Arafta is a Turkish drama series that centers on a revenge-driven story set against a contemporary yet culturally complex backdrop.
#Arafta #TurkishDrama #InLimbo #TurkishSeries #Dizi #EnglishSub #Drama2026 #PsychologicalThriller #TurkishHorror #MustWatch #AraftaEngSub #LeylaAndDemir
#Arafta #TurkishDrama #InLimbo #TurkishSeries #Dizi #EnglishSub #Drama2026 #PsychologicalThriller #TurkishHorror #MustWatch #AraftaEngSub #LeylaAndDemir
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:30Transcription by CastingWords
00:02:00Transcription by CastingWords
00:02:29Transcription by CastingWords
00:02:59Transcription by CastingWords
00:03:01Transcription by CastingWords
00:03:03Transcription by CastingWords
00:03:05Transcription by CastingWords
00:03:07Transcription by CastingWords
00:03:15Transcription by CastingWords
00:03:17Transcription by CastingWords
00:03:19Transcription by CastingWords
00:03:21Transcription by CastingWords
00:03:23Transcription by CastingWords
00:03:25Transcription by CastingWords
00:03:27Transcription by CastingWords
00:03:29Transcription by CastingWords
00:03:31Transcription by CastingWords
00:03:33Transcription by CastingWords
00:03:35Oh, my God.
00:04:05Ateş, takin ol kardeş.
00:04:09Yapma, külsünü seveyim bir dur.
00:04:17Ver şu silahı bana, tamam?
00:04:19Geldim ben, zor uyuk.
00:04:20Bırak.
00:04:23Buradayım ben.
00:04:35Yok, ulaşılamıyor Cemal'e.
00:04:54Ah Ateş, bir delilik yapmasa bari bu çocuk.
00:04:58İnşallah anne.
00:04:59Öyle bir çıktı ki konaktan.
00:05:02Hala ses yok.
00:05:05Allah'ım sen koru yarabbim çocuklarımı.
00:05:06Ecemel arıyor.
00:05:18Alo, aradım seni, ulaşamadım.
00:05:22Çok merak ettik Ateş'e.
00:05:26Ya merak edecek bir şey yok.
00:05:27Bak Haydar gözaltına alındı.
00:05:29Ateş de iyi zaten.
00:05:30Biz de birkaç saate konağa geçeriz.
00:05:32Ne?
00:05:46Gözaltına mı alınmış?
00:05:53Haydar'ı tıkmışlar içeri demek ki.
00:05:55Ah, üzerimden büyük bir yük kalktı.
00:06:00Benim de valla anne.
00:06:02Çok büyük badire atlattık.
00:06:04Şimdilik, eğer Ateş'i tanıyorsam Haydar'ı öldürmeden durmaz.
00:06:13İnşallah bir dillik yapmaz.
00:06:17İnşallah anne.
00:06:19Ama bizi çok zor günler bekliyor.
00:06:21Allah yardımcımız olsun.
00:06:35Ana o Haydar var ya, aldığı nefes bile aram.
00:06:39Ya bir dursan mı artık.
00:06:41Bak sana bakarken benim başım döndü.
00:06:43Durmayacağım Cemal artık ben.
00:06:45Duramam ben artık.
00:06:47Plan falan her şeyden vazgeçtim.
00:06:50O adamın canını alacağım.
00:06:51Ya Ateş kendine gel.
00:06:52Sen ne saçmalıyorsun?
00:06:54An diştim.
00:06:55Onu geberteceğim.
00:06:58Bırak kolumu.
00:06:59İyi tamam bıraktım.
00:07:00Ama Allah aşkına sen de sakin ol artık.
00:07:04Sakin falan olamam ben.
00:07:06Olamam sakin falan.
00:07:08Bütün sevdiklerimi elinden aldı o adam.
00:07:11Ailemi yok etti.
00:07:13Onun yüzünden kimsesiz kaldım lan ben.
00:07:15Ölümü hak ediyor.
00:07:20Hem de fazlasıyla.
00:07:22Ama ben vicdanlı davranacağım.
00:07:25Onun kafasına sıkacağım.
00:07:26Ya yeter artık Ateş.
00:07:27Senin ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu?
00:07:29Ya bir sirkelen kendine gel.
00:07:30Böyle olmaz.
00:07:31Gelemem kendime falan.
00:07:33Kendime falan gelemem ben artık.
00:07:35Ya ne yapacaksın?
00:07:37Gidip elini kana mı bulayacaksın?
00:07:38Ya sen değil miydin bizi Haydar'a ölüm kurtuluş diyen?
00:07:41Vazgeçtim.
00:07:43Plan falan her şeyden vazgeçtim artık.
00:07:47O adamın canını almadan gün yüzü yok bana.
00:07:49Hasbinallah hala ne diyor ya?
00:07:52Ya Rızaden evri çıktı başımıza bir de.
00:07:54Bir önce araştıralım dur.
00:07:55Belki onun da parmağı var bu işte.
00:07:57Ondan sonra gerekeni yaparız zaten.
00:08:00Haydar öldürüp beni yarı yolda mı bırakacaksın Ateş?
00:08:03Aslı'yı, Müzey'in anayı.
