Skip to playerSkip to main content
  • 2 months ago
Transcript
00:00:00In the
00:00:29En el verano de 1939, un mal ensombreció Europa. Una máquina, formidable e incontenible, inició su tiránica estampida, arrollando a todo lo que se le interpusiera en su camino.
00:00:45Yo era un hombre joven, listo para explorar el mundo y encontrar mi lugar en él.
00:00:49Cuando recibí la llamada, todos éramos jóvenes, algunos ni siquiera lo suficiente mayores para conocer el tacto de una mujer, el sabor del sudor del diablo, apenas capaces de sostener un rifle y mucho menos de dispararlo con precisión.
00:01:07Descubrimos muy pronto que había muy pocas posibilidades de que alguno de nosotros volviera a casa.
00:01:15Jóvenes empujados a un infierno que no podían ni imaginar.
00:01:21Años de dolor, años de miedo abrumador, años de contar los segundos porque era lo único con lo que podías contar.
00:01:28Los minutos, las horas, parecían toda una vida.
00:01:35Puede que volviera a casa, pero no era la casa de la que me fui.
00:01:40Todo cambió y nada volvió a ser lo mismo.
00:01:43He llevado esta carga conmigo, incapaz de apartar la oscuridad de mi mente.
00:01:51Por mucho que lo intente, haga lo que haga.
00:01:56La guerra nunca terminó para mí.
00:01:58Sigo ahí, perdido en un túnel.
00:02:01La luz al final del mismo siempre se aleja cuanto más me acerco a ella.
00:02:07Si hay alguna razón para no existir,
00:02:11soy yo.
00:02:13Solo rezo para que la oscuridad eterna sea menos dolorosa
00:02:17que la oscuridad en la que he estado perdido durante 56 años.
00:02:281944, Francia.
00:02:43¡Suscríbete al canal!
00:02:46Oh, my God.
00:03:16Descanse, soldado.
00:03:29¿Sabes cuántos hombres tengo a mi mando ahora mismo?
00:03:32No, señor.
00:03:33Muchos.
00:03:35¿Pero por qué siempre solo te veo a ti?
00:03:38Eso no lo sé, señor.
00:03:40¿Eso es lo que tienes?
00:03:43¿Resentimiento porque crees que te trate mal?
00:03:44No es así, señor.
00:03:47Así lo es.
00:03:49Cuando me dijeron que ibas a estar aquí, tuve mis reservas y todo ese comportamiento solo ha reafirmado mis creencias.
00:03:56¿Estás insatisfecho con nuestro ejército?
00:04:00No, señor.
00:04:01Me parece que esperas algo de nosotros que no podamos cumplir.
00:04:06¿No es así, sargento?
00:04:12¿Puedo ser franco, señor?
00:04:14Adelante.
00:04:15No es que espere algo de ustedes, señor.
00:04:21¿Entonces qué pasa?
00:04:23¡Escúpelo!
00:04:26He visto hombres ir y venir.
00:04:29Refuerzos que desaparecen tan rápido como aparecen.
00:04:31Sí, eso no es nuevo.
00:04:34Es la naturaleza de este negocio.
00:04:38¿Estás insatisfecho?
00:04:40No, señor.
00:04:42Esto es la guerra, sargento.
00:04:44No puedes elegir quién está en tu equipo, ¿lo entiendes?
00:04:47Eso no es lo que quise decir, señor.
00:04:49¿Aún no me has informado sobre tu captura?
00:04:58Lo haré, señor.
00:05:00No por escrito.
00:05:01No quiero que los hombres tengan una idea equivocada acerca de la SS.
00:05:05Si descubren que esos SS son humanos, podría ser malo para la moral.
00:05:10Queremos a esos hombres hambrientos de sangre.
00:05:12Una cosa que me molesta es que aún me cuesta entender las circunstancias de tu fuga.
00:05:21Me dejaron ir, señor.
00:05:26¿Te dejaron ir?
00:05:27Sí.
00:05:29Eso no te ablandó, ¿verdad?
00:05:30No, señor.
00:05:32Bien.
00:05:33Somos libertadores.
00:05:35Estamos a unos momentos de vencer a esta tiranía en Europa y no puedo permitirme ningún contratiempo.
00:05:40No habrá contratiempos, señor.
00:05:42Tengo una nueva misión para ti.
00:05:45Hay una granja al sur de aquí y la usaremos como base estratégica.
00:05:49Será muy importante para la guerra si es un punto de entrada de suministros para los hombres que envíen aquí.
00:05:54Quiero que tú y tu equipo exploren la zona e informen si los alemanes planean una contraofensiva allí.
00:06:00Perdone mi franqueza, pero eso es una tontería.
00:06:03Sargento, estás hablando con un oficial.
00:06:05Cuida lo que dices.
00:06:07Soy un comandante de tanques.
00:06:09Me está llevando a un callejón sin salida.
00:06:10Mi equipo y yo fuimos entrenados para vencer a Rommel en África.
00:06:14La ofensiva delantera tiene su propio ritmo ahora mismo y no quiero tener que vigilarte mientras entramos en Alemania.
00:06:21Eres un buen comandante de tanques, pero fuera de las paredes de ese blindado eres un estorbo.
00:06:26¡Eso es todo!
00:06:30Ve a recibir tus órdenes, Rogers.
00:06:32Puedes retirarte.
00:06:33¡Esta es la buena!
00:06:53¡Ah! ¡Te lo dije!
00:06:55Ahora dámelos.
00:06:57¿Están apostando?
00:06:58Perdón, señor.
00:07:02¿Qué estaban jugando?
00:07:03A los dados, señor.
00:07:05¿Cuánto has perdido?
00:07:07Yo no pierdo.
00:07:08No con mis dados de la suerte.
00:07:10La suerte no te mantendrá vivo siempre.
00:07:16De todos modos, no apostábamos dinero.
00:07:19Apostamos cigarrillos, así que...
00:07:22Si no se juega por algo más significativo, entonces no es apostar en realidad.
00:07:26Sí, señor.
00:07:28Empaquen sus cosas.
00:07:30Nos vamos en dos horas.
00:07:33¿A dónde vamos?
00:07:34Al sur.
00:07:35¿Al frente?
00:07:37A una base estratégica.
00:07:39¡Eso es una mierda!
00:07:43Señor.
00:07:46¿Cómo llegaremos ahí?
00:07:47¿A pie?
00:07:49¿No tenemos un tanque?
00:07:50No lo sé.
