Skip to playerSkip to main content
  • 3 days ago
El drama corto más candente de 2026 - The hottest short drama of 2026
Transcript
00:00作曲 李宗盛
00:30跨过山河奔斗里面前
00:37泪流满 绵绵相对屋檐
00:44怕梦在敷衍 静了窗飞烟
00:51此生可逢 千里共缠绝
00:59漫天星辰 都不尽长连
01:06晚风又吹来 无朽思念
01:12晚风又吹来 尽草山水间
01:17谁说孤难远
01:21一生一世 都是初相见
01:27就这些啊
01:37小的跑了好几家就一铺
01:40才把这些东西搜了整齐
01:42都在里头了
01:43大人
01:44大人
01:45那蒋寻府纵容兵士抓捕无辜
01:47刑讯逼供无为盗贼
01:49事可忍 孰不可忍
01:50这擅自调兵惊扰地方是一罪
01:52滥伤无辜 无量为盗又是一桩
01:54以致邻居人心惶惶 名声不安
01:56更是罪上加罪
01:57这体本都拟好了
01:58还请大人过目
02:01行 按下 咱们出府
02:03林济向来平安无事
02:06是青南少有的富庶福地
02:09荣家每年又为朝廷贡献大宗的查税
02:12如今荣家发生道案
02:14地方的大员又与亲命之府
02:16互功不休
02:17陛下几位轻易轻心一方的
02:19朝廷必会派来新的钦差
02:21需在新的钦差抵达林济之前
02:23找到证据
02:24不然
02:25不然如何
02:26不然同顶头上司对着干
02:29你家大人我
02:30可掉人头落地了
02:32君大
02:34那家开泰茶楼
02:35当真有你说得那么热闹
02:37郎君
02:38那家开泰茶楼
02:39就在城东门
02:40门外车水马龙
02:41日夜不雪
02:42城内的大掌柜们
02:43也都爱在那里交易
02:44
02:45就去这家开泰茶楼
02:46
02:47
02:48大人
02:49我这帽子不太配套
02:50能不能给我换一个
02:51换换换换
02:52
02:53
02:54
02:55
02:56大人
02:57我这帽子不太配套
02:58能不能给我换一个
02:59换换换
03:00
03:01
03:02
03:03
03:04
03:05
03:06
03:07
03:08
03:09
03:10
03:11
03:12
03:13
03:14
03:15
03:16
03:17
03:18
03:19
03:20
03:21
03:23
03:24
03:25
03:26
03:27
03:28
03:29
03:30
03:31这橙色真不错
03:32好亮的猪子
03:33这米粒大的算什么呀
03:35鸽子蛋大的见过没有
03:37你见过
03:38手辟把牛皮捶换
03:39你说什么
03:40你见过
03:41这几样东西
03:43一坨
03:44And now, I'm going to take a big effort to help you.
03:49That's beautiful.
03:52What is this?
03:53It's great.
03:54How are you?
03:55Good lord.
03:57Not bad.
03:58No one can do this.
04:01Let's open the ship.
04:03I'm going to be calling them.
04:05I'll be okay to get your hands on the car.
04:07Come here.
04:09Come here.
04:10I want you.
04:11I want you.
04:13I want you.
04:13I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
04:44Who was the source?
04:56The siren ears were usually concerned,
04:58and btw.
05:00she could bring her to introduce a family.
05:02The siren sang
05:03that the owners were sitting riding during the trees.
05:06She told us to get out of her.
05:07That's something she's beenBl陰 McGregor.
05:09Oh, she was Shaun.
05:11And she all in the room.
05:43来啊
05:45来啊
05:46来啊
05:48来啊
05:49来啊
05:50来啊
05:51来啊
05:52来啊
05:53来啊
05:54来啊
05:56来啊
05:57来啊
05:58我再问你
05:59你究竟何时给我出床的录音
06:02
06:03别急 别急 别急
06:04却两天风生正解
06:05请安心在此躲上一阵啊
06:07放你娘的狗屁
06:08他案子断个一年半载的
06:10老子和一伙兄弟好似做剑一样
06:12好人也要活会憋死了
06:14倒不如老子先抬了
06:15
06:16打架一盘两张眼
06:19
06:20
06:21郭真心在杀了我
06:22我保证这辈子也出不了争
06:27松手
06:28松手
06:42好了 好了 好了 好了
06:44好了 好了
06:45咱且忍得一时
06:46再过一两个月
06:48全须全眼送你出城
06:50到时候齐真一保在手
06:52害怕没有大富贵想呢
06:54老夫人房里那一套玉盖碗
06:56都够你吃二年的
06:58小不忍就乱大谋嘛
07:01你背后的大任务
07:04当然可以
07:05
07:06不可说
07:10谢谢
07:11谢谢
07:32大哥
07:35叫你去大谈
07:36迟迟不见回转
07:38要活泥外来
07:39我现在就见过了你
07:41省得找来麻烦
07:42大哥
07:43手下流行
07:44咱们可不是姓杨的那条软泥
07:46都是大风大浪里湯来的
07:48这点子官兵可下不住咱
07:50大哥
07:51大哥
07:53大哥
07:54大哥
07:55提着脑袋做生意
07:56不怕井口多到八
07:57就怕好户出不了手
07:59大哥
08:00我找到个大美家
08:01大美家
08:03这时候出手
08:04你找死吗
08:05大哥
08:06小弟我挑的
08:07都是些没做标记的宝贝
08:08今时也都嫌融了的
08:10咱们再找个中人
08:11保证的官府
08:12插不到咱们的头上来
08:14嘿嘿嘿
08:16
08:17
08:18
08:19可靠吗
08:20嘿嘿嘿
08:21嘿嘿
08:22嘿嘿
08:23小包 小包
08:24小包
08:25小包
08:26小包
08:27小包
08:28小包
08:29小包
08:30小包
08:31小包
08:32小包
08:33小包
08:34小包
08:35小包
08:36大小姐
08:45大小姐
08:47我家大人有请
08:49Thank you for your invitation.
09:05How are you?
09:07You are going to ask me.
09:09I am going to ask you.
09:11But I am going to ask you in the past few days.
09:14I am going to ask you.
09:19Go ahead.
09:23I am not going to go ahead.
09:47Look how you can see.
09:49I am going to ask you.
09:57I am going to ask you.
09:59I am going to ask you.
10:01This is my船.
10:08It is a traditional egg.
10:10This one is always used in a very rare egg.
10:12It is not a special thing.
10:14I am going to ask you to ask you.
10:16Yes, but this part is not different.
10:18I have a good friend who was in the camp,
10:20who was in the camp,
10:22and who was in the camp,
10:24and who was in the camp.
10:26He was able to do a good job.
10:28After that,
10:30the camp was in the camp.
10:32The camp was in the camp.
10:34I'm not going to trust him.
10:36The boss said,
10:38that's fine.
10:40These guys are the ones who take care of them.
10:42They're still alive.
10:44They're still alive.
10:46You're so soon to get caught by the devil.
10:51Listen.
10:54I'm so sorry!
10:55I'm so sorry!
10:58I'm so sorry!
11:00I'm so sorry!
11:02I'm so sorry!
11:05Mr.
11:09It's him!
11:10It's him!
11:11He sent his money to his son.
11:13I'm so sorry!
11:16You're so sorry!
11:18You're so sorry!
11:19You're so sorry!
11:20You're so sorry!
11:22You're so sorry!
11:23I have a job for this woman!
11:26He paid off the job!
11:28I've got a job!
11:30He got a job!
11:32He's a boy!
11:33You're so sorry!
11:34You're so sorry!
11:36I'm so sorry!
11:38You're a man!
11:40You're my son!
11:41Give me that answer!
11:42Oh, my God!
11:44Oh, my God!
11:50Master,
11:52I am not going to die for you.
11:56My mother has been a pain, but my mouth is not a good.
11:58I am going to ask you to ask you to ask you.
12:00I am not sure how much you are going to die.
12:02I am not sure how much you are going to die.
12:04Master,
12:08I am not sure how much you are going to die.
12:10I was lucky enough to have a battle,
12:13but I am not allowed.
12:14The two are also when they met with the gold
12:17and use gold.
12:18They are not allowed to save the gold.
12:20They will follow the gold,
12:22and they will find the gold.
12:23We have to go.
12:29When I was a player, I could not let you.
12:32I was not afraid to go behind the sky.
12:34I have to go well.
12:36I met this one of the people of the world
12:38and the other people of the world.
12:39I'm just trying to figure out my hand.
12:42In the past, I want to call the people
12:45that you are going to call me.
12:53That's what you're saying.
12:55I believe that I am going to be right.
12:58You're going to call me the law.
13:02I'm going to call you the law.
13:09That's what I'm waiting for.
13:16I'm waiting for you.
13:22I'm going to drink water.
13:28I'm going to drink water.
13:30What are you doing here?
13:32I don't want to drink water.
13:34I don't want to drink water.
13:37I don't want to drink water.
13:40I don't want to drink water.
13:43I don't want to drink water.
13:45Give him some water.
13:46Let's go to each other.
13:48Let's go to the end of the night.
13:50I'm going to die.
14:02I'm going to drink water.
14:04Let's go to the men's clothing.
14:07I'm going to be able to drink water.
14:08ürder.
14:09All right.
14:10Mr.
14:11Let me get him to the light.
14:12He's a villain.
14:13I'm going to eat him a lot.
14:14He's a lot of food.
14:18I have my兄弟.
14:19He is all in.
14:21He's all in justice.
14:22He's all in turn.
14:23He's all in trouble.
14:25He's all in trouble.
14:27Let's go now.
14:29Let's go.
14:31Oh my god, I'm going to give up my mouth.
14:38I'm going to give up my mouth.
14:39I'm going to give up my mouth.
14:47Here, here.
15:01Let's go.
15:31You are in love with me.
15:33No, no, no, no, no.
15:35You can't kill me.
15:37You can't kill me.
15:39You have to kill me.
15:41You have to kill me.
15:43How do you kill me?
15:45I'll kill you.
15:49I'll kill you.
15:51I'll kill you.
15:53I'll kill you.
15:57It's...
15:59强意堂,是她想找我强意的
16:01她还说背后有大仪仗
16:03被官府招来之后
16:04没事的,会有人救我
16:09果真背后是有大靠山啊
16:11不过这些本官早就猜到了
16:14何须你来赘隐?
16:16军js
16:18我知道那信仰的藏身之地啊
16:20我大人不要杀我呀
16:25三更天了
16:29Let's go.
16:39Here, here, here.
16:43What are people?
16:45What are you doing?
16:47What are you doing?
16:53Let's go.
16:59What are you doing?
17:03There's no one.
17:04There's no one.
17:07You can't move on to the king.
17:09You can't move on to the king.
17:11Let's go.
17:12Let's go.
17:21I'm going to wait for the king.
17:23If I could not see the king's house.
17:24I'll turn this off.
17:25If I will not see the king,
17:26then I will be here again.
17:29I'll go.
17:38I'll go.
17:40I'll go.
17:44I'll go.
17:59What are you doing here for me?
18:02He's going to be following me.
18:04You have to take me to leave the village.
18:06You don't care about you.
18:08Why are you going to take me to take me?
18:10I'm not going to take you to take me to take me.
18:13After all, I was a part of my allies.
18:15If I fell off, you wouldn't have a good feeling.
18:19You're going to be afraid of me.
18:21I'm just going to let you know the situation in the current situation.
18:25You said he was chasing me.
18:31You're going to die from his hands.
18:33Right.
18:34He was going to find me before.
18:36He was going to take me to the village.
18:48I'm going to take me to the village.
18:51I'm going to take him to the village.
18:55What place?
18:56I saw him in front of the village.
18:58If he was going to take me to the village,
19:00then he was going to take me to the village.
19:03That's why it's called the village.
19:05You're going to die.
19:07You're going to die.
19:10If he doesn't want to go to the village,
19:13he is going to come to the village in the village.
19:15He will take me to the village.
19:17I don't know if he is going to die.
19:20He may be at...
19:24Where is he?
19:27Master, I'm going to go to the king of the king.
19:35Master, if he is in the king of the king of the king,
19:39I would like him to forgive me.
19:41I'm not sure if he is in the king.
19:45Master, I'm afraid that he is in the king.
19:53If I am a person who is a very useful person,
19:56you should do me as well.
19:58It's the same day.
19:59If you want me to leave you alone,
20:01you will have to go to the ground.
20:05I won't.
20:08You won't.
20:13Okay.
20:14I trust you.
20:19Here's what you see.
20:21Please go back and look for the house.
20:23But...
20:24please don't have me.
20:25I don't have to worry about it.
20:32But,
20:33what you say?
20:34Must be worried.
20:35You're sick.
20:36I'll try to find out just a real person.
20:38It will be good.
20:41See you.
20:42冒険
20:57你想好了
20:59你未必利诱
21:00我如何敢不来
21:12I can't wait for you.
21:18If you want me to leave the throne of the throne,
21:20and the throne of the throne of the throne,
21:22I can't wait for you.
21:24Do you want me to come back?
21:26I'm going to leave the ship.
21:29I'll wait for you.
21:39Let's go.
21:42Let's go.
21:44Let's go.
21:46Let's go.
21:48Let's go.
21:49Let's go.
21:51Let's go.
21:52Let's go.
21:53Let's go.
21:54Let's go.
21:57Go.
21:59Let's go.
22:04Let me go.
22:10I will forgive you.
22:13After that, I will take you back.
22:16I will forgive you.
22:17You're afraid to kill me.
22:20This is so easy to chase.
22:22I can't wait to tell you.
22:25We are now at this time.
22:27What do you mean by the way?
22:34I know you're a bit too soft,
22:36but you can't do that kind of thing.
22:40You're a bit too late.
22:43Let's go.
22:58You're wrong.
23:01What?
23:06Come on.
23:28Don't worry, Gil.
23:30This trap is very important and heavy and grave.
23:39Now you're leaving.
23:42Just to leave him from there.
23:48I think it's a way out of me.
23:50If you're able to do so, you should be able to go through one side.
23:57I don't know what he is.
24:01How do you deal with him?
24:03How do you deal with him?
24:05How do you deal with him?
24:07Is he a threat?
24:09You don't have any difference with him.
24:15You don't have any difference with him.
24:17He's always in danger.
24:23Don't worry.
24:25Don't worry about me.
24:27It will be clear to me.
24:29It won't be difficult for me.
24:47You have to kill me.
24:55I'm afraid I'm afraid.
25:05I'm afraid I'm afraid of people.
25:07But I still need to hold myself in my hands.
25:11It's just to hold it in your hand.
25:33Do you still have to come back to me?
25:35Yes, sir.
25:35Oh, I'm sorry.
25:37I'm sorry.
25:39I'm sorry.
25:41Oh, my God.
26:11Oh, my God.
26:41I'll send you back to京市.
26:43You know what you're doing.
26:45You're all in your body, right?
26:53You're not.
26:53I want you to leave me together.
27:05I told you that I am the most jealous of people.
27:23What do you want?
27:53I don't know how to get him out of the way, but I will take him out of the way to get him out of the way, but I will take him out of the way to get him out of the way.
28:18hunch儿我凭日立谨慎
28:20随身带着迷药
28:22这才能将他侵主
28:25此等恶人扰乱民生
28:28还望陆大人好好称注
28:31自然
28:37白映生呢
28:42白狼为了呼我
28:44被此恶人打入水中
28:46I'm going to search for a person.
28:49I'm going to search for a person.
28:52I'll continue to search for a person.
29:16I can't stop this.
29:18I'll talk about it.
29:21I'll search for the future.
29:23Yes, I'll go.
29:29Go.
29:34You're a good one.
29:37I'm so sorry she saw.
29:39She was going to leave her on the chair.
29:41She was going to take care of her.
29:43She was going to take care of herself.
29:45Even if he was a judge, he would only be told that he was going to take care of himself.
29:50If he could take care of him for a few years, he wouldn't be a normal person.
29:55I won't be afraid of him.
29:58I'm not afraid of him.
30:00He will not be afraid of him.
30:02He won't be afraid of him.
30:05He said, you've been doing a few years ago.
30:10If he's been in trouble with me, do you want to take care of him?
30:14I will catch you.
30:28All my friends.
30:29I am now back to the new sea.
30:32I will come back to the sea.
30:38What's he going to keep me going?
30:40I will get to the sea of the sea.
30:44Let's go.
31:14请罗大人当机立断
31:15请立即给朝廷上一份奏书
31:19请求论处
31:20大人
31:21大人
31:23知府陆江来求见
31:25来得好
31:26他要是不来
31:27我还要找人拿问
31:29换他进来吧
31:32
31:32罗大人
31:40有试远营
31:41大人此行
31:43身负重人
31:44寒暄之言先不必讲
31:46待案子了乱
31:47才被大人摆酒截封
31:48来人
31:50押人犯
31:51陆大人
32:01你这是何意
32:03审案审道
32:05本巡抚衙门来了
32:06蒋大人伤恩勿躁
32:08罗大人
32:09何四福才是劫略容府的贼手
32:12余下贼重十六人也尽数拿祸
32:14他自贡
32:16受奸商杨一堂的指示
32:17暗将贼赃武器藏于茶园
32:20百般构陷容善保
32:21杨一堂
32:23将你对我说过的话
32:24再对徐安大人讲一遍
32:26贼赃都已找到
32:32再不交代幕后主使
32:34便是你独自承受杀人越祸
32:36构陷无辜的重罪
32:38你可得好好思量清楚
32:40小阳大人
32:49小人哪有那么大胆量
32:52都是
32:52都是蒋寻府受益小人的
32:56荒唐
32:57你可知污蔑朝廷命官
32:59最当凌迟处死
33:01轻轻再杀
33:02小人不敢撤谎
33:03十年前你武端裁定了
33:05为可谨杀人
33:06为早早结案平息雾翼
33:08竟受益徐松衣男尸替杨氏
33:10草草地结了案
33:12你怕陆将来与容善保追查不休
33:14又怕狱中那几个县官翻案上空
33:17迟早牵连到你头上
33:19你这是要
33:20尊草手根
33:21你口口声声说我叫孙女
33:24你有何证据啊
33:26平日往来
33:27你都派他前来寻我
33:29实际地点我都记得清清楚楚
33:31悬案大人
33:31大人
33:33我根本不知道此人在说什么
33:35罗大人
33:39你亲耳听到了
33:40现在
33:41你也知道这个案件是多难判了
33:44本官来临迹
33:45本位运送太后受礼
33:48未曾想遇到此案
33:50这查明陈阿松
33:52状告容善保
33:54以仰查为名
33:56私助兵器
33:58除甲万领
33:59以防万一
34:01本官与巡抚大人商议
34:03立即调兵
34:04搜山
34:04大人
34:06此事
34:07押容善保
34:11一同去
34:12魯大人
34:41Please, please.
34:42Please, please.
34:43I'm sorry, he's been arrested.
34:44He was raped.
34:45He was trapped and trapped.
34:47As soon as I can get the host,
34:49I don't know how to give him the viability.
34:51She's a girl that won't be able to.
34:52She's got a good friend.
34:53You should have a good friend.
34:55If you're a man,
34:57you'll never have been able to bury her.
35:01We are a big problems.
35:03My father, I think my mother,
35:05she was asking me,
35:06but she asked me what kind of thing.
35:09I'm so sorry.
35:11The girl is back.
35:27The girl is back.
35:39山邦,官兵又来做什么?
35:41郭大人,
35:43察人内外的官兵早已搜查清楚,
35:45恐是这一早,
35:47是有人怕遭惊查,
35:49故意拖延时间。
35:51如将来,
35:52不要以为你说陛下宠爱,
35:54就敢对你的上司不济。
35:57自古狡兔三窟,
35:59荣家有地道,
36:01难道山上就没有吗?
36:03还是搜索清楚比较好?
36:05给我把人带上来。
36:09荣大小姐,
36:19你还认得她吗?
36:21呸,
36:22叛徒,
36:23你对官兵胡言乱一些什么?
36:25大小姐看你年纪小,
36:26平日里多加关照,
36:27你敢诬陷她?
36:29也不怕天雷劈杀了你!
36:31说,
36:33屏气在哪儿?
36:39就藏在那边的山洞里。
36:41你说兵器,
36:43查山上哪儿来的兵器?
36:49搜。
36:50搜。
37:08咱们给我搬出去。
37:09是。
37:10是。
37:11打开。
37:21是。
37:22行!
37:36放了五年的老清茶。
37:38大人可手下留情,
37:40磕碎了洒面。
37:41我卖不出好价。
37:43打开。
37:44给我全部打开。
37:45I'll open it all.
38:03Master.
38:04Master, this is what happened.
38:08You have a weapon.
38:10Master, this is not a weapon.
38:11It must be a weapon.
38:13This is not a weapon.
38:13Let's go.
38:15Master, this is not a weapon.
38:19The owner of the emperor,
38:21the emperor's daughter.
38:32It is a weapon.
38:33This is the king's daughter.
38:34The king is hidden behind the sea.
38:37This is the king's daughter.
38:38The king is dead and dead.
38:39He's dead and dead.
38:41The king is dead.
38:42戀壁壹事的事
38:44小的从没听说过
38:46为了保全性命
38:47胡来指了个做茶砖的山窑子
38:50小的只是想活命
38:52大人不要杀我 不要杀我
38:57我只教你审讯
38:58你竟威逼利诱
38:59凭空捏造 你该死
39:08罗大人
39:11这些年年轻不好
39:12It's not the end of the day,
39:14it's not the end of the day.
39:16Every day of the war,
39:18the朝廷 is going to deliver
39:20the people of the粮草.
39:22The rest of the people of the army
39:24and the people of the army
39:26will not be afraid.
39:28I have the榮家,
39:30and I will take care of it,
39:32and I will take care of it.
39:34The榮家 of the army
39:36has been a hundred thousand dollars.
39:38The朝廷 is still in my home
39:40and the church will be forgiven.
39:42It was the most notification to me
39:44that the herbs shall take care of this,
39:46but they have a hundred thousand dollars.
39:48Until that thewhere state
39:50card centers,
39:52the maiden church from the heavens
39:54Recia doug?
39:56We don't have to beufared this story.
39:58Thank you very much!
40:00Thank you notably
40:01Burning Her!
40:03Oh your Eagle distint!
40:04Attorney General Miss
40:06No, I'd rather take my case to blame.
40:08So I was Woof friendly.
40:10That he is not guilty of this,
40:12he is guilty of being raped or betrayed him.
40:14He could never forget,
40:16but he would only do that.
40:18I am sure he is guilty of that.
40:20To let my husband know,
40:22he is guilty.
40:24The guilty person ever wanted to know
40:26was vain.
40:28I can Surah Tomся.
40:30I am so sorry,
40:32there is no doubt.
40:34I am sorry.
40:35I am a message to the official message.
40:39It is becoming the judge of the mayor for the noch.
40:42The law of the royal men men and the judge of the royal men.
40:44Can they see the judge of the mayor?
40:48There is an admiral one hundred people.
40:51They all have its însu for a long time.
40:54It can be a must remain an الس cairn.
40:57You can see the judge of the mayor's castle to come to you.
41:02He is really the judge of the royal men.
41:03The
41:16So you're together with the
41:20to get out of the
41:22.
41:24.
41:26.
41:27.
41:29.
41:30.
41:31.
41:33.
41:35.
41:37.
41:39.
41:40.
41:41.
41:42.
41:43.
41:45.
41:46.
41:46.
41:46.
41:46.
41:46This is the first time I will be able to make it to the end of the day.
41:51Mr. Lord,
41:52Mr. Lord,
41:53are you looking forward to the end of the day?
42:09Come on.
42:16Thank you very much.
42:46I want you to be proud of him.
42:48I want you to be proud of him.
43:16I want you to be proud of him.
43:43誓言可定斷鸭残鸭
43:46任風沙時故不可相忘
43:50當琴時旦大 乘幾分飛揚
43:53逆人世不滅的信仰
44:03同臨搖心菩提香
44:07口茶眼角宣誓光
44:10雀碎秋 漫長 雪月風花 只為尋你半句回答
44:16若人間衝成的兩輪腸 愛是刺破虛妄的汗馬
44:23在荒荒盡頭共寫天地呼喚 勇敢不幸跳作衝撞
44:30我像雲頭江湖橋 牽引割裂浮世王
44:37你將心交錯的迷惘 困住我浪費的流浪
44:43把誓言刻盡斷要殘養 染風沙世故不肯嚮往
44:50當情是他 安他 成績恨罪漾
44:54你仍是不滅的信仰
44:57痛淋又心鋪底下 顧茶眼角深時光
45:03雀碎秋 漫長 雪月風花 只為尋你半句回答
45:10若人間衝成黃臉夢長 愛是刺破虛妄的汗馬
45:16在紅黃盡頭共寫天地呼喚 勇敢孤心跳作衝撞
45:25這是沉放了五年的老清茶
45:34大人可手下留情
45:38磕碎了撒面 我賣不出好價了
45:41古人為何要把茶葉做成茶磚
45:44想像一下
45:46在古代既沒有冰箱也沒有快遞
45:48茶葉若不妥善保存 就很容易變質
45:51而且茶葉蓬鬆得很 運輸起來特別佔地方
45:55於是聰明的古人就想了一個辦法
45:58將茶葉蒸軟 然後用模具壓成一塊塊的
46:01就像做餅乾一樣
46:03這樣不僅好保存 還方便攜帶
46:06茶磚最早是宮廷和貴族們使用的
46:09然後傳到了邊疆地區
46:11成了牧民們離不開的寶貝
46:14他們騎馬帶著茶磚隨時煮一杯
46:17不僅能解渴 還能消食
46:20茶磚的製作工藝既保留活性成分
46:24又形成錦實結構
46:26成就了越沉越香的傳奇特性
46:30作詞・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲
46:34詞・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲・�
Be the first to comment
Add your comment

Recommended