00:08:05Hani kendini düşünmüyorsun bari bizi düşün.
00:08:08O adam hepimizi ihanet etti.
00:08:10Anladın mı?
00:08:12Hepimiz için alacağım canını.
00:08:14Eyvallah.
00:08:15Bizi görmezden geliyorsun.
00:08:17Peki ya kardeşini?
00:08:18Eylül'ü?
00:08:20Ona verdiğin sözü ne ara unuttun Ateş?
00:08:23Eylül sence böyle olmasını ister miydi?
00:08:26Eylül abisinin bir katil olmasını ister miydi?
00:08:29Sos Cemal.
00:08:30Susmam Ateş.
00:08:32Susmayacağım.
00:08:33Dostun olarak sana gerçekleri söylemek benim boynumun borcu.
00:08:36Bu boyun burada durmaya devam ettiği sürece ben de gerçekleri söyleyeceğim.
00:08:39Eylül ne isterdi ben sana söyleyeyim.
00:08:42Abisinin ona verdiği sözü tutmasını isterdim.
00:08:45Cemal.
00:08:46Sus.
00:08:47Ya sen nasıl bir abisin be?
00:08:49Böyle abilik mi yapılır kardeşine?
00:08:51Sus dedim Cemal.
00:08:53Hangi yüzle gideceksin kızcağızın mezarına?
00:08:56Hangi yüzle dokunacaksın toprağına?
00:08:57Cemal sus.
00:08:58Gel.
00:09:23You're killing me.
00:09:28You're killing me.
00:09:30You're different from him.
00:09:49God, what did I do?
00:09:53God, what did I do?
00:09:59How did I do I do that?
00:10:02I was not allowed.
00:10:04No, I did.
00:10:06You looked good.
00:10:07You looked good.
00:10:13You looked good.
00:10:15You looked good.
00:10:17You looked good.
00:10:19You looked good.
00:10:20Are you hungry?
00:10:22Come here we have it!
00:10:24Oh say here you are...
00:10:26Oh say hi!
00:10:28Yes, that's it!
00:10:30No, don't you!
00:10:33How was it that?
00:10:34You're sorry...
00:10:35Yes, you're sorry!
00:10:37And you're sorry!
00:10:38Yes!
00:10:39And you're sorry!
00:10:40Good luck!
00:10:41Do you know what you were doing?
00:10:42Yes, it's a little bit.
00:10:44Yeah, you've got to get a drive.
00:10:46Let's put that out of the way.
00:10:48What do you think?
00:10:50What do you think?
00:10:52Your face is too much.
00:10:54I'm not a kid.
00:11:02I'll ask you something.
00:11:04I'll ask you something.
00:11:08You've been a long time.
00:11:10You've been a long time.
00:11:12You've been a long time.
00:11:14You've been a long time.
00:11:16What happened?
00:11:18You've been a long time.
00:11:19You've been a long time.
00:11:21I'm doing it.
00:11:22We were killed.
00:11:24You're fine.
00:11:26I'm sorry.
00:11:28I'm sorry.
00:11:31You've done everything.
00:11:32You're fine.
00:11:34You're fine.
00:11:36You're fine.
00:11:38You've been a good friend.
00:11:40Come on.
00:11:42You're fine.
00:11:44I'll take care of you, I'll take care of you.
00:11:49You'll get out of here, I'll take care of you, I'll take care of you.
00:12:02Who's our borch? Who's going to pay for us?
00:12:04Who's going to pay for us? Who's going to pay for us?
00:12:08Who's going to pay for us?
00:12:13I'll take care of you, I'll take care of you.
00:12:24Let's leave you behind me.
00:12:27What's need, my son?
00:12:30What's need for you?
00:12:32What's need for you?
00:12:33What's need for you?
00:12:36What's need for you?
00:12:38What's need for you?
00:12:40No, no, no, no, no, no, no, no, no, no...
00:12:43What's need for you?
00:12:46It's a mess, it went through.
00:12:50The mother, she'll put you in дом here.
00:12:52Let's put it in, give it a rod.
00:12:56How much did I get here?
00:12:58Get a medal.
00:12:59Come on, come on, come on, come on.
00:13:02He's coming, he's coming, he's coming, he's coming.
00:13:05Oh, my god.
00:13:06How about that?
00:13:08It's very good.
00:13:09What did you do?
00:13:16The mnemara is here.
00:13:18My name is my name.
00:13:20It's very good.
00:13:22It's very good.
00:13:23You're welcome.
00:13:29You're welcome.
00:13:51Biraz konuşalım.
00:13:53Konuşacak bir şey yok.
00:13:54Konuşacak bir şey yok ha?
00:13:56Sen ne yaptığının farkında mısın?
