[Español] Disfruta de "Arafta – Capitulo 42" (Atados por el Destino) en Full HD con subtítulos en español. El plan de venganza de Ateş llega a un punto crítico mientras su relación con Mercan se vuelve más profunda y peligrosa. No te pierdas las mejores series hot y short drama solo en PrimeDrama TV.
- 00:00 Decisiones difíciles
- 45:00 La tensión entre Ateş y Mercan
- 90:00 Un giro inesperado
#Arafta #AtadosPorElDestino #PrimeDramaTV #Capitulo42 #SeriesTurcas #SubEspañol #Drama #Romance #FullHD
#DramaX #RevengeStory #ShortDrama2026
- 00:00 Decisiones difíciles
- 45:00 La tensión entre Ateş y Mercan
- 90:00 Un giro inesperado
#Arafta #AtadosPorElDestino #PrimeDramaTV #Capitulo42 #SeriesTurcas #SubEspañol #Drama #Romance #FullHD
#DramaX #RevengeStory #ShortDrama2026
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30CastingWords
00:01:00CastingWords
00:01:29CastingWords
00:01:59Do you know what I'm saying?
00:02:09Do you know what I'm saying?
00:02:17I have a question, I have a question!
00:02:29I have a question, I can't wait to see you.
00:02:33I can't wait for you.
00:02:40I can't wait for you.
00:02:43I can't wait for you.
00:02:46You can't wait for me.
00:02:48I can't wait for you.
00:02:58Alacaklı olan benim.
00:03:02Ödeyecek olan sensin.
00:03:18Nefes?
00:03:20Anadolu's.
00:03:22Şimdi söyle bana.
00:03:24Gerçekten bütün bunların arkasında sen mi varsın?
00:03:27Ateş'in kaçırılmasını sen mi planladın gerçekten?
00:03:30Evet ben yaptım kızım.
00:03:32Ateş'e bir ders vermek istedim.
00:03:34Ne diyorsun sen?
00:03:36Nasıl yaparsın böyle bir şeyi?
00:03:39Hayır bir de ne kadar rahat söyleyebiliyorsun bunları.
00:03:41Yaptığım şeylerden utanacak değilim Bercan.
00:03:44Ateş bunu çoktan hak etti.
00:03:45I wish I could have a step back.
00:03:50I could have been looking for another place.
00:03:52It was a clever idea.
00:03:54What does he do do now?
00:03:55It's not a good idea of the real life.
00:03:58I don't know, how do you do this?
00:04:01It's not a good timing.
00:04:03I don't know how do you do this.
00:04:04Not a good timing.
00:04:05I can't believe it, no one, no owner.
00:04:07He can't believe it.
00:04:08He can't believe it.
00:04:09He is not a good thing.
00:04:11I can't believe it.
00:04:12He can't believe it.
00:04:14And he can't believe it.
00:04:15You don't have any people done, you don't have a mistake, you should have come this way, you shouldn't do that any other way?
00:04:19You should have the left hand in the direction, you should have the right hand.
00:04:23If you're the right hand and you don't have a mistake, you should have the right hand in my life look incant, and you aren't okay.
00:04:38You should have it together?
00:04:42My son of a daughter.
00:04:44She went to my father.
00:04:46She went to us again.
00:04:49I was a daughter since I said he was my daughter.
00:04:51I was my daughter.
00:04:53You're your son of our mother.
00:04:55You're your son of our brother.
00:04:57Your daughter, you're your mother.
00:04:58Imagine.
00:05:01She was your mother.
00:05:02He has your daughter.
00:05:05I was your daughter.
00:05:07I was a man.
00:05:07They killed me.
00:05:10They were killed.
00:05:12No.
00:05:42Ateş Karahan, Ateş Karahan, bu sefer de yırttın, yarın bıraktığım işi tamamlayacağım, senden ebediyen kurtulacağım
00:06:12Altyazı M.K.
00:06:42Altyazı M.K.
00:07:12Altyazı M.K.
00:07:14Altyazı M.K.
00:07:18Altyazı M.K.
00:07:20Altyazı M.K.
00:07:22Altyazı M.K.
00:07:24Altyazı M.K.
00:07:26Altyazı M.K.
00:07:28Altyazı M.K.
00:07:30Altyazı M.K.
00:07:32Altyazı M.K.
00:07:34Altyazı M.K.
00:07:36Altyazı M.K.
00:07:38Altyazı M.K.
00:07:40Altyazı M.K.
00:07:42Altyazı M.K.
00:07:44Altyazı M.K.
00:07:46Altyazı M.K.
00:07:48Altyazı M.K.
00:07:50Altyazı M.K.
00:07:52Altyazı M.K.
00:07:54Altyazı M.K.
00:07:56Altyazı M.K.
00:07:58Altyazı M.K.
00:08:00Altyazı M.K.
00:08:02Altyazı M.K.
00:08:04Altyazı M.K.
00:08:06Altyazı M.K.
00:08:08Altyazı M.K.
00:08:10Altyazı M.K.
00:08:12Altyazı M.K.
00:08:14Altyazı M.K.
00:08:16Altyazı M.K.
00:08:18Altyazı M.K.
00:08:20Altyazı M.K.
00:08:22Altyazı M.K.
00:08:24Altyazı M.K.
00:08:26Altyazı M.K.
00:08:28Altyazı M.K.
00:08:29Altyazı M.K.
00:08:30I thought you were going to be a good friend.
00:08:40What do you do then?
00:08:42What do you do?
00:08:46I'm with my father.
00:08:49If you have a little bit of a friend,
00:08:51I will leave you alone.
00:09:00What happened?
00:09:02What happened?
00:09:04What happened?
00:09:24What happened?
00:09:26You didn't get hurt?
00:09:28What happened?
00:09:30Mercan öğrendi Ateş'in kaçırılmasının arkasında benim olduğumu.
00:09:34Öğrendi mi? E nasıl öğrendi?
00:09:36Neziri rahat bırakması için Ateş'le konuşmaya gittiğimde duydu.
00:09:40Çok kötü oldu bu.
00:09:42Çok öfkelendi.
00:09:44O kadar dil döktüm, hiçbir işe yaramadı.
00:09:48Bize karşı Ateş'e yanında durmaz umarım.
00:09:52Nermin.
