Skip to playerSkip to main content
Arafta is a Turkish drama series that centers on a revenge-driven story set against a contemporary yet culturally complex backdrop.
#Arafta #TurkishDrama #InLimbo #TurkishSeries #Dizi #EnglishSub #Drama2026 #PsychologicalThriller #TurkishHorror #MustWatch #AraftaEngSub #LeylaAndDemir
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:30Transcription by CastingWords
02:00Transcription by CastingWords
02:29Transcription by CastingWords
02:59Transcription by CastingWords
03:29Transcription by CastingWords
03:31Transcription by CastingWords
03:59Transcription by CastingWords
04:01Transcription by CastingWords
04:03Transcription by CastingWords
04:39Transcription by CastingWords
04:41Trans Tumb完
04:45Circ성을
04:47Transcription by CastingWords
04:49TransThose
04:53You are so close to your eyes, you are so close to your eyes or you are so close to your eyes.
05:04But you don't have to worry about it.
05:06I will see you in the middle of the dark.
05:09You talked about it.
05:26You spoke about the family.
05:32The past.
05:39I would rather advise you...
05:42...to come on until they come.
06:01But don't worry, I'll be able to find someone who is in the room.
06:20What did you put in the room?
06:22Why did you put in the room?
06:24Why did you put in the room?
06:26Why did you put in the room?
06:28Why did you put in the room?
06:30Ben katil, sen de paranoyaksın galiba.
06:35İşim olmaz böyle şeylerle.
06:37Emin misin?
06:38Ben başka iftiralarını hatırlıyorum çünkü.
06:41Seni zeğilemeye kalktığım yalanını unutmadım.
06:46Seni boğmaya kalktığım yalanını da unutmadım.
06:53Hepiniz karabasan gibi çöktünüz evimize.
06:56Hepinizin karanlık yüzünü.
06:59Bu zulmü neden yaptığınızı bulup ortaya çıkaracağım.
07:01Neden ölmedin ki sen?
07:05187 günde olduğu için değil.
07:06Ben def ettiğim için gideceksiniz bu evden.
07:09Sakın.
07:11Anca boş boş kafa ölçülersin böyle.
07:14Hadi çık odamdan.
07:16Baş senin odan değil.
07:19Senin evin de değil.
07:20Hiçbir zamanda olmayacak anladın mı?
07:22Anladın mı?
07:23''Sassan'ın gibi''
07:27''Sassan''
07:28''Sassan'ın...''
07:59Let's do something.
08:02That's a good question.
08:06But I want to give a big chance that I don't want you to leave my walls.
08:14I want you more to save your skin.
08:18I got a big change.
08:20I want you to be a kid.
08:23What do you think?
08:53But he was a very dirty blackout.
08:58You will attack them.
09:01The time comes when everyone will learn what you are for.
09:06Perfection of the health of theuld.
09:09The place in the house is gone up of Aydar Yıldırım.
09:14And the house has been.
09:23Hey, hey, Allah.
09:46Yeah, I don't know, I don't know.
09:53I don't know, I don't know.
10:23I don't know.
10:30Haklısın.
10:34Ben kimim ki?
10:36Tabii, o malik.
10:41Ben öyle demek istememiştim.
10:45Öyle.
10:46Yo, yo.
10:48Doğru dedin sen.
10:48You're not alone, you don't understand me.
10:52You don't have to give me a gift.
10:56I don't have to give you a gift.
11:18You're welcome.
11:20I'm not sure if I'm going to go.
11:22I'm going to go.
11:24I'm going to go.
11:26How are you?
11:28I'll be able to move.
11:30I'm going to go.
11:32I'm going to get you.
11:34I'm going to go.
11:36I'm going to go.
11:38We're going to go.
11:44If you're not going, I'll go.
11:46I'll go.
11:48All right.
11:50O, I'll go.
11:52I'll go.
11:54Do you have a double crochet?
11:56You are free.
11:58Get out first.
12:00She's a lottery.
12:02All right.