00:13:58Babam bugün şanslıydı
00:14:01İnanmıyorum
00:14:02Babama bana bunları yaşatmaya ne hakkın var
00:14:05Söylesene niye yapıyorsun bunu bize
00:14:07Baban ölmeyi çoktan hak etti
00:14:09Yaşadığına şükret
00:14:11Kimsin sen
00:14:12Neye göre yargılıyorsun neye göre hüküm veriyorsun
00:14:15Yetmedi bir de cezasını kesmeye kalkıyorsun
00:14:20Üstelik seni doğrudan ilgilendirmeyen bir konuyla ilgili
00:14:23Bu mu senin adaletin
00:14:25Her şeyi bildiğini iddia ediyorsun ama
00:14:28Dünyadan haberin yok
00:14:29Ben senin baban gibi adamları çok gördüm
00:14:32Birçok insanın ocağını söndürdüler
00:14:35Sonra hiçbir şey yokmuş gibi
00:14:36Konaklarına geri dönüp
00:14:38Yaşantılarına devam ettiler
00:14:40Yaptıkları yanlarına kaldı
00:14:42Ne yapacaksın
00:14:44Hepsini tek tek bulup öldürecek misin eşkıya mısın sen
00:14:47Keşke öyle olsa
00:14:49Sen sırça köşkünde yaşadığın için bilmiyor olabilirsin
00:14:53Ama onların cezasını kesmek için
00:14:55İnsanın illa kendi başına gelmesi gerekmiyor
00:14:58Her sırça köşkte büyüyen kötü biri olmuyor Ateş Karahan
00:15:02Biliyorum dünya kötü insanlarla dolu ben de farkındayım bunun
00:15:06Sandığın gibi gözüm kapalı değil benim
00:15:08Gözün o kadar kapalı ki
00:15:12Bilsen aklın şaşar
00:15:14Söyle o zaman
00:15:16Göster
00:15:17Sürekli imalı suçlayıcı konuşmalar
00:15:20Lafların arkasına saklanmayı bırak artık
00:15:22Bakışlarımdaki o yargıyı okumaktan çok sıkıldım artık
00:15:28Açık açık konuş
00:15:30Şunu gördüm şunu biliyorum de ben ne bileyim
00:15:32Sabrımı taşırma beni
00:15:38Tabi
00:15:43Bir tek senin sabrın değerli
00:15:45Benimki değil
00:15:46Diyelim ki biz gerçekten çok kötüyüz sadece sen iyisin
00:15:50Böyle yaparak bizden bir farkın kalmadığını görmüyor musun sen?
00:15:55Bugün engel olmasam az kalsın katil olacaktın
00:15:57O nefret kustuğun adamlardan birine dönüşecektin
00:16:01En az onlar kadar kirli ve acımasız olacaktın
00:16:04Masumlarla katilleri öldürmek aynı şey değil
00:16:07Haklısın aynı şey değil
00:16:11Ama bir cana kıymak yine de cinayettir
00:16:15Suçlu ya da masum fark etmez
00:16:16Bence sen de bunu biliyorsun
00:16:18Kafamda seninle ilgili çok fazla soru var
00:16:23Cevapsız birçok soru
00:16:26Ama bir katil
00:16:28Ben bir katil olamaz
00:16:30Ben gözlerinde gördüm bunu senin
00:16:34O kadar emin olma
00:16:41Aramızdaki fark ne biliyor musun?
00:16:50Sen intikam peşindesin
00:16:52Ben gerçeğin peşindeyim
00:16:53Diyelim ki babam gerçekten çok kötü biri
00:16:57Emin ol suçluysa cezasını çekmesi için elimden geleni yaparım
00:17:01Ama şunu da unutma
00:17:03Ne olursa olsun babama zarar vermeni izin verme
00:17:07Canın pahasına bile olsa
00:17:09Akeş nerede?
00:17:33Gelmedi mi?
00:17:34Dışarıda mercanla konuşuyorlar
00:17:36Aslı bekle
00:17:38Bekle kozlarını paylaşsınlar
00:17:40Böylesi hepimiz için daha iyi eminim
00:17:42İnşallah ateşi kışkırtmaz
00:17:44Gözümün üzerinde olduğu sürece sorun yok
00:17:47Bu saatten sonra ateşi zapt etmek çok zor olacak
00:17:51Çok öfkeli
00:17:53Bir kıvılcımla alev almaya hazır
00:17:55Beni asıl korkutan
00:18:05Haydar'ın çıkması
00:18:07İşi de o zaman kıyamet kopar
00:18:11Yaşar Bey
00:18:28Bir şey sorabilir miyim?
00:18:31Sor
00:18:32Haydar Bey hakkındaki iddialar doğru mu?
00:18:37Gerçekten insan kaçakçılığı yapmış mı?
00:18:40Ben yıllardır bu şirkette çalışıyorum
00:18:42Haydar Bey'i de iyi tanıdım düşünüyorum
00:18:44Tamam bu hayat bana kimseye kefil olmamın gerektiğini çok net gösterdi tamam da
00:18:49Yine de
00:18:50İktimal vermiyorum ben
00:18:53Sert bir mizacı var sanki
00:18:55Serttir Haydar Bey serttir ama
00:18:57Ya konu adam öldürmeye gelince
00:18:59Yok ya
00:19:01Yapacağını düşünmüyorum ben
00:19:02Yapmamıştır
00:19:03Ama insanları tanıyamazsın ki
00:19:05Farklı farklı dünyaları var
00:19:07Kim bilir kaç kişinin canını yaptı
00:19:09Ergeniz
00:19:11Siz ne fısıldaşıyorsunuz burada?
