- 3 months ago
Category
📺
TVTranscript
00:00I'm going to go ahead and get it.
00:11Help me.
00:13Help me.
00:15Help me.
00:17Help me.
00:19Who are you?
00:21Are you going to be a problem?
00:30Hey.
00:33Okay.
00:35We can do!
00:38Do-pa-do-do-pa.
00:40Do-pa-do-do-pa.
00:42Do-pa-do-do-pa.
00:44Do-pa-do-do-pa.
00:46Hey, just don't die.
00:51Don't die, don't die, they're all gone.
00:53I'm going to go, I'm not going to go.
00:55Do-pa-do-pa-do-pa-do-pa.
00:57Hey, don't die,壁,だって目の前に
01:01あれば気づかない
01:03だって壁じゃない
01:05どんな寂しさも
01:09全部受け止めるからね
01:14ちょっとあそんだり
01:16ちょっと悩んだり
01:18ないものばっか数えないで
01:20手中そっと数えたら
01:22ほらに聞こえる
01:24ほらに感じる
01:26君に伝えたくて
01:28ここにいるから
01:30We can do the you can do
01:32世界ごとラップ&ピース
01:34あれもこれもそれもこれも
01:36半分と
01:38あらゆる世界が
01:40私たち変えても
01:42嬉しい、楽しい、美味しいだけは忘れない
01:46せーねー
01:48Hey, what?
01:50Say, yeah!
01:52グッドバー!
02:00使い魔探しは
02:02大変すぎる
02:04おーい、ドゥー!
02:06どこにいるんだー?
02:08パパ、見てー!
02:14ドゥー、また奇妙な生き物を助けてきたのか?
02:18この子はこの前
02:20川で助けてあげたトカゲさんだよ
02:30こんなに大きくなったの
02:32この前のって
02:34まさかあれからずっと育てているのか?
02:37うん
02:38毎日ご飯あげて
02:40体も洗ってあげて
02:42お布団で一緒に寝てたの
02:44ん?
02:46お腹空いたの?
02:48はい
02:50ドゥー、世話をやくのは魔族か魔獣だけにしなさい
02:54はぁ
02:56まったくその懐かれやすさも困ったものだ
02:59いいえ、魔王様
03:01ん?
03:02あっ、ジャヒーお姉ちゃん
03:04今日はむしろ好都合です
03:06見て見て、かわいいでしょ
03:08どういうことだ、ジャヒー
03:10今回は契約の試練を遂行していただくからです
03:14契約?
03:15魔獣契約です
03:17私たちのふざし中に
03:19警戒心のないドゥー様が
03:20場外を出歩かれるのは不安ですから
03:23契約を交わし
03:25スカイマにした魔獣を護衛として使いさせるのです
03:29懐かれやすいドゥー様なら
03:31戦わずして魔獣と契約できると考えました
03:34なるほど
03:36護衛の手段は多い方がいいからな
03:38さすがジャヒーだ
03:40お褒めに預かり光栄です
03:42しかし以前ドゥーには
03:44御神用の杖を渡したはずだが
03:51開いた
04:02これは…
04:03頭触りたい
04:09あ、あの杖はちょっと…
04:12はぁ…
04:14あれではダメだったか
04:15それなら
04:17最近新作で大札のペンダントを作ってみたんだが
04:21参りましょう!
04:22ドゥー様!
04:29ドゥー様
04:30魔獣との契約の方法は2つです
04:32血を与え
04:34魔獣もそれを受け入れることで契約できる
04:37血の契約
04:38単純に魔術を使い契約する
04:41魔術契約
04:43魔獣とは魔力を持つ獣のことです
04:46契約すれば魔獣はその魔力で共に戦い
04:49時には盾にもなる
04:51従順な下牧となるのです
04:55つまり何があっても
04:57ずっと契約をした者のそばにいてくれるのです
05:00じゃあドゥーはトカゲさんと契約したい
05:04そのトカゲは魔力を感じません
05:07ただのトカゲでは契約は不可能ですよ
05:09そっかぁ…
05:12まずは魔獣を探しましょう
05:16あれって魔獣?
