27:41Ama can dostum...
27:44...bana çok uzakta.
27:48Ben Zerhum'a çok büyük yanlış yaptım.
27:52İnşallah can dostum bir tarafta beni affeder.
27:56Nasıl yani? Ne gibi yanlış?
27:59O da benden kalsın Emir'im.
28:04Korku bazen insanı aciz duruma düşürüyor.
28:08Belki de sen haklısın.
28:09Ama eminim...
28:11...ne doğruysa Emir'im...
28:13...sen ona iyi bilirsin ha.
28:15Senden tek bir ricam var.
28:17Kendine dikkat et ama.
28:19Dikkat et ama.
28:22Eyvallah abi.
28:23Merak etme.
28:24Merak etme.
28:44Hoş gelmişsiniz.
28:46Hoş gördük.
28:51Yaman nerede?
28:54Biz varız.
28:59Yaman bağım bir söz verdi.
29:02Sizden malın tamamını almadım.
29:04Zarara uğradım.
29:07Gelirse telazuk edip gelmedi mi?
29:08Bizde kimsenin eksiği kalmaz Sait.
29:12Şehmuz Ağa işlerin başında olsaydı...
29:15...şeyle böyle olmazdı değil mi Halil?
29:18Şehmuz Ağa işlerin başında olsaydı...
29:21...sen böyle konuşabilir miydin?
29:23Ha?
29:25Yaman Bey ile ilgili böyle kelimeler edebilir miydin?
29:28Yaman Bey size eksik mal vermedi.
29:31Yaman Bey size eksik mal vermedi.
29:33Eksiğinizi görün diye verdi.
29:37Senin dilin ne yapın bana beni Halil?
29:40Benim dilim...
29:42...ağımın dilidir.
29:44Ne yapak şimdi?
29:46Dil mi kesek?
29:48Rejon mu kesek?
29:50Ne yapak şimdi?
29:52Dil mi kesek?
29:54Rejon mu kesek?
29:55Sohan değil...
29:59Ona sözü.
30:01Şerzan okulları...
30:033 milyon dolar...
30:05...kararımın karşılığı...
30:07...paha bu parayı ödeyeceksiniz.
30:09Mallarımın karşılığı bu.
30:113 milyon dolar...
30:14...kararımın karşılığı...
30:16...paha bu parayı ödeyeceksiniz.
30:21Mallarımın karşılığı bu.
30:25Bence dekonttaki açıklama kısmına da...
30:28...mallığımızın karşılığı yazalım.
30:30Ne dersin?
30:35Ailede bir kişinin sakal kalması yetmedi herhalde.
30:37Buna da herhalde.
30:44Eğer bir daha...
30:46...Şehmuz ağamı...
30:48...beylerimi...
30:50...ailemi tehdit edersen...
30:53...seni burada...
30:55...ya da her neredeyse orada bulur...
30:58...göcek gibi ezerim he.
31:04Son sözüm budur.
31:07Beyim.
31:12Beyim.
31:32Dur Gözde, bekleyin düşmanlarınızı.
31:35Ne?
31:39Baba...
31:41...bu Suriyeli ile olan...
31:43...durum ne olacak?
31:45Bunları değil annen evvel...
31:47...yaman'dan almamız lazım.
31:49Belli ki teslim ettiğimiz adama...
31:52...hala ikna olmadı.
31:53O konuda patlatsaydı...
31:56...bugün kokusu çıkardı.
31:58Demek ki senin adamın...
32:00...iyi direniyor.
32:02Merak etmeyin dediysem merak etmeyin baba.
32:04Zaten konağın oraya birkaç adam yerleştirdim...
32:07...gizce konağı da izliyorlar...
32:09...gelen haberler de olumlu.
32:11İyi öyleyse demek ki...
32:13...barışa oturunacak.
32:15Biz de...
32:17...tırları da alırız...
32:19...bu arada...
32:21...Süriyeli susturmak lazım.
32:23Nasıl susturacağız?
32:25Ona altın verin...
32:28...iyi niyetimizi görsün...
32:30...barış görüşmeleri başladı...
32:33...ve yakında tırlarını da alacaksın deyin.
32:36Peki bu altınları...
32:38...büyük kasadan mı vereyin...
32:40...küçük kasadan mı?
32:42Büyük kasa, küçük kasa ne ya?
32:44Büyük kasadan verin.
32:47Elini temelliğe alıştırma...
32:50...Süriyeli'yi mutlu et.
32:51Evet...
32:53...şimdi...
32:54...en son isteyeceğiniz şey...
32:56...onu...
32:57...düşman etmek.
32:59Anladın bana.
33:01Sen Cerit'i de al yanına...
33:03...beraber gidin...
33:06...ben de telefon edeyim...
33:07...geliyorlar diyeyim.
33:09Hadi.
33:15Ağam...
33:16...bendeki bir şey var mı?
33:18Yok sen burada bulamla kal...
33:19...bir şey olursa ben seni ararım.
33:20Tamam.
33:21Amcaoğlu...
33:23...büyük kasa ne?
33:25Gidince görürsün.
33:27Hadi.
33:50Emre Bey...