00:19:17Şey ya
00:19:18Olanları konuşuyoruz öyle
00:19:19Ya ben de inanamadım duyduklarıma
00:19:23Başlarına gelmeyen kalmadı resmen
00:19:26Sanki bir uğursuzluk var üzerlerinde gitmiyor bir türlü
00:19:29Hayır yani Mercan Hanım için de zor
00:19:31Sonuçta babası
00:19:33Kolay değil tabii
00:19:34Ama Mercan inanmıyor söylenenlere
00:19:37Babasına güvenir o
00:19:39Güvenir ha
00:19:41Dua edelim ki güvendiği dağlara kar yağmasın
00:19:45Hayırdır?
00:19:52Sen pek bir ilgileniyorsun bu konuyla ne oldu?
00:19:55İlgini mi çekti?
00:19:56Ne oldu?
00:20:01Yok ya ben hani tanıyorum ya o yüzden şey yaptım
00:20:05Tanıdığım için
00:20:06O yüzden yani
00:20:07Bilemedim
00:20:09Bana fazla dedikliyorsun gibi geldi de o yüzden
00:20:11Yok Yaşar Bey sen yanlış anlamda
00:20:14Ben tanıdığım için şey yapmıştım
00:20:16O yüzden yani
00:20:19İlgini
00:22:51Biz böyle mi çıktık yolu oğlu?
00:22:54İlk kıvılcımda tutuşmak için mi? Ateş olup yakmak için mi?
00:22:57Ben bu yüzden Tahir adından vazgeçtim.
00:23:05Bu yüzden ateş oldum.
00:23:09Yakmak için canını yakanları kül etmek için.
00:23:49Gazabımdan nasibini alacaklar.
00:23:51Hepsi birlik olmuşlar sanki.
00:23:53Hepsi birlik olmuşlar sanki.
00:23:55Babası öldürür.
00:23:57Kızı da babasını aklamak için dosyaları saklar.
00:24:00Ne biçim aile bunlar.
00:24:02İnanılmazlar.
00:24:04Altyazı.
00:24:05Altyazı.
00:24:08Altyazı.
00:24:09Altyazı.
00:24:10Altyazı.
00:24:12Altyazı.
00:24:13Altyazı.
00:24:14Altyazı.
00:24:15Altyazı.
00:24:16Altyazı.
00:24:17Altyazı.
00:24:18Altyazı.
00:24:19Altyazı.
00:24:20Altyazı.
00:24:21Altyazı.
00:24:22Altyazı.
00:24:23Altyazı.
00:24:24Altyazı.
00:24:25Altyazı.
00:24:26Altyazı.
00:24:27Altyazı.
00:24:28Altyazı.
00:24:29Altyazı.
00:24:30Altyazı.
00:24:31Altyazı.
00:24:32Altyazı.
00:24:33Altyazı.
00:24:34Altyazı.
00:24:35Altyazı.
00:24:36Altyazı.
00:24:37Altyazı.
00:24:38Altyazı.
00:24:39Altyazı.
00:24:40Altyazı.
00:24:41Altyazı.
00:24:42Altyazı.
00:24:43Altyazı.
00:24:44Altyazı.
00:24:45Altyazı.
00:24:46Altyazı.
00:24:47Altyazı.
00:24:48Altyazı.
00:24:49Altyazı.
00:24:50I'm not sure what happened to him.
00:24:56I'm not sure what happened to him.
00:25:09He's a new one, Mr. Nermin.
00:25:13He's still at the top of his head.
00:25:16He's still at the top of his head.
00:25:19Bırak bu bildik lafları avukat.
00:25:24Kocamı çıkar o delikten.
00:25:26Yıllardır size tonla para ödüyoruz.
00:25:29Rezil olduk cümle aleme.
00:25:30Telefonlarım hiç susmuyor.
00:25:32Duyan arıyor, duyan arıyor.
00:25:35Dışarı bir de çıkamıyorum artık.
00:25:37Litch edilmekten korkuyorum anlıyor musun?
00:25:46Tamam.
00:25:47Ben sizden haber bekliyorum.
00:25:51Ne işin var burada?
00:25:53Memleket kocanın yediği halkla çalkalanıyor.
00:25:57Kapıda bir sürü insan.
00:25:59Git de bir açıklama yap.
00:26:01Kocanın yediği pislikleri anlat.
00:26:05Açıklama falan yapmayacağım.
00:26:07Zaten Haydar salıverildiğinde her şey ortaya çıkacak.
00:26:11Şimdi defol git odamdan.
00:26:14Yalnız kalmak istiyorum.
00:26:16Kalacaksın.
00:26:18Yalnız kalacaksın.
00:26:19Kocanın hapse girdiğinde yapayalnız kalacaksın.
00:26:24Hiç kimse yüzüne bile bakmayacak.
00:26:27Bir duvar dibinde ölüp gidersin artık.
00:26:29Bir de hayları bırakmazlarsın.
00:26:43Kahretsin.
00:26:45Her şeyimi kaybederim.
00:26:47İtibarımı.
00:26:49Her şeyimi.
00:26:50Nermin Hanım, şu ilacı için isterseniz size iyi gelir.