00:07:51Desarrollaron algo nuevo.
00:07:52¿Y el conductor?
00:07:54Asignarán a uno.
00:07:58Hagan un inventario y recogen lo que puedan conseguir.
00:08:05Señor, ¿puedo hacerle una pregunta?
00:08:08Adelante.
00:08:09¿Qué hizo exactamente para que nos dieran esta misión de mierda?
00:08:13Nada que no sepas, Yao.
00:08:16¿Es una treta?
00:08:18¿Qué quieres decir?
00:08:20¿Sacaremos provecho?
00:08:23No tengo ninguna idea de eso que estás hablando.
00:08:26Fuera de control.
00:08:51No hay nunca.
00:08:52No hay nunca Fear.
00:08:52No hay nunca.
00:08:54No hay nunca te yap.
00:09:03No hay nunca.
00:10:35¿Qué carajos es esa cosa?
00:10:39¿Qué es esto?
00:10:46M8 Greyhound.
00:10:48No es un tanque.
00:10:50Está blindado.
00:10:51No por mucho.
00:10:59Media pulgada de grosor.
00:11:01Eso no detendrá ni un páncer si nos atrapan.
00:11:04Sí, pero tenemos la velocidad de nuestro lado.
00:11:06No me voy a meter en esta cosa. Esto parece una degradación.
00:11:12¿Dijiste velocidad? ¿Qué tanta?
00:11:14Hasta 64 kilómetros por hora, señor. 80 si lo esfuerzo.
00:11:18¿Eres mi conductor?
00:11:20Correcto, señor. Milton Bailey, señor.
00:11:22¿Cuántos años tienes?
00:11:23Lo suficiente es para afeitarme, señor.
00:11:25¿Afeitarse qué? No tienes pelo en la cara.
00:11:28¿Y batallas?
00:11:29¿En cuántas has estado?
00:11:33En ninguna, señor.
00:11:34Esa es otra razón por la que no me quiero subir esa cosa.
00:11:40Conduzco desde los 13 años.
00:11:42Esto no es más grande que un tractor en la granja de mi tío.
00:11:45¿Hay alemanes disparándote en la granja de tu tío?
00:11:47No.
00:11:48Entonces no sabes de lo que hablas.
00:11:52Señor, ¿me permite?
00:11:54Adelante.
00:11:55Tengo entendido que necesito un conductor.
00:11:57Tal vez no haya estado en combate, pero sé conducir.
00:12:01Tengo entrenamiento básico.
00:12:02Y ella puede moverse si las cosas se alborotan.
00:12:05¿Se alborotan?
00:12:07Si las cosas se salen de control.
00:12:08¿Eso es cierto?
00:12:13No le pido mucho a mi equipo.
00:12:15Lo único que les pido es que no hagan que me maten.
00:12:19Y yo haré lo mismo a cambio.
00:12:22Afirmativo, señor.
00:12:25No juegues conmigo, hijo.
00:12:27No soy la persona con la que quieres problemas.
00:12:30Si te doy una orden, la cumples sin preguntas.
00:12:33Porque soy tu madre, tu padre, tu sacerdote, tu rabino.
00:12:37Haz lo que te diga y quizás salgamos vivos de esto.
00:12:42¿Puedes conducir esta cosa?
00:12:43Sí, señor.
00:12:45Bien.
00:12:46¿Sabes cuál es nuestra misión?
00:12:50No, señor.
00:12:55De acuerdo.
00:12:57Salimos en diez minutos.
00:12:58¿Siempre es tan amable?
00:13:05Escucha.
00:13:06Hasta que hayas visto a un hombre explotar delante de ti.
00:13:10Con sus entrañas cubriéndote.
00:13:13Entonces podrás hablar conmigo.
00:13:14Hasta entonces, mantén tus ojos en el camino.
00:13:23No les hagas caso.
00:13:25Perdimos a nuestro conductor.
00:13:27Le sentó mal.
00:13:28Nos sentó mal.
00:13:31Lo siento.
00:13:31No, no lo sientas.
00:13:33Solo no hagas que nos maten.
00:13:34Si, no.
00:13:36Noti, no.
00:13:37No.
00:13:38Tangen...
00:13:39No, no.
00:13:41Sí, nada.
00:13:42Así.
00:13:42Sonos de piso.
00:13:44Muchas gracias.
00:13:44No, no.
00:13:45Y sin Patreon.
00:13:50Lil aquí nos matите.
00:13:52Vamos a ver.
00:13:53Lo siento.
00:13:54Te Hearing.
00:13:54No podcast.
00:13:55Mi Trash.
00:13:55sharkолотas.
00:13:55Lo siento.
00:13:55Pasto.
00:13:56TThen Harriet.
00:13:56Señor Conv요.
00:13:57Querido par
00:13:59Carreja.
00:13:59Pues va a la pena.
00:14:01No.
00:14:01Querido que lo entendáis.
00:14:02María disturbedas.
00:14:02Let's go.
00:14:32Más cómodos que nunca.
00:14:53Espero que sepas lo que haces.
00:14:56Es pan comido.
00:14:58¿Están todos listos?
00:14:59A la orden, Capitán.
00:15:00A la orden.
00:15:02Es un término naval, ¿no?
00:15:06Mi padre era marino.
00:15:09¿Algún problema con cómo dirijo a mi equipo?
00:15:12No, señor.
00:15:14Vámonos.
00:15:32Vámonos.
00:15:33Vámonos.
00:15:34Vámonos.
00:15:35Vámonos.
00:15:36Vámonos.
00:15:37Vámonos.
00:15:38Vámonos.
00:15:39Vámonos.
00:15:40Vámonos.
00:15:40Vámonos.
00:15:41Vámonos.
00:15:41Vámonos.
00:15:42Vámonos.
00:15:42Vámonos.
00:15:42Where are we going?
00:16:06I don't need to know, conductor.
00:16:08Then, where are we going?
00:16:10A la izquierda.
00:16:12¿Al frente belga?
00:16:14No nos dirigimos al frente.
00:16:16Entonces, ¿a dónde vamos?
00:16:17Tu trabajo es conducir.
00:16:18Y su trabajo es decirte a dónde.
00:16:20No hagas preguntas.
00:16:22Sí, señor.
00:16:24Aléjanos de los caminos principales.
00:16:40¿En cuántas batallas has estado?
00:16:48Esa es una pregunta muy personal.
00:16:50Lo siento.
00:16:52Jefe.
00:16:53Solo quería saber.