12:04Just return.
12:05Look at that.
12:35Yes, I'm going to go.
12:39I'll show you how you will get to the house.
12:48I'm going to get you.
12:51What did you do again?
12:54I'm a great surprise.
12:57What was it?
12:59Look, I didn't know what I was doing.
13:05You never know.
13:12What was it?
13:15I didn't know what I was going to do again.
13:17I was talking to you,
13:18what kind of girl.
13:20You're not talking to her.
13:22You're talking to her.
13:23I was talking to you.
13:25What was it?
13:27You were talking to her.
13:29I was talking to her.
13:31I think she was talking to her other people.
13:33I can't reach my own.
13:38But now...
13:40I can't.
13:47I can't.
13:55Berat!
13:57Berat, you're in your house?
13:59You're in your house?
13:59Ah be Berat
14:03Neredesin be oğlum
14:04Paşu belaya girmesin diye
14:06İyice bekçi olduk başına
14:07Ana mıyız bekçi mıyız belli değil
14:09Neto
14:28Çocuksun be oğlum
14:29Senin ne işin var
14:33Tefecilerle, belalılarla
14:36Hem ben zaten
14:38Anlamayım
14:39İnsan hem nasıl bu kadar
14:42Çocuk olup, saf olup
14:43Hem de nasıl bu kadar karışıklı olay
14:45Ah benim saf oğlum
14:50Allah'ım berat
14:55Ah benim şaşkın oğlum
14:58Bana bu yaptığını öğreteceğim
15:01Çok şükür adamı sirkeleyecek gücüm de hırsım da var
15:04Allah bana yardım edeceksin
15:06Sen de nezir
15:07Mevzu ateşse her zaman
15:10Ya 187 gün sayılıdır dedim
15:12Geçer dedim ama yok
15:13Bir gün bir yıl oldu
15:15Karahanları bir an önce paketlememiz lazım
15:18Anlıyor musun?
15:19Ben bu adamın hiçbir dediğini anlıyorum
15:21187 de yalan
15:23Çökecek kalacak buraya
15:25Hiçbir yere de gitmeyecek
15:27Bana da öyle geliyor
15:29Vallahi bana da öyle geliyor ya
15:31Ya kabus gibi geldi çöktü tepemize
15:33Bir anda girdi hayatımıza
15:34Bakışlar hep üzerimde nezir
15:37Sanki kafasının içinde hep bir şeyler planlıyor nezir
15:40Bizim de var planlarımız
15:42Biz de boş değiliz
15:46Sen istediğin an söyle
15:48Çekelim kişilerini karahanlar
15:50Nasıl olacak o?
15:55Olacak
15:56Olacak
15:57Sen bana bırak
15:58Ne var kafanın içinde?
16:02Sadece konaktan defolup gitmeyecekler
16:05Buraya adım attıklarına da pişman edeceğim bunları
16:07Güzel
16:10Güzel bana uyar
16:14Altyazı M.K.
16:44Günaydınlar
16:56Günaydın
16:57Nasılsınız?
16:59İlgesi teşekkürler
17:00Siz nasılsınız?
17:01Ben değilim teşekkür ederim
17:02Bir gelişme var mı?
17:03Yok herhangi bir gelişme yok şu an
17:05Ateş Bey
17:14İhale toplantımız için zaten her şey hazır şu an
17:17Yani bu gidişe de her şeyi kazanacağız gibidir
17:21Sizin için de ne kadar önemli olduğunu da biliyorum
17:23Ekiplerimiz de zaten elinden gelen her şeyi yaptı
17:26Geceli gündüzlü de çalıştılar
17:27Sizin hiç aklınızda kalmasın her şey okey yani
17:30Güzel
17:31Birkaç tane şey var Selce
17:34İsterseniz beraber üstünden geçelim
17:35Ateş Bey
17:39Tamam
17:40Ben bir kahve içeyim
17:42Ondan sonra bütün dosyaların üstünden tekrar geçeriz
17:46Tamam
17:48Canım
17:58Bana da burada çalışmak çok iyi geldi
18:05Demet senden bir ricam olacak
18:08Rica ne demekmiş?
