- 2 days ago
Marry Me (San jia re jun xin) - Season 1 Episode 08
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TVTranscript
00:00作曲 李宗盛
00:30再偷偷转转轻声中流淌
00:33翩翩花响
00:35营鸟在佳人身旁
00:38花一缕月光
00:41够了你模样
00:43念念不忘
00:44可坦光沉茫茫
00:46这人海苍苍
00:48盼住君心上
00:51跌跌撞撞
00:54做梦你我时光
00:56如此荒唐
00:58许下地久天长
00:59不曾想象
01:01今世地老天荒
01:05这一曲生死
01:07又难遇见伤
01:09长一幅石画
01:11树一笔地花
01:13只一片片墨花
01:14白衣无目繁华
01:16远行远深
01:17与一盏情长
01:19旧情世永远
01:21爱不爱演唱
01:23再兜兜转转轻声中流淌
01:26片片花香
01:28营鸟在佳人身旁
01:32宝井
01:35桑 sin
01:50反暗
01:51三爷
01:57今儿怎么是你在扫地呀
02:01你去哪儿
02:21三爷
02:27三爷 你没有打 小心别摔着
02:33三爷
02:35你练的是哪门子武功
02:37怎么那么难查啊
02:39三爷若是喜欢
02:41凤舞可以教你啊
02:43我
02:48我才不喜欢
02:51三爷准日避而不见
02:53凤舞还以为龙家不带见我们墓子呢
02:55没曾想
02:56三爷并非冷血无情
02:58还是愿意跟凤舞说话的
03:03那小宝
03:05我龙三一向不喜欢拐弯墨前
03:07也绝非六亲不认知
03:09可这是不是三爷两语就能解决的
03:12总之事情还未调查清楚之前
03:14我是不会认你和小宝的
03:19若是如此
03:20三爷可以随凤舞回一趟最先楼
03:22一查并知
03:23一查并知
03:27哼
03:28我是为一代武林盟主
03:29堂堂正道动量
03:31江湖还有很多纷争等种去解决
03:33才没空离你这些小情小爱的东西
03:36要去你自个儿去
03:38可这是你我二人之事啊
03:40若是我独自前去也无济于事
03:43况且
03:44三爷口中所说的江湖纷争
03:47怕是也没那么紧急吧
03:51急
03:52非常紧急
03:54人在江湖身不由己
03:56更会帮我身为盟主
03:58自然得
03:59啊
04:00那这个帮老母猪接生
04:06也需要武林盟主亲自出马的吗
04:08喂
04:09你在胡说什么
04:21你们家老三啊
04:22还是不够成熟稳重
04:24长输稳重
04:26是啊
04:27确实有失体面
04:29啊
04:31啊
04:32啊
04:33啊
04:34啊
04:35啊
04:36啊
04:37啊
04:38啊
04:39啊
04:40啊
04:41啊
04:42啊
04:43啊
04:44啊
04:45啊
04:46啊
04:47啊
04:48啊
04:49啊
04:50啊
04:51啊
04:52啊
04:53Let's go.
05:23You.
05:27But there is a lot of people who have a good feeling.
05:32The girl will be able to go to the hotel hotel
05:34to help the hotel hotel.
05:37This is the one.
05:38The girl will be the girl who has been in the position.
05:41He will be the one who has been in charge of the hotel.
05:44You can't be afraid of the hotel hotel.
05:46You can give her some time.
05:48I will be able to help her.
05:49I don't know.
05:51I don't know.
05:53I don't know.
05:55I don't know.
05:57You can do it.
05:59You should know.
06:01What do you mean?
06:03It's okay.
06:05It's okay.
06:07It's okay.
06:09It's okay.
06:15I don't know.
06:17I...
06:19...
06:23...
06:25...
06:30...
06:43...
06:45...
06:46...
06:49Let's go.
06:52My brother, my son is so bad.
06:54If I had this problem,
06:56I'd get my face to face.
06:57I can't stand up in my face.
07:04You don't care about me.
07:05The woman's mother is such a simple thing.
07:08How can it be?
07:10I was talking about what she said.
07:12It's too bad.
07:14I'm sure you'd believe it.