00:09:54Mercan bu, Mercan.
00:09:56Ne?
00:09:58Ne?
00:10:00Ne?
00:10:02Ne?
00:10:04Ne?
00:10:06Ne?
00:10:08Ne?
00:10:10O hangi?
00:10:11Ne?
00:10:12Ne?
00:10:40That's right.
00:10:42Okay.
00:10:43What about this?
00:10:57What do you think about this?
00:11:00Everything is like a purple.
00:11:03Everything is like a green one.
00:11:05Rootin, enundain, enum inundain her şey paramparça oldu.
00:11:11Ve ben bu parçaları nasıl birleştireceğim bilmiyorum.
00:11:18Her seferinde...
00:11:24Daha çok kırık, daha da derin yaralar bırakıyor.
00:11:32Bir yolunu bulacaksın.
00:11:35You'll find me.
00:11:37You'll find me.
00:11:43You didn't know what you were, you didn't know?
00:11:47What?
00:11:50My childhood.
00:12:00My childhood.
00:12:02Your childhood.
00:12:08My childhood.
00:12:11My childhood.
00:12:22If you didn't notice you were a kid...
00:12:27I felt your spirit of love.
00:12:28You are not going to raspberry or not.
00:12:31He is going to be a black man.
00:12:36You aren't going to be a black woman.
00:12:42You are not going to be a black woman.
00:12:45I got lost and I just shot my little girl.
00:12:48You are not coming back to me.
00:12:51He was the only place in the outside of the world to the outside of the outside.
00:13:02You know how to be a man who was a man who was?
00:13:05At the same time...
00:13:07...I'm not going to the cinema from the cinema.
00:13:09I'm not going to the movie to the outside of the outside.
00:13:21I can read all the tunes for the best.
00:13:27I can read the book over here.
00:13:30I should read it for you as a beautiful book.
00:13:35I think I read it while watching.
00:13:37I saw it on screen.
00:13:46Can you read it from now?
00:13:48Yes, you can read it.
00:13:51Olsun.
00:13:52Ben sonra izlerim.
00:14:09Gerçi tam izlerken bayıldığım için apar topar hastaneye götürmüşlerdi.
00:14:21Mercan.
00:14:22Mercan.
00:14:23Mercan aç gözlerini.
00:14:24Mercan aç gözlerini.
00:14:25Uyanmıyor.
00:14:26Hastaneye götürelim hemen.
00:14:27Ne oldu Mercan'a?
00:14:28Kapatın şu filmi.
00:14:29Bayıldım.
00:14:40Bir daha da izleyemedim o filmi.
00:14:43Şimdi ise bugünden bakınca ne güzel günlermiş diyorum.
00:14:51Keşke o günlere geri dönebilsem.
00:14:58Nasıl da merak etmiştim o gün seni.
00:15:02Her şeyin, herkesin masum olduğu o günlere.
00:15:06Ya da öyle göründüğü.
00:15:07Ya da öyle göründüğü.
00:15:11Ya da öyle göründüğü.
00:15:12Ya da öyle göründüğü.
00:15:16Bir daha.
00:15:17tud
00:15:33I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:16:03Okay, I'll be there.
00:16:06Okay, let's see if we can see.
00:16:13I'm going to go.
00:16:16You're in a situation like that.
00:16:18You're not going to see me.
00:16:20You're going to go.
00:16:31Oh!
00:16:33I think you are in the city of Mercan.
00:16:40A lot of people like this.
00:16:44You are in the city of Mercan.
00:16:47I am not going to do this.
00:16:51I am not coming.
00:16:53I have a seat at the door.
00:16:55I am not going to do it.
00:16:57I am not going to do it.
00:17:00I am not going to do it.
00:17:02Yes, there is.
00:17:04I'm going to go to the company.
00:17:06I'm going to work.
00:17:08I'm going to work.
00:17:10Let's go.
00:17:12Let's go.
00:17:14Let's go.
00:17:20Let's go.
00:17:22Yes.
00:17:24Let's go.
00:17:26Let's go.
00:17:28Let's go.
00:17:30Let's go.
00:17:32I don't know what the hell?
00:17:34Well, just going to go.
00:17:36You'll be okay.
00:17:38You are sick.
00:17:40You will be sick.
00:17:42You will be okay.
00:17:44You are sick.
00:17:46You are sick.
00:17:48You will be sick.
00:17:50You are sick.
00:17:52You are sick.
00:17:54I will be sick.
00:17:58Ateş'i benden almana izin vermeyeceğim.
00:18:05Senden sonsuza kadar kurtulacağım Mercan.
00:18:10Ve Ateş benim olacak.
00:18:28Demet Hanım şimdi size mükemmel bir kahve yapacağım.
00:18:34Allah Allah.
00:18:35Evet.
00:18:36Hadi bakalım.
00:18:45Sen nereden biliyorsun benim kahveyi tek şekerli sevdiğimi?
00:18:50Şeyden biliyorum.
00:18:54Daha öncesinde yaparken görmüştüm ondan.
00:18:58Ha hafızan kuvvetli yani.
00:19:01Öyle derler.
00:19:09Evet Burak Bey bakıyorum molanız bitmiş.
00:19:12Dosyalar da sizi bekler.
00:19:14Ateş Bey de zaten birazdan gelecek hadi bakalım.
00:19:17Zahide Hanım Burak'a sık boğaz etmeyin lütfen.
00:19:19Bırakın nefes alsın çocuk biraz.
00:19:23Hatta siz de biraz soluklansanız çok iyi olacak.
00:19:25Bak çok çalışıyorsunuz.
00:19:26Çok çalışırsanız erken yaşlanırsınız ona göre.
00:19:30Yaşar Bey'cim bu kadar aylağın olduğu bir yerde illaki birilerinin de çalışması gerekiyor.
00:19:35Ha ayrıca ister erken ister geç yaşlanırım bu sizi hiç alakadar etmez.
00:19:40Bu benim sorunum.
00:19:41Yani ben çok fazla böyle bakımla falan uğraşmayın diye söylemiştim yoksa bana anlayacağım yani.
00:19:47Sabır.
00:19:49Ayca siz sürekli beni takip edeceğinize acaba kendi işinizle mi uğraştınız acaba diyorum ha?