18:10Eylül hastanesi projesinin iç mimarlık işlerini sana vermek istiyorum
18:15En iyisini yapacağına eminim
18:20Ben de zaten bu proje için en iyisi olsun istiyorum
18:22Mercem çok sevindim
18:25Bir projenin senin için anlamını biliyorum
18:28Ve beni orada istemem
18:29Nereden baksan gurur arkadaşım
18:32Ama
18:33Ama
18:34Bir nezirle konuşayım olur mu?
18:40Yani biliyorsun
18:41Olanlar yüzünden işte
18:43Artık bu projenin yatırımcısı değil ya
18:45Haklısın
18:48Konuş tabii
18:50Ama sen beni kabul etmiş say
18:53Ben abimi ikna ederim
18:55Harika
18:56Ama yalnız kalma o zaman
18:59Burak
19:02Burak'la birlikte çalışırsınız projede
19:09Sana yardım eder
19:10Tabii olur seve seve
19:19Abicim
19:27Buyurun
19:28Olur
19:29Ferhat
19:53Oğlum az ara ver da
19:55Sabahtan beri hamsi gibi oradan oraya zıplayıp duruyorsun
19:58Başım döndü
20:00Evet
20:01Bitti
20:03Bitti da
20:05Dur bakalım
20:08Güzel
20:11Gel hadi ver
20:12En derindim
20:13Allah
20:14Allah
20:15Yandım anacığım bu nedir de
20:17Oh anacığım ya var ya
20:19Valla şu var ya
20:23Şu borç işlerini hallettik ya anacığım
20:26Valla bebek gibiyim ya
20:27Yeni doğmuş gibiyim maşallah
20:28İşleri de hallettim
20:29Bitti
20:30Çok şükür
20:32Of
20:33Allah yandım anacığım bu nedir de
20:42Oğlum yavaş iç daha
20:45Oh şu amcaya bak
20:48Of
20:53Bu nedir de
20:54Kimden gelmiş
21:02Yoksa kötü bir şey mi var
21:04Yemin ver
21:05Ya anacığım arkadaşımdan gelmiş
21:06Sen niye deleniyorsun böyle hemen her şey artık ya
21:09Sakin
21:09Ne yaşadığımı ben biliyorum evladım
21:12Evladım olsun da gör bakalım
21:15Ben neden bu kadar korkaymışım
21:16Yemin ver da
21:17Ya anacığım yemin
21:20Yemin da
21:21Allah'a şükür ya
21:25Para pul bir şey derdimiz yok
21:27Borç derdimiz yok
21:27Çok şükür ya Rabbim ya
21:28Valla
21:29Oh
21:30Derat
21:34Ha
21:35Oğlum ben gece yatağa yatıyorum
21:38Başımı yastığa koyuyorum
21:39Düşünüyorum
21:41Düşünüyorum
21:42Diyorum bizim bu borcu kim ödedi acaba
21:45Bu devirde kim yapar ki böyle bir şeyi oğlum
21:49İnsanlar kurusunu alıp
21:51Koynuna yatırı da
21:52Kim gelip da bizim o balya balya borcumuzu bir seferde ödeyecek
21:56Anacığım doğru diyorsun
22:01Valla ben de merak ediyorum
22:02Nasıl iş yani bu ya
22:06Gidip sorsan mı acaba
22:08Tövbe
22:08Sen bir daha muhiti ayağını basmayacaksın
22:11Yemin ver
22:12Yok anacığım da
22:13Ya şu yemin için abartmasak mı artık da
22:16Ben 7.24 böyle yemin mi edeceğim
22:17Ya böyle öyle öyle
22:20Tamam anacığım
22:22Tamam
22:23Ona da yemin
22:24Ona da yemin
22:25Hepsine yemin
22:25Tamam
22:26Senin gönlün rahat olsun
22:28Anam benim
22:29Al artık kurabiye de al
22:31Berat
22:32Ben buldum kimin ödedi onu
22:42Cemal Bey ödemiş olabilir
22:45Adamın bu yollardan haberi var
22:49Hem deli kanlı mert bir insan
22:52Eğer duyduysa
22:53O çişi falan duyulduysa
22:55Gitmiş ödemiş olabilir
22:56Sen bir ara git de ona teşekkür et
23:00Ayıp olmasın
23:00Ne oldu diyorsun ona
23:02Ödemişse Cemal Bey ödemiştir
23:04O duymuştur bir yerden kesin
23:06O halletmiştir
23:07Ben gideyim teşekkür ediyorum adama
23:08Valla aradım
23:09Al!
