Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

🗞
News
Transcript
00:00In the world, there are two types of people who love comics and who don't like comics.
00:14Of course, I'm the best one.
00:17Okay, let's get back!
00:21In the world, there are two types of people who love comics.
00:27There are two types of people who believe in human beings.
00:32I'm...
00:35Before I talk about the first case, I'll talk about the first case of Louis Hartmann.
00:50Yes.
00:56What?
00:57...
00:58Why?
01:02...
01:06...
01:08...
01:10...
01:11...
01:14...
01:18...
01:20...
01:26My mother...
01:36She's taken care of...
01:39Haldeman was killed in the cave in the cave!
01:43No!
01:44It's a cave!
01:46It's happening in the real world!
01:49But...
01:50You're a human being...
01:53You're a human being...
01:56You're gonna be a cave in the cave!
01:59What?
02:00You're lying!
02:01No!
02:02You're lying!
02:03You're lying!
02:04You're lying at all!
02:06You're lying, you're lying!
02:08If you're lying, you're lying!
02:11I'll kill you!
02:13I'll kill you!
02:15I'll kill you!
02:22I'll kill you!
02:24I'll kill you!
02:30In my head, the door opens.
02:35My new door opens.
02:41I'll kill you, my father.
03:11And I'll kill you, my father.
03:15I'll kill you!
03:17I'll kill you!
03:19I'll kill you!
03:20I'll kill you!
03:21Maria
03:51Nani-QED
03:52Fiction no yo na
03:54Yami to show you no mother
03:56Neney me show me ima
03:58Kaku shun o
04:00Ho ra boku no te ga
04:02Tukamu kara
04:04Goza li say mo
04:07You're the one who say mo
04:09Goza li say mo
04:11Goza li say mo
04:15You're the one who say mo
04:16Goza li say mo
04:21This is the Gula Shue
04:27It's a田舎料理, but it's a baguette
04:30It's a baguette
04:32It's a lot of people in this store
04:34Come on, please
04:36Adelina
04:38Oh, are you already gone?
04:40Tomorrow morning, I'm late
04:43Oh, that's the day of the day
04:45My father, come here and come here
04:47You're not good
04:49You're not good
04:50You're not good
04:51You're not good
04:52That's the only family
04:53You're not good
04:54You're not good
04:55I'm not good
04:57I'm not good
04:58You're not good
04:59You're not good
05:00I'm not good
05:02You're not good
05:03You're not good
05:04You're not good
05:05You're not bad
05:06It's going to be a year after a month.
05:08Don't worry about it.
05:10If I can't do it, I can't do it.
05:16It's okay.
05:18If I kill you, I can't do it.
05:24I don't worry about it.
05:27That's right.
05:28I made it today.
05:30You're right, right?
05:33I'm going to go.
05:35You're right.
05:37What's it going to happen?
05:39I'm going to go.
05:41I'm going to go.
05:43What I'm going to do is take a look at this.
05:45It's happening in the world.
05:47It's happening in the world.
05:49My father's heart.
05:51I'm sorry.
05:53I'm sorry.
05:55Anyway, let me remember.
05:58I'm going to make a look at the truth.
06:00You're not just watching.
06:02Take a look at it.
06:04You're right.
06:05You're right.
06:06You're right.
06:07You're right.
06:08You're right.
06:09You're right.
06:10You're right.
06:11You're right.
06:12You're right.
06:13You're right.
06:14You're right.
06:16You're right.
06:17You're right.
06:18You're right.
06:19You're right.
06:20You're right.
06:21You're right.
06:22You're right.
06:23You're right.
06:24You're right.
06:25You're right.
06:26You're right.
06:27You're right.
06:28You're right.
06:29You're right.
06:30You're right.
06:31You're right.
06:32You're right.
06:33You're right.
06:34You're right.
06:35You're right.
06:36You're right.
06:37You're right.
06:38You're right.
06:39You're right.
06:40You're right.
06:41You're right.
06:42You're right.
06:43You're right.
06:44You're right.
06:45You're right.
06:46You're right.
06:47You're right.
06:48You're right.
06:49You're right.
06:50You're right.
06:51You're right.
06:52You're right.
06:53You're right.
06:54You're right.
06:55You're right.
06:56You're right.
06:57What are you doing to be a monster?
06:59What are you doing to be a monster?
07:02What are you doing to be a monster?
07:05Or a superhero?
07:08I...
07:11Lui!
07:17I'm sorry for your help.
07:23You're a bad boy.
07:25I'm sorry.
07:27But it's impossible.
07:29Lui's father was a 5-year-old victim.
07:33He was a detective.
07:35He was a detective.
07:37He was in the news for a while.
07:40So he was killed.
07:50Hey...
07:51Lui's...
07:54He was a detective.
07:56Lui...
07:58Lui...