00:16:54¿En cuántas batallas hemos estado?
00:16:56Entre África y Francia, en más de las que me gustaría hablar.
00:16:59¿Todos han estado juntos desde África?
00:17:01Más o menos.
00:17:02Bobby se unió después de que entramos en Francia.
00:17:07Él...
00:17:08¿Está bien?
00:17:09Lo aceptamos cuando ninguna otra unidad lo quería.
00:17:12Ha pasado por muchas cosas.
00:17:14Estuvo ya el primer día.
00:17:16¿En el desembarco?
00:17:18Uno de los primeros.
00:17:19Oí que fue un infierno.
00:17:22Si no estuviste ahí, no tienes idea.
00:17:25Él no habla de eso, pero he oído historias de otros que estuvieron ahí.
00:17:29De los que sobrevivieron.
00:17:34La mitad del tiempo no sabes qué creer, pero una cosa se menciona mucho.
00:17:38Fue un caos.
00:17:41Algo sucedió cuando comenzaron a moverse hacia el interior.
00:17:45No quería decir qué, pero...
00:17:48Lo sacudió hasta los huesos.
00:17:49No ha sido el mismo desde entonces.
00:18:19Tenedla 36 de la noche a parker sobre las ventas.
00:18:22Ya les
00:18:39la comida.
00:18:41Estuvo bien.
00:18:44I don't like this.
00:19:08Me siento muy expuesto aquí.
00:19:15Mantente agachado.
00:19:27¡Veo algo!
00:19:30¡En el suelo, a la izquierda, entre los árboles!
00:19:38¿Qué es?
00:19:45No lo sé.
00:19:48¿A dónde vas?
00:19:53Quédense aquí. Si pasa algo, váyanse.
00:19:58¡Si ves algo, dispara primero!
00:20:05¡Si ves algo, dispara primero!
00:20:17¿Qué diablos?
00:20:19¿Qué es, Charles?
00:20:21No lo sé. Y no tengo idea.
00:20:26Quédate aquí. Si oyes algo, conduce.
00:20:30¡No me dejes!
00:20:37¡Chicos!
00:20:39¡Chicos!
00:20:41¡Quédate aquí!
00:20:43¡Chicos!
00:21:13¡Flash!
00:21:14¡Flash! ¡Suficiente!
00:21:15Ya no usamos eso.
00:21:16¿Qué es esto?
00:21:19¿Quién sabe?
00:21:21¡Flash!
00:21:29¡Flash! ¡Suficiente!
00:21:31Ya no usamos eso.
00:21:36¿Qué es esto?
00:21:38Kiren sabe, probablemente la resistencia, albergando enemigos del Rage
00:21:45¿Qué? Solo son civiles
00:21:50No creo que les importe
00:21:51¿Fueron los SS?
00:21:56Eso parece
00:21:57Tenemos que informar de esto
00:22:01No, alguien lo encontrará
00:22:03¿Qué?
00:22:04Tenemos nuestra misión
00:22:06¿Esto es nuestra misión?
00:22:08Esto no es nuestra misión
00:22:09No podemos dejarlos
00:22:11Charles tiene razón
00:22:12Si reportamos esto, estaremos aquí esperando que alguien llene el papeleo
00:22:19Retrasarán la misión
00:22:21No puedo creerlo
00:22:24Es la guerra
00:22:27Verás mucho más de esto
00:22:28¡Estás loco!
00:22:32Oye, ¿qué fue lo que dije?
00:22:34Si desobedeces mis órdenes, te enviaré de vuelta a Inglaterra
00:22:36Donde limpiarás baños el resto de la guerra
00:22:38¿Ah, sí?
00:22:40Tal vez eso sea mejor que estar escuchando esta mierda
00:22:43Escúchame
00:22:44Porque solo voy a decir esto una vez más
00:22:46Si te digo que hagas algo, lo haces sin cuestionarlo
00:22:50Podría ser la diferencia entre vivir o morir
00:22:53Esto no está bien
00:22:56Nada de esto está bien
00:22:58Sí, pero esto va más allá
00:23:00¡Estas personas!
00:23:01Están muertas
00:23:02Y si lo reportamos o no lo reportamos, no los traerá de vuelta
00:23:06No podemos hacer esto
00:23:09Hay reglas
00:23:10¿Reglas para quién?
00:23:12¿Crees que ellos siguieron las reglas?
00:23:15Órdenes, tal vez
00:23:16Pero no reglas
00:23:17Pero ellos son animales
00:23:20Nosotros no
00:23:21¿No somos animales?
00:23:23No has estado aquí desde el principio, pero
00:23:25También hemos hecho cosas asquerosas en esta guerra
00:23:27No publican eso en los periódicos
00:23:30Porque la gente blanca de clase media
00:23:31No quiere ir de los horrores que sus chicos hacen en otros países mientras desayunan
00:23:35Si no hacemos algo
00:23:36Estamos haciendo algo
00:23:38Cada día nos acercamos más a Berlín
00:23:41Cada día le sacamos el aire de los pulmones a los SS
00:23:44Y un día eliminaremos a estos fascistas de la faz de la tierra
00:23:47Pero hasta entonces habrá más de esto
00:23:49Más cuerpos, más tumbas y más sangre
00:23:52Lo comunicaré por radio
00:23:53No puedo dejar que hagas eso
00:23:55¡Suéltame!
00:23:57Escucha lo que dice
00:23:57Te estoy dando una orden
00:23:59¿Qué es esto?
00:24:00¿Qué es esto?
00:24:01¿Qué hacemos aquí?
00:24:02¡No volveré a repetirlo!
00:24:05Son niños
00:24:07Mujeres, niños
00:24:12No les importa
00:24:15¿Por qué?
00:24:20¿Cómo puede una persona hacerle esto a otra?
00:24:24Simplemente no lo entiendo
00:24:25¡Un pueblo entero destruido!
00:24:35Mira
00:24:40Sé que es difícil de entender
00:24:43Pero esta es la vida real
00:24:44Las reglas son directrices
00:24:47Y las directrices harán que te maten
00:24:49Somos desechables
00:24:50Cuanto antes te des cuenta
00:24:52Mejor dormirás por la noche
00:24:54¡Está loco!