05:18違います
05:19あれは?
05:20違います
05:22あれ?
05:23違います!
05:24うーん
05:25いないね
05:26魔獣
05:29動物たちに思い切り慕われている
05:32これもある意味契約なのか
05:39ん?
05:40助けて
05:41え?
05:43お願い
05:45助けてくだ
05:46あ、ルー様!
05:47あ、ルー様!
05:48あ、ルー様!
05:49あ、ルー様!
05:51あ、ルー様!
05:55あ!
05:57た、助けて…
06:00お見込み…します…
06:02お見込み…します…
06:04しゅべったー!
06:06サラマンドラがなぜこんなところに…
06:09お下がりください!ルー様!
06:11あ!
06:12あ!
06:13痛いの痛いのトンデキー!
06:15で、ルー様!
06:17またそんなことに魔術を使って!
06:20痛いのトンデッパン!
06:23あ、ありがとうございます…
06:28あ!
06:29息をするように助けに行かないでください!
06:32使い魔になって!
06:33サラマンドラは魔獣じゃありません!
06:35それに契約の仕方も何もかも全然違います!
06:40そなの?
06:41うっ…
06:42逃げて!
06:44な…何だろう…
06:46あ…
06:50何者だ!
06:51カリー!
06:52失敗した!
06:54叫んだせい!
06:55逃げろ!叫んだせい!
06:57裏切った!
06:59サラマンドラム裏切ったせい!
07:01ふっ…
07:03あ!
07:05うっ…
07:06めっ…
07:08うっ…うっ…うっ…うっ…うっ…
07:09そう…してない…
07:11サラマンドラ…次は無いぜ!
07:14Hmm.
07:16Oh.
07:17Saladera ?
07:19This demon is so strong,
07:23you are all who youaga!
07:24M Bücherichu!
07:25Kizukong!
07:28H blows!
07:29Just in principle,
07:30evil,
07:31what do we need to just say to this demon!
07:36We are all we fall.
07:39M Bücherichu!
07:40We beg the devil,
07:42You're a man of evil!
07:43The devil is no longer in the fire.
07:46We're going to eat just a meat.
07:49Are you good?
07:53Not bad!
07:55Doe-sama!
07:58What?
07:59I'm going to go to the fire.
08:01I like it!
08:04The magic of the hero is a bad thing.
08:07Doe-sama, I feel like I'm doing it.
08:10I know!
08:11yiyiyiyiyiyiyiyiyiyiyiyiyiyiyiyiyiyiyiyiyiyiyiyiyiyiyiyiyiyiyiyiyiyiyiyiyiyiyiyiyiyiyiyiyiyiy powiedzieć
08:19I'm sorry!
08:21I'm sorry!
08:23This is a big deal!
08:26Oh, my God!
08:28My God, this is...
08:30What?
08:32Oh, my God, that's what I'm trying to do.
08:35I'm trying to win!
08:37I'm trying to win!
08:39I'm trying to win!
08:41I'm trying to win!
08:43I'm trying to win...
08:45I'm trying to win!
08:48S-s-s-s-s-s-ne!
08:59S-s-s-s-n-na,
09:01...くじみ-の...
09:03...pfft-sa-a-j-a-a-a-a-a-a-a-a!
09:07A-a-a-a-a...
09:10A-a-a-a-a!
09:15I don't have to say anything about it.
09:21I have to say this evil thing.
09:24I only have a reward for my own life.
09:27Before I ask, why did I ask them to leave?
09:33That's...
09:36That guy's head...
09:38That dragon is my child.
09:41What?
09:43You're a friend.
09:48You're a friend.
09:50I'm a friend.
09:53I'm a friend.
09:58I'm a friend.
10:00I'm a friend.
10:05I know that I'm alive.
10:08I'm a friend.
10:09I'm a friend.
10:10I'm a friend.
10:11I'm a friend.
10:13I'm a friend.
10:18I am a friend.
10:19I have a friend.
10:20If you don't use it, you can be a family.