23:11Ay, uy!
23:13Ah bu!
23:14Anacığım yandım, anacığım yandım yandım.
23:16Hay benim Sakarom git suya tut da.
23:19Ulan Berat, tobe tobe.
23:21Olur.
23:22Hep bizim yana doldu Berat, tobe tobe.
23:34Bu hastane projesinin detaylarına bakıyordum.
23:37Oh, nice.
23:39You're fine.
23:41You're fine.
23:43You're fine.
23:45You're fine.
23:47I don't understand it.
23:49I don't see anything I can do.
23:51I can do it.
23:53I can do it.
23:55I can do it.
23:57Very good.
23:59I can do it.
24:01It's a fire.
24:03I can do it.
24:05He knows what his experience is.
24:07But we have discovered,
24:09We have to deal with that.
24:11We have to deal with that.
24:13We have to deal with that.
24:15There are no other things.
24:17There is no other way.
24:19There is nothing to live here.
24:21You can't find it.
24:23You can't understand it.
24:25Yes.
24:27There is no other way.
24:29There is no other way.
24:31There is no other way.
24:33That's the one that wants to do.
24:35Is it your name?
24:37It's important to you.
24:41I'm sorry.
24:44Then, it's the problem.
24:45What?
24:48What are you doing?
24:50Is it?
24:51What do you do?
24:53I'm working on the same thing.
24:55I'm very good at you.
24:56There's nothing to do with this.
24:59You don't want to do anything.
25:00You want to do anything.
25:02Bin ilmekli düğüm var kucağımda.
25:09Ama ben ne yapıp edip çözeceğim o düğümü göreceksin.
25:13İşte bu kadar.
25:16Bir yerden başlamak lazım.
25:20Odasına baksana.
25:24Mutlaka bir şeyler vardır.
25:26Bir iz, bir ipucu.
25:28Baktım daha önce.
25:30Hiçbir şey bulamadım yok.
25:32Belki şimdi vardır.
25:34Bu aralar pek bir koşuşturmacadalar zaten.
25:37Hazır kafaları yoğunken bir daha dene şansını.
25:40Ne kaybedersin?
25:50İşte Mercan tam zamanı.
25:52Şimdi mi?
25:54Evet Mercan şimdi.
25:59Şu an ihaleden başka bir şey görmüyor kafası.
26:03Hadi.
26:08Evet şekerim evet.
26:11Aklandı Haydar.
26:14Aman bizi çekemeyenlerin iftiraları işte.
26:18Ama bizim alnımız ak.
26:21Kurtulduk çok şükür.
26:23Düşmanlarımız düşünsün artık.
26:29Ee, şimdi sıra sizde.
26:31Ne demek ayol nasıl bizde?
26:36Onur ödülünü bize verirsiniz işte.
26:39Bunca yıllık dostluğumuz var.
26:41Biz ne badireler atlattık.
26:48Hem de mesaj olur millete.
26:50Siz de bir sonraki yılın maaşını garantilersiniz.
26:57Eee Nermin'cim.
27:00Müzeyyen Hanım nasıllar?
27:02Kendine çokça selamlarımı ilet lütfen.
27:04Ne oldu?
27:07Tabi bir de selamını iletecektim.
27:11Tabi şekerim.