00:19:54Yani vaktinizi boş harcamayın sizin için söylüyorum.
00:20:00Kahvenizde oldu.
00:20:05Demet Hanım buyurun kahvenizi alalım biz işinizin başına dönelim.
00:20:09Buyurun.
00:20:10Ben de gidiyordum zaten.
00:20:11Nasıl ya?
00:20:14Ben sürekli sizi mi takip ediyorum?
00:20:18Evet.
00:20:19Görmedim sanma.
00:20:20Gözün sürekli üstümde.
00:20:21Fark ediyorum.
00:20:26Allah Allah.
00:20:28Niye böyle söyledi ki şimdi?
00:20:31Ediyor muyum?
00:20:32Yok.
00:20:33Gittim.
00:20:46Her şey bitti.
00:20:52Ben de bittim.
00:21:02Malik.
00:21:11Malik.
00:21:13Allah'ım hayal görmüyorum değil mi?
00:21:21Malik.
00:21:23Şiçek.
00:21:29Gitmemişsin işte.
00:21:32Gittin sanıyordum.
00:21:36Gittin sanıyordum.
00:21:42Ben de kolyeyi attın sanıyordum.
00:21:44Nasıl böyle düşünürsün?
00:21:46Bu kolye o kadar değerli ki benim için.
00:21:49Sen gittin diye çok üzüldüm.
00:21:56Çok şükür.
00:21:58Çok şükür gitmemişsin.
00:22:02Ne?
00:22:05Malik.
00:22:08Ya uşağım neredesin de?
00:22:09Sabahtan beri seni arıyorum ya.
00:22:11Ya az biraz bir işim var.
00:22:12Bana bir yardım et de.
00:22:13Hadi gel.
00:22:15Hayırdır lan?
00:22:16Yolculuk nereye?
00:22:18Ya yok.
00:22:20Gidecektim de.
00:22:21Vazgeçtim.
00:22:27Vazgeçtim.
00:22:34İyi bari o zaman.
00:22:36Yani şu işleri bir halledelim de.
00:22:38Sana oturup keyif yaparız ya.
00:22:39Valla bak söz veriyorum sana ellerimle çay yapacağım de.
00:22:41Hadi gel.
00:22:42Sen git.
00:22:43Ben valizi bırakıp geleyim.
00:22:45İyi hadi bekliyorum.
00:22:46Tamam.
00:23:01Gitme.
00:23:02Gitme.
00:23:03Gitme.
00:23:04Ne?
00:23:05Hadi be.
00:23:25Nasıl geçmiş olsun?
00:23:26Nice.
00:23:28Thank you either.
00:23:29Hoşgeldin Mercan Hanım.
00:23:33Attractıyorum.
00:23:34ений.
00:23:34Many?.
00:23:36Made us no longer.
00:23:37You cœur it for level but be it.
00:23:40False.
00:23:41Youiggle it for life.
00:23:43You have Mathalut.
00:23:44Thank you very much, we are dressed both us.
00:23:50You will see us again, Mercan.
00:23:53I am very worried about you.
00:23:55I am very worried about you.
00:23:57I am very worried about you.
00:24:00I am in front of you.
00:24:10Mercan.
00:24:12I saw you very well.
00:24:16I am very loving you.
00:24:18We didn't talk about it.
00:24:20You are too lonely.
00:24:22You were too late.
00:24:24meinem is so awkward.
00:24:30I am very worried about you.
00:24:32I am very worried about you.
00:24:34You are still looking for your love.
00:24:38Eberha, be quiet.
00:24:42Yes, it was easy.
00:24:44It was easy for me.
00:24:46But it was a good deal.
00:24:48İyi bir ikiliydik.
00:24:55Ve birlikte kurtulduk.
00:25:09Neyse.
00:25:11Kapatalım bu tatsız konuyu artık.
00:25:13Tamam.
00:25:13Hazlız.
00:25:15Niğetim Fürat K immortality.
00:25:18The only thing I want is to live in the best of my life.
00:25:30It will be done.
00:25:32Don't worry about it.
00:25:33Buh.
00:25:46O gün ne kadar?
00:25:47O kişi rahatına baksın.
00:25:52Sonrası malum.
00:25:59Ben odama geçeyim.
00:26:02Toplantıya da az kaldı.
00:26:33We'll be right back to my home.
00:28:04Aslan Hanım da çıktı.
00:28:06Asayiş Berkemal yani.
00:28:08Şimdilik öyle.
00:28:12Olağan dışı bir şey olursa bana haber verirsin değil mi?
00:28:16Tabii Nermin Hanım.
00:28:19Ben Müzeyyen Hanım'ı kızdırmadan işimin başına döneyim.
00:28:23Bekle canım.
00:28:24Bekle bir saniye.
00:28:37Bunlar benim pırlanta küpelerim.
00:28:39O kadar çok taktım ki sıkıldım artık.
00:28:45İstersen senin olabilir.
00:28:47Ben bunu kabul edemem Nermin Hanım.
00:28:55Bunlar çok değerli.
00:28:57Çekinme.
00:28:59Al hadi al.
00:28:59Dostluğumuza ve iş birliğimize binaen ufak bir hediye olarak kabul edersin.
00:29:07Hı?
00:29:07Çok teşekkür ederim.
00:29:15Rica ederim.
00:29:18Senin de çok iyi anlaşacağımızı biliyordum.
00:29:19Çok yakışacak sana.
00:29:35Bak getirdim.
00:29:37Sence de buradaki pencerelerin konumunda bir tuhaflık yok mu?
00:29:42Yani ben onlara söylemiştim aslında ama onlar bu tarafa almayı unutmuşlar.
00:29:47Gerçi tekrar söyleyeceğim.
00:29:57Tekrar söylemem gerekecek galiba.
00:30:07Evet, bana da öyle geldi.
00:30:17Tamam.
00:30:19Ben Yaşar'a söylerim, düzeltirir o.
00:30:24Tamam.
00:30:25Teşekkür ederim.
00:30:27Ercan nereye?
00:30:28Sana çay soydum o kadar.
00:30:30Öyle mi?
00:30:31Buyurun efendim.
00:30:32Teşekkür ederim.
00:30:33Afiyet olsun.
00:30:34Vay, Dursun amca, hoş geldin.
00:30:38Hoş bulduk.
