Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 22 horas

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00:00¡Voy a ganar! ¡Voy a ganar!
00:00:08¡Detente en 4.000 y es girar la rueda!
00:00:10No importa lo que pasó.
00:00:12Estuviste bebiendo y pensaste que me habías hecho el amor.
00:00:15Mis tres hijos.
00:00:17¿En qué se diferencia de un masaje tradicional?
00:00:19Es más sensual.
00:00:20Sí.
00:00:21Yo sé distinguir una buena pelota.
00:00:23Quizás tengas razón.
00:00:23Doctor Cable.
00:00:24No me hables así.
00:00:26No me hace bien.
00:00:27Oh, Jamie, ¿acaso?
00:00:28¡No!
00:00:30¿Acaso este gracioso hombre de la televisión mató a su propio hermano a sangre fría?
00:00:36Mis invitados de hoy confesarán su amor secreto por empleados de la indú.
00:00:40Señor Davis, ¿quiere crema y azúcar en el ojo?
00:00:46Fuera.
00:00:47¿Qué?
00:00:47¡Cara 10.000!
00:00:49Al menos lo entiendo. ¿Hay algo que quieras decirle?
00:00:51Bueno, en realidad soy un hombre.
00:00:53Dios, ¿dónde va a llegar el hombre del cable?
00:01:13¿Puedo abrirle gantos, por favor?
00:01:14Hola, Bill.
00:01:18Hola.
00:01:20Hola.
00:01:21Hola.
00:01:21Hola, ¿cómo va la mudanza?
00:01:23Horrible.
00:01:23El tipo del cable está desaparecido.
00:01:25Parece que vendrá entre las 8 y mi muerte.
00:01:27Amigo, dime que no llamaste a Robin.
00:01:29Dime que no la llamaste.
00:01:30No, no le daré su espacio.
00:01:32No puedo creer que me haga esto.
00:01:33No sé para qué le pediste que se casara contigo.
00:01:35Fue prematuro.
00:01:36Basta con decir que no.
00:01:37No era necesario echarme.
00:01:38Me siento un acosador.
00:01:39¡Vamos!
00:01:39Oye, solo aguarda un segundo, por favor.
00:01:42Escucha.
00:01:43Aquí va un maravilloso consejo.
00:01:46Dale al del cable 50 dólares y te conectará gratis todos los canales de películas, incluso los traviesos.
00:01:50No, no puedo.
00:01:51No sirvo para esas cosas.
00:01:52¿Qué tal si me dice que no?
00:01:53Me sentiría un idiota.
00:01:55Ninguno dice que no.
00:01:56Eso nunca pasa.
00:01:57Tengo que irme.
00:01:58Hablamos luego.
00:01:58¡Hazlo!
00:01:59Sí, hasta luego.
00:02:03Hola, soy Robin Harris.
00:02:05Steven Yanovic.
00:02:05Si quieres hablar con él, llama al hijo.
00:02:09¡Ah, Dios!
00:02:32¡No se vaya!
00:02:36¡Espere!
00:02:38Ya voy.
00:02:39¡El del cable!
00:02:40¡Ya voy!
00:02:41¡No se vaya!
00:02:44¡El del cable!
00:02:46¡Ay, maldición!
00:02:49¡Ey!
00:02:50¡Espere!
00:02:51¡Regrese!
00:02:54Miren quién decidió abrir la puerta.
00:02:56Tenía que venir hace cuatro horas.
00:02:58¿En serio?
00:02:59Entonces, ¿yo soy el impuntual?
00:03:02Sí.
00:03:03Iba a comprar toallas y ahora ya cerró todo.
00:03:06Quizás no debería haber venido.
00:03:08¡Señor estúpido!
00:03:09Solo estoy bromeando.
00:03:14A trabajar.
00:03:16La vieja casa magnil.
00:03:18No pensé que limpiarían el piso después de lo que pasó.
00:03:21¿Qué pasó?
00:03:22Tenían muchas gatos.
00:03:25Una encuesta del servicio.
00:03:26Por favor, envíela cuando me retire.
00:03:28¿Es para su jefe?
00:03:29No, para mí.
00:03:30Soy un perfeccionista.
00:03:33Un perfeccionista.
00:03:34Bueno, veamos qué tenemos por aquí.
00:03:43Podría ser un bonito apartamento.
00:03:44Ven, cariño.
00:03:50Ven, cariño.
00:03:53¡Háblame!
00:03:55Dime dónde le gusta.
00:03:58Vamos.
00:03:58Hola, bonita.
00:04:07¿Esto es lo que quieres?
00:04:09¿Eh?
00:04:10¿Aquí es donde te gusta?
00:04:12¡Háblame!
00:04:16¿Qué te la sí?
00:04:25Este es el punto de entrada.
00:04:28¡Y bien!
00:04:28Su novia lo echó de casa.
00:04:35¿Qué?
00:04:37Al...
00:04:38Preparar su servicio, vi que vivía lejos de aquí, en 1268 y Chesno.
00:04:43La semana pasada la facturación pasó a nombre de Robin Harris.
00:04:48A mí me huele a separación.
00:04:49Bueno, no quisiera discutir eso contigo.
00:04:52¿Podría instalar el cable, por favor?
00:04:53Iré a vestirme.
00:04:55Como quiera.
00:04:56No me voy a hacer problema.
00:04:59A propósito, mejor póngase un traje de baño, porque va a estar surfeando canales a la brevedad.
00:05:15Así termina el día número 54 del juicio a la ex estrella infantil Sam Dulce,
00:05:21que ha sido acusado de disparar a su hermano mellizo Stan a sangre fría.
00:05:25Los niños protagonizaron la comedia Problema Doble, que se transmitió desde 1977 hasta 1984.
00:05:30¿Quién rompió esto?
00:05:31Él lo hizo.
00:05:33La vida no fue tan dulce luego de la cancelación de ese programa.
00:05:36Hollywood los masticó y los escupió.
00:05:38Sam, frustrado, comenzó a delinquir.
00:05:40Y su hermano, más impresionable, se unió al culto marginal llamado la hermandad de los amigos.
00:05:46Hoy, sus abogados continúan con esta insuadrencia del mellizo envidia,
00:05:49también conocido como el mellizo síndrome de estrés.
00:05:53Estoy con Robert Simmons, un asiduo columnista de CORE TV.
00:05:56¿Qué pasó?
00:05:57¡Oh!
00:05:59La disposición de sus electrodomésticos y su mueble causaba algunos ruidos y zumbidos en la recepción.
00:06:04Moví algunas cosas y las quité.
00:06:06¿Está bien?
00:06:07Sí, supongo.
00:06:09Tengo unos papeles que debe completar.
00:06:10Es una lástima, ¿no?
00:06:13Uno empieza a conocer a alguien y el trabajo termina.
00:06:17¿Firme aquí?
00:06:26Bueno.
00:06:28¿Estoy conforme?
00:06:32¿Y bien?
00:06:35Oye, espera.
00:06:36Sí.
00:06:37Ah, una cosa.
00:06:39Tengo un amigo y...
00:06:41Él le dio 50 dólares a su hombre del cable y obtuvo gratis todos los canales de películas.
00:06:45¿Sabes algo de eso?
00:06:53¿Se refiere a cable ilegal?
00:06:56Ah...
00:06:56Sí.
00:06:58¿Quién te dijo eso? Quiero saber cómo se llama.
00:07:00Ah, olvídalo.
00:07:01Me ofreció un soborno.
00:07:02Lo que acaba de hacer es ilegal.
00:07:03En este estado, si lo procesan, podrían darle una multa de 5 mil dólares
00:07:05o encerrarlo seis meses en una correccional.
00:07:07Oh, por favor, no, no fue así. Solo te saqué conversación. Olvídalo.
00:07:14Solo estaba bromeando y te la creíste.
00:07:17¡Oh, oh, oh!
00:07:18Es demasiado fácil.
00:07:21Despierta dormilón.
00:07:22Huele las sales.
00:07:24Te lo conectaré.
00:07:27Solo un hombre haciéndole a otro hombre...
00:07:29Un favor.
00:07:30Qué simpático.
00:07:31Porque tú eres amable.
00:07:33Te sorprenderías cuántos clientes me tratan pésimo.
00:07:35Como si fuera un maldito fontanero.
00:07:38Mi número de localizador personal.
00:07:40Solo para algunos clientes elegidos.
00:07:41Nunca llames a la empresa.
00:07:43Te dejarán esperando.
00:07:44Gracias.
00:07:44En serio.
00:07:45Voy a recomendarte muy bien.
00:07:47Olga, quizás lo lleve al satélite alguna vez para mostrarle cómo funciona esto.
00:07:50Es realmente increíble.
00:07:51Seguro.
00:07:52Deberíamos hacerlo algún día.
00:07:53¿Qué tal mañana?
00:07:55¿Mañana?
00:07:55Mañana no puedo.
00:07:56¿Por qué?
00:07:57¿Qué va a hacer?
00:07:58¿Se va a sentar a llorar por su ex?
00:08:01No.
00:08:06Ok.
00:08:07Creo que me excedí.
00:08:08Lo siento.
00:08:09No, no.
00:08:09No te excediste.
00:08:10¿No?
00:08:11Genial.
00:08:11Pasaré a las 6.30.
00:08:15Hay 24 salones de clase.
00:08:17Cada uno puede convertirse en una casa de 130 metros cuadrados.
00:08:20El lugar tiene una piscina olímpica, dos canchas de tenis, un gimnasio y un escenario.
00:08:25Por si los residentes deciden que quieren presentar Oklahoma.
00:08:29Oklahoma.
00:08:29Y lo más importante es que la estructura está disponible por ejecución.
00:08:33Si hacemos una oferta en efectivo, vamos a robárselas.
00:08:38Sí.
00:08:39Bien.
00:08:43Hey, Steven.
00:08:45Público difícil, pero los conquistaste.
00:08:47¿Cómo te sientes?
00:08:48Bien.