27:12Tabi canım iletirim.
27:14İletirim.
27:15Müzeyyen Hanım geçtiğimiz günlerde vakfımıza rekor düzeyde bağış yaptı Nermin'cim.
27:25Bu seneki onur ödülünü kendisine vereceğiz.
27:28Şimdi yani eh kabul edersin ki böyle bir durumda başkasına vermek yakışık almaz.
27:33Kusura bakmayın.
27:44Onur ödülüymüş.
27:49Sen anca havan alırsın böyle.
27:52Sen giderken ben dönüyordum.
28:14Kusura bakmayın.
28:44Aklına.
28:46Yani yakalanırsam harika olur gerçekten.
28:48Kusura bakmayın.
28:49Kusura bakmayın.
28:50Kusura bakmayın.
28:51Tüm geçmişini saklayan adam ipuçlarını burada mı tutar?
29:15Ama bir yerde bir şey bırakmıştır illa ki.
29:27İnsan sonuçta.
29:29Gerçi bu insanlığa çok makineye benziyor.
29:31Orası ayrı ama.
29:32I'm not going to die.
29:36I'm not going to die.
29:40You're going to die.
29:42You're going to die.
29:47You're going to die.
29:51Let's go.
29:54Let's go.
30:24What's your name?
30:27Grace.
30:28She's like...
30:32I thought you were your friends.
30:43She's like me.
30:49Hello, Nezir.
31:15I remember this scene in a moment.
31:19I don't know if I was going to make anything.
31:21Yes.
31:24Yine yakalamıştın beni.
31:28Yine ne yapıyorsun sen?
31:39Ehaledosyasını mı karıştırıyorsun?
31:41You're not.
31:43No, I'm not...
31:45...I'm not...
31:51...I'm trying to find something for me.
32:02There's nothing to do with me.
32:04This is the case of the Hale dosage.
32:15Yes, it was like that.
32:20I told you I had to tell you.
32:26Don't worry about it.
32:27I don't know what you want, I can't do anything.
32:43Why are you all this?
32:46The style is this.
32:48If I see you in the room, I will be so calm.
32:53I will see you.
32:55You will see me.
32:57I will see you.
32:59I will leave you until I can't leave.
33:01Then we will be back to this scene.
33:03We will be back again.
33:05You want to do this?
33:07You want to do this?
33:23To see what my husband usually is falling down.
33:39Just to see you.
33:49Do you know what you can do to me?
34:11This is our friendship, our friendship.
34:14If you love your love, you can remove your love.
34:17What is your love?
34:19When you get your love, you get your love.
34:22I don't see this in the middle of the day.
34:24I don't know anything about it.
34:32I love you so much.
34:36I love you so much.
34:47You are not a good student.
34:49You are in the middle of the day, sweetheart.
34:51You are in the house with me?
34:52You are in the house with me.
34:53You are in the house with me?
34:54Chocolate!
34:55What is your love?
34:56What you have done in the house?
34:57Not that you have done.
34:58Really?
34:59No.
35:08Why did you get your love?
35:09If you were naked, you would be a girl say?
35:10Not that you do not.
35:12No, nothing.
35:17Look, we didn't tell you anything to do with our parents.
35:32We had a lot of windows.
35:37We were open, we were open.
35:41Maybe I could be a little bit scared of you.
35:45Don't look at me, that's not true.
35:49People tell their feelings and feelings, but they tell their feelings.
35:56They must find their strength and their strength.
36:05I was very upset at the door.
36:08Then I told myself that I would not be my husband,
36:14Yara bere içinde kalmayacak, derdiyle kalmayacak diye.
36:20Belki şimdi zamanı değildir.
36:23Sen ne zaman anlatmak istersen o zaman anlat.
36:30Anan hep yanında.
36:32Şu yüreğimde, bu kulaklarımda hep sana açıktır da.
36:36Sen yeter ki kendini yalnız hissetme kızım.
36:39Şu hayatta insanın kolunu, kanadını kıran bir şey varsa...