10:24If you're a family, you can be together.
10:28Hey!
10:30Hey, Xahiyo, my brother.
10:33No, it's not!
10:35I'm sure you're not able to do this.
10:38This is the Sera Man.
10:40We will destroy you and keep your life.
10:44Xahiyo, my brother.
10:47Even if I can, even if I can, even if I can.
10:53It's amazing, too.
10:56You're not going to kill me.
11:01You're going to kill me.
11:03You're going to kill me.
11:05You're going to kill me.
11:08Well, you're going to kill me.
11:11Let's do it.
11:14Yes, Papa.
11:16You're going to kill me.
11:18You're going to kill me.
11:19I don't care.
11:21I'm sorry.
11:24That's so funny.
11:26Jason, what are you doing?
11:27You're not going to kill me?
11:29I was in a position where I was going to kill a violent man.
11:32But if I have to,
11:35what I do to do and I'm able to survive,
11:38I had to kill you.
11:39I've been to kill you too.
11:41You're not going to kill me.
11:43What are you thinking, right?
11:45Yes. How is it?
11:47You, what are you doing?
11:50What are you thinking?
11:52What are you thinking?
11:57What are you thinking?
12:01What are you thinking?
12:03The one you don't want to knock out the door...
12:09You did it, right?
12:11You look at it!
12:12It's great!
12:14We did it!
12:16We did it!
12:18You're done!
12:20You're done!
12:21You're done!
12:23What?
12:25Do you know?
12:26Yes.
12:27Well, it's a dream.
12:29I had a long time with the same training.
12:31I was in the army.
12:33I was in the army.
12:35I was sent to Parika.
12:38Parika is a special group of women who are involved in a special team.
12:45She has a lot of fun.
12:48She's always angry.
12:50I see.
12:51Why are you together with me?
12:55Why?
12:56This girl is a friend of mine.
13:02Okay.
13:03It's okay.
13:05That's great!
13:07Wow!
13:09You are indeed魔王.
13:12My sister!
13:13It's interesting!
13:15Wow!
13:16Wow!
13:18You have a look.
13:22Wow!
13:24What?
13:25What?
13:26What?
13:27What?
13:29What?
13:30What?
13:31What?
13:32What?
13:33What?
13:34What?
13:35What?
13:36What are you saying?
13:38Oh no?
13:39I'm listening to the douchan!
13:41What?
13:42I don't know about douchan.
13:44You are doing the neuropical teaching.
13:46I feel quite tired.
13:49I tried to ask you.
13:51So I was planning to give up
13:54to Conference of the
13:59A-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w.
14:20He's a man who doesn't know anything like that.
14:24He's a kind of genius, so please take care of him, D-U-SAMA.
14:30It's a good thing to do with my hands.
14:33Why are you here?
14:35I've been called the Parika, but...
14:39I'm the most familiar with this challenge.
14:42I'm a pro, so...
14:44You're a bad guy, right?
14:45If you can't do anything like that, don't you?
14:50I've got all the temptation to make it in my head.
14:54There's no way to show it.
14:57Look at it, Do-chan.
14:59I know.
15:01What are you doing?
15:03You're a dirty man!
15:05Don't let me see you.
15:08My sister and my sister are friends.
15:11Where is it?
15:13Hey, brother.
15:16I'm sorry.
15:18I'm sorry.
15:20I'm sorry.
15:22I'm sorry.
15:24I don't want to hide.
15:27I'm sorry.
15:30I'm sorry.
15:32I'm sorry.
15:34I'm sorry.
15:36You're perfect!
15:38You're not going to die.
15:41You're perfect.
15:43I'm sorry.
15:45I'll give you some money.
15:47This is what I want to do.
15:49Hey.
15:50Mother's mother is she's married.
15:53You take a walk, mother's mouth.
15:56You've got to go back.
15:58Fuck you!
16:00Ta-ta-ta-ta-ta-ta-to-are!
16:02What did you do?
16:04What are you doing?
16:05What are you doing?
16:06You're my mother.
16:08You've got to kill me.
16:10Don't you die.
16:12It's hard for you.
16:14男は胸に横を押している。
16:44I'm going to ask you, how are you?
16:48I'm interested...
16:51Or...
16:54This one?
16:59If you're good, then...
17:02You have...
17:03the secret...
17:07...that's better...
17:11...the one that...
17:12I...
17:14theux...
17:16I...
17:17I can't...
17:19I can't lie!
17:20I'm a Fulafu...
17:21I'm a Fulafu...
17:22I can't tell you!
17:24Why don't you become a human being?
17:26Why don't you go away?
17:28What're you saying?
17:29You are...
17:30Do you think it's too誘惑?
17:32That's violence
17:34師匠?
17:36Sorry, Tuu-chan
17:39I wanted to look back to everyone
17:51The body is like a child, and the周り is also a child
17:55I know I don't know if it's not worth it
17:59But, I don't have any idea, so...
18:02If I'm still alive, I'll be removed
18:06So if I make this challenge, everyone will be able to accept it
18:13That's my way of doing this challenge
18:15Tuu-chan's challenge
18:17You're not a challenge
18:20You're not a challenge
18:22I'm not a challenge
18:23I have nothing to teach you
18:25Tuu, you told me
18:27I have nothing to teach you
18:29You do not know?
18:30I'll really teach you for your friend
18:31You'll be with me
18:33That... I'm...
18:36Look at it
18:38Dou-chan, Tuu-chan?
18:40Doe-chan!
18:42Doe-chan!
18:44Hey, what are you doing now?
18:46Let's see what we're talking about.
18:48Huh?
18:49We'll be laughing.
18:52No, wait! That's what we're talking about!
18:55Ah!
18:56Buh!
18:58Buh!
18:59It's my face.
19:01Hey, what do you want to do, my little girl?
19:05Hehehe!
19:17Buh!
19:17Buh!
19:18What's his勝!
19:19What's winning?
19:20You're a lot of big things to sing!
19:21You're so crying!
19:23You're so crying!
19:25Buh!
19:26Buh!
19:27Is that the forgot that?!
19:30Wow.
19:31That's why I won't lose the secret of that HELIX.
19:35Who is the secret?
19:37No! No! No! No! No! No! No!
19:41No! No! No! No!
19:44No! No! No! No!
19:48No! No! No!
19:51No! No!
19:53You're crazy!
19:55I don't have to worry about it.
19:59It was hard to do it!
20:02You're right!
20:04Dooh-chan...
20:06What?
20:08It's the same way!
20:11If I'm with Dooh-chan, I won't be a challenge.
20:16No, no! It was a challenge.
20:20It was the secret of Dooh-chan, and you're not doing anything!
20:24Uh-huh.
20:26The teacher told me to do it!
20:30My teacher is a teacher of the teacher!
20:34Dooh-chan, it was a great success!
20:37Yeah!
20:38Yay!
20:39Okay!
20:41I'll start the challenge of this!
20:43Yes, teacher!
20:45It was fun!
21:02ジャン ジャン ジャン
21:04ジャン ジャン ジャン
21:07いたずら楽しいな
21:11笑うと楽しいね
21:15やりすぎてもいいよ
21:19叱られないように
21:23にらめこしましょう
21:25にらめこしましょう
21:27笑うと負けよ
21:29笑うと負けよ
21:31笑うと負けよ
21:48にらめこしましょう
21:53にらめこしましょう
21:56笑うと負けよ
21:59Hey, hey, soろそろ危機感
22:27予測もつかないし
22:29東海道
22:31はいはいたびたび
22:32恐慌感
22:33私の手に負えない
22:37何てこと
22:39このところの会は平和です
22:43だけどちょっと
22:45こんなのもいいのかな
22:49でも
22:501個2個3個
22:53分けてあげるよ
22:56みんないっしょでニコニコ
22:58みんないっしょで
23:00みんなニコニコ
23:02みんないっしょで
23:03みんなニコニコ
23:04みんないっしょで
23:06みんなニコニコ
Comments