00:24:56Llevo dos años en este comando
00:25:00Y sigo aquí
00:25:01Puede ser algún poder superior
00:25:04O pura suerte
00:25:04Pero una cosa es cierta
00:25:06Si no fuera por los instintos de Charles
00:25:08No estaría hablando contigo ahora
00:25:10Me salvó el pellejo tantas veces
00:25:12Que nunca podré pagárselo
00:25:13Aunque viva 100 años
00:25:14Bien
00:25:18Echemos otro vistazo
00:25:23Bueno
00:25:39Hay cosas peores que la muerte
00:25:41Vamos
00:25:43¿Qué pasa?
00:26:43¿De dónde eres, vaquero?
00:26:55¿Qué? ¿Importa? Solo estoy siendo amable, soldado.
00:27:05Nebraska.
00:27:10¿Eres un recolector de maíz?
00:27:13Mira, sé que soy el chico nuevo, pero no van a molestarme por eso, ¿verdad?
00:27:29Siéntate más cerca.
00:27:30¿Entonces, tu dieta es carne o maíz?
00:27:50¿Maíz?
00:28:00¿Entonces, Sam, conduces una de esas máquinas cosechadoras?
00:28:05Estoy impresionado.
00:28:06No es tan difícil, las máquinas.
00:28:12Una vez que tienes el control, estás prácticamente al mando.
00:28:19Apuesto a que eso se siente bien.
00:28:21El motor...
00:28:22gruñendo debajo de ti como un tigre, listo para saltar.
00:28:27Sí, algo así.
00:28:38No puedo esperar para volver a casa y ver a mi esposa.
00:28:40Hace tres años que no la veo.
00:28:48Probablemente se cansó de esperarte y se fue con un chico con una sola pierna que no pudo enlistarse.
00:28:53¡Retráctate!
00:28:53Sí, solo digo que no te hagas ilusiones.
00:28:59No será lo mismo cuando volvamos.
00:29:06Si es que volvemos.
00:29:23¿Puedo preguntar cuál es nuestra misión?
00:29:50No necesitas saberlo.
00:29:58¿Y por qué no?
00:30:00Cuanto menos sepas mejor.
00:30:06No es una operación encubierta, ¿verdad?
00:30:08No me lo dijeron.
00:30:11No es encubierta, pero necesitamos mantener un perfil bajo.
00:30:15Al menos puedo preguntar a dónde vamos.
00:30:21¿Quién tiene hambre?
00:30:21¿Quién tiene hambre?
00:30:30No lo dijeron.
00:30:35I hope you know what you're doing.
00:30:56We'll be able to get into many problems with this.
00:30:59Where did you get this?
00:31:01No matter where I got this, trust me.
00:31:05Of course, but if it's necessary, I'll give you ignorance.
00:31:09De acuerdo.
00:31:10I hope you take the blame for this, but the benefit is to overcome the risk.
00:31:16¿Sigues dentro?
00:31:17¿Y dejarte toda la diversión?
00:31:26¿Y qué hay de él?
00:31:30Lo mantendré a raya.
00:31:33Entraré en razón cuando lo encontremos.
00:31:35Pobre bastardo.
00:32:05Chicos, salgo a las 11.00.
00:32:18Detente.
00:32:20Buenos días, muchachos.
00:32:23Guys, go to the 11.00.
00:32:41Let's go.
00:32:48Good morning, guys.
00:32:50¿Eres inglés?
00:32:53Capitán Grant Chapman.
00:32:56Sargento Charles Taylor.
00:32:59Encantado de conocerlo, sargento.
00:33:02¿Te separaste de tu unidad?
00:33:06Algo así.
00:33:08Estaba haciendo una entrega hace tres noches.
00:33:10Me dirigí a Berlín.
00:33:12Hubo un fallo electrónico total.
00:33:15Por suerte salté cuando lo hice.
00:33:18Justo a tiempo para verla caer.
00:33:21Una verdadera suerte.
00:33:23De lo contrario me habrían degradado a cadáver.
00:33:32¡Degradado a cadáver!
00:33:33En fin.
00:33:47Cuénteme.
00:33:49No sabía que había Yankees en esta zona.
00:33:53¿Qué los trae tan lejos?
00:33:55Una misión de reconocimiento.
00:33:57Ya veo.
00:34:00Me parece que reconozco a este equipo.
00:34:09Greyhound, ¿no?
00:34:13Es lo que dicen.
00:34:15¡Qué hermosa máquina!
00:34:17Aunque no muy bien blindada.
00:34:20Puedo preguntar.
00:34:22¿Dónde está su apoyo?
00:34:24Nuestra misión es de reconocimiento.
00:34:26Necesitamos viajar ligeros.
00:34:27Y ella es rápida.
00:34:28En caso de que necesitemos huir.
00:34:30Conductor.
00:34:32¿Cómo se maneja ella en la batalla?
00:34:33Te lo haré saber si nos encontramos con alguna.
00:34:34Está verde.
00:34:35Se unió hace unos días.
00:34:36Bueno, espero que sea bueno al volante.
00:34:37Supongo que ya lo veremos.
00:34:38Muy bien.
00:34:39¿Hacia dónde nos dirigimos?
00:34:40Les agradecería que me llevaran.
00:34:41No creo que nos encontremos con tus unidades por donde vamos a ir.
00:34:42Las aquí.
00:34:43¿Vale?
00:34:44No.
00:34:45¿Has oído?
00:34:46¿Has oído?
00:34:47¿Has oído?
00:34:49¿Has oído?
00:34:50Sí.
00:34:51Conductor.
00:34:52¿Cómo se maneja ella en la batalla?
00:34:53Te lo haré saber si nos encontramos con alguna.
00:34:55¿Vale?
00:34:57Está verde.
00:34:59Se unió hace unos días.
00:35:00Bueno, espero que sea bueno al volante.
00:35:02Supongo que ya lo veremos.
00:35:03Muy bien.
00:35:04¿Hacia dónde nos dirigimos?
00:35:05Les agradecería que me llevaran.
00:35:06Creo que nos encontremos con tus unidades por donde vamos.
00:35:09Si no les importa, prefiero tener compañía por aquí que volver solo.
00:35:19Algo anda mal por aquí.
00:35:22No solo porque haya una guerra.
00:35:25Hay algo... inquietante en esta zona.
00:35:35¿Por qué?
00:35:39Lo encuentro peculiar.
00:35:42He hecho esta ruta tres veces.
00:35:44Y todas las veces ha ocurrido algo.
00:35:48¿Qué quieres decir?
00:35:51Solo eso es una ocurrencia.
00:35:55Nada importante.
00:35:58Esto se siente.
00:36:01Este lugar trae mala suerte.
00:36:04Creo que llevas demasiado tiempo aquí tú solo.
00:36:12Escuchen.
00:36:19No escucho nada.
00:36:24Exactamente.
00:36:28¿No les parece extraño?
00:36:30Hay una guerra en marcha.
00:36:34Y todo tranquilo.
00:36:40Entonces, si no les importa, preferiría no estar ahí afuera solo.
00:36:45¿Alguien vio de donde vino eso?
00:36:51Vamos.
00:36:52Pon esto en marcha.
00:36:53A las cuatro en punto.
00:36:54Acércala.
00:36:55A la línea.
00:36:56A las cuatro en punto.
00:36:57Acércala.
00:36:58A la línea.
00:36:59Minimize el esfuerzo.
00:37:00Minimize el esfuerzo.
00:37:01Minimize el esfuerzo.
00:37:02A las cuatro en punto.
00:37:03A las cuatro en punto.
00:37:05Acércala.
00:37:06A la línea.
00:37:07A la línea.
00:37:08¡Mantente recto!
00:37:09Minimize el esfuerzo.
00:37:11Intento sacarlo del camino.
00:37:12¡No tengo ángulo de disparo!
00:37:13¡Mantente recto!
00:37:17¡Mantente recto!
00:37:22Minimize el esfuerzo.
00:37:23Intento sacarlo del camino.
00:37:28No tengo ángulo de disparo.
00:37:37¡Disparo!
00:37:49Milton, acércame lo más posible.
00:37:57¡Sigue la línea! ¡Sigue la línea!
00:38:07¡Sigo disparando!
00:38:17¡Váyanse a la mierda, alemanes!
00:38:35¡Mantenla estable!
00:38:38¡Gira a la izquierda!
00:38:49¡Mantenla a marcha!
00:38:51¡Sigue la marcha!
00:38:52¡Váyanse a la izquierda!
00:38:59¡Sigue la marcha!
00:39:00¡Sigue la marcha!
00:39:01Disparando a Naji al Conductor.
00:39:19Ah, desastre de esos bastardos.
00:39:25Voy a darle a esos cabrones.
00:39:31Tienes que perderlos.
00:39:39Mantente recto, Milton.
00:39:46¡Fuego!
00:40:01¡Vamos! ¡Ponme cerca!
00:40:04¡Estoy listo!
00:40:06¡Y fuego!
00:40:08¡Le di, le di!
00:40:11¡Está frenando!
00:40:12¡Está frenando!
00:40:30Listos para cualquier cosa.
00:40:31Dale.
00:40:33Dale.
00:40:34Dale.
00:40:36Dale.
00:40:37Dale.
00:40:42Dale.
00:40:44Dale.
00:40:47Dale.
00:40:48Dale.
00:40:50Dale.
00:41:00Debes hacerlo, debes hacerlo ahora.
00:41:02No.
00:41:04¡Mierda!
00:41:10Dale.
00:41:12Lo siento jefe.
00:41:14Se me resbaló el dedo.
00:41:16Te dije que los quería vivos.
00:41:42No me acercaría si fuera tú.
00:41:44No sabes qué hay atrás.
00:41:52Si hay alguien ahí, salga con las manos arriba.
00:41:54Quiero que salgas.
00:41:56¡Ahora!
00:42:02¡Sal!
00:42:04Ya voy, ya voy.
00:42:06¿Hablas español?
00:42:08Alemán.
00:42:22Sal.
00:42:24¿Hay alguien más allá adentro?
00:42:32Bobby, revisa el vehículo.
00:42:34No.
00:42:36No.
00:42:46Conductor muerto.
00:42:48Revisa atrás.
00:42:50¿Hay algo?
00:42:52No lo sé, señor.
00:42:54¿Qué pasa?
00:42:56No lo sé, señor.
00:42:58¿Qué pasa?
00:43:00Incluso si se lo explico, no lo creerá.
00:43:02¿Qué pasa?
00:43:04Vigílalo.
00:43:06Vigílalo.
00:43:08Vigílalo.
00:43:10Vigílalo.
00:43:12¿Está despejado?
00:43:14Está despejado.
00:43:16Está despejado.
00:43:18Está despejado.
00:43:20Está despejado.
00:43:22¿Está despejado?
00:43:23Está despejado.
00:43:52Y está despejado.
00:43:54¿Qué pasa?
00:43:58¿Está despejado?
00:44:00El tercero es el que se reunió.
00:44:02El tercero.
00:44:03¿Está despejado?
00:44:04¿Está despejado?
00:44:07¿Qué pasa?
00:44:13¿Esta despejado?
00:44:18¡Esto es el tercero!
00:44:19Who is?
00:44:21Why is she at?
00:44:23I don't know.
00:44:25I didn't have anything to see.
00:44:31How many of you speak German?
00:44:33I know how to say it.
00:44:35If that helps.
00:44:41Desátala.
00:44:45I don't want to.
00:44:47Why?
00:44:51It's dangerous.
00:44:53Is it small?
00:44:55Is it of the resistance?
00:44:57Is it of the resistance?
00:44:59No.
00:45:00Something worse.
00:45:06It's bad.
00:45:08Ah, then you speak Spanish.
00:45:17Bobby, desátala.
00:45:23Why yo?
00:45:25Because he doesn't do it.
00:45:27I'm vigilant.
00:45:29Why don't you do it?
00:45:31Okay.
00:45:33Let's go, imbecile.
00:45:35It's not easy.
00:45:37It's not easy.
00:45:38It's not easy.
00:45:39It's a easy thing.
00:45:41It's a easy thing.
00:45:43It's not easy.
00:45:45It's not easy.
00:45:46It's not easy.
00:45:47No, I'm going to lastimarte.
00:45:48I
00:45:56No voy a lastimar te
00:45:59Hablas español alemán francés
00:46:08Bien
00:46:18¿Qué está pasando allí?
00:46:24No lo sé
00:46:25Solo prepárate
00:46:28Está bien
00:46:31No voy a lastimarte
00:46:41Bien, voy a desatarte
00:46:43No voy a desatarte
00:47:13¿Qué pasa?
00:47:31A la mierda con esto
00:47:33Voy a ver qué está pasando
00:47:43¿Qué pasa?
00:47:46Te dije que te quedaras ahí
00:47:48Creí que necesitaban irme ahí
00:47:49Mierda
00:48:12Bien
00:48:12¡Qué carajo!
00:48:21¡Qué carajo!
00:48:52Esto no me gusta.
00:49:00Hay algo muy raro.
00:49:03Estaba atada.
00:49:04No solo es posada.
00:49:06Eran nudos fuertes.
00:49:11¿Esto cambia nuestra misión?
00:49:14¿Cuál es nuestra misión?
00:49:17¿Por qué estamos aquí?
00:49:19No más tonterías.
00:49:25Bien.
00:49:27Te lo diré.
00:49:29Pero necesito garantías.
00:49:31¿Qué tipo de garantías?
00:49:33Esto no es estrictamente lo correcto.
00:49:36Bueno, lo suponía.
00:49:38¿Qué tan grave es?
00:49:39Ahí está el problema.
00:49:40¿Qué tan grave es la misión?
00:49:53Fui capturado.
00:49:56Hace un mes.
00:49:59Estábamos en una misión.
00:50:00Éramos parte de un convoy que iba al frente.
00:50:02Nos embuscaron.
00:50:11Los equipos se separaron.
00:50:26Corrí, pero...
00:50:42Me confundí y no me di cuenta de que estaba corriendo hacia ellos.
00:50:45No me entregaron.
00:50:56Me mantuvieron cerca.
00:50:59Uno de ellos hablaba español.
00:51:01Era...
00:51:03Muy servicial.
00:51:05No lo entendía.
00:51:09Yo era el enemigo.
00:51:10Sabía que mis días estaban contados.
00:51:15Pero sentía que...
00:51:17Sería muy pronto.
00:51:19Sin advertencia.
00:51:24No iban a matarme.
00:51:27Tal vez era una tortura.
00:51:30Porque así se sentía.
00:51:37Los escuché hablar de un tesoro.
00:51:41Chats.
00:51:43No entendí todos los detalles,
00:51:45pero creo que hay un tesoro que Hitler codicia en algún lugar al este de París.
00:51:50Soy lo que llamarían un pragmático.
00:51:53Sé bien que no volveré a ver mi hogar.
00:51:57Pero en el improbable caso de que regrese.
00:52:00De que...
00:52:00Regresemos.
00:52:04Me gustaría recibir algo.
00:52:06Aparte de lo que me pagó el gobierno.
00:52:10Garantías.
00:52:14Y después me dejaron ir.
00:52:18¿Así de simple?
00:52:18Así de simple.
00:52:21Supongo que no querían arrastrar un rehén.
00:52:24No a dónde iban.
00:52:25Antes de que me liberaran, les dije.
00:52:31Gracias a Dios no son de la SS.
00:52:33¿Sabían eso?
00:52:43Yo solo estoy de paso.
00:52:51No puedo creerlo.
00:52:53Estamos ausentes sin permiso.
00:52:54Vamos a volver.
00:52:56Esto solo es un desvío temporal.
00:52:58Una vez que encontremos lo que Hitler esconde aquí, entonces volveremos.
00:53:01Si alguien pregunta...
00:53:02Ah, entonces me culparán de todo, ¿verdad?
00:53:07Más o menos.
00:53:09¿Y qué pasará cuando no nos encuentren en el puesto?
00:53:13Es una misión muy fácil.
00:53:15Muy lejos de la primera línea.
00:53:18¡Esto es Tarfu!
00:53:18Estará bien.
00:53:25¿Qué es Tarfu?
00:53:41¡Soldado!
00:53:42¿Qué pasa?
00:53:50¡Agáchate!
00:53:58¿Cómo te llamas?
00:54:02Werner.
00:54:04Fulgram.
00:54:05¿Werner?
00:54:07Sí.
00:54:09Milton.
00:54:11Un placer.
00:54:12¿Qué van a hacer conmigo?
00:54:19No entiendo.
00:54:23¿Qué?
00:54:28No lo sé.
00:54:35¿Y quién eres tú?
00:54:36¿Qué?
00:54:42¿Qué vamos a hacer con el alemán?
00:54:59¿Se cancela nuestra misión?
00:55:01No.
00:55:04No lo sé.
00:55:08Bueno, no podemos llevarla con nosotros.
00:55:10Hagamos lo que hagamos.
00:55:11Tal vez podríamos usarlo como garantía.
00:55:13¿Cómo?
00:55:14Debe saber algo.
00:55:15Puede llevarnos.
00:55:16No lo sé.
00:55:17No lo sé.
00:55:20Parece un gruñón.
00:55:24Será un milagro si sabe algo.
00:55:32¿Qué sugieres?
00:55:33Libéralo.
00:55:38Libéralo.
00:55:38No lo vamos a liberar.
00:55:40Si lo hacemos, tendremos a todo el pelotón en el culo en cuanto regrese con sus amigos alemanes.
00:55:44No lo voy a matar.
00:55:45¡Estamos en guerra!
00:55:47Si no los matamos, él no dudará en matarnos a nosotros.
00:55:50Es un prisionero.
00:55:51Está desarmado.
00:55:52Es un soldado.
00:55:53Tú eres un soldado.
00:55:54Y te liberaron.
00:55:56Eso es diferente.
00:55:57¿Cómo es diferente?
00:55:58Circunstancias diferentes.
00:56:00Empecemos por ahí.
00:56:04¿Eso qué significa?
00:56:05Estamos en una misión.
00:56:08Nada interfiere con nuestro objetivo.
00:56:10Eso es cierto.
00:56:11O ahora estás de su lado.
00:56:12No estoy del lado de nadie.
00:56:19¿Y qué hay de la niña?
00:56:22¿Es una prisionera?
00:56:24¿Vas a liberarla o a ejecutarla también?
00:56:26Nadie dijo nada sobre ejecutar a nadie.
00:56:29Por eso es lo que insinuaba este imbécil.
00:56:33Por Dios.
00:56:38¿Y por qué está batada?
00:56:40Eso no es normal.
00:56:52¿Estás bien?
00:56:59Está oscureciendo.
00:57:02Acamparemos aquí y lo solucionaremos mañana.
00:57:04Agua.
00:57:20Agua.
00:57:21¿Agua?
00:57:23¿Cómo se dice agua en español?
00:57:26Agua.
00:57:28Agua.
00:57:29¿Se están divirtiendo?
00:57:35Lo siento, señor.
00:57:36Yo solo...
00:57:38Yo solo...
00:57:39Solo nada.
00:57:40Estás fraternizando con un prisionero.
00:57:42Lo siento, señor.
00:57:54Soldado.
00:57:58Cigarro.
00:58:00Por favor.
00:58:01¿Hab stereotypes?
00:58:01Y eso...
00:58:02¿Es una酶ación?
00:58:03No.
00:58:04No.
00:58:05No.
00:58:05Patrija.
00:58:06Nota.
00:58:06No.
00:58:06No.
00:58:07No.
00:58:08No.
00:58:08Monfantástico.
00:58:09Niña.
00:58:09No.
00:58:09No.
00:58:10No.
00:58:11No.
00:58:12No.
00:58:12Son.
00:58:13Ei recur kilos.
00:58:14Niña.
00:58:15No.
00:58:15No.
00:58:16No.
00:58:17no.
00:58:17No.
00:58:18No.
00:58:18No
00:58:19I don't know.
00:58:49I don't know.
00:59:19I don't know.
00:59:49I don't know.
01:00:19I don't know.
01:00:48I don't know.
01:01:18I don't know.
01:01:48I don't know.
01:02:18I don't know.
01:02:48I don't know.
01:03:18I don't know.
01:03:48I don't know.
01:03:51¡Quítenme a este psicópata!
01:03:55¿Cuál es tu problema?
01:03:57¡Tú!
01:03:57¡Tú eres mi problema justo ahora!
01:03:59¡Yo no hice nada.
01:04:01¡Yo no hice nada!
01:04:01¡Sé que lo hiciste!
01:04:02¡Chicos!
01:04:02¡Oye!
01:04:04¡Chicos!
01:04:04¡Por Dios!
01:04:11¡Por Dios!
01:04:12¡Por Dios!
01:04:12¡Pedazo de mierda!
01:04:20¿Están por aquí.
01:04:29¿Están por aquí.
01:04:31Están por aquí.
01:04:32¡Pedazo de mierda!
01:04:33¡Pedazo de mierda!
01:04:35¿Qué pasa?
01:04:37Creo que estamos tan lejos.
01:04:38Creo que estamos tan lejos que ya ni siquiera tenemos señal.
01:04:40¿Eso es malo?
01:04:42¡Pedazo de mierda!
01:04:46¡Vaya!
01:04:49¡Mierda!
01:04:49¡Mierda!
01:04:49¡Mierda!
01:04:49¿Qué carajo fue eso?
01:05:03Mina terrestre.
01:05:04¿Por qué demonio no la rodeaste?
01:05:07Están diseñadas para que no se vean.
01:05:09No tengo visión de reyos X, ¿o sí?
01:05:11¡Mierda!
01:05:12Casi me rompo la cabeza.
01:05:13¿Caímos en una mina?
01:05:18No, no fue eso.
01:05:19Pudo haber salido por el agujero, se reventó un neumático.
01:05:22Supongo que tuvimos suerte otra vez.
01:05:38Bueno, creo que tenemos un problema.
01:05:43¿Puedes repararlo?
01:05:44Puedo hacerlo.
01:05:45¿Cuánto tiempo?
01:05:51Probablemente un día.
01:05:52No será la última vez que lo hagas.
01:05:57¿Bien?
01:05:59Quédate aquí y repáralo.
01:06:00Bobby era guardia.
01:06:01No me quedaré con él.
01:06:03Dale y yo iremos a explorar la zona.
01:06:06Al menos así no estaremos sin hacer algo.
01:06:08¿Mientras nos dejan al descubierto?
01:06:10Lo llevaremos a un maldito bosque.
01:06:11¡Ah!
01:06:11I don't know.
01:06:41¿Tenemos que traerla?
01:06:46Ella insistió.
01:06:48¿Te lo dijo?
01:06:49Porque la última vez aún no decía nada.
01:06:51Pudo quedarse, pero eligió venir.
01:06:55Me hace sentir incómodo.
01:06:59A mí también.
01:07:01Pero hay algo más.
01:07:02¿Qué?
01:07:04Es como si estuviéramos destinados a encontrarla.
01:07:11¿Te volviste blando?
01:07:13No, para nada.
01:07:16¿Has recogido a un perro callejero?
01:07:18No.
01:07:19Pues así es.
01:07:21Puede que tengan garrapatas y estén enfermos, pero aún así te los llevas.
01:07:25Se llama compasión.
01:07:26En verdad te hiciste blando.
01:07:31¿Sabes a qué me refiero?
01:07:34Creo que sí.
01:07:38Seguimos a nuestra misión.
01:07:39Avancemos.
01:07:59Probablemente haya Alemán y cerca.
01:08:00¿Cuánto más vas a tardar?
01:08:25Estoy harto de ser tu niñera.
01:08:28Solo ha pasado media hora.
01:08:29Media hora, medio día.
01:08:32Es lo mismo cuando no haces nada.
01:08:35Entonces vete.
01:08:37Puedo cuidarme yo solo.
01:08:39Te he visto pelear, niño.
01:08:43Y no es lindo.
01:08:45Solo cállate.
01:08:47Mantén los ojos abiertos.
01:08:50A la orden, capitán.
01:08:51¿Charles?
01:09:09¿Qué está haciendo?
01:09:11No lo sé.
01:09:11Oye.
01:09:15Oye.
01:09:16Oye.
01:09:16Oye.
01:09:16Oye.
01:09:17Oye.
01:09:18No lo sé.
01:09:20No lo sé.
01:09:22No lo sé.
01:09:22No lo sé.
01:09:30Do you think he's here?
01:09:54¿Qué está diciendo?
01:10:01Ahí es donde está tu corazón
01:10:03¿Y esto qué significa?
01:10:08¿A dónde va?
01:10:09Quiere que le ayudemos
01:10:10Esto es un error
01:10:24Dios mío
01:10:35Milton, iré a revisar algo
01:10:54Matilde
01:11:17Hola
01:11:30¿América?
01:11:33¿Encontraste americanos?
01:11:35¿Español?
01:11:36Sí, un poco
01:11:38Por fin alguien que hable español
01:11:40Lamento interrumpirlas, pero
01:11:57¿Dónde estamos?
01:11:59¿Qué es este lugar?
01:12:00En las afueras de Estrasburgo
01:12:01Es un centro médico
01:12:03¿Estrasburgo?
01:12:05Estamos en la frontera
01:12:06Tenemos que salir de aquí
01:12:09¡Mierda!
01:12:11Tenemos compañía
01:12:12¿Cuántos son?
01:12:16Dos hasta ahora
01:12:17Pero los disparos atraerán más
01:12:19¡Suscríbete!
01:12:22¡Suscríbete!
01:12:22¡Suscríbete!
01:12:23¡Suscríbete!
01:12:23¡Suscríbete!
01:12:23¡Suscríbete!
01:12:25¡Suscríbete!
01:12:26¡Suscríbete!
01:12:28¡Suscríbete!
01:12:29¡Suscríbete!
01:12:30¡Suscríbete!
01:12:32Somos presa fácil aquí
01:12:34¡Scríbete!
01:12:39¡Matilde, no!
01:12:49¡Espera!
01:12:51¿Qué está haciendo?
01:12:52Nos está protegiendo
01:12:54¡Alto!
01:12:58¡Vaya Palacio!
01:13:01¡Suscríbete!
01:13:15¡Suscríbete!
01:13:15¡Suscríbete!
01:13:17¡Suscríbete!
01:13:20¡Los tags!
01:13:22¡Suscríbete!
01:13:24Let's go, we have to go.
01:13:46What?
01:13:47Let's go now!
01:13:49What the hell is happening here?
01:13:53What the hell is happening here?
01:14:06Hello?
01:14:20I dream of you?
01:14:22You dream of you?
01:14:27¿Eres real?
01:14:53Pensé que te había matado.
01:14:57Estoy bien ahora.
01:15:06¿Cómo?
01:15:10Te abracé.
01:15:13Y ya no quedaba nada.
01:15:15¿Qué es este lugar?
01:15:45¿Y quién eres tú?
01:15:47Me llamo Ida.
01:15:49Y soy doctora aquí.
01:15:52¿Por qué estabas atada?
01:15:54Estaban echando a la gente.
01:15:57Nos estaban cerrando en otras palabras.
01:16:00Nos dijeron que la guerra viene hacia aquí.
01:16:03¿Y quién es la niña?
01:16:05Matilde.
01:16:06Ella es una de las mejores.
01:16:08¿Mejores qué?
01:16:10Guerreras.
01:16:13¿A qué te refieres?
01:16:15Ella no es...
01:16:16No es humana.
01:16:17No en realidad.
01:16:21¿Entonces qué es?
01:16:22No lo sé.
01:16:29El tesoro de Hitler.
01:16:31¡Boby!
01:16:50¡Boby!
01:16:50¡Boby!
01:16:58¡Boby!
01:17:01¡Boby!
01:17:06Bobby, ¿a dónde fuiste?
01:17:07Malgrita sea.
01:17:14Malgrita sea.
01:17:14Malgrita sea.
01:17:15Malgrita sea.
01:17:16Malgrita sea.
01:17:17Malgrita sea.
01:17:18Malgrita sea.
01:17:19Malgrita sea.
01:17:20Malgrita sea.
01:17:21Malgrita sea.
01:17:22Malgrita sea.
01:17:23Malgrita sea.
01:17:24Malgrita sea.
01:17:25Malgrita sea.
01:17:26Malgrita sea.
01:17:27Malgrita sea.
01:17:28Malgrita sea.
01:17:29Malgrita sea.
01:17:30Malgrita sea.
01:17:31Malgrita sea.
01:17:32Malgrita sea.
01:17:33Malgrita sea.
01:17:34Malgrita sea.
01:17:35Malgrita sea.
01:17:36Malgrita sea.
01:19:08Cometes un gran error, amigo.
01:19:10¡Quieto!
01:19:11Bien.
01:19:12Pero te lo advertí.
01:19:13Me alegra que no fallaras.
01:19:23¿Apuntaba el corazón?
01:19:26Dale, Dale.
01:19:27Creo que me dieron.
01:19:38No, no es muy grave.
01:19:39No soy médico, pero incluso yo sé que es grave.
01:19:45Escucha, amigo.
01:19:47No puedes irte.
01:19:48No dejaré que te vayas.
01:19:49Mi suerte tenía que acabarse en algún momento.
01:19:50La suerte no tuvo nada que ver.
01:19:52No, no puedo.
01:20:02Siempre necesito buenos conmigo.
01:20:03No los necesitaré donde voy.
01:20:06Yo soy el afortunado.
01:20:15Por eso es tan difícil.
01:20:21Permiso para retirarme, sargento.
01:20:25Permiso concedido, soldado.
01:20:28Lo siento mucho, pero tenemos que irnos.
01:20:58No.
01:20:59No.
01:21:00No.
01:21:01No.
01:21:02No.
01:21:03No.
01:21:04No.
01:21:05No.
01:21:06I don't know.
01:21:36¿Qué está pasando?
01:21:41Hay muchos y ya casi no tengo balas.
01:21:43Esto no puede ser.
01:21:58¡Vilton!
01:22:06¡Suscríbete al canal!
01:22:36¿A dónde está Dale?
01:22:46No lo logró.
01:22:48¿Dónde está Bobby?
01:22:49No lo logró.
01:22:51¡Maldita sea!
01:22:53Espera, espera.
01:22:55Tenemos que esperar a Matilde.
01:22:56¡Sigue adentro!
01:22:58Ella puede cuidarse sola.
01:23:08¡Sigue adentro!
01:23:11Oh, my God.
01:23:41¡Ahí está!
01:24:00Agárrense los pantalones.
01:24:11¿Es ahí donde te encerraron?
01:24:23No. Hay centros médicos donde están experimentando. Estaba ahí para transportarme a todos.
01:24:32¿Y hay muchos de esos?
01:24:36Habían... Habían tres de ellos, pero... Ya no lo sé.
01:24:41¿A dónde la llevaban?
01:24:46La iban a matar.
01:24:49¿Por qué?
01:24:52Porque... Ella no hizo lo que le ordenaron.
01:24:56Ella es... Peligrosa porque ella piensa.
01:25:03Pensaron que hacerla inteligente sería mejor, pero no pueden controlarla.
01:25:09Es bueno que piense por ella.
01:25:11No por ellos.
01:25:12Sí.
01:25:14¿A dónde nos dirigimos?
01:25:17¿Puedes mostrarnos dónde están los centros?
01:25:20¿Por qué?
01:25:21Tenemos que hacer algo.
01:25:23Si los nazis terminan lo que empezaron, morirá más gente inocente.
01:25:28No quiero eso.
01:25:29Entonces, ¿entonces puedes decirnos dónde están?
01:25:32Sí.
01:25:34¿Dónde?
01:25:36Al norte.
01:25:38No conozco el pueblo, pero sé cómo llegar.
01:25:41Vamos al norte.
01:25:46A la orden.
01:25:47A la orden.
01:25:47A la orden.
01:25:49A la orden.
Comments

Recommended