36:48...o da yalnızlıktır.
36:52Sen yalnız değilsin.
36:53Anan yanında benim güzel kızım.
36:56Gel, gel, gel.
36:59Boy kıyamam anasın kuzusu.
37:09Canım benim, canım kızım.
37:19Hadi, düşürme güzel yüzümdür, tamam mı?
37:23Hadi annem, hadi güzel kızım.
37:26Kıyamaz, amaz.
37:36Geleceğim şimdi.
37:37Tamam anacığım.
37:57Acaba han bize verir mi yavrum?
38:02Çok güzel.
38:05Neyliyiz.
38:07Tamam.
38:11Biraz.
38:14Biraz.
38:14What are you doing?
38:16What are you doing?
38:18I'm going to take a look here.
38:22What are you doing?
38:23What are you doing?
38:29What's your name?
38:34What's your name?
38:40This is a very interesting project.
38:42I think it's a good thing, I think it's a good thing.
38:46What did you say?
38:49Well, let's say it's a good thing.
38:52That's the first one I wanted to work for you.
38:59I wanted to tell you everything else.
39:02I wanted to tell you something.
39:05I wanted to tell you something.
39:09I want to tell you if I wanted to do this business,
39:12It's very important to me like this, but I don't know if I want you to do it.
39:22The fire is in this situation and you don't hate me.
39:27You're right, you're right.
39:33But this is Mercan's project.
39:36Why don't you cut me?
39:42Abbey.
39:47Today, my pleasure is so much to you.
39:50If you're okay,
39:52I love the two women together.
39:55And I'll be able to support you.
39:57Really?
40:03Thank you very much.
40:12Let's go.
40:14Let's go.
40:32Bu arada Mercan Hanım,
40:34benden istediğiniz dosyaları ben hallettim.
40:36Hep sizin üzerimde çalıştım.
40:37Başka bir şey isterseniz de onları da hemen hallederim.
40:39Tamam Yaşar, bakarız.
40:42Zincar, alçaklar.
40:45Oğlun nerede benim?
40:46Neden öldürdünüz onu?
40:48Hanımefendi durun, ne yapıyorsunuz?
40:49Ne yapıyorsunuz?
40:50Tamam Yaşar, bırak.
40:51Benden aldınız.
40:53Hiçbir şey yokmuş gibi dolaşıyorsunuz burada, ha?
40:57Gel sizi!
40:59Hanımefendi, sakin olur musunuz?
41:01Bakın, acınızı anlıyorum ama...
41:03Neyi anlıyorsun ya?
41:04Neyi anlıyorsun?
41:06Benim oğlumun mezarı yok mezarı.
41:09Öldürdünüz de ölüsünü bile vermediniz bana.
41:12Evladımın ölüsünün üstünde giriyorsun sen.
41:18Canını aldınız, kanını emdiniz.
41:22Sefanızı sürmek için soysuzlar.
41:26Bu zenginler kendini kurtarır.
41:44Olan hep sana, bana olur.
41:47Ama ben yeter diyeceğim artık.
41:50Canımız gitti bizim.
41:52Adalet hesap sormuyorsa, biz soralım.
41:57Acımız aynı olduğu için anlatıyorum sana.
42:00Ben geçen gün dikildim karşısına.
42:03Babası bizden canlarımızı almış.
42:06O kız rahat rahat dolaşıyor ortalarda.
42:09En azından utanmayı öğrensinler.
42:12Çık karşısına, o kızdan hesap sor.
42:15O kız da en az babası kadar günahkar.
42:19Ne?
42:20Ne?
42:21Ne?
42:22Haklısın kızım.
42:23Kimsenin acısı kimsenin yanına kalmaz.
42:26Allah senden razı olsun.
42:28Rezil edeceğim onu.
42:30Benim ciğerim yandı, onun da adı yansın.
42:33Hepiniz katilsiniz.
42:47Ne oluyor burada?
42:48Babam da sende.
42:50Ablacığım, yaz sen benimle.