00:30:40Çay mı getirdin?
00:30:42Afiyet olsun.
00:30:43Teşekkürler.
00:30:44Valla, çaylar da tavşan kanı gibi eline koluna sağlık usta.
00:30:46Afiyet olsun Kemal Bey.
00:30:47Eyvallah, sağ olun.
00:30:55Nezir'in yanında sakin kalarak iyi yaptın.
00:30:59Şansını bayağı zorladı yalnız.
00:31:01Adam rahat tabii.
00:31:02Bütün suçu Haydar'ın üzerine attı.
00:31:05Ya Haydar da bunu nasıl kabul etti?
00:31:07Benim aklım almıyor.
00:31:08Suç üstü yakalandılar da ondan.
00:31:12Ama bedeli ağır olacak.
00:31:14Ne var aklımda?
00:31:16Haydar'la Nezir'i birbirine düşürmek.
00:31:18Böyle bir fethet taktiği.
00:31:19Severiz.
00:31:23Taşları ne yaptın?
00:31:24Haber var mı?
00:31:25Henüz yok.
00:31:27Araştırıyoruz.
00:31:27Hatta nefeslerini bile takip ediyoruz.
00:31:29Yakında çıkar bir şeyler.
00:31:30Güzel.
00:31:35Güzel.
00:31:38Mercan ne yaptı?
00:31:40Yani bütün olayların arkasında babası olduğunu öğrenince.
00:31:43Öfkelendi tabii.
00:31:48Üzüldü de.
00:31:52Babasının gerçek yüzüyle karşılaştı.
00:31:55Ama sessiz kalmadı haksızlığa biliyor musun?
00:31:58Kafa tuttu babasını.
00:32:00Bak sen.
00:32:02Vallahi helal olsun kıza.
00:32:04Açıkçası ben de şaşırdım.
00:32:07Yani bu kadarını hiç beklemiyordum.
00:32:09Hakkaniyetli kızmış.
00:32:11Allah var.
00:32:11Dün bana çocukluğumuzda izlediğimiz bir çizgi filmi anlattı.
00:32:21Dün gibi aklımda.
00:32:25Analarımız pek iç içece değil anladığım kadarıyla.
00:32:29Değil.
00:32:30O filmi sinemadaymış gibi izleyeceği bir ortam yaratalım diyorum.
00:32:40Zor şeyler yaşadı.
00:32:42Belki biraz kafası dağılır.
00:32:46Ya bu iyi diyorsun, hoş diyorsun da.
00:32:48Aman diyeyim bu fikri ulu orta bir yerde söyleme.
00:32:50Müzey Anan'a lasti duyarsa ortalık biraz karışabilir.
00:32:54Biraz.
00:32:55Doğru ben insaflı davrandım.
00:32:56O tak resmen elli atı olur.
00:33:01Benim için canını tehlikeye attı.
00:33:05Onun karşılığında küçük bir jest işte.
00:33:11Tabii canım.
00:33:12Ufacık bir jest.
00:33:14Eminim altında başka sebep yoktur zaten.
00:33:18Bir şey mi ima ediyorsun?
00:33:19Yok.
00:33:21Bir şey ima etmiyorum.
00:33:22Aşk olsun ben sana ne zaman bir şey ima etmişim ateş.
00:33:25Kalbimi kırıyorsun artık.
00:33:44Konuşalım mı?
00:33:45Çıkacaktım şimdi ne oldu?
00:33:49Ne bu yüzün hala?
00:33:50Aziz'in gitsin ya.
00:33:54Bak paranı da alacaksın.
00:33:55Alıcıdan haber bekliyorum.
00:33:57Bebekler de kasada mışıl mışıl uyuyorlar.
00:34:01Ben de bu yüzden geldim zaten.
00:34:03Anlaşmayı revze etmemiz gerekecek.
00:34:06Ne?
00:34:08Yarı yarıya istiyorum.
00:34:12Ne demek oluyor bu şimdi?
00:34:14Eğer istediğimi vermezsen anlaşma falan yok demek.
00:34:17Bu işten hep ben zararlı çıktım.
00:34:22Mercan ölenince bana karşı ateşin yanında saf tuttu.
00:34:25O adam yüzünden kuskaca Haydar Yıldırım'ın kızı babasına karşı geldi.
00:34:31Bunun bir karşılığı olacak elbette.
00:34:33O yüzden kazandığımızı yarı yarıya istiyorum.
00:34:37Kaypaklık yapıyorsun Haydar Yıldırım.
00:34:39Yok.
00:34:42Kaypaklık falan yaptığım yok.
00:34:44Ben hakkım olanı istiyorum.
00:34:48Peki.
00:34:49Nasıl istersen.
00:34:51Benim o saatten sonra kaybedecek bir şeyim yok.
00:34:54Ama Mercan yaşadıklarından senin sorumlu olduğunu öğrendiğinde arkasından ağlamam.
00:34:58Elinden geleni de ardına koyma.
00:35:02Nesir efendi.
00:35:05Bekle.
00:35:07Tamam.
00:35:09Senin elin gibi olacak.
00:35:10Yarı yarıya paylaşacağız.
00:35:11Ama bir daha bu meseleyi bana karşı kullanmayacaksın.
00:35:16Bundan sonra yaşanacaklar.
00:35:17Hoşuna gitmeyecek yoksa.
00:35:20Anlaştık.
00:35:21Mercan.
00:35:49Ne oldu?
00:35:49Niye keyifsizsin?
00:35:51Öyle bir şey öğrendim ki Demet.
00:35:56Ne oldu Mercan?
00:36:01Ateş'i...
00:36:02...babamın adamları kaçırmış.
00:36:04Ne?
00:36:08Kendi ağzıyla söyledi.
00:36:11İnanmıyorum.
00:36:12Gerçekten mi?
00:36:13Ama o olayda sen de zarar görebilirdin Mercan.
00:36:17Haydar amca nasıl yapar böyle bir şeyi?
00:36:19Benim oraya gitmem hesapta yoktu tabii.
00:36:22İnanamıyorum.
00:36:24Ben de.
00:36:25Ben de.
00:36:27İnsanın kendi ailesine güvenememesi korkunç bir şey.
00:36:30Ateş'te boş yere ağabeyim suçlamış.
00:36:36Ağabeyim anlattı.
00:36:38Yok yere tartışmışlar yine.
00:36:40Ya düşünebiliyor musun?
00:36:43Ağabeyim yani.
00:36:45Ona da sana da yapmadığı kalmadı.
00:36:47Dikkat et Mercan.
00:36:51O adam normal değil.
00:36:54Yani...
00:36:56...aslında biraz değişti.
00:37:00Bana karşı tutumu falan ne bileyim...
00:37:03...böyle korumacı.
00:37:04Başka biri gibi.
00:37:06Ateş mi?
00:37:08Eskisi gibi hoyrat değil.
00:37:10Daha iyi biri gibi.
00:37:14İyi davranıyor bana.
00:37:17Daha iyi işte.
00:37:19Aynı adamdan bahsettiğimize emin misin?
00:37:23Öfkesi dindi biraz daha.
00:37:25Yani öyle radikal bir değişiklik yok tabii ama...
00:37:28...kötünün iyisi diyelim.
00:37:31Bakışları bir farklı sanki.
00:37:32Peki...
00:37:33...acaba içindeki o iyi insan mı dışarı çıkıyor...
00:37:37...yoksa yine oyunlarından birisi mi?
00:37:39Bilemiyorum, anlamıyorum.
00:37:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:38:10Yahu arkadaş ben topluyorum, onlar kaçıyor.
00:38:19Ya sabır.
00:38:22Bizim Robin Hood da hala ortaya çıkmadı ki abi.
00:38:25Allah razı olsun yani borcu ödedi de...
00:38:29...insan yine merak ediyor ya.
00:38:33Ya yoruldum da.
00:38:36Valla yoruldum ya.
00:38:38Berat...
00:38:38...sana çay getirdim.
00:38:42Biraz mola ver de hiç soğumadan.
00:38:45Ya...
00:38:46...Zehre...
00:38:47...zahmet ettin ya.
00:38:49Ne zahmeti canım?
00:38:51Afiyeti bal şekeri olsun.
00:38:55Valla üzülüyorum sana da ya.
00:38:57Sabahtan beri dur durak bilmeden çalışıyorsun.
00:39:00Yazık değil mi canına?
00:39:00Ya ne yapacaksın?
00:39:03Ekmek parası.
00:39:05E tabi biraz bahçe büyük olunca insan yoruluyor.
00:39:08Vadeleyin.
00:39:09Allah'tan gücün kuvvetin yerinde.
00:39:11Aslan gibi delikanlısın maşallah.
00:39:15Senin yerine bir başkası olsaydı var ya...
00:39:17...bu kadar işin altından kalkamazdı biliyor musun?
00:39:20Valla?
00:39:21Valla.
00:39:22Sen olmasan bu bahçe çöle dönerdi.
00:39:25Tabi canım.
00:39:27Döner çöle döner.
00:39:29Neyse bana müsaade.
00:39:31Konakta işler bekler.
00:39:33Dokun.
00:39:35Alayım bir tane.
00:39:38Teşekkür ederim.
00:39:39Afiyet olsun.
00:39:41Kolay gelsin.
00:39:42Sana da.
00:39:42Sağ ol.
00:39:50Tabi canım.
00:39:52Ben olmasam bu bahçe var ya çöl çöl.
00:39:55Ulan Berat.
00:39:56Ulan Berat.
00:39:57Aferin sana.
00:40:00Gir.
00:40:04Ateş Bey.
00:40:06Bu dokümanları imzalamamız gerekiyor.
00:40:16Biz bu dosyalara daha önce bakmıştık değil mi Zayda Hanım?
00:40:19Evet evet verdiğiniz notları değiştirdim ben zaten hallettim.
00:40:23Tamam.
00:40:32Buyurun.
00:40:33Teşekkürler.
00:40:41Adamımızdan mesaj geldi.
00:40:44Taşlar Nezir'in odasındaymış.
00:40:45Ben gideyim şu ikisine güzel bir sürpriz hazırlayayım.
00:40:49Güzel.
00:40:51Dikkatli ol.
00:40:53Ayıp ediyorsun.
00:40:55Ben her zaman dikkatliyim.
00:40:56Gerçi şu son olayda biraz façayı çizdirdik ama genelde ortalamam yüksek.
00:41:00Dört buçuktan beşi bulurum bilirsin.
00:41:02Bulursun.
00:41:03Benim karnım kazındı.
00:41:06Bir şeyler alacağım yolluk.
00:41:07İstiyor musun sen de?
00:41:08Şöyle damacın sumak falan.
00:41:09Alayım mı sana da?
00:41:10Of.
00:41:12Öyle bir teklifte bulundun ki.
00:41:15Nasıl ayırdayım?
00:41:16Acılı şalgam almayı unutmam.
00:41:18İyi hatırlattın.
00:41:19Şalgamsız olmaz.
00:41:21Biraz fazla söyle.
00:41:25Ne o?
00:41:26Veracaksın için mi?
00:41:26Altyazı M.K.
00:41:56Bunlar ne böyle?
00:42:14Lahm ağacın.
00:42:15Hadi canım.
00:42:18Bilmiyordum ben.
00:42:19Ayda yaşıyorum ya.
00:42:23Çok güzel görünüyorlar.
00:42:26Çatal bıçak getireyim önce.
00:42:28Dur.
00:42:30Yok sen galiba ayda yaşıyorsun.
00:42:32Ne yapıyorsun?
00:42:33Ne yapıyorum?
00:42:35Lahm ağacın dünyası yasta şu anda.
00:42:38Nedenmiş o?
00:42:40Çatal bıçak dedin.
00:42:41Demese miydim?
00:42:43Sakın.
00:42:44Sakın bir daha söyleme.
00:42:47Çatal bıçak.
00:42:50Lahm ağacına bu işkenceyi yaptırmam.
00:42:52Sen beni tehdit mi ediyorsun?
00:42:57Lahm ağacına yürümeten değilim.
00:43:00Ne var bunda anlamadım ben.
00:43:03Anlamazsın tabii.
00:43:05Çünkü lahm ağacın yemek bir kültürdür.
00:43:09Arada o sırça köşkünden çıktı.
00:43:12Aramıza katıl.
00:43:14Hemen ötekileştir beni tabii.
00:43:16Ben biliyorum nasıl giyileceğini.
00:43:18Sadece seni denedim.
00:43:19Böyle şirket ortamındayız falan ya.
00:43:21Sen de hemen tuzağa düştün.
00:43:22Tabii tabii.
00:43:24Öyledir.
00:43:24Bıraksam çatal bıçak getirip
00:43:26şu anıma leke sürdürecektin.
00:43:28Amma uzattın sen de.
00:43:29Yani şurada bir lahmacun yiyeceğiz.
00:43:31Buz gibi oldu sana laf yetiştirmekten.
00:43:33Lahmacun benim kırmızı çizgimdir.
00:43:36Ona göre.
00:43:36Bir sen varsın şükür lahmacun yiyeceğiz.
00:43:45Ne yapıyorsun?
00:43:49Katlıyorum.
00:43:51Bırak beni izle.
00:43:58Lahmacun katil seni.
00:44:02Önce bak böyle bol bol yeşillik atacaksın.
00:44:06Arkasından bol limon.
00:44:10Yok.
00:44:11Limon istemiyorum ben.
00:44:14Sen az önce demiştim.
00:44:15Lahmacun yemek bir kültürdür.
00:44:18Öyle herkes bilmez.
00:44:20Bilmiyorsun işte.
00:44:21Bilmiyorum.
00:44:23Kültürsüzüm ben.
00:44:24Var mı bir diyeceğin?
00:44:25Lahmacun'a limon sıkılır.
00:44:27Öğren diye söylüyorum.
00:44:29Yarın öbür gün rezil olmasa.
00:44:30Hiç de öyle bir şey olmaz.
00:44:32Merak etmez.
00:44:35Dur dur dur dur.
00:44:36Bırak.
00:44:38Böyle olmaz bin izle.
00:44:40Lahmacun böyle dürülür.
00:44:45Dur ne?
00:44:47Al bakalım.
00:44:53Bak beni iyi izle.
00:44:56Öğren bunu.
00:44:58Sonra rezil olma başka bir yerde.
00:44:59Bir şeyleğimizi atalım.
00:45:08İyi bak.
00:45:10Bizde de öğren.
00:45:11Limonumuzu sıkalım.
00:45:12Yalnız bu çok iyiymiş.
00:45:20Çabuk sar.
00:45:21Yani dur.
00:45:22Dur.
00:45:22İnanılmaz güzel.
00:45:37İnanılmaz güzel.
00:45:39Çok güzelmiş.
00:45:40Yalnız lahmacunun limonunu geniş.
00:45:45Yok ben almayayım sağ ol.
00:45:47Beğeneceksin ama.
00:45:49Bir kere denesene.
00:45:51Var mı cesaretin?
00:45:54Meydan okuyorsun demek.
00:45:56Tamam.
00:45:57Ben limonudan yiyeceğim.
00:45:58Ama sen de limonsuzdan yiyeceksin.
00:46:01Anlaştık.
00:46:01Limon da daha güzel.
00:46:17Yani tamam.
00:46:18Kabul ediyorum iyiymiş.
00:46:20Ama benimki daha güzel.
00:46:21Şimdi sakın lahmacun şalgam suyla yenir deme bana.
00:46:33Çok açım.
00:46:33Sana laf yetiştiremeyeceğim.
00:46:35Hiç öyle bir niyetim yok.
00:46:37Sen ne anlatsın?
00:46:43İşte böyle.
00:46:46Oh.
00:46:51Yalnız bunlar çok az.
00:47:18Biz de uyuyacak mıyız bunlarla?
00:47:19Ben sen bir tane yersin diye düşünmüştüm.
00:47:24Bu gidişle hepsini yerim.
00:47:31İki tane kalmış zaten sadece.
00:47:49Ne yapıyorsun be?
00:48:03Delirdin mi?
00:48:04Şirketteyiz.
00:48:06Ateş bizi görürse ne olur biliyor musun?
00:48:08İçimizin de canını okur.
00:48:10Asıl ben onun canını okuyordum da son dakika direktten döndü.
00:48:14İyi oldu bu mevzuyu açtın.
00:48:15Bir daha böyle bir olay yaşanmayacak.
00:48:19Anladın mı beni?
00:48:20Sen beni nasıl mercan konusunda uyardıysan...
00:48:24...ben de seni Ateş konusunda uyarıyorum.
00:48:27Onun saçının teline bile zarar vermeyeceksin.
00:48:29Yoksa yakarım senin nezir.
00:48:35Sahi söylesene.
00:48:37Ateş neyi bekliyor?
00:48:38Benim bildiğim herif çoktan hesap sormaya gelirdi.
00:48:44Var bunun altında bir şeyler.
00:48:46Dinleniyor şimdilik.
00:48:49Ne dinlenmesi?
00:48:51Altı üstü bir kurşun sıyırıp geçmiş.
00:48:54Ne?
00:48:55Ne kurşunu?
00:48:58Sen bilmiyor muydun?
00:48:59Seni son kez uyarıyorum.
00:49:04Eğer Ateş'e zarar vermeye kalkarsan...
00:49:08...seni doğduğuna pişman ederim.
00:49:10Anladın mı beni?
00:49:18Allah aşk senin gözünüzü bayağı kör etmiş.
00:49:23Benziyoruz aslında birbirimize.
00:49:29Toplantı bayağı verimli oldu.
00:49:41İyi hazırlanmış çocuklar.
00:49:45Yalnız lahmacunlar çok iyiydi.
00:49:48Orası çok iyidir.
00:49:49Tam Adana işi.
00:49:51Gerçekten çok iyiydi.
00:49:59Kızım konuşalım mı be?
00:50:11Hepsi senin suçu.
00:50:13Her şeyi berbat ettiğin gibi kızımla da aram bozdun.
00:50:17Sorumluluğu başkasında arama.
00:50:20Sen ne yaptıysan...
00:50:22...kendin yaptın.
00:50:24Ne bekliyorsun o zaman?
00:50:26Sen başkası için bile kafama silah dayadın.
00:50:29Bedel et etmek için beklemezsin.
00:50:31Böyle endişeli beklemen daha keyifli.
00:50:35Hem benim de bir şey yapmama gerek yok aslında.
00:50:39Sen en büyük darbeyi...
00:50:41...en yakanından, kanından, canından...
00:50:43...aldın zaten.
00:50:45Ben ya, berat ya.
00:51:10Berat ya.
00:51:10Ben kimseye yok.
00:51:21Ben gelmese miydim ya?
00:51:23Tireceli oyun olmaz Berat.
00:51:26Merak kurun içimi canımızdan olmayalım ya.
00:51:35Yok arkadaş.
00:51:37Bu merakla da yaşanmaz.
00:51:39Bir araya meraya.
00:51:41Efendi gibi soracağız.
00:51:43Borcu kimi ödedi?
00:51:45Tabii canım.
00:51:46Hadi Berat.
00:51:47Ya bismillah.
00:51:47Ya da ben gideyim ya.
00:51:51Sen git Berat.
00:51:54Vay vay vay.
00:51:56Kimler gelmiş?
00:51:58Arkadaş.
00:51:59Yürek yiymiş herhalde.
00:52:02Saygılar abi.
00:52:03Akıllanmadın oğlum sen.
00:52:05Abi akıllandım.
00:52:06Akıllandım.
00:52:07Öyle bir akıllandım ki tamam akıl.
00:52:09Of.
00:52:10Ben sadece şey öğrenmek için geldim abi.
00:52:13Benim borcu kim ödedi?
00:52:14Ben onu öğrenmek için geldim.
00:52:16Yani.
00:52:17O yüzden şey ettim buraya kadar.
00:52:22Eee.
00:52:23Yine misin?
00:52:24Yine ben abi.
00:52:25Saygılar.
00:52:27Saygılar.
00:52:27Ama bu sefer para almak için gelmedim.
00:52:29Ben sadece benim borcu kim ödedi?
00:52:32Ben onu öğrenmek için geldim abiye.
00:52:34Kart vizit bırakmadı adam.
00:52:36Ne bileyim ben kim?
00:52:37Ben böyle geniş omuzlu, boynu poslu, mısırlı olduğunu söyledi.
00:52:44Mısırlı mı?
00:52:49Nasıl ya?
00:52:51Bizim borcu malik mi ödemiş?
00:52:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:53:23Müsaisen gelebilir miyim kızım?
00:53:38Babamla ilgili konuşmak için geldiysen anne hiç zahmet etme.
00:53:49Bak kızım.
00:53:49Öfkeni anlıyorum.
00:53:55Hak da veriyorum sana.
00:53:58Babanın yaptığı doğru değil.
00:54:01Ama ne olursa olsun o senin baban.
00:54:07Ne yapıyorsa bizim için, ailemiz için yapıyor.
00:54:10Kötülüğün hiçbir bahanesi olamaz anne.
00:54:15Hele aile.
00:54:16Asla.
00:54:18Olur Mercan, olur.
00:54:20Hem de bal gibi olur.
00:54:23Karahanlar hayatımıza girdiğinden beri neler yaşadık bilmiyor musun?
00:54:26Türlü türlü hakaretler, eziyetler.
00:54:32Közümüzün önünde işkence yaptılar sana.
00:54:35Hepsinden en kötüsü...
00:54:37...oğlumu aldılar elimden.
00:54:45Murat'ımın ölümünden onlar sorumlu.
00:54:57Bunlar yetmiyormuş gibi de babanı suçsuz yere gözaltına aldılar.
00:55:00Sabır taşı olsa çatlardı.
00:55:06Baban da kendini kaybetti haklı olarak.
00:55:09Mercan.
00:55:18Bak kızım.
00:55:21Baba ile kız arasında küslük olmaz.
00:55:24Hem baban sana ne kadar düşkün biliyorsun.
00:55:28Ne fedakarlıklar yaptı küçükken.
00:55:31Biliyorsun bunların hepsini.
00:55:32Babamın benim için neler yaptığını çok iyi hatırlıyorum anne.
00:55:41Yoksa zaten kendi ellerime teslim ederdim adaleti onun.
00:55:45Ama bu kadar.
00:55:48Daha ileri gidemiyorum.
00:55:51Ona olan tüm güvenimi kaybettim.
00:55:54Tanıyamıyorum artık onu.
00:55:57İnsan tanıyamadığı birine nasıl baba der?
00:56:02Nasıl bir evlat olarak ona sığınabilir?
00:56:11Üzgünüm anne ama.
00:56:14Ben babamı affedebileceğimi sanmıyorum anne.
00:56:32Aslı bu yüzünün hali ne?
00:56:37Ne oldu bir şey mi oldu?
00:56:39Olmuş.
00:56:40Hem de neler olmuş bizim haberimiz yok.
00:56:43Kızım ne demeye çalışıyorsun sen?
00:56:45Ateş vurulmuş anne.
00:56:47Bizden saklamışlar.
00:56:53Ne?
00:56:53Ne?
00:56:54Oğlum vurulmuş mu?
00:56:55Mercan da biliyor.
00:57:00Herkes biliyor.
00:57:03Bir tek biz.
00:57:04Ateş gizlemiş bizden.
00:57:08Olay büyümesin diye sakladı ateş.
00:57:12Mercan istemiştir Allah bilir.
00:57:15Babasını koruyacak ya.
00:57:17Aptal yerine koydu o kız hepimize.
00:57:21Ben bunun hesabını sorarım onlara.
00:57:23Herkes
00:57:33Why did you think so fast?
00:57:38Why did you get me?
00:57:41I am too fit in my life.
00:57:44I am too fit in my life.
00:57:47I am too rich in my life.
00:57:50I am too rich in women.
00:57:54You are too rich in women.
00:57:56I am a great thing.
00:57:58Let me know.
00:58:00I'm so excited to be on my side.
00:58:08He's so excited to be on my side.
00:58:17I'm so proud of him.
00:58:27It's a good thing.
00:58:29It's so beautiful.
00:58:35But...
00:58:37...you know...
00:58:41...you know what I'm saying, you're a good friend.
00:58:45You're a good friend.
00:58:47What about you?
00:58:50What about you going to feel?
00:58:56You may upset yourself.
00:58:59You've had a leg and fit you on.
00:59:07You do not want to play the game.
00:59:13You can play the game?
00:59:17Look, if I was like that,
00:59:20then my heart will be your own.
00:59:24Malik!
00:59:36Go!
00:59:37I mean, you can't go there.
00:59:39You can't go there, you can't go there.
00:59:40What about you?
00:59:42You can go there until the early 2000's,
00:59:45I mean, you can't go there.
00:59:46You can't go there,
00:59:47you can't go there.
00:59:49You can't go there.
00:59:50I mean, you can't go there.
00:59:51I mean, I can't go there until the end.
00:59:54I will quite come.
00:59:56I will have to travel with my heart.
00:59:58I'm always happy.
01:00:05I was always happy.
01:00:11Are you still there?
01:00:13Did you say something?
01:00:15I was not saying anything.
01:00:19I did not want you.
01:00:21Why did you do that?
01:00:25Why did you do that?
01:00:27What did you do?
01:00:29I think that's the only thing I can do with a friend of mine.
01:00:34When I got you, I was afraid of my mother who told me.
01:00:38I was afraid of my mother.
01:00:41They were afraid of me.
01:00:44I was afraid of all of us.
01:00:47I was afraid of all of us.
01:00:50I was afraid of all of us.
01:00:53I was afraid of all of us.
01:00:56I didn't miss you.
01:01:00I didn't miss you.
01:01:08I wrote a book and my life was so bad.
01:01:12I didn't do anything.
01:01:14I didn't miss you.
01:01:16I don't know if you were to forgive me.
01:01:26I don't know.
01:01:56Ne oluyor Müzeyyen Hanım?
01:02:06Neden elinizde bıçak var?
01:02:08Oğluma zarar vermek neymiş?
01:02:11Göstereceğim. Sana da, babana da.
01:02:15Ben kimseye bir şey yapmadım.
01:02:21Bırak bu nasum kız numaralarını.
01:02:23Ateş'i babanın tuzağına düşürdüğünü biliyorum.
01:02:35Haydar beni oğlumla nasıl sınadıysa, ben de onu kızıyla sınayacağım.
01:02:39Ne yapıyorsun sen Müzeyyen Anne?
01:02:41Bırak Ateş.
01:02:42Bir kere de bırak.
01:02:43Yıldırımlar seni nereden yaraladıysa...
01:02:45...ben de o yılanı oradan yaralayacağım.
01:02:49Bırak şu uçağı.
01:02:51Bırak şu uçağı.
01:02:55Öyle bir şey yapmayacaksın.
01:02:57O sus sus.
01:02:58Yeter kendine gel artık.
01:02:59O benim karım.
01:03:01Kendine gel.
01:03:02Ona dokunmana izin vermem.
01:03:03İçeriye geç.
01:03:04Aslı sen de yürü.
01:03:06Aslı sen de yürü.
01:03:08Aslı sen de yürü.
01:03:10O benim karım toparlı.
01:03:11İçeriye geç.
01:03:15Yeah, I'm sorry.
01:03:21I'm sorry.
01:03:23Get away.
01:03:24Get down.
01:03:26Get down.
01:03:30Come and go.
01:03:37Did you see something else?
01:03:40Did you see something else?
01:03:43Do you have anything? Did you have anything to do with you?
01:03:50Okay, I'll go ahead.
01:04:06You're dead, Mizeyenne?
01:04:08Still, you can't have a child, who can't win, even if he has whiffs of the men who can kill.
01:04:18Our war is not a sacrifice. We are not a man, we are not a man.
01:04:23We are not a guy.
01:04:26We are a man, our parents are not a person.
01:04:32He is not a man.
01:04:36I see the woman's son of the man who's going to be raped.
01:04:41As a woman of the man who has been raped,
01:04:44he is my son of the father.
01:04:49He is a man of the man.
01:04:52He is a man who will suffer,
01:04:54he is a man who will be raped.
01:05:00You are truly trustful.
01:05:02O kız kesinlikle masum değil oyun oynuyor seninle.
01:05:09Son kez söylüyorum Müzeyyen Anne.
01:05:13Onu artık rahat bırakacaksın.
01:05:19Nokta!
01:05:23Eserinle gurur duy.
01:05:32It's all for you.
01:05:34It's all for you.
01:05:36You don't have to do it.
01:05:38You don't have to do it.
01:05:40Look what he has to do.
01:05:45He's now protecting you.
01:05:53I know what I'm doing.
01:06:02It's all for you.
01:06:28It's all for you.
01:06:32I...
01:06:34...Iyiyim.
01:06:37Emin misin?
01:06:40O benim karım.
01:06:42Kendine gel.
01:06:43Ona dokunmana izin verme.
01:06:45Kıyamıyorum bu gözyaşlarına.
01:06:47Kıyamıyorum bu gözyaşlarına.
01:06:57Bak.
01:06:58Bir de asla böyle bir şey olmayacak.
01:06:59Sana zarar vermeye çalışan karşısında beni bulacak.
01:07:03Asla izin vermem buna.
01:07:04Bunu bil.
01:07:05Asla izin vermem.
01:07:06Bunu bil.
01:07:07Asla izin vermem buna.
01:07:08Bunu bil.
01:07:09Asla izin vermem.
01:07:10Bunu bil.
01:07:11Look,
01:07:19there's nothing like that.
01:07:21He's going to harm you for me.
01:07:30I don't know what to do.
01:07:32I know what to do.
01:07:41We're sorry because of the fear...
01:07:58...and I get the right hand.
01:08:02I don't think so.
01:08:07I can help you with.
01:08:09come on
01:08:15i
01:08:17so
01:08:19you
01:08:21you
01:08:23what
01:08:25why
01:08:25what
01:08:27why
01:08:28why
01:08:30why
01:08:32why
01:08:32why
01:08:36why
01:08:38why
01:08:39why
01:09:05Bırak yardım edeyim
01:09:09Altyazı M.K.
01:09:39I'm sorry.
01:10:03I'm sorry.
01:10:09Let's go.
01:10:39It's already gone.
01:10:44I'm here.
01:10:50There is no harm to anyone.
01:10:53You can't.
01:10:56I'm...
01:11:04I'm a little bit.
01:11:09Oh, my God.
01:11:39Allah'ım, bu izlerle.
01:11:59Ne oldu?
01:12:09Altyazı M.K.
01:12:39Altyazı M.K.
01:13:09Altyazı M.K.
01:13:39Altyazı M.K.
Comments