00:08:48¿Puede ser que hayas tenido un pequeño altercado doméstico?
00:08:52Sí.
00:08:53Robin y yo pasamos por un mal momento y me mudé.
00:08:55Creo que es solo temporario.
00:08:56¿Puedo ser directo?
00:08:57Si apruebo este proyecto y tú lo arruinas, no será mi responsabilidad.
00:09:00Te tengo toda la confianza del mundo, pero tú me entiendes, ¿no?
00:09:03Tranquilo.
00:09:04Soy más paciente, soy más cariñoso.
00:09:06Sí, eso dicen.
00:09:06Ninguno de los que nos está mirando cree que no haya algo en su vida que pueda mejorar.
00:09:11Si les va bien en lo financiero, creen que no es el caso de todo el mundo.
00:09:14Quizás tienen problemas en su relación por ocuparse tanto de su economía.
00:09:17Llame ya y recibirá de inmediato el completo sistema personal de éxito y poder por un periodo de pruebas sin cargo de 30 días.
00:09:23Le aseguramos que esta soluciona todos sus problemas.
00:09:25Ordené ahora el completo sistema personal de éxito y poder.
00:09:28Sí.
00:09:28Nuestras operadoras están esperando su llamado.
00:09:31Oye, Stevie.
00:09:32Hola, amigo.
00:09:34Baja ya.
00:09:35¿Te estás esperando?
00:09:36¿Una invitación grabada?
00:09:37Es el autobús de la diversión.
00:09:39Vamos.
00:09:40¿Qué tal?
00:09:45Hola, amigo.
00:09:47Estuve bebiendo.
00:09:48Mejor ponte el cinturón.
00:09:50No me siento.
00:09:51Ese es mi humor.
00:09:54Hey, gracias por salir.
00:09:55La mayoría cree que el cable es solo un servicio que sale de la pared.
00:09:58Nunca se toman el tiempo de entender cómo funciona.
00:10:00¿A dónde vamos exactamente?
00:10:01A dar un paseo por la autopista de la información.
00:10:10A veces vengo aquí a pensar.
00:10:27A despejar mi mente.
00:10:29Prepárate.
00:10:33Allí está.
00:10:40En este instante envíe entretenimiento e información a millones de ciudadanos satisfechos.
00:10:45Es impresionante.
00:10:47¿La ves?
00:10:49Sabía que lo valorarías.
00:10:56El futuro es ahora.
00:10:58Pronto los hogares integrarán su televisión, su teléfono y su computadora.
00:11:02Podrás visitar el lúdur en un canal o mirar lucha femenina en el lodo en otro.
00:11:05Podrás comprar desde casa o jugar Mortal Kombat con un amigo en Vietnam.
00:11:10¡No hay límite a las posibilidades!
00:11:16Cuando era niño mi mamá trabajaba de noche.
00:11:18Nunca conocía a mi padre.
00:11:20Pero la vieja televisión siempre me acompañaba.
00:11:22Sé a qué te refieres.
00:11:24Mi papá estaba, pero era como si no estuviera.
00:11:28Qué duro.
00:11:30Debes tener muchos complejos de abandono.
00:11:32La realidad ya no es como el papá, lo sabe todo.
00:11:35Es una patada en el rostro una noche de sábado con unas botas de trabajo con punta de acero.
00:11:38Y un viaje al hospital ensangrentado y golpeado.
00:11:41Para una cirugía reconstructiva.
00:11:44Lo que no nos mata nos hace más fuertes, ¿no?
00:11:48Sabes, mi hermano es fonaudiólogo.
00:11:53¿Y qué con eso?
00:11:54Nada, olvídalo.
00:12:00Tu dama te rompió el corazón, ¿no?
00:12:03Sí, la extraño.
00:12:05Le pedí que se casara conmigo y ella me hizo mudar.
00:12:07Odio eso.
00:12:09Sí, ella dice que la presiono demasiado.
00:12:12Las mujeres son un laberinto sin salida, amigo.
00:12:14¿Puedo ser franco?
00:12:18Creo que no la escuchas.
00:12:20Creo que tú le dices lo que crees que quiere escuchar.
00:12:23Ella quiere que ansíes saber quién es en verdad.
00:12:27Todo el complicado esplendor que es una mujer.
00:12:30Cuando tu amor sea realmente generoso,
00:12:33será retribuido con creces.
00:12:35Tienes razón.
00:12:37Es increíblemente profundo.
00:12:39Lo sé.
00:12:40Fue el pensamiento de Jerry Springer en su programa.
00:12:41¿Sabes qué?
00:12:49A las mujeres les encanta sintonía de amor.
00:12:51La darán en HBO este mes.
00:12:52Allí tienes tu carnada.
00:12:53A Robin le encanta esa película.
00:12:55Como a todas.
00:12:56Cuando hables con ella, dile que estás preparando la escena y mirándola tú solo.
00:12:59Y suena como si nunca hubieras sido más feliz.
00:13:02Correrá a tu encuentro.
00:13:04Bueno, quizás lo intente.
00:13:07Sabes, me avergüenza decirlo, pero ni siquiera sé tu nombre.
00:13:09¿En serio quieres saber mi nombre?
00:13:13¿En serio?
00:13:14Sí, claro.
00:13:20Es Ernie Douglas.
00:13:23Pero mis amigos me llaman, chico.
00:13:24Y con esto concluimos la programación.
00:13:42Flick.
00:13:42No te escucho.
00:13:44Simulo entender, pero...
00:13:46En realidad solamente digo las cosas que creo que tú quieres escuchar.
00:13:49Y me interesa aprender cada detalle del complicado esplendor de tu persona.
00:13:56Sé por qué esta separación es buena para nosotros.
00:14:00Así que no estoy molesto.
00:14:03Bueno, a veces los tiempos son saludables.
00:14:05Tienes razón.
00:14:06Bueno, solo vine a decirte eso.
00:14:12Uh, debo regresar a la oficina.
00:14:16Y dime, ¿qué vas a hacer mañana?
00:14:18No sé, prepararé una cena, veré una película.
00:14:21Pasarán sintonía de amor por cable.
00:14:23¿En serio?
00:14:23Me encanta esa película.
00:14:24Ah, bueno.
00:14:25Si andas por ahí, pasa y conoce mi apartamento.
00:14:28Bueno, quizás pase.
00:14:29Como quieras.
00:14:30Hola, soy Tabitha Solen en las noticias de MTV.
00:14:37Hoy en el caso de Sam Dulce, la fiscalía pasó la cinta de la llamada de emergencias
00:14:41que hizo Sam Dulce luego de matar a su hermano.
00:14:43Recuerden que el señor Dulce confesó un mes después.
00:14:47¡Dios mío, Dios mío!
00:14:48Le dispararon a mi hermano mellizo.
00:14:51Creo que estaba en una pandilla asiática.
00:14:54Vi a alguien que parecía asiático y además hablaba otro idioma.
00:14:57Estoy casi seguro de que era asiático.
00:15:00¡Aquí!
00:15:02¡Pásala!
00:15:02¡Aquí, vamos!
00:15:02¡Aquí, rápido!
00:15:03¡Estoy libre!
00:15:04¡Vamos!
00:15:04¡Mítensela!
00:15:05¡Vamos!
00:15:06¡Aquí!
00:15:08¡Tiempo fuera, tiempo fuera!
00:15:09¡Demonios!
00:15:10Es la misma lesión que tuvo el año pasado en el verano.
00:15:13¡Hey!
00:15:15¿Ustedes también juegan aquí?
00:15:16¡Qué raro!
00:15:17Pasaba por aquí para ver si alguien quería jugar al basquetbol.
00:15:21Genial, nos faltaba uno.
00:15:23Él es Steve Douglas, mi técnico del cable.
00:15:25Nos conocimos hace una semana cuando le instalé el cable.
00:15:27Pero siento que lo conozco de siempre.
00:15:28¿En serio?
00:15:29¡Qué dulce!
00:15:31Ok, Steve Douglas está sin mi equipo.
00:15:33¡A jugar!
00:15:34¡Eso nunca!
00:15:36Estoy en el equipo de Steve.
00:15:37Está bien, yo voy contigo.
00:15:39¡Esperen!
00:15:40¡Debo calentar!
00:15:41¡No quiero lesionarme!
00:15:41¡A patear traseros!
00:16:05¿Eres bueno?
00:16:06Pásame el balón y lo averiguarás.
00:16:08¿Qué tenemos que hacer?
00:16:09Revísala.
00:16:11Bueno, jugaremos o hablaremos.
00:16:12Se ve bien.
00:16:13¡Vamos!
00:16:14Veamos qué sabes hacer, Sombra Blanca.
00:16:15¡Aquí! ¡Vamos!
00:16:16¡Parece que soldaron a los tautos!
00:16:17¡Vamos!
00:16:18¡Parta!
00:16:19¡Eso fue una palta!
00:16:21¡Oye, eso fue una palta!
00:16:22¡Eso es como un nena, Steve!
00:16:23¡Oye, Leo!
00:16:24¡Porque queremos corregas de prisión, eh!
00:16:38¡No!
00:16:40¡No!
00:16:41¡No!
00:16:41¡No!
00:16:42¡No!
00:16:42¡No!
00:16:42¡No!
00:16:42¡No!
00:16:43¡No!
00:16:44¡No!
00:16:45¡No!
00:16:46¡No!
00:16:47¡No!
00:16:48¡No!
00:16:49¡No!
00:16:50¡No!
00:16:51¡No!
00:16:52¡No!
00:16:58¡Dámela!
00:17:03¡Sí, me estoy libre!
00:17:04¡Pásamela!
00:17:05¡Pásamela!
00:17:10¡Aquí!
00:17:11¡Por aquí!
00:17:12¡Por aquí!
00:17:13¡Por aquí!
00:17:14¡Aaah!
00:17:15¡Aaah!
00:17:16¡Aaah!
00:17:17¡Aaah!
00:17:18¡Aaah!
00:17:19¡Aaah!