42:52Katiller.
42:53Gel abla.
42:54Hepiniz katilsiniz.
42:55Katilsiniz.
43:03Herkes işinin başına.
43:08Bir türlü kopamıyor ondan.
43:33Kolay gelsin.
43:36Zeyra Hanım.
43:37Ehlenmez ehlen Malik.
43:39Bir şey mi söyleyeceksin bana?
43:40Hayır.
43:41Buyur buyur dinliyorum.
43:42Size çok önemli bir şey soracağım.
43:43Ama lütfen doğruyu söyleyin.
43:44Ben hiç yalan konuşmam zaten.
43:46Ben hiç yalan konuşmam zaten.
43:48Yüphep.
43:49Bu bir sorun mu var?
43:50Ben hiç yalan konuşmam.
43:51Günah bir kere.
43:52Şiçekle aranızda bir sorun mu var?
43:53Yani bir süredir morali bozuk.
43:55Borader.
43:56Bu ne?
43:58Ne?
43:59Bu ne?
44:00Ne?
44:01Ben henüz untilanım.
44:03Bunu sessiz.
44:04Herkes bilmem.
44:05İyi, iyi.
44:06Bir sorun mu var?
44:07Bir sorun mu var?
44:09Ne?
44:10Ha, iyi.
44:11He's a good friend of mine.
44:14He's a good friend of mine.
44:15I'm not a good friend of mine, he's a good friend of mine.
44:18I'm trying to get a friend of mine.
44:21But I'm a housekeeper like a house.
44:25He's not a good friend of mine.
44:27Something happened, you were talking about something.
44:30You're a little bit of a thing.
44:32Of course, I'm a good friend of mine.
44:35It's not a good friend of mine.
44:37It's always like that.
44:39Kimsesizim ya.
44:41Sahip çıkanım yok ya.
44:44O yüzden hemen iterler beni, dışlarlar.
44:47Ne olsa benden bilirler.
44:49Günah almak ne kolay Malik.
44:52Tamam, sen de beni kötü bil.
44:54Ne yapayım?
44:56Kaderim böyle.
44:58Ya tamam, tamam üzülme.
45:00Bir şey demedim, ben sadece anlamaya çalışıyorum.
45:05Keşke biri de beni anlasa.
45:07O kadar yalnızım ki.
45:09Lütfen Malik, bir anlık teselliye bir damlacık uzun çok görme bana.
45:17Tamam, tamam Zehra Hanım.
45:31Tamam, tamam Zehra Hanım.
45:33Altyazı M.K.
45:34Uf.
45:35Uf.
45:36Işık'tı.
45:36Uf.
45:37Altyazı M.K.
45:38Altyazı M.K.
45:39Altyazı M.K.
45:40To be continued...
46:10Sal.
46:13Sal.
46:14The secret is mine.
46:44O kadının, o kadının yüzünü çırpınışlarını ömrüm boyunca unutamayacağım.
46:57Kadar büyük bir acı.
47:02Evladını kaybetmek.
47:05Gidip ağlayacak, sarılacak bir mezarının bile olmaması.
47:12Keşke elimden bir şey gelse.
47:19Sen de tartaklandın tabi.
47:29Ben iyiyim.
47:31Zaten burada düşünülecek kişi ben değilim.
47:35Sen de sakın bana acımaya kalkma.
47:38Saate merhamettense gerçek düşmanını tercih ederim.
47:44Ateş Bey, ihale toplantısı için birkaç dosyaya bakmanız gerekiyor.
48:00Teşekkürler.
48:01Tamam, geliyorum.
48:02Çeviri ve Altyazı M.K.
48:09Çeviri ve Altyazı M.K.
48:16Çeviri ve Altyazı M.K.
48:46İhalemize göstermiş olduğunuz ilgiden dolayı teşekkür ederiz.
48:50Prosedür yerine getirildi.
48:52Ve tekliflerinizi değerlendirerek bir neticeye varacağız.