08:00Lui...
08:02Lui...
08:04Lui...
08:06Lui...
08:08Lui...
08:10Lui...
08:12Lui...
08:14Lui...
08:16Lui...
08:17Lui...
08:18Lui...
08:20Lui...
08:22Lui...
08:23Lui...
08:24Lui...
08:25Lui...
08:26Lui...
08:27Lui...
08:28Lui...
08:29Lui...
08:30Lui...
08:31Lui...
08:32Lui...
08:33Lui...
08:34Lui...
08:35Lui...
08:36Lui...
08:37I've been told you about Lewis's story.
08:40What's your fault?
08:42No, it's not.
08:44They're similar to me.
08:47You also?
08:55I've been asking a lot.
08:58I'm called Arne's office manager for the job.
09:01I'm called Arne's office manager.
09:03Arne's office manager?
09:05What? Is that a guy who is a detective?
09:08Yes!
09:09Arne様 is my attorney's office.
09:12He's a very talented detective.
09:16What is it?
09:16What is it?
09:18Luis, do you want me to take care of you?
09:23You want me to take care of you?
09:26You want me to take care of you?
09:27You want me to take care of you?
09:29I don't want you to take care of you.
09:31Haltマン探偵事務所が
09:34父さんが解決してきたんだ
09:36今は俺が父さんの後を継いでいる
09:38他の助けも情けも受けない
09:41それなら情報交換だけではどうですか
09:50これは助けでも情けでもありません
09:54あくまで自分の目的のために相手を利用するわけです
09:59If you want to go out the truth of the truth,
10:02then I'll show you the truth of this Lin-Line Vice.
10:05I'll show you the truth of the bride of the Lord's name.
10:11I'll show you the truth of the truth.
10:14I'll show you the truth of the truth.
10:20I don't know.
10:50ということだ。そしてもう一つ、犯人の真の目的は大量の血液を奪うことにあるのだよ、ルイス君。
11:00はっ。
11:01アルネ様、血を奪う目的は何なのでしょう?
11:05知るか。
11:06そもそも血を集めているから墓掘りの吸血鬼って呼ばれているのよね。
11:11犯人は抜き取った血をどうしているのでしょうか?ルイスさんはどう思われますか?
11:16あ、飲むんじゃないか?吸血鬼だからじゃない。吸血鬼だと思い込んでいる人間だからだ。
11:24本物の吸血鬼など、この世にいないと。
11:28当然だ。事件は現実世界で起こっているんだ。
11:32はい?
11:32なんだ、リン・ラインバイス。
11:35私も、この犯人は吸血鬼ではないと思っています。
11:39だから、吸血鬼なんて。
11:41まあ、ちょっと聞いてください。
11:43アルネ様と私は今朝、死体アンチ所へ行き、一番新しい11番目の犠牲者の遺体を見せてもらいました。
11:52遺体には吸血鬼の噛み跡のようなものは一切ありませんでした。
11:56これが、私が犯人を吸血鬼ではないと思う根拠その1です。
12:01そして根拠その2。
12:02それは犯人が盗んだ大量の血液にあります。
12:05犯人はとてつもない力で体を絞り、大量の血液を集めていると考えられます。
12:10そうして集めた血液には、不純物が大量に混ざってしまうはずです。
12:15吸血鬼はみんな大変な美食家なので、不純物が入った血液を好むわけがないのです。
12:22ゆえに、連続殺人犯吸血鬼説は100%ありえません。
12:27その推理は、吸血鬼などという非現実的なものが存在していると仮定し、論じられている時点で100%ありえない。
12:35でも、
12:36まだあるなら話せ。
12:38お前の掴んだ情報を。
12:41犠牲者はみんな、大柄な男ばかりだ。
12:45年齢、職業、既婚か未婚か、趣味は何かなどはバラバラだが、体格は共通している。
12:52大柄な男からなら、血液もたくさん集められるというわけか。
12:57犯行時刻は、すべて深夜から朝方にかけてだ。
13:01それも、被害者が一人だけでいるところを見事に狙っている。
13:04結構情報通なのね、この犯人。
13:08そして、たった一晩で、この特殊な殺人をやり遂げていることから、犯人自身も大柄な男である。
13:15あるいは、複数犯の犯行であると考えられる。
13:19よく調査し、分析しているな。
13:22ヴィンセント・ハルトマンの息子だからね。
13:25俺の情報はこれで全部だ。
13:30お、情報交換が終わったら、お茶の時間にしようと思っていたのですが。
13:35そんな暇はない。あとは俺一人でやらせてもらう。
13:39凛ちゃんの行為を無限にするものは、万子に値するって知ってる?
13:45いや。
13:48知ってるわ、よ、ね。
13:50わ、わかった。
13:53はい、どうぞ。
13:55ココア?