00:27:03Bırak oraya.
00:27:04Uyandığımda bu kabus bitmiş olur inşallah.
00:27:24Her şeyimi kaybederim.
00:27:25Öncelikler.
00:27:27Her şeyimi kaybederim.
00:27:28Ayı.
00:27:28Her şeyimi kaybettim.
00:27:29Öncelikler.
00:27:29Öncelikler.
00:27:29Öncelikler.
00:27:30Öncelikler.
00:27:31Oh, my God.
00:28:01I'm going to go to the house.
00:28:03I'm going to go to the house.
00:28:05I'm going to go to the house.
00:28:07I have a lot of work.
00:28:09I'm going to go to the house.
00:28:11Okay.
00:28:13Okay.
00:28:19I've heard from Ateşev's house.
00:28:21Why did you call it?
00:28:23I don't want to call it.
00:28:25I wanted to call it.
00:28:27Why did you call it?
00:28:29I'm going to call it a very good read.
00:28:31You're lying at her own,
00:28:33and if you have any questions about it,
00:28:35I'm going to call it something.
00:28:37I've never been minding it.
00:28:39I'm really confident in the house.
00:28:41You're lying.
00:28:43You're lying about it.
00:28:45You're lying about it.
00:28:47You should not let me.
00:28:49I'm not going to call it.
00:28:53Instead of holding me into it.
00:28:55You will remain in the house.
00:28:57If you don't want an eye to an eye to an eye, it will be more than the other one.
00:29:03If I fall down, I'll take you to your side.
00:29:07If you want to try it, we'll see who more of a lot of things can do.
00:29:13Look, I'm going to take a look at it.
00:29:27This is not the sign, it doesn't look like it.
00:29:33It's not the sign was the image of GERMAN.
00:29:37It's not the sign, sorry, no it's not the sign.
00:29:41It's not, it's not the sign.
00:29:53Good, how is it?
00:29:54You don't do it without you?
00:29:56I don't do it without you?
00:29:59No, I'll come over here.
00:30:06Yes, you have a question.
00:30:09And after you do that, I'll be sure you'll have a good plan on your body.
00:30:12Even if you don't have some delils.
00:30:16Yes, I've talked to you.
00:30:21I hope that you'll be so interested in it.
00:30:23Zaten babam böyle bir şey yapmış olamaz.
00:30:26Bir yanlışlık vardır.
00:30:29Kesinlikle.
00:30:32Aycan.
00:30:34Ben her zaman senin yanındayım.
00:30:40Ömrümün sonuna kadar da yanında olacağım.
00:30:44O karanlılar senin canını sıkarsa bana söylemen yeterli.
00:30:47Seni onlardan korumak için elimden gelen her şeyi yaparım.
00:30:53Yanlış zamanda yanlış yerdesin İzir.
00:31:14Yok kavga etmeyeyim diyorum ama illa...
00:31:17Bence akıllı ol ve çek git.
00:31:28Hiçbir yere gitmiyorum.
00:31:30Mersin'in bana ihtiyacı var.
00:31:31Ben varken karımın hiç kimseye ihtiyacı yok.
00:31:55Özellikle de sana.
00:32:10Lütfen bari bugün yapmayın.
00:32:17Abi gidelim.
00:32:20Abi gidelim lütfen.
00:32:22Abone ol.
00:32:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:35Let's go.
00:33:05I'm a kid.
00:33:07What is he doing?
00:33:09It's so good.
00:33:11I'm the little kid.
00:33:13He's a kid.
00:33:15He's a kid.
00:33:17I'm the other one.
00:33:19He's a kid.
00:33:21He's a kid.
00:33:23He's the kid.
00:33:25He's the kid.
00:33:27He's the kid.
00:33:29I'm not a kid.
00:33:31He's the kid.
00:33:33I'll be glad that you were for your time.
00:33:36I'll be glad.
00:33:38You'll come back and see...
00:33:39...they'll be good at all.
00:33:42I'll be alive today because I have done it sometimes.
00:33:44I'll be more about you.
00:33:46Of course, I'll be more about you for your job.
00:33:50I can tell you that...
00:33:52...not you get to come to you.
00:33:56I have spent my job on a lot of arrangements with some of you.
00:34:03Bazen ateş oluyorum,
00:34:07bazen Tahir.
00:34:11Ateş yang yok diyor,
00:34:15Tahir engel oluyor.
00:34:21Ben senin yüreğine de aklına da güvenirim.
00:34:25Yolunu kaybetmiş gibi hissetsen de
00:34:27bulursun bir şekilde,
00:34:28hep buldum o zamana kadar.
00:34:33I think I should make it in their way.
00:34:41If I can dream of a new life and play, I will not choose which you can find.
00:34:54When I went to the village of Kami, I thought it was very good.
00:35:01I'm a father to the wife.
00:35:07I'm a father to the wife,
00:35:11I'm a father to the wife.
00:35:15Then...
00:35:22Then,
00:35:28I'm a father to the wife,
00:35:31My fear...
00:35:34My concern is my fear...
00:35:39It's important to me...
00:35:42He can't be alarmed sometimes.
00:35:45Follow my fear...
00:35:48Can I see certain things?
00:35:52Don't worry...
00:35:54You can't do this all.
00:35:57I don't know what I'm saying.
00:38:27Biliyor musun?
00:38:29Bence bir çocuk yalnız büyümemeli.
00:38:31Ama onların da haklarını yiyemem şimdi.
00:38:46Hep koruyup kolladılar beni.
00:38:48Keşke hiçbirimiz yaşamasaydık bunları.
00:38:54Özellikle babam.
00:38:55Çok bekledi başımda.
00:39:01Niye anlatıyorsun bütün bunları bana?
00:39:08Beni anlaman için.
00:39:10Onlara olan borcumu ödüyorum ben şu anda.
00:39:16Seninle bu yüzden evlendim.
00:39:19Bu yüzden çekiyorum bütün bu eziyetleri.
00:39:21Aileme dokunma.
00:39:30İmkansızı istiyorsun benden.
00:39:33İmkansızı istiyorsun.
00:39:45Bu gözyaşlarının sebebi olmak istemezdim.
00:39:47Bu gözyaşlarının sebebi olmak istemezdim.
00:40:12Bu gözyaşlarının sebebi olmak istemezdim.
00:40:14Bu gözyaşlarının sebebi olmak istemezdim.
00:40:16Bu gözyaşlarının sebebi olmak istememem.
00:40:19Oh, get it, get it. Get it, get it.
00:40:25Is it good, it's good?
00:40:26Yes, yes.
00:40:34You know how beautiful it is.
00:40:36Good.
00:40:37Good.
00:40:38Good.
00:40:40Good.
00:40:41Good.
00:40:42Good.
00:40:43Good.
00:40:44Good.
00:40:45Good.
00:40:46Good.
00:40:47Good.
00:40:49Teşekkür ederim.
00:40:50Ha, kardeşim benim ben.
00:40:51Hatta ben sana bir çay getireyim kendi ellerimle.
00:40:53Sağol kardeşim.
00:40:56Ne yaptın oğlum? İşleri hallettin mi?
00:40:58Hallettin müşerinin biti mi?
00:40:59Bir Berat'a bakayım dedim.
00:41:02Siz nasılsınız?
00:41:04İyiyiz bizden ne yapalım? İşte yorgunluk çay içeyelim. Sen de iç.
00:41:07Afiyet olsun.
00:41:08Sağol.
00:41:09Kurabiyede al ha, tatlı kurabiyede.
00:41:11Bak çiçek yaptın.
00:41:12You're not?
00:41:14That's it?
00:41:18Oh, my.
00:41:19Thank you, brother.
00:41:21Thank you, thank you.
00:41:34Have you had a message for Haydar?
00:41:36No.
00:41:37I don't know how I'm going to go.
00:41:39They say they're not.
00:41:40I'm sorry, I'm sorry.
00:41:42I'm sorry, I'm sorry.
00:41:44That's a big curse.
00:41:46I was just eating my milk.
00:41:48We were all in my brother.
00:41:50Our children were here.
00:41:52Our children were here.
00:41:54My brother...
00:41:56I'm sorry...
00:41:58I'm sorry.
00:42:00I'm sorry...
00:42:02I'm sorry...
00:42:04I'm sorry...
00:42:06I'm sorry...
00:42:08...murken çok mercana üzülüyorum.
00:42:10O var ya canını dişine takıp çalışanlardan.
00:42:18Anne!
00:42:20Senin bize küçükken anlattığın bir hikaye vardı.
00:42:22Şey...
00:42:24Yetim çocukla...
00:42:26...zalim tacir hikayesi değil mi?
00:42:28Evet evet o...
00:42:30Anlatsana yine.
00:42:34Bir zamanlar...
00:42:36There was a small, small, very tiny fellow.
00:42:39But there wasn't plenty of money there.
00:42:43There was a lot of money to give up, a lot of money.
00:42:50There was a small, small, very nice person in place.
00:43:03He showed his three pictures.
00:43:06Anasından kalan son parası olduğunu söyleyip
00:43:10Biraz un almak istemiş
00:43:15Tacir parayı görünce küçümseyerek çocuğa dönmüş
00:43:20Sen o elindeki üç kuruşla toz bile alamazsın
00:43:24Şimdi çek git buradan demiş
00:43:26Çocuk dükkandan çıkarken ayağa takılıp düşmüş
00:43:36Düşerken de un çuvalını devirmiş
00:43:39Yerlere un saçılmış
00:43:41Bunu görem Tacir öfkeyle çocuğa dönmüş
00:43:45Dilencilerin artığını temizlemem ben
00:43:49Haydi bunları temizle de çek git buradan demiş
00:43:52Dışarıda bunu duyanların vicdanı sızlamış
00:43:58Aradan zaman geçmiş
00:44:05Yıllar yıllar sonra Tacir'in işleri bozulmuş
00:44:10Malları çalınmış
00:44:13Gemisi batmış
00:44:16Dükkanını terk etmek zorunda kalmış
00:44:18El açar duruma düşmüş ee
00:44:20Yıllar yıllar geçmiş
00:44:25Tacir bir gün o eski mahallesine gitmiş
00:44:29Terk ettiği dükkanının yerine açılan bir fırın görmüş
00:44:32Fırın bereketle doluymuş
00:44:36İnsanlara akın akın gelip oradan alışverişe değmiş
00:44:39Aç susuz kalan Tacir
00:44:45Fırının önüne gelmiş
00:44:46İçeriye bakmış bir de ne görsün
00:44:49Yıllar önce
00:44:52Un vermediği
00:44:54Kovduğu o yetim çocuk
00:44:57Tezgahın arkasında duruyor
00:45:00Onu o kocaman gözlerinden tanımış
00:45:05Gözlerinin içine bakmış
00:45:09O da unutalımış ee
00:45:11Sen yıllar önce bana un vermeyen
00:45:18Yere dökülen unları temizleten
00:45:20Zalim Tacir değil misin demiş
00:45:23Ona dumanı üstünde sıcacık bir somun ekmek uzatmış
00:45:31Senin zamanında paran vardı ama
00:45:36Merhametin yoktu demiş
00:45:37Benim şimdi param da var
00:45:41Ama kalbim de dolu demiş
00:45:43Ya işte böyle bir hikaye
00:45:57Ya çok güzel bir hikayeymiş
00:46:00Çok güzel anlattınız
00:46:01Ağzına sağlık bilin az teyze
00:46:04Sağ ol
00:46:05Bu zalim Tacir
00:46:09Haydar Bey mi?
00:46:13Orasını bilemeyiz oğlum
00:46:15Zalim kim
00:46:17Merhametli kim
00:46:18Biz bilemeyiz
00:46:19Biz ancak kendi nefsimizi törpüleyebiliriz
00:46:22Hadi kurabiye de
00:46:34Daldın da
00:46:34Şunla alayım bir tane
00:46:37Sağ ol kızım
00:46:38Afiyet olsun
00:46:40Onlara olan borcumu ödüyorum ben şu anda
00:47:05Seninle bu yüzden evlendim
00:47:07Bu yüzden çekiyorum bütün bu eziyetleri
00:47:10Altyazı M.K.
00:47:11Altyazı M.K.
00:47:13Altyazı M.K.
00:47:14Altyazı M.K.
00:47:16Altyazı M.K.
00:47:17Altyazı M.K.
00:47:19Altyazı M.K.
00:47:49Altyazı M.K.
00:47:52Altyazı M.K.
00:47:53Altyazı M.K.
00:47:54Altyazı M.K.
00:47:54Altyazı M.K.
00:47:56Altyazı M.K.
00:47:57Ne yapıyorsun?
00:47:58İnsanlık
00:48:02Kitap elinde iki müklü müyüyordu
00:48:10Bazılarının insanlığı yaramıyormuş demek ki
00:48:13Thank you
00:48:43I don't know.
00:49:13I don't know.
00:49:27İyi misin?
00:49:32İyiyim. Teşekkür ederim. Düşmekten kurtardın beni.
00:49:43İyi misin kısım?
00:49:45İyiyim oğlum.
00:49:46İyiyim.
00:49:48İyiyim.
00:49:50İyiyim.
00:49:52İyiyim.
00:49:54İyiyim.
00:49:56İyiyim.
00:49:58İyiyim.
00:50:00İyiyim.
00:50:02İyiyim.
00:50:04İyiyim.
00:50:34İyiyim.
00:50:36İyiyim.
00:50:38İyiyim.
00:50:40İyiyim.
00:50:42İyiyim.
00:50:44İyiyim.
00:50:46İyiyim.
00:50:48Good afternoon.
00:51:12Saadena.
00:51:18I'm sorry.
00:51:20I'm sorry I'm sorry.
00:51:22I'm sorry, I'm sorry.
00:51:24I'm sorry.
00:51:26You're sorry.
00:51:28I'm sorry I'm sorry to get a message.
00:51:30You're sorry, I need an email.
00:51:32We need an email for a second.
00:51:34I'm sorry to just tell you.
00:51:36You need an email.
00:51:38There's a few emails.
00:51:40There's nothing.
00:51:41There's nothing.
00:51:42You need to send me to the office.
00:51:44Hello?
00:51:46Ateş Bey?
00:51:48Orada mısınız?
00:51:50Gönlermenize gerek yok.
00:51:52Bir ara uğrar atarım imzayı.
00:52:14Günaydın.
00:52:18Günaydın.
00:52:20Sana güzel haberlerim var.
00:52:22Babanı serbest bırakacaklar.
00:52:24Gerçekten mi?
00:52:26Ne zaman salacaklar babamı?
00:52:44Sen ne laftan sözden anlamaz kadınmışsın be?
00:53:00Kaç kere uyardım seni?
00:53:01Bitir bu işi dedim.
00:53:02Ama nafile.
00:53:04Hala Mal'e ümit veriyorsun değil mi?
00:53:06Yok öyle bir şey. Yalan söyleme.
00:53:08Ne yaptığını gayet iyi biliyorum.
00:53:10Seni bir daha Mal'in yakında görmeyeceğim anladın mı beni?
00:53:12Yok senden her şeyi öğrenir.
00:53:14Ayrıl dedin ayrıldım.
00:53:16Daha ne istiyorsun kızım benden?
00:53:18Ayrılman yetmez.
00:53:22Malikle aramı yapacaksın.
00:53:26Yok artık.
00:53:28O kadar da değil.
00:53:30Sevdiğim adamla aranı yapacak değilim.
00:53:32Valla sen bilirsin tatlım.
00:53:34Annen ve abin konakta. Solu onların yanında alırım o zaman.
00:53:36Yetti be.
00:53:38Bıktım artık teçilerinden.
00:53:42Ne oluyor burada?
00:53:44Zeyra söylesin sana ne olduğunu.
00:53:46Zeyra söylesin sana ne olduğunu.
00:53:48Anne.
00:53:50Ne oldu kızım?
00:53:52Haydar serbest bırakılmış.
00:53:54Eyvah.
00:53:55Ateş.
00:53:56Onu nasıl tutacağız?
00:53:58Ateş.
00:53:59Ateş.
00:54:00Ateş.
00:54:01Ateş.
00:54:02Ateş.
00:54:03Ateş.
00:54:04A.
00:54:12O.
00:54:13Ne oldu kızım?
00:54:15Haydar serbest bırakılmış.
00:54:17Eyvah.
00:54:18Ateş.
00:54:22O, nasıl tutacağız?
00:54:25Ateş oğlum.
00:54:27O'linstant.
00:54:28Haydar.
00:54:29Biliyorum.
00:54:30Ateş.
00:54:32Later.
00:54:33Later.
00:54:50What happened to you, tell me.
00:54:52You've got some.
00:54:58I've got some more...
00:55:00I've got some more.
00:55:01I think we're going to work.
00:55:03I'll look back on you.
00:55:04O salve, you could help me.
00:55:06I'm here to talk to you.
00:55:07I'm here.
00:55:08I'm here.
00:55:09You're back.
00:55:12I'm here.
00:55:13I'm a baby.
00:55:17I'm a little bit more.
00:55:21I'm not a little.
00:55:25I'm not a little.
00:55:27I'm not a little.
00:55:29I'm not a little.
00:55:31I'm not a little.
00:55:37If Haydar came,
00:55:39I'll close my account.
00:55:41Yes, ladies and gentlemen, we are in the front of Haydar Bey in the front of us.
00:55:48We have seen all the people in the front of us.
00:55:51We are in the front of you.
00:56:11We are in the front of you.
00:56:39We are in the front of you.
00:56:45We are in the front of you.
00:56:48You are in the front of us.
00:56:50You are in the front of us.
00:56:53You are in the front of us.
00:56:54But I will tell you.
00:56:56I will tell you one of my own accounts.
00:56:59I will tell you my account.
00:57:01The enemy is waiting for you.
00:57:03If you don't have a account, he will be the same.
00:57:06You are in the front of us.
00:57:09You are in the front of us.
00:57:11You are in the front of us.
00:57:14You are in the front of us.
00:57:15You are in the front of us.
00:57:17You are in the front of us.
00:57:20We are in the front of us.
00:57:21You are in the front of us.
00:57:23I will tell you my first start to go.
00:57:24I will come back to the house of Yildirim.
00:57:37I will come back to the house of Yildirim.
00:57:44Okay.
00:57:47What happened?
00:57:48It's not a thing, it's not a thing.
00:57:50It's not a thing.
00:57:51He came back to the house of Yildirim.
00:59:24Bunu öğrenmesini sağlayacağım merak etme.
00:59:27Babam yargı önünde aklandı.
00:59:30Aksi ispat edilmediği sürece gerçek budur.
00:59:32Senin gerçeğin bir alandan ibaret.
00:59:37Bir gün baba dediğin bu adama inandığın için çok pişman olacaksın.
00:59:53Arkasında durduğun için çok utanacaksın.
01:00:05Sana daha önce de dedim.
01:00:16Ben gerçeğin peşindeyim.
01:00:18Eğer gerçek senin dediğin gibiyse babamın karşısına çıkıp hesabı ben sorarım.
01:00:30Ama şimdi sıra?
01:00:46Senin gerçeklerinde.
01:00:47Kırk kilit ardında sakladığın geçmişinde ne var?
01:00:56Kimsin?
01:00:57Bizden ne istiyorsun?
01:00:59Bütün sırlarını açığa çıkaracağım.
01:01:17Mutlaka yap bunu.
01:01:22Peki benim peşimle koşarken burnunun dibindekileri görmemen?
01:01:26Ailemi senden korumak için her şeyi yapacağım Ateş Karohan.
01:01:48Artık her şey çok değişecek.
01:01:54Herkes için.
01:01:56Bu sözümdür.
01:01:58Babanın ne mal olduğunu herkes öğrenecek.
01:02:16Bunu yapacağım.
01:02:18İşte o zaman geldiğinde merhamet etmeyeceğim.
01:02:40Çünkü senin babanın suçu merhameti hak etmiyor.
01:02:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:04:18Ateşin yolculuğundan ilk siz haberdar olmak istiyorsanız kanala abone olun.
01:04:30Zil simgesine tıklayın ve yeni bölümlerden ilk siz haberdar olun.
Be the first to comment