07:18老三哪
07:25嗯
07:26这不如
07:28就把你的眼睛换给他吧
07:35别别别别别呀
07:38二哥
07:39等他死心离开了
07:40一切都好办
07:41我自己闯的祸
07:43就不老二哥了
07:44倒是大哥那边
07:45难不成让云青嫌白白起伏
07:47还是我找些江湖众人
07:50就是那
07:51这打打杀杀呢
07:53乃不得以为之
07:54大家都是读书人
07:56靠的是这儿
08:06嘿
08:07看来这个云青嫌
08:08要倒大霉了
08:17来吧
08:18来吧
08:19来吧
08:20来吧
08:21来吧
08:22来吧
08:23来吧
08:24来吧
08:25来吧
08:26来吧
08:27来吧
08:28来吧
08:29来吧
08:30来吧
08:31来吧
08:32来吧
08:33来吧
08:34来吧
08:35来吧
08:36来吧
08:37来吧
08:38来吧
08:39来吧
08:40来吧
08:41来吧
08:42来吧
08:43来吧
08:45来吧
08:46来吧
08:59来吧
09:01有什么不开心之事
09:03小宝已经长大啦
09:05可以替你分担
09:06替你分擔
09:08人小鬼大
09:10小宝也懂琴
09:11當然
09:12娘親也會彈琴
09:14小宝從小在旁耳入木人
09:16自然會聽出一些不同
09:18只不過
09:20娘親的琴意比起木兒姐姐
09:22可差遠了
09:24那既然小寶也懂琴
09:26以後
09:27木兒姐姐教你彈琴可好
09:29太好了
09:30謝謝木兒姐姐
09:32小宝
09:34小宝可是又給木兒姐姐
09:35搗亂了
09:37沒有
09:38小寶很懂事
09:39是我自己想要叫她彈琴
09:43小寶先出去玩好不好
09:44娘親呢
09:45跟木兒姐姐有話要說
09:53小心
09:55謝謝
09:57風舞姐姐可是找我有事啊
10:00這段時間幸虧由你收留
10:03不然我跟小寶
10:04都不知道要去哪裡遮
10:07風舞姐姐你太客氣了
10:09你我有緣
10:10小寶也很懂事
10:13還有
10:14龍家的人也不是無情無義之輩
10:16我相信他們一定會很快接受你們母子的
10:21那
10:22姑娘跟二爺呢
10:23我跟二爺
10:25我跟她其實沒什麼
10:31當真
10:32當真
10:34你別誤會了
10:35她呢只是為了琴璞
10:40來日方長
10:42慢慢你就知道了
10:43小寶年紀還小
10:55她得從基礎練起
10:56等練完再換譜便可
11:00謝謝姑娘了
11:01還麻煩你專門跑出來給小寶選情譜
11:05風舞姐姐不必見外
11:06你們出來乍到人生地不熟的
11:08我自然應該盡地主之意
11:11是啊
11:13多年未歸
11:14這京城早已今非昔比
11:17很多地方都變了
11:19更何況是人
11:23風舞姐姐不必擔心
11:25三爺並非不情寡義之人
11:27只是事發突然
11:28她一時無法接受
11:30你給她點時間就好了
11:33她接受也好
11:34不接受也罷
11:36龍寶是她的兒子
11:37血濃於水
11:38這是不爭的事實
11:40所以你們就暫且先住下
11:42就當是陪我姐妹了
11:44等她想通了
11:45自然就會來接你們母子了
11:48好了 別光說我了
11:50我看你最近精神也好了很多
11:54有你和小寶
11:55這麼貼心地陪伴和安慰
11:57我又怎麼能讓你們失望呢
11:59還不錯吧
12:00是
12:02其實那天
12:03是龍家二爺
12:04專門讓小寶
12:05寸步不離地跟著你
12:07他怕你想不開
12:09什麼
12:11你跑了之後
12:12他問也不問
12:13就回頭沿路去尋你
12:15我聽說
12:17他送你回去之後
12:18大病了一場呢
12:21他居然為了我
12:24你放心
12:25他現在已經好了
12:26只是這些事情
12:29我都看在眼裡
12:30若是不跟你說