33:51...kusura bakmayasın.
33:52Ne için Ali abi?
33:53Yani...
33:56...bugünkü...
33:57...çıkışım için...
33:58...yani sen oradayken...
33:59...böyle bir şey yapmamam gerekiyordu ama...
34:00...dayanamadım.
34:01...kendimi tutamadım.
34:02...kendimi tutamadım.
34:03Her şeye rağmen...
34:04...sen de bu ailenin bir parçasısın.
34:05...ve yıllarca...
34:06...ve yıllarca sen yürüttün bu işleri...
34:07...sen daha iyisini bilirsin.
34:08...ama...
34:09...bu...
34:10...bu Sait Akbari'yi...
34:12...karşımıza almak pek iyi olmadı gibi.
34:13Ne yapabilirdim ki beyim?
34:16...bu Sait Akbari...
34:17...böyle bir şey yapmamam gerekiyordu ama...
34:19...dayanamadım.
34:21...kendimi tutamadım.
34:25Her şeye rağmen...
34:26...sen de bu ailenin bir parçasısın.
34:28...ve yıllarca sen yürüttün bu işleri...
34:30...sen daha iyisini bilirsin.
34:32...ama...
34:34...bu Sait Akbari'yi...
34:35...karşımıza almak pek iyi olmadığı gibi.
34:38what could I do to do to be
34:43why do I have to stop
34:47his car
34:50he wants to
34:52what was that
34:54what was that
34:56I don't know
34:57he was more diplomating
34:59I don't know
35:00I don't know
35:00I don't know
35:03I don't know
35:03what I'm doing
35:07but it was like
35:07Emre Bey, böyle yapmam gerekiyordu.
35:11Ama evet...
35:13Yani sen varken...
35:16...hoş olmadı.
35:20Böyle bir savaş verirken...
35:23...kim, hangi dil hak ediyorsa...
35:28...biz o dilde konuşacağız, Emre Bey.
35:31Herkesi anladığı dilden yani.
35:36Peki.
35:37We are not on this stage.
35:39We are going to save the world.
35:41We are going to do it now.
35:43They are going to do it.
35:47They are now.
35:49They are working with him.
35:51They have to do it.
35:53They are not doing it.
35:55They're not doing it.
35:57They know it is a bit like that.
35:59They are doing it.
36:01They are doing it.
36:03We are doing it.
36:05Hele de barış olursa Baranlar'la, o zaman hiç hareket edemeyecekler.
36:16Dengeler değişiyor Ali abi.
36:20Ama diyeceğim hepimiz dikkatli olmalıyız.
36:25En ufak bir zaaf göstergesi hepimizin sonu olur.
36:30Emre Bey.
36:35Aynı şen uzağım gibi konuştun.
36:49Vay vay vay.
36:52Sonunda bu büyük kasayı görmüş oldum.
36:55Aynen öyle amcaoğlu. O meşhur büyük kasa bu kasa işte.
37:02Valla böyle bir kasamızın olduğunu bilmiyordum ha.
37:06Yani bu kasayı bir babam biliyordu bir de ben biliyordum.
37:10He artık şimdi sen de biliyorsun.
37:13He amcaoğlu böyle bir kasayı kimsenin ruhu duymadan nasıl doldurdunuz?
37:18Büyük kasalar büyük bedellerle olur.
37:24Bunun içine bir şey koymak istiyorsan önce o canını koyacaksın.
37:30Valla bunlar da Afgan'ın sesini kesmezse daha ne keser bilmiyorum.
37:36Aynen öyle.
37:37Abim yazmış.
37:39Ne diyor?
37:41Siz depoya geçin ben geliyorum.
37:43Abim çok öfkeli.
37:45Bu öfkesin ona zarar vermesinden korkuyorum.
37:47Babanızın konumunda olmak öyle kolay iş değil.
37:48Babanızın konumunda olmak öyle kolay iş değil.
37:50Ne diyor?
37:51Siz depoya geçin ben geliyorum.
37:57Abim çok öfkeli.
38:01Bu öfkesin ona zarar vermesinden korkuyorum.
38:11Babanızın konumunda olmak öyle kolay iş değil.
38:17Zamanla alışacak.
38:20İşte beni korkutan da.
38:24O alışacağı şey.
38:27Neye alışacak?
38:30Babam olmaya mı?
38:37Hadi gidelim.
38:38Gidelim.
38:47Gidelim.
38:48Gidelim.
38:49Gidelim.
38:50Gidelim.
38:55Gidelim.
38:56I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
39:26I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
39:56I'm sorry, I'm sorry.
40:26I'm sorry.
40:56I'm sorry.
41:26I'm sorry.
41:56I'm sorry.
42:26I'm sorry.
42:56I'm sorry.
43:26I'm sorry.
43:56I'm sorry.
44:26I'm sorry.
44:56I'm sorry.
45:26I'm sorry.
45:56I'm sorry.
46:26I'm sorry.
46:56I'm sorry.
47:26I'm sorry.
47:56I'm sorry.
48:26I'm sorry.
48:56I'm sorry.
49:26I'm sorry.
49:56I'm sorry.
Be the first to comment