48:55Mehmet Bey, sizin için de uygunsa başlayabiliriz.
48:59Tabii.
49:00Tekrar hoş geldiniz.
49:02Kapalı zarf usulüne göre ilettiğiniz tekliflerinizi değerlendirme aşamasına geçebiliriz.
49:07İhalemize üç firma teklif sunmuş bulunmakta.
49:14Dağcı Holding, Yıldırım Holding ve Keseroğlu Holding.
49:30İlk teklifimiz Dağcı Holding'den.
49:33Firmanın teklif ettiği rakam 7 milyon dolar.
49:41Teşekkür ederiz Tahsin Bey.
49:49Sırada Yıldırım Holding var.
49:58Yıldırım Holding'in teklifi 10 milyon dolar.
50:03Son teklifimiz Keseroğlu Holding'den.
50:18The last request is from Keseroğlu Holding.
50:24Keseroğlu Holding's request is $10.000.001.
50:48The last request is $10.000.00.
51:18The last request is $10.000.00.
51:34The last request is from Keseroğlu Holding.
51:38And the last request is $10.000.00.
51:50And the last request is $10.000.00.
51:57Mercan Lezir'e haber ucuyormuş.
52:00Gündüz odana girip dosyalarını karıştırmıyor muydu.
52:09Yine ne yapıyorsun sen?
52:16Iale dosyasını mı karıştırıyorsun?
52:19Yok.
52:21Ben onları değil, şey...
52:23Bir dolara tam da ihale günü Mercan Hanım odana girip dosyalarını karıştırıyor.
52:32Sonra da bu.
52:35Alay etmişler resmen.
52:53Sen.
52:56Sen yaptın.
53:02Her yan etimi bedeli vardır.
53:05Bunun da bedeli olacak.
53:06Bir şey yapmak.
53:19Şu adını.
53:21Bir şey içer misin?
53:25Hiçbir şey istemiyorum.
53:27Çok bir pozitivsin bugün.
53:32Bir şaka yapmayı bırak.
53:34Senden komik olmanı değil.
53:36İcraatı bekliyorum.
53:38Aslı biraz sakin olur musun?
53:40Bırak daha yolumuz uzun.
53:42Ben de elimden geleni yapıyorum zaten.
53:46Senden bana bilgi gelmeye devam ettiği sürece de devam edeceğim yapmaya.
53:49Ben olmasam bir şey yapacağın yok zaten.
53:54Tamam bırak dırdırlanmayı da söyle.
53:57Var mı yine bir şeyler?
54:00Yeni ve çok iyi bir şey.
54:04Bunu iyi değerlendir.
54:07Ateş bugün Mercan'ı odasını karıştırırken yakaladı.
54:12Yani?
54:13Yanisi şu.
54:17Bugünkü ihale dosyasına ait bilgiler.
54:20Ateş haftalardır bunun üzerinde uğraşıyor.
54:26İyice incelen.
54:29Ona göre de bir tek iz ver.
54:32Ve ihaleye al.
54:36Öpüş.
54:39Ama kaslı.
54:40Sen ya çok kötüsün.
54:47Ya da harbi aşıksın.
54:53Benim daha çok işim var.
54:55Senin gibi tambellik yapamam.
54:58Sen de çalış biraz.
55:00Boştum.
55:00Altyazı M.K.
55:02Altyazı M.K.
55:03Altyazı M.K.
55:05Altyazı M.K.
55:06Altyazı M.K.
55:06Altyazı M.K.
55:07Altyazı M.K.
55:09Altyazı M.K.
55:10Altyazı M.K.
55:12Altyazı M.K.
55:13Altyazı M.K.
55:14Altyazı M.K.
55:18Altyazı M.K.
55:18Altyazı M.K.
55:48Altyazı M.K.
55:51Altyazı M.K.
55:52Altyazı M.K.
55:54Altyazı M.K.
55:56Altyazı M.K.
56:26Altyazı M.K.
56:29Altyazı M.K.
56:31Altyazı M.K.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended