Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Arne no Jikenbo 02
Anime TV
Follow
20 hours ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Good last day, more!
00:03
Good last day, more!
00:16
空っぽな普通に
00:19
さまいぐる闇の声
00:24
さあ恐れて証明しよう
00:26
錯覚と遊べるように
00:28
Who I am, I am, I am
00:30
一つだけ
00:32
確かな真実に染まる
00:35
血が通う手とパーペットが
00:38
重なって
00:39
Show time
00:40
宇宙物がなくなれば
00:44
本当の姿だって分かるだろうか
00:50
踊り子の夢に
00:52
Are you ready?
00:53
鮮やかな命まみれ
00:56
巻き散らして
00:58
ほとりこの夜に
00:59
Q.E.D.
01:00
フィクションのような
01:02
闇と狂気の間で
01:04
年齢名勝利今
01:06
確信を
01:08
ほら君の目が
01:10
幅くから
01:13
Good last day, more!
01:15
Good last day, more!
01:17
Good last day, more!
01:20
Good last day, more!
01:22
Good last day, more!
01:24
Good last day, more!
01:26
Good last day, more!
01:27
Good last day, more!
01:31
わー、綺麗!
01:32
どうしたんですか?
01:34
ブルームンシュタッツから帰る途中にね
01:37
ズバイなんて見向きもしなかったけど
01:39
うふ…
01:41
何だか思い出します アルネ様にあったあの日のこと
01:50
お母様 もう二度目の命日ですね
01:57
今日くらいはもしかしたらと思ったのですが
02:01
また来ます
02:05
今度はお父様と二人で
02:10
おかえりなさいませ 凛お嬢様 お食事の支度ができてますよ
02:15
遅かったな凛
02:17
お前も食事にしなさい 私とローゼはもう済んだ
02:24
私 お母様のお墓に行ってきました
02:31
来年は一緒に行けませんか
02:35
きっとお母様も喜んで
02:37
何を言う
02:44
私の妻はローゼは死んでなどおらん
02:47
ローゼはローゼは私と共に
02:50
お父様 タローザ
02:54
エリーゼ 旦那様をお部屋に
03:00
あああああいてございます
03:07
林お嬢様少しよろしいですか
03:10
今後お一人での外出はお控えくださいませ
03:14
このところ町は物騒です
03:17
殺人事件の噂もあるのですから
03:21
殺人?
03:23
名門ラインバイスケの一人娘に何かあってはいけません よろしいですね
03:35
お母様
03:39
困った時はこのペンダントが 凛ちゃんを
03:47
私がしっかり支えればきっと…
03:50
後取りとしてもっと頑張れば…
03:55
駄目ですね
03:56
すっかりネガティブモードです
03:58
こんな時は…
04:03
気分転換です!
04:05
私が元気じゃないとお父様も元気にできません!
04:09
それにしても…
04:11
やっぱりジャパンの今村ブランドは最高です!
04:17
伸縮性!肌触り!そしてガッサン!
04:20
さあ気合い入れていきますよ!
04:24
人の生き血をすする不死の化け物 吸血鬼
04:26
その頂点には9人の王がいた
04:29
だが絶大な力を持ってしても叶わぬ
04:32
一人のヴァンパイアハンターが現れる
04:35
宿敵を倒し世界を支配するため
04:37
王たちは自らの心臓を捧げ
04:39
唯一にしても叶わぬ
04:43
一人のヴァンパイアハンターが現れる
04:45
宿敵を倒し世界を支配するため
04:48
王たちは自らの心臓を捧げ
04:50
唯一にして最強の吸血鬼 ノインテーターが生まれた
05:00
待っていたぞ 我が宿敵よ
05:04
来ました! 歩けば疫病を流行らせ!
05:07
向かい来る人間は赤子造成に返り討ちかよ!
05:11
最強最悪の存在!
05:13
人間よ 赤き月の下で愉快に踊らない!
05:18
エイズリー!
05:22
ブラッチー!
05:24
エタミスリー!
05:26
ナインテーター!
05:30
やっぱり吸血鬼って最高です!
05:36
エイズが目の前に現れて首筋から私の血を気分転換は十分ですかね?こんな格好をゴードンさんに見つかったら絶対お説教ですねお父様?
05:54
こんな時間にどこへ?
05:56
こんな時間にどこへ?
06:06
こんな時間にどこへ?
06:09
こんな時間にどこへ?
06:13
こんな時間にどこへ?
06:17
エイズ エイズ
06:19
エイズ
06:27
エイズ
06:28
エイズ
06:29
エイズ
06:31
Father, what's your face?
06:36
What?
06:46
He's killed...
06:48
Father...
06:50
...not...
07:01
What?
07:05
What?
07:06
What?
07:07
What?
07:08
What?
07:09
What?
07:20
What?
07:23
I'll help you...
07:25
My father...
07:26
My mother...
07:31
The End
07:46
The End
07:48
The End
07:50
This is...
07:52
There...
07:53
There...
07:54
There...
07:55
There...
07:56
Do you think this place has been in the city?
08:03
I don't know.
08:08
I feel like I've seen someone...
08:11
Shhh! Shhh!
08:34
Sorry...
08:36
Are you here?
08:38
Shhh!
08:39
Shhh!
08:41
.
08:50
.
08:54
.
08:59
.
09:01
.
09:02
.
09:03
.
09:04
.
09:05
.
09:06
.
09:07
.
09:08
.
09:09
.
09:10
.
09:11
.
09:12
.
09:13
.
09:14
.
09:15
.
09:16
.
09:17
.
09:18
.
09:19
.
09:20
.
09:37
I'm sorry, baby.
09:44
I'm sorry, baby.
09:55
I'm sorry, baby.
09:58
I was so modest.
10:03
I can't sleep...
10:14
Who is it?
10:22
Who is there?
10:27
It's here.
10:33
初めまして僕はジシェ鏡の中でしか生きられない不安定な存在さ夢じゃないんですね夢ならよかったよね何たってこの城の主人はとっても恐ろしい吸血鬼なんだから吸血鬼そう吸血鬼
11:01
君の血を吸うために生かしたまま閉じ込めてるんだよ
11:06
わが深淵の眠りを妨げし愚かなる人間よ血の生贄となる覚悟はできたか?
11:21
鏡に映ってないじゃあ本当に本物の吸血鬼
11:28
どうぞぜひ血を吸ってください
11:34
は?
11:36
大物の吸血鬼様なんですよね?
11:38
でしたらどうぞクイッと一気に
11:41
待て人間よ落ち着け
11:44
話が違うぞ少し怖がらせたら逃げ帰るのではなかったが
11:49
面白いからよくない?
11:51
よくない何が深淵の眠りだ
11:55
わけのわからんセリフを言わせよって
11:57
そう!
11:58
そう!
11:59
そう!
12:00
そう!
12:01
どうぞ血を吸ってくださーい
12:07
すみませんでした
12:09
憧れの存在を前についたかぶってしまい
12:13
はぁ…
12:15
この我をドン引きさせるとはなかなかのものぞ人間
12:20
彼の名はアルネ 吸血鬼でこのお城の主だよ
12:25
勝手に人間など連れてきよって
12:28
面白そうだなって
12:30
とにかくさっさと出て行け
12:33
我はお前に用はない
12:35
そんな一口だけでも…
12:39
吸血鬼にそんな反応する人間初めて
12:43
でも残念
12:44
アルネは探偵の報酬でもらった血しか飲まないからな
12:48
探偵?
12:49
断る
12:50
まだ何も言ってません
12:52
聞かずとも分かるわ
12:54
何か依頼しようとしているだろう
12:57
それを見抜くとは…
12:59
さすが探偵です!
13:01
実は私のお父様なんですが…
13:03
おい
13:04
結局聞いてしまった
13:09
調べていただけますか?
13:11
お父様が何をされているのか?
13:14
実にくだらねえ
13:21
お前の父親はお前を襲った人物と同一か協力者ということだ お父様はそんなこと話は終わりだわれは興味のある依頼しか受けぬえいいでしょ僕もただで協力してあげるからさお願いします…
13:27
I don't have any interest in it.
13:29
Well, it's okay. I'll help you with that.
13:34
Please!
13:39
Man, did you get that?
13:42
What?
13:44
I gave her mother to protect her.
13:50
I have a little interest in it.
13:53
A吸血鬼?
13:54
Don't you?
13:55
I'm calling it.
13:56
I'm calling it.
13:57
I'm calling it.
13:58
I'm calling it.
14:00
I'm calling it.
14:01
I'm calling it.
14:03
I'm the host of Arune's department.
14:06
I'm Linn.
14:07
I'm Linn.
14:08
I'm Linn.
14:09
What are you doing?
14:11
I'm calling it.
14:13
I'm calling it.
14:19
Arune, you're late, right?
14:22
I'm calling it.
14:24
Ah, you're good.
14:26
You're good.
14:27
You're good.
14:28
You're good.
14:29
You're good.
14:30
That's the ear?
14:31
Maybe you're the other?
14:33
I'm just a狼.
14:35
You're coming to the house?
14:37
Yes.
14:38
You're coming to the house.
14:40
That's why it's also a lie.
14:42
Oh, I got it.
14:44
You're coming to the house.
14:45
Arune's department
14:47
...
14:49
What is the turning of Arune's department?
14:50
Arune's department
14:51
...
14:53
You're coming to the floor.
14:54
I'm telling you, Arune's department,
14:56
Arune's department.
14:59
What's the name?
15:01
Arune's department!
15:03
Arune's department!
15:05
めっちゃ
15:09
今の一定とどうしちゃいましたいっとの
15:15
いいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいの あのその通りだ
15:20
アー
15:21
お父様母様
15:23
次にの入っています
15:26
今は心臓が一つだなぁ
15:29
調査に出向く前に血のストックを用意したい今すぐ依頼料であるお前の血をもらおうかもちろんオッケーですお前のそのテンションやはりキモいなだまされましたこれは詐欺です採血なんて聞いてません保存して携帯した方が合理的だ
15:55
うわぁ乙女の夢がー!
16:01
今ならば本来の姿が見えるであろう
16:05
俺の客人とみなされたお前はすでにこの町の一員だ
16:10
ここはリューゲンベルグ人ならざる者が住む町だ
16:16
目を合わせるなこの町の住民にとって人間は貴重な餌だ
16:26
わ、私いつの間に?どうしてこんなところに?
16:31
知らぬ神隠しにでもあったのだろう
16:34
神隠しって…
16:45
屋敷の裏門ですここからなら人目につかず入れます
16:50
でも日差しが…
16:52
多少は問題ないそれより指示は覚えたな
16:56
もちろんです私が先に入ってお父様と使用人の皆さんを1階に引き付けます
17:05
その間にアルネ様が…
17:07
屋敷に侵入して3階にある父親の部屋を調べる
17:12
人目につくと面倒だからしっかりやれ
17:15
任せてください
17:17
あ、あれ?か、鍵…
17:22
変われ
17:28
え?
17:31
今一体何を…
17:33
血で合鍵を作った
17:35
すごいです!
17:37
感心してないでさっさと俺を招き入れろ
17:42
どうぞお入りください
17:44
うむ
17:45
お嬢様
17:46
あっ!
17:47
あっ!
17:48
どこに行ってたんですか?
17:49
みんなで一晩中探したんですよ
17:51
こ、恋さん?
17:53
えっと…
17:55
あっ…
17:56
無事でよかった
17:58
みんなにも早く顔を見せてあげてください
18:01
あ、あのお父様は?
18:04
部屋で心配してお待ちです
18:06
だ、旦那様!
18:08
りんお嬢様が帰ってきたでござります!
18:11
えぇっ!
18:12
そうか
18:14
きりになるの久しぶり!
18:16
血液を無駄に消費するからな
18:18
貴族の部屋にしては殺風景だな
18:22
うん…
18:23
うん…
18:24
うん…
18:25
うん…
18:26
うん…
18:27
うん…
18:28
うん…
18:29
…
18:57
どうしたの?
18:58
いや…
18:59
まったく色のない部屋というわけではなさそうだ
19:11
夜遊びがしてみたかった?
19:13
夜遊びがしてみたかった?
19:19
なんと投げかわしい!
19:21
お嬢様はラインバイス家の後取りなのですよ!
19:24
なんとか時間を稼がないと…
19:26
お前も何をしていた!
19:28
ベルト!
19:29
えぇ、自分ですか?
19:31
いやいや、ちゃんと警備してましたよ…
19:34
ていうか、お嬢様が抜け出すなんて思いませんし…
19:37
す、すみません…
19:39
す、すみません…
19:40
今度夜遊びするときは、ちゃんと教えてね、リンちゃん
19:44
今度などありません!
19:46
だいたい殺人事件の話をお忘れですか!
19:49
昨夜も一人殺されたんですよ!
19:52
一人…?
19:56
二人じゃなくて…
19:58
お前は何をしてたんだ…
20:00
お父様!
20:01
うっ…
20:02
うっ…
20:03
旦那様!
20:04
お父様!
20:05
うっ…
20:07
ローゼが…
20:08
お前を心配していた…
20:10
うっ…
20:15
お父様…
20:16
あれからもう二年が経ちます…
20:19
一緒に前を向きませんか?
20:22
私がお父様を支えます…
20:24
だから…
20:26
もうすぐだ…
20:28
ん?
20:29
もうすぐお前もローゼに会える…
20:32
うっ…
20:33
まだ三人で…
20:34
うっ…
20:35
うっ…
20:36
うっ…
20:37
うっ…
20:39
うっ…
20:41
うっ…
20:42
お父様…
20:43
あっ…
20:47
えっ?
20:48
うっ…
20:49
アッ…
20:50
アッ…
20:51
アッ…
20:52
アッ…アッ…アルネ様!?
20:53
コウモリが…アルネ様に!?
20:55
It's time for you!
20:56
Don't worry about it. I've been looking for my house.
21:00
What?
21:01
It's a report.
21:04
It's just a little bit.
21:07
Just right now.
21:09
Just right now.
21:25
I don't know.
21:48
I'll see you next time.
22:18
Oh
22:48
Oh
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
22:38
|
Up next
弹珠汽水瓶里的千岁同学 第09话
Anime TV
45 minutes ago
1:26:26
Sennen Joyuu Movie
Anime TV
20 hours ago
23:40
Maou no Musume wa Yasashi Sugiru!! 03v2
Anime TV
4 hours ago
23:50
The Darwin Incident 02
Anime TV
20 hours ago
23:52
Yuusha Party ni Kawaii Ko ga Ita node, Kokuhaku shitemita 02
Anime TV
1 day ago
23:40
Mayonaka Heart Tune 02
Anime TV
1 day ago
23:40
Maou no Musume wa Yasashi Sugiru!! 03
Anime TV
1 day ago
23:40
Isekai no Sata wa Shachiku Shidai 02
Anime TV
1 day ago
23:59
Yoroi Shin Den Samurai Troopers 02
Anime TV
20 hours ago
22:50
Arne no Jikenbo 01
Anime TV
1 week ago
23:40
Okiraku Ryoushu no Tanoshii Ryouchi Bouei 02
Anime TV
5 hours ago
23:52
Yuusha Party Ni Kawaii Ko Ga Ita Node, Kokuhaku Shitemita - 02
rumbleplayer07
1 day ago
28:07
To Love Ru Darkness OVA 4
Anime TV
19 hours ago
23:40
Kimi no Koto ga Daidaidaidaidaisuki na 100 nin no Kanojo 01
I love anime 2
1 week ago
23:40
Angel Links 02
I love anime 2
5 weeks ago
24:44
宇宙戦士バルディオス #08
I love anime 2
2 weeks ago
24:43
宇宙戦士バルディオス #12
I love anime 2
2 weeks ago
24:45
宇宙戦士バルディオス #25
I love anime 2
2 weeks ago
24:44
宇宙戦士バルディオス #30
I love anime 2
2 weeks ago
24:45
宇宙戦士バルディオス #21
I love anime 2
2 weeks ago
25:38
きまぐれオレンジ☆ロード #10
I love anime 2
5 weeks ago
1:36
Chiikawa S01E297
Anime TV
7 weeks ago
24:45
宇宙戦士バルディオス #20
I love anime 2
2 weeks ago
24:45
宇宙戦士バルディオス #27
I love anime 2
2 weeks ago
23:20
Hell Teacher: Jigoku Sensei Nube - Part II Episode 2 English Sub
Sakamoto OP
2 hours ago
Be the first to comment