13:57ルイスさんがお好きだってアデリナさんから伺ったんです。
14:04はい、どうぞ。
14:06マシュマロ入り?
14:07もちろん!
14:08やったー!
14:12ルイスさん、事件が解決したら、私たちと一緒に来ませんか?
14:18アルネ様はすごい探偵なので、きっと勉強になりますよ。
14:22おい、勝手に助手を増やそうとするな。
14:26こういう優しさも凛ちゃんの魅力の一つなのよね。
14:30もちろん、よく考えてからのお返事で構いません。
14:33考えとけ。
14:36考えとけ。
14:38はい。
14:42ん?
14:45これ、トマトジュースです。
14:47トマトジュースって…
14:49It's like a red color, and it's like a bloodline!
14:53So I'm going to get a bloodline.
14:56Louise, you smell the smell.
15:00Oh, that's...
15:03There's something else.
15:05There's something else.
15:10What's that?
15:11My mother's most important to me was having the hat I was killed when I was killed.
15:18My mother loved me.
15:26You're going to have a dream of seeing the reality.
15:29You're not just seeing it.
15:31Look at it!
15:32Look at it!
15:33What?
16:04Well, I've lost my life.
16:07That's...
16:08It's not just that.
16:10The treasure of the treasure is my treasure.
16:14No!
16:15Louise, you're going to see your father.
16:23Louise!
16:24Louise!
16:25What?
16:26I'll call it...
16:27I'll call it...
16:28No!
16:29No!
16:30No!
16:31No!
16:32No!
16:33No!
16:34No!
16:35ゆうべあなたは共犯だったおどを殺した やだルイス何を言ってるの自殺に見せかけたのはオドのタンドクハンだと偽装するためだ
16:59You're tired, right? That's why you don't want to get married.
17:03My father and my mother told me the truth.
17:07You're so sad, Louise. You're already dead.
17:13When I was killed, I had my mother's hat.
17:18My father gave me a dying message to this.
17:23I'll trust you.
17:26Louise...
17:29If you have a red light, you'll get it and you'll get it.
17:35If you have a red light, you'll get it.
17:38My father gave me that to me.
17:45I love this flower, except for the color.
17:50That's why I can change.
17:52It looks like it looks like it looks like it looks like it looks like it looks like it looks like it.
17:56I know it looks like it looks like it looks like it looks like it looks like the lamp.
18:01It's the best of human blood that I want to see.
18:06It's like the red blood that I want to see.
18:17You're wrong, Luis.
18:20I'm not Odo, I'm a golem. I'm a golem, so I'm a golem使い魔女.
18:38A haka?
18:39A haka?
18:40A haka?
18:49A hihihi?
18:53Quah!
18:59Sayonara, Louis.
19:10This is the end of my life.
19:17What?
19:20I will be able to lead you here.
19:31What?
19:32... ... ... ...
19:34...
19:37I am not just a吸血鬼.
19:45Gólem!
19:54The吸血鬼 is the nine of the top of the world.
20:00In the past, the king of the world is to protect the world.
20:04He gave each other's heart, and created the greatest of the吸血鬼.
20:12I am the Arne-Nointator!
20:21The吸血鬼 exists.
20:24The魔女, the Gordem...
20:27But he is...
20:29The Arne-Nointator is a hero.
20:31My father...
20:34This is the real world!
20:36Lui-Sto!
20:38Lui-Sto! Lui-Sto! Lui-Sto! Lui-Sto!
20:47The sound of the door in the head...
20:53The sound of my short life ends...
20:57Gordem!
21:02Lui-Sto!
21:03Lui-Sto!
21:06In the air there!
21:08Lui-Sto!
21:11Lui-Sto!
21:14Lui-Sto!
21:17Lui-Sto!
21:19Lui-Sto!
21:21The power of the Necromancer, I will return to you, Louise.
21:51The power of the Necromancer, I will return to you.
21:58The bus is only three days.
22:01Okay, let's go.
22:03Let's go.
22:06Come on!
22:08The line of the Necromancer.
22:10Yes!
22:15Well, I'm here.
22:18I'm here.
22:19Just...
22:20I don't want to sleep.
22:22It was difficult for me.
22:24What?
22:25I don't know.
22:26What are you talking about?
22:27What are you talking about?
22:29I'm here...
22:34I've solved one thing.
22:40But...
22:41I don't have any time.
22:43We're still waiting for you.
22:45We're still waiting for you.
22:47We're still waiting for you.
22:48We're still waiting for you.
22:50Okay.
22:51What is this idea of心?
22:55What you nowhere...
22:57Oh...
22:58The power of the Necromancer.
22:59Wait for me.
23:00What are you talking about?
23:01We're cima of the Necromancer.
23:05And I'll just be sitting here.
23:07I'mbay travel.
23:09What's interesting to know?
Be the first to comment
Add your comment