00:17:20¡Aaah!
00:17:21¡Aaah!
00:17:22¡Aaah!
00:17:23¡Aaah!
00:17:24¡Aaah!
00:17:25¡Aaah!
00:17:26¡Aaah!
00:17:27¡Aaah!
00:17:28¡Aaah!
00:17:29¡Aaah!
00:17:30¡Aaah!
00:17:31¡Aaah!
00:17:32¡Aaah!
00:17:39¡Aaah!
00:17:40¡Aaah!
00:17:41¡Aaah!
00:17:42¡Aaah!
00:17:43¡Aaah!
00:17:44¡Aaah!
00:17:45¡Aaah!
00:17:46¿Estás loco o qué?
00:17:59Solo me estoy burlando
00:18:00Arruinaste el partido
00:18:01No me gusta que me hables así, Steven
00:18:04Los amigos no se hablan así
00:18:06Oye, ¿de qué estás hablando?
00:18:07No somos amigos, ni siquiera te conozco
00:18:08Entonces conóceme, te invito a una cerveza
00:18:11Me iré a casa
00:18:13Entonces hablaremos después
00:18:16Igual tengo que ir a ducharme y hacerle algunas cosas
00:18:18Usted tiene 11 mensajes
00:18:28¡Qué bien!
00:18:30Steven, soy mamá, llámame
00:18:32Sigo siendo tu madre, ¿sabes?
00:18:34Yo me encargo, Steven, llama a tu madre
00:18:36Hola Steven, ¿querías saber cómo estabas?
00:18:39Llámame al 555-4329
00:18:41¿Qué tal, Steven? Estoy en un teléfono público
00:18:43Si estás allí, atiende
00:18:44Atiende, atiende, atiende, atiende, atiende, atiende, atiende
00:18:46Ok
00:18:47Estaré en casa más tarde
00:18:48Bueno, ya llegué a casa
00:18:50Llámame cuando llegues
00:18:51Estaré aquí toda la noche
00:18:52Hola amigo, yo de nuevo
00:18:54Mira para chequear
00:18:55Pensé que quizás habías llamado
00:18:56Bueno, hasta luego
00:18:57Nos estamos desencontrando mucho el día de hoy, Steven
00:19:01Estaba secándome el cabello
00:19:04Y me pareció escuchar que sonaba el teléfono
00:19:05¿Nunca te pasó?
00:19:06Bien, en fin
00:19:07Llámame, hablaremos de eso
00:19:08Steven, creo que tu máquina está...
00:19:10Oh, maldición
00:19:13Hola
00:19:20Hola, qué bueno verte
00:19:21Igualmente
00:19:22¿Y cómo va el trabajo?
00:19:33Ah, está bien
00:19:34¿Cómo está Hal?
00:19:35¿Cómo está Hal?
00:19:36No me hagas hablar
00:19:37Hal no tiene visión
00:19:39Es como trabajar para el señor Magoo
00:19:41Esos implantes
00:19:43Lo sé
00:19:44Es una persona sumamente inútil
00:19:46Creo que lo odio
00:19:48Qué gusto me da que te encuentres bien
00:19:52Bueno, me alegra mucho verte
00:19:55¡Ey!
00:19:57Ya debería empezar
00:19:58Diablos
00:20:07¿Qué es lo que pasa?
00:20:09No, el cable no sirve
00:20:10Oh, ya sé lo que voy a hacer
00:20:12El tipo del cable es amigo mío
00:20:15Soy su cliente predilecto
00:20:17Solo debo enviarle un mensaje y lo arreglará en un momento
00:20:20Hola
00:20:32¿Hay algún problema con tu servicio?
00:20:35Sí, el cable no funciona
00:20:36¿En serio?
00:20:39¿Así que me llamaste?
00:20:41Qué raro
00:20:42Llamas cuando necesitas algo
00:20:44¿Así tratas a la gente?
00:20:46Bueno, he estado muy ocupado
00:20:47¿Puedes conectarme el cable?
00:20:48Robin está aquí
00:20:49Oye
00:20:51Por favor, esto es importante
00:20:53Pero devolver mis llamadas
00:20:55No
00:20:55Lo siento, por favor
00:20:57¿Puedes ayudarme?
00:21:00¿Por qué debería ayudarte?
00:21:02Te puse gratis el cable
00:21:04¿Qué hiciste tú para ayudarme a mí?
00:21:06Daré lo que quieras
00:21:07Solo pídemelo, de veras
00:21:08Mañana por la noche salimos
00:21:09Está bien, lo que tú quieras
00:21:12Que Dios te bendiga
00:21:14Eres demasiado bueno
00:21:15¿En serio?
00:21:19Todo listo
00:21:26¿Y para qué es el otro cable?
00:21:31Para generar efecto
00:21:32Nos vemos mañana, Steven
00:21:33Es bonita
00:21:35Para veces
00:21:36Ni siquiera la toques
00:21:38Resiste la tentación a toda costa
00:21:40Valdrá la pena el final
00:21:41¿Entiendes?
00:21:49Disfruta la película
00:21:49Oye, se parece a mi maestra de tercer grado
00:21:53Fue rápido
00:21:54
00:21:55¿Estás bien?
00:21:57Sí, estoy bien
00:21:57Parece que no
00:21:58¿No vas a leer ninguna de estas?
00:22:00No, porque no se hace así
00:22:01Prefiero ver a alguien que me guste, ¿sabes?
00:22:05Prefiero conocerla
00:22:06Quizás invitarla a beber algo
00:22:09O a comer pizza
00:22:10No sé si aún funciona así
00:22:12No, ellas te invitan aquí
00:22:14Comienzo a notarlo
00:22:15Si tienes una esposa nueva
00:22:17Vas a tener sexo con ella, ¿no?
00:22:20Ojalá así sea
00:22:21¿Te va a rasguñar la espalda?
00:22:24¿Qué?
00:22:25En las películas de las mujeres
00:22:26Siempre rasguñan la espalda
00:22:28Los hombres y gritan cuando tienen sexo
00:22:29¿Cómo lo sabes?
00:22:30Ya tiene el cable
00:22:31Oh, no sabía eso
00:22:33Sí, eso dice
00:22:35Cariño, mamá ya tiene que salir
00:22:42¿Cuándo voy a tener un hermano?
00:22:44Dijiste que tendría un hermano para jugar
00:22:46Sí, por eso mamá sale a tomar un trago
00:22:48Ahora escucha
00:22:49Tú quedas de aquí con el señor televisión
00:22:51Y él te va a cuidar mucho, ¿de acuerdo?
00:22:53Cariño, no te sientes tan cerca de esa cosa
00:22:55Te va a arruinar el cerebro
00:22:55Si no puedes ver televisión
00:22:57Y comportarte civilizadamente
00:22:59¿Por qué no teniste mi llamado?
00:23:00¿Quién dice que debo dejar lo que estoy haciendo
00:23:02Y atender el teléfono cada vez que suena?
00:23:04¿Sabías que tus cosas nasales expanden cada vez que estás enfadado?
00:23:07Ya baja, Evelyn, te voy a ir
00:23:08A propósito, discúlpa lo de ayer
00:23:16Estaba de un humor extraño
00:23:17¿Cómo te fue con todo?
00:23:18No lo sabrás
00:23:19Muy bien, aún no lo sé
00:23:20Oye, lo de la otra noche
00:23:21No estás espiando, ¿no?
00:23:22Vamos
00:23:23Quiero que sea una sorpresa
00:23:24No me gustan las sorpresas
00:23:25¿A dónde vamos?
00:23:27Al mejor restaurante de la ciudad
00:23:29Ábrete
00:23:31Sésamo
00:23:32¿Tiempos medievales?
00:23:37Sabía que te gustaría este lugar
00:23:38Vengo dos veces por semana
00:23:40Bienvenidos a Medieval Times
00:23:42Eres su criada hoy, Melinda
00:23:43¿Deseáis que os traiga un aperitivo del tabernero?
00:23:47¿Acaso tenéis una jarra de cerveza para mí y mi compañero?
00:23:50Ha estado atrapado una quincena en la batalla
00:23:52Y ansía cual rey
00:23:53El brebaje que vos quizás tenéis para nosotros
00:23:55Ya regreso, mi señor
00:23:58Los agradezco, dulce criada
00:24:00¿Somos azules?
00:24:03No, gracias
00:24:04Oye, tengo que decirte que...
00:24:07Esto es difícil
00:24:08Dímelo después
00:24:09Y empieza
00:24:10Bienvenidos a este magnífico viaje a través del pasado
00:24:15Esto es tiempo medieval
00:24:18¡Sí, sí, sí, sí, sí, sí!
00:24:21¿Estáis preparados para una noche de festín y deportes que nunca olvidaréis?
00:24:27¡Sí!
00:24:29Os invito a que se levanten y brinden por los contendientes
00:24:33¡Que comiencen los juegos!
00:24:35¡Los jóvenes son campeones!
00:24:37¡Los rojos son lo peor de lo peor!
00:24:39¡Nos vamos a matar, rojos!
00:24:41¡Matar, matar, matar!
00:24:42¡Nos vamos a matar!
00:24:43¡Matar, matar, matar!
00:24:45¡Los rojos, no matar!
00:24:50¡Lábalo!
00:24:54Cuchillo y tenedor, por favor
00:24:55No había utensilios en la época medieval
00:24:57Por eso no hay utensilios en medieval times
00:24:59¿Quiere otro vaso de Pepsi?
00:25:00No había tenedores, pero sí Pepsi
00:25:02Amigo, tengo muchas mesas
00:25:04¿Me das la piel?
00:25:09Claro
00:25:10Mira esto
00:25:10El silencio de los inocentes
00:25:19Hola, Clarice
00:25:22Qué bueno volver a verte
00:25:24Adiós
00:25:27Oye, quiero que sepas que esto no tiene nada que ver contigo
00:25:29Hemos alcanzado el clímax de nuestra competencia, compañeros
00:25:33Y ahora dos nobles que son parte de nuestra audiencia
00:25:36Batallarán a muerte para resolver los agravios
00:25:39Invitemos a Sir Stephen Kovacs
00:25:41Y a Lord Chief Douglas
00:25:43A que pasen al campo de batalla
00:25:45¡Vamos!
00:25:48¿Qué pasa?
00:25:49Si parecer vamos a batallar, Stephen
00:25:50¿Es una parte normal del show?
00:25:52No
00:25:52Pero le doy a los caballeros cable gratis
00:25:54Les pareció divertido que nos enfrentáramos un rato
00:25:56¿Y es seguro?
00:25:57¡Claro!
00:25:58Para eso está la armadura
00:25:59¡Vamos!
00:25:59Pero, ¿qué se supone que hagamos?
00:26:03Creo que debemos tener cuidado de no lastimarnos, ¿no?
00:26:05No escucho ninguna de tus instrucciones
00:26:07Pues eres mi mayor enemigo
00:26:08Y estás por enfrentarte a tus hijos
00:26:10Ok, tómatelo con calma, ¿sí?
00:26:24No estuvo mal
00:26:25La necesidad
00:26:28Es la madre de la inventiva
00:26:30¡Regresa!
00:26:34¡Para que pueda matarte!
00:26:36¡Oh!
00:26:37¡Oh!
00:26:37¡Oh!
00:26:38¡No!
00:26:39¡La pierna!
00:26:41Tengo un calabre
00:26:42¿Estás bien?
00:26:46Ahora sí
00:26:47
00:26:47Oh por Dios
00:26:56Así me gusta
00:27:03¡Entretener al público!
00:27:05Estoy ciego
00:27:18No te creo, es otro de tus trucos
00:27:26¿Quieres jugar así, eh?
00:27:29De acuerdo
00:27:29¿Quieres jugar rudo?
00:27:31Yo también puedo jugar rudo
00:27:35Es como cuando Spock le echó con Kirk en Star Trek
00:27:38Los mejores amigos obligados a batallar
00:27:40Chip, esto no es divertido, ¿qué te pasa?
00:28:01Me llamo Spock
00:28:03Si no luchamos a muerte
00:28:05Los matarán a ambos
00:28:07Esto no es viaje a las estrellas
00:28:08Adiós, Kirk
00:28:14Buena pelea, muy bien hecho
00:28:31Toman, si estás comiendo
00:28:34Rápido amo, subid a vuestro corcel
00:28:39Amigo
00:28:42Sube al maldito caballo, creo que no bromea
00:28:45No hagas esto
00:28:47Fuerte caballero, es nuestro destino
00:28:52No lo es, si lo es, no lo es, no lo es, no lo es, no lo es, no lo es, no lo es, no, no
00:28:57¿Estás bien?
00:29:06¿Te sientes bien?
00:29:12Bien hecho caballero, eres el triunfador
00:29:14Pero volvemos a ver más
00:29:17¿No se pierde?
00:29:18No lo es, no lo es, no lo es
00:29:19No lo es
00:29:27¡Sí!
00:29:29¡Oh sí!
00:29:29¡Oh sí!
00:29:30¡Ah!
00:29:30¿Escuchaste eso?
00:29:33
00:29:33Gracias
00:29:33Tienes instinto de guerrero
00:29:36Tengo que admitir que tuve una verdadera sensación de poder sosteniendo esa enorme lanza
00:29:40Si Robin te hubiera visto hoy, te rogaría que se reconciliaran
00:29:42De veras, esos caballeros tienen sexo todo el tiempo
00:29:45Deberíamos ir otra vez la semana próxima
00:29:48Usted no tiene mensajes nuevos
00:29:51Nadie te quiere
00:29:52A propósito, creo que dejé algo en la sala el otro día
00:29:57¿Podrías por favor ir a fijarte?
00:29:59Es un pequeño aparato
00:30:00¿Qué te parece?
00:30:08¿Qué es todo esto?
00:30:12Parece que alguien se tomó la libertad de modernizar tu sistema de entretenimiento
00:30:16Te traje un televisor de pantalla grande
00:30:20Una máquina de karaoke de lujo
00:30:23Y sonido de alta fidelidad te haría orinar en sus pantalones a George Lucas
00:30:27¿Metiste todo este equipo en mi casa cuando yo no estaba?
00:30:30Bueno, ¿cómo más iba a entrar todo esto aquí?
00:30:32¿Por osmosis?
00:30:33¿Cuánto te costó todo esto?
00:30:35Prácticamente nada
00:30:36Tengo contactos
00:30:37Un cliente favorito
00:30:38Yo lo conecto a él y él me conecta a mí
00:30:40Oye, no puedo aceptarlo, ¿eh?
00:30:42No me sentiría bien
00:30:43¿Por qué no?
00:30:43Tú me das algo mucho más valioso
00:30:46Me das amistad
00:30:48Tú también me has dado amistad
00:30:49Estamos a mano, ¿no?
00:30:50No lo tomes como algo personal
00:30:51Pero esto te lo tienes que llevar de aquí
00:30:52De acuerdo
00:30:57Mi amigo de la camioneta trabaja hasta el sábado
00:30:59¿Puedo dejarlo aquí hasta entonces?
00:31:01Seguro, no hay problema
00:31:02Hola, soy Robin Harris
00:31:04Steven ya no vive aquí
00:31:05Si quieres hablar con él, llama al 555-3837
00:31:07Hola, Robin, soy Steven
00:31:09Estoy tratando de localizarte y...
00:31:12Bueno, estoy en la oficina
00:31:13Habla, adiós
00:31:15¿Cómo va todo?
00:31:17Bien
00:31:17Bien
00:31:18Sigue así
00:31:19Es tu trasero
00:31:20
00:31:21Robin en la línea 2
00:31:24Hola
00:31:26Me divertí mucho la otra noche
00:31:28Oye, ¿cuándo volvería a tenerte de nuevo en mi sofá?
00:31:30Hoy creo que no va a poder ser
00:31:31¿Qué tal mañana?
00:31:33Oh, Chip
00:31:33Sabía que así me atenderías
00:31:36Escucha
00:31:38Ese equipo va a hacer historia pronto
00:31:39¿Por qué no usamos el karaoke antes de llevármelo?
00:31:42¿De qué hablas?
00:31:43Mañana por la noche, fiesta de karaoke en tu casa
00:31:45Sin veros ni excusas
00:31:45Bueno, quizás unos traseros
00:31:47¡Muy grandes!
00:31:48¿Qué tienes, una cita?
00:32:08¿No nos divertimos la otra noche?
00:32:10Sí, así fue, en serio
00:32:11Pero eso no significa que estemos oficialmente reconciliados
00:32:13Y tú dijiste que darnos tiempo era bueno
00:32:15Sí, darnos tiempo entre nosotros
00:32:17Pero no con otras personas
00:32:18Eso no es darnos tiempo
00:32:20Eso es estar con alguien más
00:32:21Steven, te amo
00:32:22Pero debo irme
00:32:23Adiós
00:32:24Adiós
00:32:26Esto es indicio de que debes vivir un poco
00:32:34Si ella se divierte, ¿por qué tú no?
00:32:38Sí, creo que tienes razón
00:32:39Sabes que tengo razón
00:32:40No, casi se me olvida
00:32:43Tengo un obsequio para ti
00:32:45Tú dijiste que estábamos a mano
00:32:46Rompes las reglas
00:32:48Demándame
00:32:49¿Qué es?
00:32:57Doctor Sears
00:32:57Mi hermano creyó que podría ayudarte con tu deseo
00:33:00Esto es...
00:33:03No tengo palabras
00:33:05No es la gran cosa
00:33:06Sí lo es
00:33:07Sí lo es
00:33:07Sí lo es
00:33:07Para mí sí
00:33:08Ahora tengo la misión
00:33:11Esta será la mejor fiesta de Caragua que de toda tu vida
00:33:17A divertirnos
00:33:26Tus amigos son muy agradables
00:33:31Son solo clientes predilectos
00:33:33Wow
00:33:34Alerta chica a tu derecha
00:33:36Qué linda es
00:33:38No, no, no, no, no, no, no, no mires
00:33:42No te estés burlando de mí
00:33:43No, no, no te quites los ojos de encima
00:33:46Cierra la boca
00:33:47Yo que te golpearía mientras el hierro esté caliente
00:33:50El que es duda se masturba
00:33:52
00:33:53Hola
00:33:57Me llamo Stephen
00:33:59Heather
00:34:00¿Te traigo una cerveza?
00:34:03Sería mejor un tequila
00:34:04De acuerdo
00:34:05Hola Rick
00:34:09¿Va a salir bien?
00:34:13
00:34:13Gracias por aceptar mi invitación
00:34:15Fue Stephen quien me invitó
00:34:17Míralo
00:34:18Sí que le está pasando súper
00:34:20Está cambiando Rick
00:34:24Deberás aprender a vivir con eso
00:34:26No conozco tu pasado Chip
00:34:30Douglas
00:34:31Pero voy a averiguarlo
00:34:33Bueno pero no cabes muy profundo
00:34:35Podrías quemarte con ardiente helada
00:34:38Me largo de aquí
00:34:41Gracias
00:34:48Muchas gracias
00:34:50Gracias
00:34:50La melosa voz de Raúl
00:34:54Gracias
00:34:54Gracias
00:34:56Gracias
00:34:57¿Tienes bien en la voz?
00:34:58Raúl
00:34:58Cántanos algo
00:34:59No, no podría
00:35:00No, en serio no puedo
00:35:02Venga, venga, venga
00:35:03Venga, venga, venga
00:35:04Venga, venga, venga
00:35:04Venga, venga, venga
00:35:04Venga, venga, venga
00:35:05Venga, venga, venga
00:35:06
00:35:06Luché contra la ley
00:35:08Y la ley ganó
00:35:09
00:35:10
00:35:10Quizás reconozcan esta canción de Jefferson Airplane
00:35:13En un documental llamado
00:35:14Dame refugio sobre los Rolling Stones
00:35:15Y su pesadilla en Altamont
00:35:17Esa noche cuando los ángeles del infierno hicieron de las suyas
00:35:19Esta noche
00:35:20Es mi turno
00:35:23Uno, dos, tres
00:35:24¿A qué te dedicas?
00:35:47No puedo oírte nada
00:35:48¿Quieres hablar en el otro cuarto?
00:35:50De acuerdo
00:35:51Go for it, Angie
00:35:51Yeah
00:35:53She is running
00:35:56Running in your bed
00:35:59And your friend, baby
00:36:02Did you like a cat?
00:36:06Don't you want somebody to love?
00:36:09Don't you need somebody to love?
00:36:12I would really like somebody to love
00:36:14But it's hard to find somebody to love
00:36:18Your eyes, I say, your eyes, they look like he's
00:36:23Yeah, but in your head, baby, I'm afraid you don't know where he is
00:36:27Don't you want somebody to love?
00:36:31Don't, don't, don't you need somebody to love?
00:36:34Wouldn't you love somebody to love?
00:36:37You better find somebody to love
00:36:40We've just been born on the left of the room, ladies and gentlemen
00:37:00We need an ambulance here, baby, baby
00:37:02No, no, no, no, no
00:37:06Yeah
00:37:09Es el verano del amor, nena
00:37:21Dejemos a estos dos solos
00:37:23¡Vamos!
00:37:24¡Tolpean!
00:37:25¡Esta va a estar buena!
00:37:28¡Vamos!
00:37:28¡Vamos!
00:37:39Buenos días, sol de mañana
00:37:42¿Cómo estamos hoy?
00:37:43Tomé esta sudadera, espero que no te moleste
00:37:45Tocino y huevos, van en camino
00:37:47¿Dónde está Heather?
00:37:49La oí irse temprano por la mañana
00:37:51¡Canalla!
00:37:55Vaya, qué noche
00:37:56Era justo lo que necesitaba
00:37:58Te diré una cosa
00:37:59Pareces un hombre nuevo
00:38:01Ahora soy un hombre nuevo
00:38:03Me había acostumbrado mucho a ser rechazado
00:38:05¿Y sabes? En verdad me gustó
00:38:07Bueno, yo invito
00:38:10¿Invitación a qué te refieres?
00:38:15Esta vez pague yo, la próxima pagas tú
00:38:17No dejes que se enfrien tus huevos
00:38:21¿Pagaste qué?
00:38:25¿Cómo que qué?
00:38:28A la mujer
00:38:28¿Quieres decir que Heather es una prostituta?
00:38:34¡Claro que sí!
00:38:35¿Crees que una mujer así vendría aquí sin que le paguemos?
00:38:40Esto no es verdad
00:38:40Oye, oye
00:38:42Tranquilízate
00:38:44Ella está muy sana
00:38:46Yo la probé hace una semana
00:38:47Confirmé que fuera de primera calidad
00:38:50Y yo estoy súper sano
00:38:52Ni una dolencia
00:38:53¿Quieres un poco de jugo?
00:38:57Es una broma, ¿no?
00:38:58Ella es amiga tuya, te estás burlando de mí, ¿no?
00:39:00Ojalá tuviera amigas como ella
00:39:02¡Fuera de mi casa!
00:39:03¿Por qué estás tan avergonzado?
00:39:06Sé que era una chica trabajadora, pero le gustaste
00:39:08Quizás hasta te haga uno gratis
00:39:10¿Quién sabe?
00:39:11¡Fuera!
00:39:11Ya mismo, no quiero volver a verte
00:39:12Robin no va a perdonarme
00:39:14Yo te diré cómo manejarlo
00:39:15No le digas
00:39:16¿Quieres que vuelva?
00:39:17Yo te ayudaré a que vuelva
00:39:18¡No, no, no!
00:39:19¡Puedo hacerlo!
00:39:19¡Puedo hacerlo!
00:39:19Solo quiero que te vayas de mi apartamento
00:39:21Y que saques esas cosas de aquí
00:39:22Deberías preguntarte por qué estás haciendo esto, Steve
00:39:24Porque yo creo que estás empezando a sabotearte
00:39:26¿Entiendes?
00:39:26¡Fuera, ya!
00:39:28Todo iba muy bien
00:39:29¿Por qué estás haciendo esto, Steven?
00:39:31Te preparé el desayuno
00:39:32Y...
00:39:33Estábamos comiendo
00:39:34¡Fuera, no!
00:39:35¡Fuera, no!
00:39:35¡Fuevos revueltos!
00:39:36¡Fuera!
00:39:36Y...
00:39:37¡No, lo solucionaré, Steven!
00:39:38¡Fuera!
00:39:38¡Puedo solucionarlo!
00:39:39¡Todo volverá a estar bien!
00:39:40¡Ya!
00:39:41¡Es solo un obstáculo, Steven!
00:39:42¡Yo lo solucionaré!
00:39:47¿Puedo ayudarlo?
00:39:48No
00:39:48¿Quién está esperándome?
00:39:50Me disculpé por lo de anoche
00:40:02Llegué del gimnasio y me quedé dormido
00:40:04Bien
00:40:10Aquí tiene
00:40:12Muchas gracias
00:40:12Muy bien, Adri
00:40:13Grace me dijo que te estás separando
00:40:16¿Qué tal?
00:40:17Debe ser difícil, ¿no?
00:40:18En realidad no
00:40:20Estamos dándonos una tregua ahora
00:40:23¿Dándose una tregua?
00:40:24Suena como que necesita salir de la batalla
00:40:26Eres sexy
00:40:29¿Qué?
00:40:30Ya me oíste
00:40:30Me has trabajado duro
00:40:35Descansa
00:40:36Descansa
00:40:37Disculpe, disculpe, perdón, perdón
00:40:45¿Qué pasó con el pollo?
00:40:47¿Qué pollo?
00:40:47Los pichones ya han nacido
00:40:48Quizás pueda ir a fijarse, amigo
00:40:50Si no es demasiado problema para usted
00:40:52Bueno, lamento molestarlo
00:40:55¿Viste cómo me trató?
00:40:57Increíble
00:40:57No sé, ya me puse histérico
00:40:59¿De qué estábamos hablando?
00:41:01¿Tu empleo?
00:41:02¿Cómo es?
00:41:02¿Cómo es tu empleo?
00:41:03Es una locura
00:41:05Es que ahora estamos bien
00:41:07No sigas
00:41:08Espera un segundo
00:41:09Necesito ir al baño
00:41:10Y volveré enseguida
00:41:10Quiero saber todo sobre tu trabajo
00:41:12Me interesa
00:41:12Soy muy curioso
00:41:13¿Qué pasa con ese pollo?
00:41:21Disfrute su comida
00:41:21Gracias
00:41:22Buenas noches, señor
00:41:24Hola, largo
00:41:25¿Agradable?
00:41:27Noche
00:41:28¿No lo crees?
00:41:29Sí, nada mal
00:41:30Supongo que el tiempo siempre es agradable aquí
00:41:32Los inviernos son asombrosamente cálidos
00:41:35Si necesita algo, avísemelo
00:41:42Lo que sea
00:41:42No se preocupe
00:41:43Tengo todo bajo control
00:41:45Increíble
00:41:46Para mí no es problema
00:41:47¿Pero qué demonios hace?
00:41:51La gente casi nunca aprovecha todos mis servicios
00:41:53Le lavaré el cabello
00:41:54La higiene es algo esencial
00:41:57Si tiene una cita
00:42:01Debe lucir bien
00:42:05Eso le quitará el brillo
00:42:09Ahora
00:42:10Le depilaré las cejas
00:42:12¿Me quiere?
00:42:14¿No me quiere?
00:42:15¿Me quiere?
00:42:16¿No me quiere?
00:42:17Un poco de fijador
00:42:20Un toque de alfalfa
00:42:26Y ¡Bam!
00:42:27Estamos listos para secarte
00:42:29Justo en el blanco
00:42:31Eso tiene que haber dolido
00:42:33Trágalo
00:42:37Traga el aire
00:42:38Desde este ángulo es como si alguien tocara la trompeta
00:42:41A dormir
00:42:45A dormir
00:42:46No te preocupes por la propina
00:42:54Pero yo tengo una para ti
00:42:55Aléjate de Robin
00:42:58Tiene dueño
00:42:59Buenas noches
00:43:02Que descanses
00:43:04Una extraña noticia del centro
00:43:08Un hombre fue golpeado en un baño
00:43:09Por un asaltante disfrazado
00:43:10Como empleado del restaurante
00:43:12La víctima no logró hablar
00:43:13Desde que sufrió este inesperado ataque
00:43:14La policía armó este identikit
00:43:16Con la descripción del testigo
00:43:17Ya volvemos
00:43:18Esta noche
00:43:19Yu Kien
00:43:19El juicio que capturó a una nación
00:43:21Todos esperan un veredicto
00:43:23Pero usted no deberá esperar la película
00:43:25Marica
00:43:26Bebé llorón
00:43:27Te amo
00:43:28Siempre fuiste un llorón bebé
00:43:30Sammy
00:43:30Sammy
00:43:31Mira quien llora ahora
00:43:33Eric Roberts
00:43:34Es Sammy
00:43:35Están dulce
00:43:36En hermano dulce hermano
00:43:37El asesinato de Stanton dulce
00:43:39Se recomienda ver en compañía de adultos
00:43:40¿Quién es?
00:43:52Soy el del cable
00:43:53El cable se ve bien
00:43:55Tengo una orden de servicio para Robin Harris
00:43:58Este paquete completo incluye todos los canales disponibles
00:44:01Pero yo no ordené eso
00:44:02Aparentemente tiene un admirador secreto
00:44:07¿Es un hombre llamado Steven?
00:44:12Eso es un secreto
00:44:13Vamos
00:44:14No, le prometí a Steven que no lo diría
00:44:16Oh, Dios mío
00:44:17Mira lo que hice
00:44:17No se enteró por mí
00:44:19Aguarde
00:44:21Vaya, vaya
00:44:36Los brujos son los peores
00:44:39Él no es brujo, mamá
00:44:40¿Qué?
00:44:42Mamá
00:44:43Con eso terminé
00:44:48Mi trabajo está hecho
00:44:49Ok
00:44:51Hacia calor allá arriba
00:44:54¿Y, um, es amigo de Steven?
00:45:00Tengo el orgullo de decir que sí
00:45:02Hace poco instalé su cable y nos hicimos amigos
00:45:04Nos hicimos muy amigos
00:45:05¿Están saliendo mucho?
00:45:07La verdad que no
00:45:08Ese hombre te adora
00:45:10Quizás sea indiscreto al contarte esto
00:45:14Pero él cree que eres la mejor, ¿de verdad?
00:45:19¿Él dijo eso?
00:45:20Solo cada cinco minutos
00:45:23Francamente estoy cansado de oírlo
00:45:25Estoy bromeando
00:45:26Es un buen hombre
00:45:28Mencionó que ustedes
00:45:31Han tenido problemas
00:45:33Sí, es un poco complicado
00:45:35Siempre lo es
00:45:37Una vez le pedí a una mujer que se casara conmigo
00:45:40Ella me dijo que debía pensarlo
00:45:42Aceptamos tomarnos un tiempo
00:45:45Y así afirmar sentimientos
00:45:46Ya sabes
00:45:47Para darnos espacio
00:45:50Ella ya no está con nosotros
00:45:54Lo siento
00:45:58A veces no sabes lo que tienes hasta que lo pierdes
00:46:02Prométeme que nunca serás travesista en México
00:46:06Ok
00:46:07Allí no tienen precauciones
00:46:09Te lo prometo
00:46:11En fin
00:46:12Ya hablé demasiado
00:46:14Gracias
00:46:18Cuídalo, ¿quieres Robin?
00:46:23Cada cabello de su cabeza
00:46:25Disculpen
00:46:30Hola
00:46:33Te amo
00:46:34¿Robin?
00:46:35
00:46:36Yo también te amo
00:46:38Qué detalle tan lindo
00:46:39Bueno
00:46:41No tenías por qué hacerlo
00:46:43Yo quería hacerlo
00:46:45Instalarme el cable
00:46:46Solo tú harías algo así
00:46:48Bueno, en realidad quería hacer algo por ti
00:46:53Pero intentaba darte espacio
00:46:54Así que...
00:46:56Quizás no deberíamos tener tantas reglas
00:46:57¿No te parece?
00:46:58Ok
00:46:58Y me llamas luego si estás cerca
00:47:01Seguro te llamaré cuando llegue a casa
00:47:04Bueno
00:47:04Adiós
00:47:05De acuerdo
00:47:05Adiós
00:47:06Hey, Steven
00:47:07Listo para rockear
00:47:09El concierto
00:47:11Rick, es que...
00:47:12¿Qué?
00:47:12Es que era Robin
00:47:13Algo me dice que vamos a reconciliarnos
00:47:15¿Me estás abandonando?
00:47:16No puedo creerlo
00:47:17Haces esto todo el tiempo
00:47:19Ya no lo soporto más, amigo
00:47:21No te enfades
00:47:28¿No puedes ir con alguien más?
00:47:29
00:47:29Tal vez invite al tipo del cable
00:47:31Te llamaré luego
00:47:38Buen trabajo, ¿no?
00:47:46Yo hago todo y tú lo disfrutas
00:47:48¿Qué?
00:47:49Robin
00:47:50Dice que la recuperaras
00:47:51¿La preparé para ti?
00:47:53¿Cómo sabes que la recuperé?
00:47:55El cable gratis es el mejor afrodisíaco, Steven
00:47:57No quiero que te metas en mi vida
00:47:59Lo sé
00:47:59Me sentí mal por lo de la otra noche
00:48:01Quería compensártelo
00:48:02¿Y qué harás?
00:48:05¿Virás una película?
00:48:08Mam
00:48:10Oye
00:48:11Aprecio que me hayas ayudado con Robin
00:48:13Pero tienes que entender
00:48:15Que deberé trabajar más que mucho
00:48:17Para no arruinar esta relación una vez más
00:48:20Eres un sujeto amable
00:48:22Pero no tengo ningún espacio en mi vida
00:48:24Para un nuevo amigo
00:48:25¿De acuerdo?
00:48:30¿Qué tratas de decir?
00:48:32Ya no quiero ser tu amigo
00:48:33Agradezco tu honestidad
00:48:38Eres un hombre directo
00:48:41¿Está todo bien?
00:48:43Ey
00:48:44Ya soy grande
00:48:45No es gran cosa
00:48:47Como quieras
00:48:49¿Estás seguro?
00:48:54Ajá
00:48:54Estoy bien
00:48:57Robby Harris
00:49:14Hola
00:49:14Soy Chip Douglas
00:49:15Chip Douglas
00:49:18El de cable
00:49:19Ah
00:49:20Hola
00:49:22¿Qué pasó?
00:49:24Me siento raro llamándote
00:49:25Pero
00:49:25Me preocupa Steven
00:49:27¿Qué sucede?
00:49:29No está del todo bien
00:49:30No parece estar bien últimamente
00:49:32¿Tú notaste algo?
00:49:34O...
00:49:35No
00:49:35De hecho todo va muy bien
00:49:37Entiendo
00:49:39Ahora me siento mejor
00:49:42¿Debería preocuparme?
00:49:44No
00:49:44Quizás me estoy preocupando por nada
00:49:47Pero mantengámonos atentos
00:49:51Bueno
00:49:52Está bien
00:49:53Ok
00:49:54Adiós
00:49:55Adiós
00:49:56Ya podemos irnos de aquí
00:49:59Stevie
00:49:59Lo lograste
00:50:01Tomaste tus cojones
00:50:02Y los míos
00:50:02Y los pusiste sobre la mesa
00:50:03Y anotaste
00:50:04Así se hace
00:50:05Ahora quizás le den mi trabajo
00:50:07Bien
00:50:08Pasemos ahora al tema de la agenda
00:50:09Acabamos de derribar la propiedad
00:50:11Es el ejecutivo
00:50:12Ahora no larga
00:50:13Ahora tenemos que iniciar la construcción
00:50:14Tenemos que tener todo listo en fecha
00:50:16Debemos hallar un arquitecto
00:50:17Realmente necesito hablar
00:50:18No puedes esperar
00:50:19No sé cómo la armaron
00:50:20Pero...
00:50:20Steven Kovacs se encuentra aquí
00:50:22Ah...
00:50:23¿Qué es esto?
00:50:24Sí, yo soy Steven Kovacs
00:50:25¿Cuál es el problema?
00:50:26¿Está usted arrestado?
00:50:27¿Qué hizo?
00:50:28Recibió un mercancía robada
00:50:29¿Qué?
00:50:30Yo no sé nada de eso
00:50:31¡Hey!
00:50:32¡Alto!
00:50:32¡Alto!
00:50:32¡No hagas hasta que sea necesario!
00:50:33Tiene derecho a permanecer callado
00:50:35Todo lo que diga
00:50:36Podrá ser usado en su contra
00:50:37En un tribunal
00:50:37Tiene derecho a llamar
00:50:38A un abogado
00:50:39¿Ha entendido?
00:50:40Pero yo no acepté
00:50:40Ninguna mercancía
00:50:41Máquina de carajo
00:50:42¿Querés lujo?
00:50:43¿Lujo?
00:50:43¿Televisor de pantalla grande?
00:50:45¿Grande?
00:50:45¿Grande?
00:50:46¡Créeme en sus!
00:50:46¡Créeme en sus!
00:50:47¡Créeme en sus pantalones!
00:50:48¡Lones!
00:50:48¡Lones!
00:50:53No puedo creer
00:50:54Que hayas hecho esto
00:50:55Es que yo no hice nada
00:50:56Él te regaló
00:50:56Un televisor de pantalla grande
00:50:57Y un sistema de alta definición
00:50:58Esperas que te crea eso
00:51:00Estás matando a tu madre con esto
00:51:01Te juro que es cierto
00:51:02¿Por qué aceptaste
00:51:03Un regalo tan extravagante?
00:51:04No sé
00:51:05Cometí un error
00:51:06¿Qué es lo que te sucede, Steven?
00:51:07¿Estás en algo raro?
00:51:08¿Fumas marihuana?
00:51:09Estoy bien
00:51:10Yo no hice nada
00:51:11Solo llamen al del cable
00:51:13Steven
00:51:13La policía investigó
00:51:14Nadie llamado
00:51:15Chip Douglas
00:51:15Trabaja para la empresa de cable
00:51:16Es un error
00:51:18No puede estar pasando
00:51:19
00:51:19Es un error
00:51:20Y matará a tu madre
00:51:20¿Cuándo puedes sacarme de aquí?
00:51:23Lamentablemente no podemos pedir una audiencia hoy
00:51:24Así que tendrás que pasar el fin de semana en prisión
00:51:27¡Miren!
00:51:28¡Tenemos casa en cueva!
00:51:30¡Cállate!
00:51:30Vamos a hacerlo sentir como en casa, señor
00:51:32¡Miren!
00:51:33Oye, deja que me presenten, nuevito
00:51:35Me llaman la bomba
00:51:36Y puedo ser tu amigo
00:51:37¡Cierren!
00:51:47¿Tienes noticias?
00:51:48Hola, Steven
00:51:53Vine tan pronto como pude
00:51:54¿Cuál es tu verdadero nombre?
00:51:55Me llamo Larry Tate
00:51:56Pero eso no importa ahora
00:51:58Debemos sacarte de aquí
00:51:59Estuve viendo el canal de juicios
00:52:01Y vi una posibilidad para tu caso
00:52:02Hablaré con el juez
00:52:03Y pediré un habeas corpus
00:52:04Voy a poner el sistema en duda
00:52:06¿Por qué me haces esto a mí?