12:32怕你誤會了他
12:35好了
12:36我先去把書籤結了
12:37誒 鳳吾姐姐
12:39我有個不情之情
12:41我想親自去龍府
12:43登門道歉
12:44放心
12:45我陪你
12:47雲大人
12:48您真是好眼光
12:51此乃百里挑一的好琴
12:53您放心
12:55您放心
12:56我會命人按照您
12:57吩咐的地址送去
12:58今日便會送他
13:00那就有勞掌櫃的
13:03來
13:04請
13:07女兒
13:08那就先拿這兩本了
13:09不送
13:10莫兒 多謝掌櫃的
13:11您先等我一下
13:12好
13:24莫兒
13:25那有位公子
13:26身著一身輕衣
13:27高高地挽著法官
13:28他一直盯著你看
13:30不知你可認識
13:34鳳吾姐姐
13:35我突然有些不適
13:36我們先行回去
13:37改日再來買琴樸
13:38好
13:39我們這就回去
13:47幹什麼
13:48光天畫日地盯著人家姑娘看
13:50你到底想幹嘛
13:53這位姑娘誤會了
13:54我與鞠姑娘相識已久
13:56今日碰到
13:57只想上前慰問近況
13:59若真是相識
14:00為何不直接上前問候
14:02卻在這盯著人家看
14:04我奉勸你趕緊離開
14:06否則的話
14:07別怪我不客氣
14:09鳳吾姐姐
14:10一場誤會
14:11她是刑部侍郎雲大人
14:13她就是那個奸展官
14:18兼展官
14:25這幾日
14:26你閉門不見
14:28我尤為擔心
14:30生怕你的演技加重
14:31所以也沒有放棄
14:33仍在尋找良方
14:37不敢勞煩雲大人
14:39是我自己有眼無珠不分好歹
14:41即使今日
14:46是我自己咎由自取罷了
14:53事情並不是你想的那樣
14:55奸展之職
14:56只是奉命行事
14:57我可以解釋
14:58我
14:59事情都已經發生了
15:01還有什麼好解釋的呢
15:08人死不能負傷
15:09如今
15:11多數無疑
15:15我知道
15:17雲大哥已經盡力了
15:18所以今後此事不用再提起了
15:22你我以後無需再相見
15:25就此別過
15:29你
15:30莫
15:37莫
15:39你再給我一次機會
15:41你相信我 我不會害你
15:42我知道你只是奉命行事
15:45但師父之行確實是雲大人所執行
15:48你我雖不是敵人
15:51但再無法成為朋友
15:55我
15:57居姑娘身體尚未痊癒
15:59不宜在外久留
16:00二爺特意叮囑我
16:01要好好照顧她
16:03雲大人
16:04應該不會為難吧
16:05應該不會為難吧
16:10就有勞這位姑娘
16:11送墨兒回去休息
16:13我改日再來探望
16:14我改日再來探望
16:15君墨兒
16:26君墨兒
16:27君墨兒
16:28君墨兒
16:29君墨兒
16:30君墨兒
16:31君墨兒
16:32君墨兒
16:33君墨兒
16:34君墨兒
16:35君墨兒
16:36君墨兒
16:37君墨兒
16:38君墨兒
16:39君墨兒
16:40君墨兒
16:41君墨兒
16:42君墨兒
16:43君墨兒
16:44君墨兒
16:45君墨兒
16:46君墨兒
16:47君墨兒
16:48君墨兒
16:49君墨兒
16:50君墨兒
16:51二爺
16:55二爺
17:09二爺
17:19沐儿见过二爺
17:24你怎么来了
17:26听二爺的语气
17:28是不欢迎沐儿吗
17:30没有 没有 没有
17:32我
17:34这 多日未见
17:37突然过来
17:38是有何事啊
17:41我今天来
17:43其实是想亲口
17:45跟二爺说一声谢谢的
17:48谢谢二爺那日好心相劝
17:51后来听闻二爺淋了雨
17:53病了一场
17:54不知可有好转
17:56沐儿心里实在是故意不去
17:58就想过来看看二爺
18:00我就是染了些风痕
18:03无大碍 别放他欣赏
18:05不
18:06二爺那日说的话
18:07沐儿都牢牢记在心里了
18:09今后
18:11沐儿一定不会再鲁莽行事
18:14二爺的这份恩情
18:15沐儿记住了
18:17其实呢
18:19你平时多灵压力纸呢
18:22这么突然
18:23一刻起
18:24我还有点不习惯呢
18:28对了
18:29我今日前来还有一事相求
18:32你说
18:34其实今日
18:35是凤舞姐姐陪我一起前来的
18:39她担心打扰二爺的生意
18:41不敢进来
18:42只敢在外面等候
18:45无论如何
18:46凤舞姐姐和小宝
18:47都算是龙家的人
18:50虽然
18:51我作为一个外人
18:52确实不该过问
18:53更不该插手
18:55可是小宝乖乔懂事
18:56凤舞姐姐也心地善良
18:58我实在于心不忍
19:00看他们母子二人孤苦无依
19:02若是龙家暂时不便照顾的话
19:05我就让他们在居家酒铺住下
19:08等到三爷回心转意
19:14二爷
19:15是不是沐儿说话直
19:17二爷生气了
19:18这个呢
19:20就怪老三太过于混账了
19:23不过你放心
19:25此事交给我
19:27我定会给他们母子
19:29一个答复的
19:32多谢二爷
19:33多谢二爷
19:34姚二爷此番话
19:35我就放心了
19:41如果
19:42没什么事情的话
19:44沐儿
19:45就先走了
20:02来
20:03来
20:04来
20:05来
20:10爹
20:11喵
20:14沐儿回来了
20:15爹
20:20沐儿啊
20:22爹让你看看
20:23摸摸这把琴
20:26你摸摸
20:32你这是何必呢
20:33云大人一片好意
20:34你为什么总拒人千里呢
20:35你为什么总拒人千里呢
20:36这把琴
20:37这把琴
20:39这把琴是哪来的
20:40爹
20:41这把琴是哪来的
20:42这琴有多贵
20:43说明我女儿在人家心里边啊
20:45有多重要
20:47这把琴是云大人特意托人送来的
20:51爹
20:52把琴推回去
20:53哎呀
20:54沐儿啊
20:55你这是何必呢
20:57云大人一片好意
20:59你为什么总拒人千里呢
21:02他每天到店里来看你
21:04你闭门谢客
21:05一面都不见
21:06这很不妥
21:08不光是这把琴
21:09他还送来了很多名贵药材
21:12云大人的心意啊
21:14爹爹是看在了眼里
21:16你不能太狠心
21:18太狠心
21:24这么晚了
21:25是谁还在弹琴呢
21:48是他
21:55是他
21:56你是他
21:57是他
22:02她
22:06词
22:08那
22:10这
22:15呢
22:18哇
22:19aros
22:21Oh, what are you doing?
22:28No one knows what he thinks.
22:29A couple of times, it's a shame.
22:31I'm feeling bad.
22:35A few times, it's a shame.
22:37I don't have a doubt.
22:40This is a shame.
22:42It's a shame that he is trying to take other people.
22:44Then what's that?
22:47You can't get into it.
22:49Don't you just have a brother?
22:50You say something, I can't hear you.
22:52Well, I can't hear you.
22:55You're so happy to see your mother.
23:01Mother, what did you get to us?
23:05Why did you like my father?
23:08The brothers and sisters are the best.
23:11It's not like Mother's描述 of the
23:13is the one who is a
23:15a
23:17a
23:19a
23:21a
23:23a
23:25a
23:27a
23:29a
23:31a
23:33a
23:35a
23:37a
23:39a
23:41a
23:43a
23:45a
23:47a
23:49a
23:51a
23:53a
23:55a
23:57a
24:01a
24:03a
24:05a
24:07a
24:09a
24:11a
24:13a
24:15a
24:17a
24:19a
24:21a
24:23a
24:25a
24:27a
24:29a
24:31a
24:33a
24:35a
24:45a
24:47a
24:49a
24:51a
24:53a
24:55a
24:57a
24:59a
25:01a
25:03a
25:05a
25:07a
25:09a
25:11a
25:13a
25:15a
25:17a
25:19a
25:21a
25:23a
25:25a
25:27a
25:29a
25:31a
25:33a
25:35a
25:37a
25:39a
25:41a
25:43a
25:45a
25:47a
25:49a
25:51a
25:53a
25:55a
25:57a
25:59a
26:01a
26:03a
26:05a
26:07a
26:09a
26:11a
26:13a
26:15a
26:17a
26:19a
26:21a
26:23a
26:25a
26:27a
26:29a
26:31a
26:33a
26:35a
26:37a
26:39a
26:41a
26:43a
26:45a
26:47a
26:49a
26:51a
26:53a
26:55a
26:57a
27:09a
27:10a
27:12a
27:14a
27:16a
27:18a
27:20a
27:22a
27:24a
27:26a
27:28a
27:30a
27:32a
27:34a
27:36a
27:38a
27:40a
27:42a
27:44a
27:46a
27:48a
27:50a
27:52a
27:54a
27:56a
27:58a
28:00a
28:02a
28:04a
28:06a
28:08a
28:10a
28:12a
28:14a
28:16a
28:18a
28:20a
28:22a
28:24a
28:26a
28:28a
28:30a
28:32a
28:34a
28:36a
28:38a
28:40a
28:42a
28:44a
28:46a
28:48a
28:50a
28:52a
28:54a
28:56a
29:00a
29:02My father said that it is very valuable
29:04so that I will go to the掌柜's hand.
29:10This is a maid maid,
29:11you from where to come?
29:12This is the owner of the客.
29:14He took a lot of money.
29:16He took a maid maid in my room.
29:17He said that he was a maid maid.
29:22This is what is called?
29:24He is from what to come here?
29:25This...
29:26My father.
29:27You don't have any kind of money.
29:29Please don't be in this way
29:29for me to ask my father.
29:32This is your question.
29:35The
29:36the琴铺 is my master's business.
29:37And my brother is just asking
29:39what's the玉佩's sake.
29:42It's a
29:43the one that I've done.
29:46He came to the shop for a good time.
29:48But it's the one that I've done.
29:50He's done with the玉佩's sake.
29:52He's done with the玉佩's sake.
29:59Okay.
30:00The玉佩 I'll give you the玉佩.
30:02You can go.
30:03Good.
30:15The Lord, this is for玉佩.
30:17This is for玉佩.
30:20The Lord is a judge.
30:22He is a judge.
30:23He is a judge.
30:32I was willing to take a step to the man who was able to make him a good job.
30:36He was able to take a step to the man who took the man back.
30:40I was a good man.
30:45I'll let him know.
30:46I'll let him know.
30:49I'll let him give him a little.
30:51This guy's got a lot.
30:53He's got to be in the house.
30:55He's got to look at him.
30:57He's got to look at me.
30:59I'll let him know.
31:01Oh,
31:02that's the fact that the
31:04the幻眼之术
31:05is not a lie.
31:06You're not really
31:07listening to this
31:08kind of
31:09thought of a way?
31:10You're not really
31:11talking about this.
31:13Don't you dare me?
31:14I'm not going to
31:17get him to find a
31:18eye.
31:19It's not even
31:20I'm going to be
31:21doing this.
31:22It's not going to be
31:24good.
31:25You're not going to
31:26do this.
31:27You're not going to
31:28make a lot of money.
31:31I'm so sorry.
31:32I'm so sorry.
31:35Come on.
31:36Stop.
31:38Stop.
31:39Stop.
31:40Stop.
31:41Stop.
31:42Stop.
31:47That's the guy.
31:48Go.
31:54Hey.
31:56Hey.
32:00大哥.
32:01這位.
32:03小哥是你朋友?
32:08對.
32:09一位朋友.
32:10什麼朋友啊?
32:11我怎麼不知道你有這樣的朋友啊?
32:14什麼時候認識他?
32:15在哪兒認識他?
32:16怎麼認識他?
32:17認識多長時間了?
32:18家住呢?
32:19姓名叫什麼?
32:22我還有事.
32:23下次再跟你解釋.
32:33這分明是名女子.
32:40沒想到每次見到舒大小姐
32:42都是這般行風血雨的場面.
32:46我今日經過集市,
32:47看見他們幾個趁老婆婆買菜的時候偷取錢財,
32:50被我當場抓獲。
32:52我本想帶他們去見官。
32:53沒想到,
32:54他們突然跑出來很多人。
32:56我一個人寡不敵重,
32:57就只好跑了。
32:58就只好跑了。
33:02你的耳朵是推薦了。
33:04我聽誰是推薦和椅子,
33:05他不得了嗎?
33:06你已經推薦了嗎?
33:08你這麼留意。
33:09你不親自保了嗎?
33:10你不會說了嗎?
33:12你還說,
33:13這兩位的結婚子就合得了嗎?
33:15你還要親自創造成的嗎?
33:17你也要親自?
33:19我 Among Dinosauri,
33:21他應該能何解釋?
33:23我啥是郭先生,
33:24雷先生,
33:25你還有啥?
36:07Oh, you're so scared.
36:09Oh.
36:10Oh.
36:11What's wrong, sister?
36:13Is that you scared me?
36:14I'm gonna be kidding.
36:15Oh, you're so scared.
36:16Oh.
36:17Oh.
36:18Oh.
36:19Oh.
36:20Oh.
36:21Oh.
36:22Oh.
36:23Oh.
36:24Oh.
36:25Oh.
36:26Oh.
36:27Oh.
36:28Oh.
36:30Oh.
36:31Oh.
36:32Oh.
36:33Oh.
36:34Oh.
36:35Oh.
36:36Oh.
36:37Oh.
37:06Oh.
37:07It's not a good thing.
37:09It's not a good thing.
37:10It's not a good thing.
37:17It's not a good thing.
37:18You're here.
37:19I'm here.
37:20I'm here.
37:21I'm here.
37:34Why are you here?
37:35Yes.
37:36No.
37:37He's gone.
37:38I'm sure you go.
37:39You're all done.
37:40Oh.
37:41Yes.
37:42I didn't know how you should say it.
37:44That's why you're right.
37:45That's what I was talking about.
37:46It's my own man.
37:48I'm not sure.
37:49You know what I'm talking about?
37:50You are not aware of this.
37:51You must confirm that.
37:53You have to remind me?
37:55Hey, it's been a good thing.
37:56The mother of the woman would say no good.
37:58But all the things that...
38:02Don't worry.
38:03be careful.
38:09If you're for a good time,
38:11then you should not be able to go.
38:13Come back.
38:15I am here.
38:16I'm going to take a look at the other side.
38:33Let's go.
38:47Yes.
38:48. . .
38:53. . . .
39:06. . .
39:07. . . .
39:17It's not because of our agreement.
39:20I'm just going to take the other one.
39:21The other thing is that the two of you are concerned.
39:25You're still worried about the two of you.
39:27You didn't know how to do this before.
39:29And how to fight your face.
39:30And how to fight your face.
39:30And how to fight your face.
39:30You're so careful.
39:31You...
39:38I'm sorry,二爷.
39:39I'm sorry.
39:47I'm sorry.
40:13二爷.
40:15I'm sorry.
40:16I'm sorry, Julli.
40:17I'm sorry.
40:18I'm sorry.
40:19Come on.
40:20Come on.
40:21You're good for him.
40:22I'm scared.
40:23I'm sorry.
40:24Come on.
40:25I'm sorry.
40:26What are you doing?
40:27I found you.
40:28I'm not sure how to fight your face.
40:30You're good for me.
40:31I'll be taking care of you.
40:33You've been so ill.
40:35Come on.
40:36You are?
40:37This is unfortunate.
40:39I'm sorry.
40:49I'm sorry.
40:51I'm sorry.
40:53I'm sorry.
40:55I'm sorry.
40:57I don't know.
40:59I'm sorry.
41:01Thank you very much.
41:31太后所言极是,皇家子嗣事官國底。
41:38春瑪將至,何不趕此機會選秀女入宮?
41:46你能這麼想,哀家就放心了。
41:52請大家來。
42:00主席
42:03此曲听着竟有些耳熟
42:07这何人再次弹奏啊
42:10来人
42:11还不许带那弹奏之人念谦太后
42:14是
42:15奴婢叩见太后娘娘
42:23太后娘娘万福今安
44:48I'll see you next time.
45:18I'll see you next time.
45:48I'll see you next time.
46:18I'll see you next time.
Be the first to comment