00:52:08Yo no te hice nada
00:52:09¿Te lo hiciste tú?
00:52:10¡Me tendiste una trampa!
00:52:11No te di una lección
00:52:14¿Puedo ser tu mejor amigo
00:52:15O tu peor enemigo?
00:52:16Tú pareces preferir lo último
00:52:18Yo solo vine aquí para ayudarte
00:52:20Vamos, tócala
00:52:23¿Qué?
00:52:24Vamos, necesitas contacto humano, tócala
00:52:26No voy a tocarla
00:52:27¿Qué estás haciendo?
00:52:31¡Basta!
00:52:31¡Ya basta!
00:52:32¡Sé cómo te estás sintiendo!
00:52:34¡Por favor!
00:52:34¡No, no, no!
00:52:35¡Basta!
00:52:35¡Estoy aquí para ti!
00:52:39¡No, no, no!
00:52:39¡No hagas esto!
00:52:40¡Por el amor de Dios!
00:52:41¡Me van a matar!
00:52:41¡Me van a matar!
00:52:43¡Oh, Billy!
00:52:44Solo estoy bromeando contigo
00:52:52¿Viste expreso de medianoche?
00:52:55Oliver Stone ganó el Oscar al Mejor Argumento
00:52:57Fabulosa, fabulosa escena
00:52:59¡Guardia!
00:53:00Ese es el hombre que me incriminó
00:53:01Está aquí
00:53:01Él me tendió una trampa
00:53:02¡Arréstelo!
00:53:02Hola, Barney
00:53:03¿Se ve bien el canal de deportes?
00:53:05Muy bien
00:53:06A propósito
00:53:09No te preocupes por Robin
00:53:11Yo me encargaré de que nada le haga falta
00:53:14Si te acercas a él, yo te mataré
00:53:16¡Ya está!
00:53:17Se acabó
00:53:18Y así concluye la transmisión
00:53:23¡Clic!
00:53:26Siempre me estás metiendo en problemas
00:53:27Oye, este hombre me estuvo volviendo loco
00:53:29¡Ah!
00:53:29Te dije que no salieras con él
00:53:30Me dijiste que le ofreciera dinero por cable gratis
00:53:32¿Acaso mencioné una noche de música y perdición con él?
00:53:34Toma
00:53:34Listo
00:53:35Rick
00:53:36Estoy bajo fianza
00:53:38Muy bien
00:53:42Veré si logro que mi amiga de investigación lo rastree
00:53:44¿Cómo dijiste que se llamaba?
00:53:45Se hace llamar Larry Tate
00:53:46Pero me dijo que se llamaba Chip Douglas
00:53:48Chip Douglas
00:53:50Douglas
00:53:50¿Por qué me suena tan familiar?
00:53:54¿Estás bien?
00:53:54Sí, estoy bien
00:53:55No estás bien
00:53:56Cuando dices que estás bien, sé que no estás bien
00:53:58Solo quiero que esto termine
00:53:59Odio visitar a mis padres
00:54:00¿No es fantástico?
00:54:04Solo bromeaba
00:54:05Vamos, entra psicótico
00:54:06¿Qué hace él aquí?
00:54:10Yo lo invité
00:54:11¿Tú lo invitaste?
00:54:12¿Cuándo?
00:54:12El otro día en el almuerzo
00:54:13¿El otro día en el almuerzo?
00:54:14¿Almorzaste con él?
00:54:15Estás apuesto
00:54:16Y tú eres una visión
00:54:17Hola, Steven
00:54:19Te ves oxidado
00:54:21Ven aquí
00:54:22¿Qué pasa, Steven?
00:54:24Steven, siento una extraña energía de tu parte
00:54:26Sí, porque quizás salí de prisión
00:54:27Porque tú me entendiste una trampa
00:54:28Debería llevarte a la policía ahora mismo
00:54:29Máslo si quieres
00:54:31Pero te haría mostrarle esto a Robin
00:54:34¡Bastardo!
00:54:37Vamos, Steven
00:54:38Vamos a pasarla bien esta noche
00:54:40Escuchen
00:54:41Entonces Steven traía esa enorme espada
00:54:44Y me perseguía
00:54:45Y le blandía como un demente
00:54:46Y yo le dije
00:54:47¡Ey!
00:54:48¡Es un show!
00:54:49¿Qué quieres probar?
00:54:52Siempre se toma todo demasiado en serio
00:54:54Dime algo que no sepa
00:54:55Por poco me quita la cabeza
00:54:56¿Alguna vez jugaron porno adivinanzas?
00:55:04Es la versión adulta del famoso programa de televisión
00:55:05Robin, estás en mi equipo
00:55:07Ok
00:55:07Steven
00:55:07Tú estarás con mamá
00:55:09Ustedes serán los jueces
00:55:11Tómale una parada
00:55:13La palabra clave es vagina
00:55:26En realidad no quisiera jugar
00:55:29¡Vamos, Steven!
00:55:30¡Vamos!
00:55:33Mujer
00:55:34Mujer
00:55:36¿Hombre?
00:55:38No
00:55:38Penis
00:55:43Penis
00:55:47Penis
00:55:52Vagina
00:55:53¡Sí!
00:55:54¡Sí!
00:55:54¡Sí!
00:55:55¡Adivino vagina!
00:55:57¡Adivino vagina!
00:55:59¡Ey!
00:55:59Yo hubiera dicho ano
00:56:00¡Bien!
00:56:01Ahora empezamos a entenderlo
00:56:03La palabra clave es
00:56:12Pedón
00:56:15No, yo paso
00:56:17¡Vamos!
00:56:18¡Vamos!
00:56:19¡Vamos!
00:56:22¡Ceno!
00:56:24¡Ceno!
00:56:27¿Bubis?
00:56:32¿Recuerda su pista?
00:56:35¡Duro!
00:56:36¿Erección?
00:56:41Pero gracias por notarlo.
00:56:45Tu turno.
00:56:47Centro.
00:56:50Centro.
00:56:54Centro.
00:56:55¿Pesón?
00:56:56¡Muy bien!
00:56:57¿Pasó?
00:56:58Mamá.
00:56:59La palabra clave.
00:57:08No sé cómo decirte esto.
00:57:12Ya sabes esa cosita.
00:57:14No, no puedo decirle eso a mi madre.
00:57:16Hey, es una mujer adulta, ¿podrá soportarlo?
00:57:18No, no voy a decirlo, no voy a hacerlo, no quiero jugar a esto, fue suficiente, ya basta.
00:57:21Es solo piel, Steven.
00:57:22No, fue suficiente, no quiero jugar, no voy a jugar con adivinanzas con este hombre.
00:57:26Steven, yo creo que estás exagerando.
00:57:27No estoy exagerando, todos han sido engañados por este hombre.
00:57:30Él no es así, es un lunático y un delincuente.
00:57:32¡Wow!
00:57:34Todos relájense.
00:57:35Sabíamos que esto iba a pasar.
00:57:37Nada, es verdad.
00:57:38¡Nada, es verdad!
00:57:39Steven, este es un lugar seguro.
00:57:42Estás con gente que te quiere, ¿no es verdad?
00:57:43Sí, claro, te queremos, te queremos.
00:57:45¡Yo te odio!
00:57:46¡Fuera de mi vida ahora!
00:57:48Está proyectando toda su ira hacia mí.
00:57:50Quizás te va a irme.
00:57:51No, no te vayas.
00:57:52Steven, actúas como un tonto.
00:57:54¿Qué?
00:57:54¿Ven lo que sucedió ahora?
00:57:56Estás tocando fondo.
00:57:57¡No te acerques a mí!
00:57:58¡Vamos!
00:57:59Aquí es donde comienza la cura.
00:58:01¡Vamos!
00:58:02¡Vamos!
00:58:03Robin, me mostró su marca de nacimiento del hombro.
00:58:06¡Es muy sexy!
00:58:08¡Shh!
00:58:12¿Qué es lo que sucede contigo?
00:58:14Gracias por la velada tan agradable.
00:58:19Pero creo que ya me iré ahora.
00:58:27Te perdono.
00:58:29Solo espero que mi neurólogo piense lo mismo.
00:58:31¿Alguien notó que llegué tarde?
00:58:41¿De qué hablas?
00:58:43Estás aquí hace una hora.
00:58:44Ahora, Steven, tengo un regalo para ti.
00:58:53¿Cómo estás, Hal?
00:58:55No me hagas hablar.
00:58:56Este tipo no tiene visión.
00:58:58Es como trabajar para el señor Magoo.
00:59:00Algún ejecutivo debería ser inteligente y despedido.
00:59:03Esos implantes, esos insertos son espantosos.
00:59:06Implantes, implantes, implantes.
00:59:08Lo sé, lo sé.
00:59:09Maldición.
00:59:29Oye, Hal, yo no te odio.
00:59:34¡Fuera!
00:59:35Hal, yo no sé.
00:59:39¿Qué pasa?
00:59:58¡Chip!
01:00:00¡Chip!
01:00:02¡Esto es gracioso!
01:00:05¿Dónde estás?
01:00:09Si lo construyes, él vendrá.
01:00:27¿Hola?
01:00:27¡Lo tengo! ¡Mis tres hijos!
01:00:30Chip y Ernie Douglas.
01:00:32Tengo una lista aquí de todos los empleados de cable despedidos en los últimos cuatro años.
01:00:35Mira algunos de los nombres.
01:00:36Charles Ingalls, Pablo Marmol, Jean-Luc Picard.
01:00:39Incluso había uno que se hacía llamar el Big Ragú.
01:00:42Es Carmine de Laverne y Shirley.
01:00:43Es patético que sepas eso.
01:00:45En fin, la compañía de cable de la ciudad despidió hace seis meses a un sujeto llamado Darren Stevens.
01:00:50¿Recuerdas a su jefe?
01:00:51Larry Tate.
01:00:52De un pequeño programa llamado Hechizada.
01:00:55Entonces, ni siquiera trabaja para la compañía de cable.
01:00:58¡Acertaste!
01:00:59Lo despidieron por acosar a los clientes.
01:01:01Este tipo está muy loco.
01:01:03Yo en tu lugar cerraría muy bien la puerta.
01:01:05Nueva información sobre el juicio de San Ponce.
01:01:07El jurado notificó al juez que está por dar un veredicto y que quiere seguir deliberando durante toda la noche.
01:01:12Los mantendremos informados de lo que suceda.
01:01:14El día empezó muy bien en Centafil.
01:01:15Pero ahora la humedad aumenta y las nubes están cada vez más bajas y más espesas.
01:01:19De hecho, el radar registró cuartes tormentas eléctricas.
01:01:25¡El del cable!
01:01:26¡El del cable!
01:01:29¡El del cable!
01:01:30¡El del cable!
01:01:30¡El del cable!
01:01:35¡El del cable!
01:01:41¡Jesucristo!
01:01:45¡El del cable!
01:01:47Bien, ya me voy
01:02:08Adiós, Steve
01:02:09Hasta luego
01:02:13Adiós
01:02:17Solo quiero ser tu amigo
01:02:30¡No es gran cosa!
01:02:47¿Hola?
01:02:51Qué lástima
01:02:52Podríamos haber sido hermanos de sangre
01:02:54Eres demasiado demandante
01:02:55Eso me desmotiva
01:02:57Pregúntale a Robin
01:02:58Rick me dijo que fuiste despedido de la compañía de cable
01:03:00Ni siquiera eres el tipo del cable
01:03:01¿Puedes esperar un segundo?
01:03:02Tengo otra llamada
01:03:03Basta, ya sé que eres tú
01:03:17Lo siento, ¿dónde estábamos?
01:03:18No lo hagas, debe haber algo que podamos hacer para arreglar esto
01:03:21Ojalá se pudiera
01:03:21Pero estoy muy cansado, Steven
01:03:23Muy cansado
01:03:25¿No podemos hablar en persona?
01:03:27¿Dónde estás?
01:03:28Adoraría conversar
01:03:30Pero me reuniré con una chica amiga mía
01:03:33Que esa es la conozcas
01:03:34¡Aléjate de ella!
01:03:36Adiós, Steven
01:03:36¡Clic!
01:03:42¡Robin!
01:03:44¡Robin!
01:03:46Acaba de irse con un hombre de la empresa de cable
01:03:48¿Sabía dónde iban?
01:03:50No
01:03:50Pero lo escuché decir que iban a ir a pasear por
01:03:53La super autopista de la información
01:03:55¡El futuro es ahora!
01:04:03Pronto todos los hogares integrarán su televisión, su teléfono y su computadora
01:04:07Podrás visitar el Uber en un canal
01:04:09O mi la lucha femenina en el otro
01:04:11Podrás comprar desde tu casa
01:04:13O jugar Mortal Kombat
01:04:15Con un amigo en Vietnam
01:04:18Ya quiero ir a casa
01:04:22Me preocupa Steven
01:04:24¡Steven!
01:04:26¡Steven!
01:04:27¡Steven!
01:04:28¡Steven!
01:04:46¡Augilio!
01:04:47¡Robin!
01:04:48¿Dónde estás?
01:04:52¡Steven!
01:04:54¡Voy por ti!
01:05:01¡Ayúdame!
01:05:02¡Rostente!
01:05:07¡Puja!
01:05:11¡Se ve cuidado!
01:05:12¡Sí, Steven!
01:05:13¡Sí, Steven!
01:05:14¡Cuidado!
01:05:23¡La tierra firme no es un mito!
01:05:27¡Yo la he visto!
01:05:28¡No!
01:05:29¡No!
01:05:29¡No!
01:05:30¡No!
01:05:31¡No!
01:05:31¡No sé por qué las malas críticas!
01:05:33¡La di seis veces!
01:05:34¡Es lo mejor!
01:05:35¡Es gracioso que ya hemos terminado así!
01:05:38¡En serio!
01:05:46¡Tendrás que esforzarte mucho más, Steven!
01:05:50¡Steven!
01:05:51¡Steven!
01:05:53¡Mi deseo se fue!
01:05:55¡Estúpido miserable!
01:06:00¡Estúpido miserable!
01:06:02¡Ya basta!
01:06:04¡Even!
01:06:05¡Allá voy!
01:06:06¡El problema con la vida real es que...
01:06:16¡No hay música de suspenso!
01:06:29¡Buen saldo, hombre araña!
01:06:34¡Oh, oh!
01:06:35¡Steven llamó a la policía!
01:06:39¡Bad boy!
01:06:40¡Bad boy!
01:06:40¡What's going on!
01:06:43¿Podrías moverte solo un poquito?
01:06:45¡Gracias!
01:06:52¡Uh!
01:06:53¡Aquí viene nuestro héroe!
01:06:54¡Ok!
01:06:55¡Tranquilo!
01:06:55¡No tenía que ser de esta forma, Steven!
01:06:57¿Por qué estamos aquí arriba?
01:06:58¿Qué planeas hacer?
01:06:59¡En realidad!
01:07:00¡No tengo un plan!
01:07:00¡En serio!
01:07:02¡Intento ir de momento en momento!
01:07:04¡Me las arreglo!
01:07:05¡Pero debes admitir que es un buen plan para un final!
01:07:08¿Para un final?
01:07:09¿Para qué?
01:07:09¡Es como esa película, GoldenEye!
01:07:11¡No, no es así!
01:07:12¡No es como nada!
01:07:12¡Esto no es una película!
01:07:14¡Esto es la realidad!
01:07:15¡Hay una diferencia!
01:07:16¡Somos la policía!
01:07:17¡Ingresó a una zona privada!
01:07:19Yo solo quise ser tu amigo
01:07:26Pero lo eché todo a perder
01:07:30¡Está en la zona respectiva de alto voltaje!
01:07:35¿Qué dijo?
01:07:36¡Eríjase al centro de la plataforma!
01:07:38¿Qué está diciendo?
01:07:39¡Está en propiedad privada!
01:07:41¡Esta es la última...
01:07:42Oh, entiendo
01:07:43Tienen que me callen y solo
01:07:44Descanse delante del televisor por un rato, ¿no?
01:07:50¡Tú jamás estuviste ahí para mí, ¿verdad, madre?
01:07:52¿Esperabas que Mike y Carol Brady me buscaran?
01:07:59¡Soy el hijo bastardo de Claire Huxtabu!
01:08:02¡Soy el otro Cunningham!
01:08:06¡Oprendí el significado de la vida!
01:08:08¡Mirando los programas de televisión!
01:08:12¡Adiós!
01:08:19¿Eso es?
01:08:22¡Eso es lo que tengo que hacer!
01:08:27¿Sí?
01:08:28¡No, no, no, no!
01:08:29¡No hagas eso!
01:08:30¡No hagas eso!
01:08:30¡No, baja de ahí!
01:08:32¡Vamos a salir todos juntos y beberemos una cerveza!
01:08:34¡Sí!
01:08:35Ya no tengo sed, Steven
01:08:36¡Adiós!
01:08:40¡No!
01:08:47¡No te dejaré caer!
01:08:50¡Está bien!
01:08:51¡Ahora entiendo mi propósito en la vida!
01:08:54¡No lo hagas!
01:08:55¡Solo necesitas ayuda!
01:08:57¡Todos nos sentimos solos!
01:08:58¡Sí!
01:08:59¡Pero yo me siento muy solo!
01:09:01¡Mírame, por favor!
01:09:02¡Vamos!
01:09:05¡Estarás bien!
01:09:07¡Yo seré tu amigo!
01:09:08¡Ahora sube!
01:09:09¡No!
01:09:10¡Es demasiado tarde para mí!
01:09:12¡Pero hay muchos chicos y chicas del cable solitario en el mundo que aún tienen una oportunidad!
01:09:16¡No lo entiendes, Steven!
01:09:26¡Alguien debe encargarse de matar a la niñera!
01:09:29¡No!
01:09:31¡No!
01:09:32¡No!
01:09:32¡No!
01:09:36Este es el momento que el país esperaba, nos acaban de informar que el jurado notificó al juez que ha llegado a un veredicto, estamos tan solo a dos minutos, el jurado está sentado a un veredicto en el caso de 40 millones de euros.
01:09:49Se están preparando para...
01:09:54Este es el momento de la verdad para el señor Lutte, el Jacob Lutte ha sido hallado, hallado, el caso de California encontrado.
01:10:11No.
01:10:14Un socorro, auxilio.
01:10:19Tiente elegido mi trasero.
01:10:24Tiente elegido.
01:10:54¡Uy!
01:10:57Escuadrón 51, atención, hay un herido.
01:11:00Posible lesión vertebral.
01:11:04¡Dixie!
01:11:05Trae una intravenosa consuelo y llama al equipo de emergencias.
01:11:08Revista signos vitales.
01:11:09Administra el herido caína.
01:11:12Prepárense para desfibrilación.
01:11:14¡Espejen!
01:11:14¡Espere!
01:11:29Ustedes dos van a estar muy bien.
01:11:31Cuídalo, Robin.
01:11:33Es un buen hombre.
01:11:34Oye, aún no sé tu verdadero nombre.
01:11:39¿Aún quieres saber mi nombre?
01:11:42Sí.
01:11:46Es...
01:11:47Ricardo.
01:11:48Ricky y Ricardo.
01:12:01Solo estoy bromeando.
01:12:02Vamos a casa.
01:12:2125, 10, 4, atención.
01:12:28¡Aguanta, amigo!
01:12:28Comunicante con central.
01:12:29Repito.
01:12:30¡Me salvarás, amigo!
01:12:31¡Me salvarás, amigo!
01:12:39¡Hey!
01:12:39¿En verdad soy tu amigo?
01:12:48¡Sí!
01:12:49¡Claro que sí!
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada