Skip to playerSkip to main content
Black Mafia Family (BMF) - Season 4 Episode 09- Point of No Return
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull

Category

📺
TV
Transcript
00:01We already talked about the federal government.
00:03The guy who left you to leave already informed about your application.
00:06They are on the way. We have to go.
00:09My boss, Manuel, from California.
00:11I want to meet you.
00:12I have a guy in California.
00:14He can help us expand.
00:15Call me when you get there, okay?
00:17I'll receive you with a red carpet.
00:19Look, I'll give you a penny.
00:20You can use it to go to a technical school.
00:22Why are you telling me how to spend my money?
00:24Gata, I want our progress.
00:26I got a contact in Texas for you to know.
00:28How did you get it?
00:29Did you forget that I'm also in a hurry?
00:31My partner, boom!
00:32I'm ready to go to the business.
00:34Now I have a new partner too.
00:36Where are you?
00:37Oh, shit!
00:38I know I'm doing a cardiac massage.
00:39I feel so that she didn't resist.
00:41Thank you for doing everything to save her.
00:44I'm going to baptize my son of Demetrius one day.
00:47How do you give another name for your son?
00:49Okay.
00:50I think my boss is dead.
00:52I just had to talk about him to meet you and the Lamar's inside.
00:55We can't continue to fall in pain.
00:59But I have to finish what I started.
01:01You're alive?
01:02They told me that he was dead.
01:03You know that no one can destroy him, Lamar.
01:05Let them think about what they want.
01:06They want you to use a障害者?
01:08Those stocks of drugs.
01:09And what do you have?
01:10I can't do, man.
01:11It was bad, man.
01:12I'm now thinking about everything for me.
01:14What?
01:15Oh
01:42Caramba gente tá no carro faz horas
01:45Pra onde a gente vai?
01:49Vamos ali, helicóptero
01:50Graças a Deus, ainda falta quando
01:52Alicone, estonho
01:57São a porta dos federais
02:00Atira, Dimitri, atira
02:02Atalhe
02:03A gente vai ter deixado você lá na fazenda
02:15O que é isso que a gente ganha
02:22Por você liberar aquela porra de menino
02:23Você pode parar de me culpar por tudo
02:24A gente devia ter deixado você lá na fazenda
02:28Pra você, louco, fazenda é o que der na terra?
02:30Cala a porra da boca aí a ti
02:31Eu te odeio, eu nunca queria ter vindo com você
02:34Eu nunca devia ter trazido você nessa viagem
02:35Seu peso morto do caralho
02:37Não tinha como voltar atrás
02:39O dia que segui meu irmão até o carro do pet
02:41Mas ali tava eu de novo
02:43No banco de trás com meu destino
02:46Sendo determinado pelo Mid
02:47E pelo filho da puta no banco do motorista
02:50I got everything on the line
02:53Out here, I'm on the grind
02:54Trying to get mine
02:55At least you can wish me
02:57Learn to move away
02:58Trying to get the cake
02:59I'm in and out of state
03:01At least you can wish me
03:02Too many niggas fake
03:04It's hard to tell a snake
03:05One more flip and I'm straight
03:06At least you can wish me
03:08I don't go hand to hand
03:09It go run off the ground
03:10You holla at me, man
03:12At least you can wish me
03:13Too many niggas fake
03:15It's hard to tell a snake
03:16One more flip and I'm straight
03:17At least you can wish me
03:19The D's ain't that good
03:20D's niggas is ratting
03:21They tellin' what's goin' on
03:23That's how they know what's happenin'
03:24I'm ridin' with the top down
03:26Trunk full of Yola
03:27Get a pharmaceutical
03:28I move that Coca-Cola
03:30Thousand grams of pure d'or
03:31I fuck with the weirdos
03:33They snort away the pain
03:34Bang the dope in they vein
03:35Shorty crying Christmas
03:36They coming up
03:37Hops locked up
03:38When it hurts to work
03:39She aged
03:40Find out she knocked up
03:41Wealthy ain't a option
03:42When the feds come knockin'
03:44It's all fucked up
03:45So wish me luck
03:46I think I'm in and out of state
03:48Trying to get the cake
03:49I'm in and out of state
03:50At least you can wish me
03:52Too many niggas fake
03:53It's hard to tell a snake
03:55One more flip and I'm straight
03:56At least you can wish me
03:58I don't go hand to hand. It go run off the ground. You holla at me, man.
04:02At least you can wish me luck.
04:03Too many niggas fake. It's hard to tell a snake.
04:06One more flip and I'm straight.
04:07At least you can wish me luck.
04:10At least you can wish me luck.
04:13Oh, yeah. Wish me luck.
04:17All you gotta do is wish me luck.
04:24Caralho. Entrando direto pela boca.
04:26Alguém sabia que ele era a X-9.
04:29Você acha que a BMF quis mandar um recado?
04:31É o que parece.
04:33Só que eles não agem assim.
04:35O Mitch não ia chamar atenção desse jeito.
04:37Bem, e se não foi a BMF?
04:39Estão querendo fazer parecer que foi ela.
04:41Temos que conseguir as imagens das câmeras do Platinum Palace.
04:44Agora.
04:45Vamos pegar.
04:48Como os policiais invadiram as nossas casas,
04:50a gente mudou os estoques de lugar e também mudou as rotas.
04:53A gente mudou a porra toda.
04:54A gente tem que achar motoristas novos,
04:56trocar os nossos telefones também.
04:58E se ainda não teve notícia do Les desde a festa?
05:00Pior que não, cara.
05:01Eu já fiz a Tina ligar pros necrotérios,
05:03pros caras das ruas, pros hospitais,
05:05até pra porra dos advogados.
05:07Ninguém tem notícia.
05:08Ai, aquele filho da puta é um X-9, Mitch.
05:11Ai, isso aí disse a mesma coisa da merda do Duffy.
05:13Ele não era.
05:14Mitch, você é péssimo pra julgar caráter.
05:17A Purge, o Pushka.
05:19Ah, e agora o Les.
05:21Não dá pra confiar em ninguém do seu bando.
05:23Vai se fuder.
05:24Até a gente conseguir falar com o Les e descobrir o que tá rolando,
05:27a gente vai cuidar dos nossos.
05:28Alguns caras das ruas falaram.
05:30Encontraram o Les na rua, baleado na boca.
05:34Porra.
05:37Merdo.
05:39Ai, Mitch, quem fez isso?
05:41Quer que as ruas pensem que a gente fez isso
05:43em retaliação às invasões.
05:45Então você acha que tão armando pra gente?
05:48É, eu acho.
05:49A gente tem que cancelar aquela viagem pra Califórnia com o Loco
05:51e ficar aqui pra arrumar essa merda.
05:53A gente vai perder a nossa chance de expandir.
05:58Ai, eu tenho que falar com o Loco antes.
05:59Falar com o Loco...
06:00Desgraçado.
06:02Ô, Tina, eu preciso que você vá pra casa da avó do Les
06:05e leva comida pra ela por mim.
06:07E aí diz que a gente vai cuidar do funeral, ok?
06:10Tá bom.
06:11Ai, a gente não vai pagar funeral de X-9.
06:13Tinha, cala a porra dessa boca.
06:14O Les é família até que se prove o contrário.
06:19Tá, tá bom.
06:21Como é que estão suas contrações agora?
06:23Eu não sei.
06:23Eu perdi a noção.
06:25Faz uns 15 minutos, eu acho.
06:27Ah, tá bom.
06:28Ai, meu Deus.
06:28Você tá bem, Nicole?
06:29Mamãe, eles vão me colocar no quarto logo.
06:32Escuta, eu tô tentando, meu bem, tá?
06:33Eu já registrei a nossa entrada,
06:35mas eles estão um pouco lotados agora.
06:37Quando estiver de 5 em 5,
06:38a gente tem que avisar a enfermeira.
06:40Tá.
06:40Até lá a gente vai ter que esperar.
06:44Com licença.
06:47Moça, a minha filha está com dor.
06:50Por favor.
06:50Senhora, eu já disse pra eles.
06:51Ela vai ser admitida se tivermos uma cama.
06:53Por favor, se sente e espere ser chamada.
06:55Por favor.
06:56Mr. Charles?
07:22Ryan.
07:23Ryan.
07:24What are you doing here?
07:27I was just going to leave something for Mitch.
07:35What a good thing to see you.
07:36It's been a long time that I don't see you.
07:37We're just going to feel your fault in your house.
07:40Brian, I don't know if you're in Atlanta
07:42in the middle of the week without your wife and your daughter.
07:45And tell me that you're still working in your house.
07:48You're back to the streets, isn't it?
07:51We're going to do the same with Mitch.
07:52I'm trying to do the same with Mitch.
07:55Is that what you're doing?
07:56For me?
07:57Are you going to do the same with me?
07:57Oh, my God.
08:01No, no, no.
08:03No, no, no.
08:03No, no, no.
08:04No, no.
08:04No, no.
08:05No, no, no.
08:06After all that I and your mother did,
08:09that money from the beneficent fund could have been for a working family.
08:14But you had to go back to the street.
08:16We can go and talk about this?
08:17No, Brian. I think it's better you.
08:29I thank you for everything that you did for us.
08:32I just wanted to know.
08:53Hello?
08:54Charles, you have to come back now. Nicole is in work of birth.
08:56Wait, wait, wait. How is it?
08:58Work of birth?
08:59Take a plane now.
09:01Okay, I'm going to go there as fast as possible.
09:07The number for which you got is...
09:09What a mess.
09:13Oh, no, you too.
09:14What?
09:15What?
09:16What?
09:17What?
09:18I just talked to my wife of Les.
09:28She told me that the Red Dogs invaded her house and led Les to the gem of her.
09:32Oh, shit.
09:33I told you that your partner was a X-9.
09:36And she also told me that there was a young investigator there.
09:40Oh, shit, Brian.
09:42Someone killed their informants.
09:43Now they're trying to make it seem like we did this.
09:46Aí, traduzindo, louco. A gente tá numa pressão do caralho.
09:50E como vocês vão resolver isso?
09:52Não indo pra Califórnia, como eu vinha dizendo, e ficando aqui pra resolver essa merda.
09:57É nisso que eu discordo do meu irmãozinho.
09:59Eu acho que a gente ainda pode ir pra Califórnia conhecer o seu chefe, Manuel.
10:02Não, não, não. Eu não vou.
10:04Todavia, tenho um problema esse com o outro cartel.
10:07Eu vou pra Miami, você fica aqui, Dimitri, tá?
10:09Escuta aqui, louco.
10:10Por favor, enquanto essa merda mingo aqui, a gente pode ir pra lá conseguir mais trabalho.
10:17Parece uma boa, não é?
10:20Sim.
10:21E eu já tenho um cara pra receber a carga pra gente.
10:24O nome dele é Mau.
10:26Tá bom.
10:28Tá bom.
10:29Pero, chega de erros, hein?
10:30Já comigo.
10:32Ele gordito, ele vai também?
10:34Claro que sim, eu vou.
10:36Para de me chamar de gordo, porra.
10:37Isso não é legal.
10:38Você não é mais magro não, negão.
10:39Que foda-me, que nem é isso.
10:49E aí?
10:51Oi.
11:00Seu pai deixou um bilhete.
11:03Parece que a sua irmã vai ser mamãe.
11:09Tô triste porque eu vou perder isso.
11:21Olha, eu tava pensando.
11:24Desde que a Purge morreu, eu tô percebendo como a vida é curta.
11:31E como é importante passar ela com quem a gente ama.
11:35Né?
11:36É isso aí.
11:39Eu quero passar ela com você.
11:42E só...
11:44Você.
11:48Eu me importo com você.
11:51Eu me importo mesmo.
11:53Mas eu tô sob muita pressão agora e eu quero cuidar da minha família.
11:56Você tá no modo Big Mitch agora?
12:08É isso aí.
12:10Eu construí essa família e ela precisa de mim.
12:12E não fique irritadinha agora, tá bom?
12:16Eu sou bem grandinha.
12:17Vou ficar do jeito que eu quiser.
12:19Dimitrius.
12:24Olha, eu sei que muita coisa acontecer com a gente, tá?
12:28Então por que a gente não vai pro Palace?
12:31Sacode a poeira e se diverte por um tempinho, hein?
12:38Tá.
12:41Você quer só uma garota pra farrear?
12:43É isso que você quer?
12:45Tá.
12:45Então vai procurar uma porra de uma garota pra isso.
12:49Porque...
12:50Não sou desse tipo.
12:51Não sou assim.
13:03Eu vou patirar.
13:18Eu sou de patirar.
13:20Hi Big Mitch, are you okay?
13:38I'm okay.
13:41Let me tell you something.
13:44You know who is my heroine, right?
13:46I?
13:47Everyone loves Big Mitch.
13:51What do you think of Big Mitch?
13:54I think it's just one time.
13:57I agree 100%.
13:59I'm going to leave at 5.
14:01I hope you stay there.
14:10I and my brother had to leave Detroit.
14:13We're from a neighborhood called O Buraco.
14:15Mm-hmm.
14:16And you did it.
14:17You're just living the dream.
14:19It can seem like it, but...
14:21...muitas perdas came with the rewards too.
14:24You can't be trapped on sad things.
14:26You have to live full of those who can't anymore.
14:29You're very smart for someone so new.
14:33I'm an adult.
14:34And I can teach you some things.
14:37I learn fast.
14:56Go to meia-noite.
14:58Look at him.
15:00Look at him.
15:02Rebobina.
15:03Play this part.
15:05What exactly are we looking for?
15:07A coincidence.
15:09Why a coincidence?
15:10Because in our work it doesn't exist.
15:15Do you have the footage from outside?
15:17Yes. Look at him.
15:21Who is this?
15:24Pause.
15:26The son of a bitch is B. Mickey.
15:31He is a B.M.F. from Detroit.
15:33He killed his wife because he helped a band of his rival.
15:36He is locked in this level with Mitch.
15:38And he being there is not a coincidence.
15:41So Mitch made one of the attackers kill Les
15:43after discovering that the stocks were invaded.
15:46But I'll tell you something.
15:48This film is not enough.
15:50Les entered in the car by the way.
15:52It was not forced.
15:53Can you zoom in the car?
15:54Yes.
15:56What are you thinking?
15:58That we...
15:59We will have to make an alert for finding B.M.C.
16:03Let's go.
16:10Is that better?
16:11A little bit.
16:12A little bit.
16:13Okay.
16:14I need to get this child to come soon.
16:17Did you call the father?
16:19He is coming, my dear.
16:20Mitch and Tito are with him?
16:22They wanted to come, but...
16:23Okay.
16:24Okay.
16:25You're back.
16:26Anything else.
16:27You're here.
16:28The doctor is coming.
16:29All right.
16:30I'm sorry.
16:32I'm sorry, my baby.
16:33I'm sorry.
16:34I'm sorry, I'm sorry.
16:35I'm sorry.
16:36You're on the way.
16:37I'm sorry.
16:38I'm sorry, I'm sorry.
16:40I'm sorry.
16:41I can't stand up.
16:42What was it?
16:43The cardiac frequency of the baby is a little lower.
16:45How are you feeling?
16:46I'm feeling it.
16:47Okay.
16:48Okay.
16:49Breathe, baby.
16:50Okay?
16:51Breathe, my love.
16:52I need a room for a cesarean emergency now and an obstetra available.
16:56What's going on?
16:57The baby is well.
16:58The cardiac frequency of the baby is diminishing and we have to do part now.
17:01Calm down, baby.
17:02Just one of you can go to the surgery with her.
17:04They need to take care of her.
17:05They won't go back to this room.
17:06Who will it be?
17:08It will be my mother.
17:11Preste isso.
17:16Chamando obstetra na sala 2.
17:18Chamando obstetra na sala 2.
17:27Caramba, esse sol tá de rachar o coco, hein?
17:30O clima da Califórnia é terrível.
17:33Sem competição.
17:34Com ou sem competição, a BMF vai marcar presença.
17:37Não é tão simples, irmão.
17:39Los Angeles não estende o tapete pra ninguém.
17:41Vão te deixar traficar, depois te roubar.
17:43Parece que a gente tem que ficar alerta o tempo todo.
17:46Sim, e saber suas cores.
17:48O lance de gangue é foda.
17:50Os Bloods se vestem de vermelho e nós, de azul.
17:53Eu não entendo.
17:54Se vocês se odeiam tanto assim, por que as duas gangues ainda estão aqui?
17:58Sendo vermelho ou azul, a cor que a gente respeita é a verde.
18:02E aqui?
18:03Porra, tem muito verde.
18:05Parece que todo mundo precisa se unir em vez de brigar.
18:08Talvez.
18:09Só não pode ser pego usando as cores erradas.
18:11Ae, Mau.
18:12O Manuel tava falando de se encontrar no Triângulo Dourado.
18:16Sabe onde fica isso?
18:18Beverly Hills, irmão.
18:20Porra, você não vai ver nada além de grana firme.
18:22Eles tem essa porra, sacou?
18:24Droga.
18:25E, cara...
18:29Ô, Mitch.
18:30É a placa de Hollywood.
18:31Pacete.
18:33Nossa.
18:34Do buraco pra Hollywood.
18:36A gente só tá no começo.
18:38Vai rolar o jogo Beneficentemente Summer Night do Magic e uma festa depois.
18:41Cara, o Magic é de Michigan, que nem a gente.
18:43Pois é.
18:44Virou o prefeito de Los Angeles.
18:48Aí a gente vai ser os reis de Los Angeles.
18:51De Atlanta e do mundo todo.
18:55Yeah.
19:00This shit way too smooth.
19:04You know the click.
19:06Get rich or get lost, nigga.
19:11I got homes from 810 to the 313.
19:13If you askin' about a nigga, it'll be one word too much.
19:16That's true, but I guess that's true.
19:18I like glass on they ass, I'ma see that through.
19:20Ok?
19:25Manoel.
19:27Meet you.
19:33Muito prazer.
19:34O Loco falou muito bem de vocês.
19:37Mas eu tinha que ver com os meus olhos antes.
19:40Aí é o seguinte.
19:41Eu andaria pelo fogo coberto de gasolina por ele.
19:46Eu soube que vocês fizeram isso no México.
19:49Um lance de narcotraficante lendário.
19:51Manoel, a gente vai até os confins da terra pelo nosso negócio.
19:55Como vocês sabem, eu tenho muitos distribuidores.
19:58Mas eu tô sempre querendo expandir os meus mercados.
20:02E os meus ganhos.
20:03Ah, você veio até os caras certos.
20:05Já que o Loco confia tanto em vocês, vamos nos encontrar amanhã pra discutir negócios
20:10num ambiente mais formal.
20:11Minha amor.
20:13Tô pronta pra ir.
20:14Essa foi rápida.
20:16O resto tá sendo entregue lá em casa.
20:18Tá bom.
20:20Eu vou dar o endereço pra vocês.
20:21Tá.
20:24Nossa, tia.
20:25Eles tão num lance de Tony Elvira, cara.
20:28Nem pensa nesse negócio, Mitch.
20:30Aí, vai se foder, tia.
20:31Eu não sou tão burro igual você foi com a Marquisha.
20:33Espera a gente chegar no jogo do Magic.
20:35Jogadores de basquete atraem as pirães mais que fodas.
20:38Vocês nunca viram nada igual as pirães daqui.
20:44Relaxa, amor. Eu tô aqui, tá bom?
20:47Preparar para extração.
20:49Claro.
20:51Lavamos nós.
20:53Enfermeira, o cordão umbilical.
20:56O que tá acontecendo?
20:57Começa as compressões.
20:58Reagiu?
20:59Ainda não.
21:01Olha, tá tudo...
21:04Não tô ouvindo ele chorar.
21:06Ele tá bem.
21:07O tubo de ar agora, vamos.
21:09Tá tudo...
21:10Tá tudo bem.
21:12Ele só...
21:14Eles só tão...
21:15Tão cuidando dele, meu amor.
21:17Eles tão...
21:18Tão fazendo tudo o que precisam fazer, tá?
21:19Mãe, porque ele não tá chorando.
21:21Não se preocupa, não se preocupa.
21:22Mãe, porque ele não tá chorando.
21:24Graças a Deus, graças a Deus.
21:28Ouviu isso?
21:29Ouviu?
21:30O senhor fez dar tudo certo.
21:31O senhor fez tudinho dar certo.
21:36É, ele engoliu um pouquinho de mecônio que estava bloqueando suas vias aéreas.
21:40Mas tirando isso, é um menino saudável.
21:42Ai...
21:44Oi...
21:45Oi bebê...
21:47Oi...
21:48Tá tudo bem...
21:49Tá tudo bem...
21:51Olha...
21:52Olha ele, filha...
21:53Meu menino...
21:58Meu pequeno Dimitrius...
21:59De 1985 a 2005, Magic Johnson foi anfitrião de A Midsummer Night's Magic.
22:14Um evento beneficente com um jogo de basquete de famosos e um jantar de gala que virou um pilar da Califórnia.
22:20Esse negócio era uma história icônica do basquete americano.
22:24Eu e o tio nunca tínhamos visto nada igual.
22:26Uau...
22:27Pô, eu só senti amor pela Califórnia.
22:29E as festas depois dos eventos eram sempre incríveis.
22:56Nunca vim daqui.
23:02F*** você essas minhas coisas!
23:04What are you doing?
23:34What are you doing?
23:44Those were the Bloods.
23:46Thank you for your strength, Ji.
23:49But I'm not going to fight against the others.
23:52Ma'u is a family. He fights us.
23:54Ponto.
23:55Negão, you...
23:56Oh, shit. A corrente broke.
23:59What shit is this?
24:01They're dirty.
24:02The Big Shot that you did was stealing.
24:05But don't worry. We'll take them with our band.
24:08We'll solve this shit from my own way.
24:11Tell me where he's going to be.
24:14They're Lawson Swap, Mitch.
24:16It's very neutral.
24:18Everyone's going to be there.
24:19They'll give you a cover.
24:20Okay, okay.
24:21No, no, no.
24:22I'm not going to go home with a sack of red.
24:24Listen, Ji.
24:25You're out of Detroit,
24:27and even if I'm going to do it all alone, right?
24:30Okay.
24:31I'm going to be in a neutral territory.
24:33I'm going to go home.
24:35I'm going to go home with a pair of shoes.
24:36I have to go home with my hair.
24:37I bought it, and he only has two.
24:39I know.
24:40And a child's dress doesn't mean cheap, right?
24:54I have problems with this too.
24:59So, when I buy something, they're bigger.
25:03A roupa fica pequena rápido.
25:13Ele cresceu demais.
25:28Vi!
25:31Vi!
25:33Vi!
25:36Vi!
25:40Cadê você, amor?
25:44Vi!
25:45Vi!
25:46Vi!
25:51Vi!
25:52Vi!
25:53Vi!
25:54Vi!
25:55Vi!
25:56Vi!
25:57Vi!
25:58Vi!
25:59Vi!
26:00Vi!
26:01Vi!
26:02Vi!
26:03Vi!
26:04Vi!
26:05Vi!
26:06Vi!
26:07Vi!
26:08Ah, there's another, there's another.
26:10Ah, there's another, there's another.
26:12Ah, there's another.
26:14You're going to see the next one.
26:16Hey, buddy.
26:18What are you doing here?
26:20Well, when it comes to gangs violent,
26:22the reputation of you from California is international.
26:24Like the traffic for us from Detroit.
26:26I'm Big Mitch.
26:28And I'm T, from BMF.
26:30I've never heard of you.
26:32Okay.
26:34Maybe we have to talk with the figures
26:36because we're going to fill you the streets with our merchandise.
26:38In other words, we're going to put on a fita,
26:41Cachorrão.
26:42You're listening to this shit.
26:43This guy must have been a weird night at night
26:45with the scripts.
26:46I'm going back because you're going first.
26:48But I'm here, in Neutron,
26:50and I'm not a gang.
26:51But to be honest with you,
26:53I'm the only black guy who's trying to use
26:56the band to earn money.
26:58In Los Angeles, we're not going to mix.
27:00I'm going to play my time, man.
27:02I'm going to play that you're going for colors,
27:04but the only color we see is the green.
27:07And the collaboration is better than the competition.
27:10So if we're going to be united,
27:11you're going to pay.
27:13Let's go here, man.
27:14We've already got money.
27:15Okay, I'm going to play.
27:16But in BMF, we've got white girls.
27:18And we work without stopping.
27:20We're going to get faster than we can transport.
27:22You're good to talk.
27:24I've heard this shit before.
27:25I just believe in it.
27:27Well, you'll see a lot of shit
27:29I want you to get on the spot.
27:30I don't want you to get on the spot.
27:31I don't care about it.
27:32But I don't care about it.
27:33Men and women ment,
27:34but the numbers don't.
27:36And it's why the BMF will continue to return you.
27:39Now you want to continue to return you?
27:42Or participate in the race?
27:44Let's get away.
27:45Let's get out of the way.
27:46That's what I'm going to play with you.
27:48And what was your daughter wearing?
27:50Ah...
27:51Galochas.
27:53Jardineira.
27:54What color?
27:55Azul.
27:56With...
27:57Tutu rosa on top.
28:00She would go to some place?
28:02A house of a friend?
28:04No, she was right there.
28:06I...
28:07I'm telling you.
28:08Someone took her.
28:10I know.
28:12She wouldn't go away.
28:14You saw someone who seemed suspect?
28:18Ah...
28:20I've already told you that I'm friend of the father, right?
28:26And he knows that I'm going to find you.
28:28So you don't need to be afraid, okay?
28:30Okay.
28:32I have a surprise for you.
28:36This is...
28:40This is...
28:42This is...
28:44This is...
28:46I have a dog like him.
28:48He's so funny, right?
28:50How is he doing?
28:52This is...
28:53This is...
28:54This is...
28:55This is...
28:56This is...
28:57This is...
28:58This is...
28:59This is...
29:00This is a girl called Zoe.
29:04And I was playing with her.
29:06I was playing with her.
29:08But she doesn't want to talk to me anymore.
29:10Since her mother went to heaven.
29:14I'm sorry for her.
29:16In real...
29:17I'm sorry for her.
29:18I'm sorry for her.
29:19Oh, oh.
29:20Yeah.
29:21Hey.
29:22What's up girl?
29:24Get in.
29:25You better ride with the G.
29:26You know I run this town.
29:27You know I run this town.
29:28And that's so gay.
29:30Let a real nigga hit.
29:31Put you up on gang.
29:32Yeah.
29:33It's like always.
29:34Things must have gone well with Big Shot.
29:36Oh, yeah.
29:37We can say that yes.
29:38You should be a good seller to convince that group.
29:41Especially after his teeth.
29:43Ha ha ha.
29:44Ah.
29:45But they're so hardy.
29:46They won't be firm enough for always.
29:48Look.
29:49Look.
29:50We're good.
29:51Until something happens.
29:53God.
29:54I've never seen your teeth so hard.
29:56Ah.
29:57What?
29:58Her teeth look like water bottles.
30:00What's that?
30:01California is the world's peits.
30:03Can you believe?
30:04They're in the south.
30:05But here, they only care about the peits.
30:07If you breathe, you can even burn them.
30:09I see.
30:11And every woman here is really nice.
30:13It's crazy.
30:14The light of the sun and a bikini.
30:15Yes.
30:16That's why we're better than you.
30:18Yeah.
30:19I see that the vibe of you are very...
30:20S.O.S. Malibu.
30:24Okay.
30:25Let's enter this water.
30:26And we can go to the Manuel later.
30:28Look.
30:29Maul is selling Purple Cush from California.
30:31But I'm trying to distribute it to the country.
30:33You know?
30:35I can't just let the Bloods get money.
30:37I'm in.
30:43Man, this is the same car where a Les entrou from outside of the Platinum Palace.
30:48Huh.
30:49And where they said they'd be at the...
30:54What do you think?
30:56That we...
30:57That we...
30:58That we told us...
30:59That someone told us a suspect that there was a suspect coming into the hotel room.
31:03What do you think?
31:05What do you think?
31:07I think it's great.
31:23Time!
31:28They didn't leave for a long time.
31:35They didn't leave for a long time.
31:45Did you find anything?
31:47No, there's nothing here, man.
31:49Even in this bag.
31:55What was it?
31:56There's something there.
32:05There's nothing here.
32:13You're going to succeed in prison.
32:15Or this weapon can be placed in the wrong place when you return to the trial.
32:25Brett!
32:27What do you want to do?
32:46We have to leave.
32:48Let's go.
32:56Let's go.
33:03Who is he?
33:04What are you doing?
33:05What is he doing in my apartment?
33:07I just want you to tell me where your father is.
33:10Where's my daughter?
33:11Where's my daughter?
33:14What's that?
33:16What are you talking about?
33:17You son of a bitch.
33:17She answered my question.
33:21Where's the Bimik?
33:29You're a faithful man.
33:30I know I respect this.
33:33I've already had a woman like you.
33:36But she broke my heart and me betrayed.
33:40But Bimik is a lot of luck.
33:44But the luck of his life is over.
33:45Look, I and him.
33:47A gente tinha um plano pra emboscar o Mitty e o Terry.
33:49Só que o filho da puta armou pra mim.
33:51Lamar?
33:51Então eu vou te perguntar pela última vez.
33:57Onde ele tá?
34:00Eu não sei.
34:02Por favor.
34:14Motel Pitch Tree.
34:16Como posso te ajudar?
34:17Oi, eu só tô tentando enviar uma encomenda pra um amigo.
34:21Pode me dar o endereço de vocês?
34:23É Avenida Euclid, 10.985, Atlanta, Georgia, 30.307.
34:31Obrigado, querida.
34:32Obrigado, querida.
34:33Um ótimo dia pra senhora.
34:39O que o seu Bimik tá fazendo lá em Atlanta?
34:44O Brian tá lá procurando o Mitty e o T.
34:46Pra terminar o que vocês dois começaram.
34:48É mesmo?
34:50Todos os três tão lá?
34:52É.
34:52Agora que eu te dei o que você queria, por favor, me diz que não machucou ela.
35:02É, amigo.
35:12Tão bonito.
35:15Igual o papai.
35:16Por mais que a gente tenha estado aqui por coisas tristes, eu tô muito grata por ter pelo menos uma lembrança feliz nesse hospital.
35:26Eu também tô.
35:27Ei, vem cá.
35:36Oi, meu amor.
35:38Oi.
35:39Conheço meu pequeno de Mitty.
35:41O Mitty vai ficar tão emocionado.
35:43Ele é a cara do pai, não é?
35:47É, ele é.
35:48O garoto é bonito.
35:50Claro que parece.
35:52Vocês vão ser ótimos pais.
35:54Obrigado, Sr. Flannery.
35:55Quando a gente arrumar tudo, vão ser os primeiros a ir lá.
35:59Ir lá?
36:01Eu e o Breezy vamos nos mudar.
36:04A gente vai ter nossa própria casa.
36:06Mas precisa de ajuda com o bebê, ainda mais agora, depois da cesárea.
36:10Uma família precisa de uma casa só pra ela.
36:25Não, não, não, não.
36:34Esses pendejos podem ir se fuder, entende-se?
36:44Dime.
36:44Fala aí, louco.
36:45Você tratou do assunto com outro cartel?
36:47Não, não, não.
36:47Ainda tem trabalho a ser feito.
36:48O que passa, Dmitry?
36:49Aqui em Los Angeles está tudo bem.
36:51Eu fiz a galera aqui dançar nossa música.
36:53Eu não esperava menos.
36:55Estou muito orgulhoso de você, irmão.
36:57Graças, louco.
36:58Você vem pra cá rápido?
37:00Sim, amanhã.
37:01Já sabe, hein?
37:02Muito obrigada por me convidar.
37:28Não faz ideia do quanto eu precisava sair.
37:30Olha, e é por minha conta, viu?
37:32Eu é que te agradeço por ter me dado dinheiro pra faculdade.
37:36De nada.
37:36Como vai a faculdade?
37:38É tão bom.
37:38Eu tô estudando tanto.
37:39Que ótimo, viu?
37:41Eu sabia que você ia correr atrás.
37:43Valeu.
37:44Mas e você?
37:45Bom, eu acabei de arrumar um sócio novo que me deixa empolgada.
37:48Vai me ajudar a expandir o negócio.
37:50Nossa, é tão bom saber que as coisas estão indo bem entre você e o bom.
37:53Né?
37:54Na verdade, não é como o bom.
38:00Salto as ti?
38:04Garota, as ruas têm ouvido, viu?
38:06De mulher pra mulher, você sabe como o bom é.
38:08Qualquer coisinha aborrece ele.
38:11Quando eu era novinha e ele ficava traficando, pronto pra amassar qualquer um que olhasse torto pra ele.
38:15Eu não vou mentir, era sexy.
38:17Mas eu cresci muito desde então.
38:20Agora o ti pode ser jovem.
38:21Mas o bom ainda é jovem em todos os sentidos errados.
38:26Hum, eu te entendo.
38:28A gente se apaixonou pelos homens errados.
38:31Eu tô feliz de ver que você tá bem.
38:33E finalmente conquistando o que é seu.
38:35Ah, isso é verdade.
38:37Eu tô sim.
38:38Um brinde, é isso?
38:39Um brinde.
38:44Valeu.
38:47Uau.
38:48Eu nunca vi nada parecido com isso.
38:51A gente tem que subir a régua aqui.
38:54Que nem aquele velho no México disse.
38:56A gente tem que ter uma casa na colina.
38:58Mano, você ainda tá nessa daquele falso profeta?
39:00É isso aí, você já sabe.
39:02Porra, eu vou me tornar o Pablo Escobar, preto.
39:04Caramba, eu já vi gente bolar o próprio baseado.
39:17Mas nunca vi ninguém bolar o próprio charuto.
39:20Na minha experiência, os melhores em qualquer coisa...
39:24Não deixam nada ao acaso.
39:26Nenhum detalhe despercebido.
39:27E vocês dois são os melhores, como dizem?
39:35Somos sim.
39:37Eu tenho um cara, o Maú.
39:38Ele vai liderar por aqui, pegando as cargas pros Crips.
39:41O Maú tem caminhões equipados que a gente mesmo checou pessoalmente.
39:44E as rotas dele...
39:46São excelentes.
39:48Olha, não foi fácil, Manuel.
39:49Mas a gente fechou um acordo com os Bloods pra fazerem a mesma coisa.
39:52Então a gente pode transportar toda a cocaína que você tiver pela Interestadual 405.
39:57Lengues e Vais.
39:59Muito impressionante.
40:01Tem mais alguma coisa que eu precise saber?
40:08Escuta.
40:09O louco é a nossa família.
40:11Eu e meu irmão somos um reflexo dele.
40:13Então a gente quer ser claro com você.
40:16A gente tá sob muita pressão em Atlanta.
40:18Então a gente quer começar a reestruturar algumas coisas.
40:20Então olha só, o que meu irmão aqui tá dizendo é que a gente já encontrou alguns obstáculos antes.
40:25Mas a gente sempre controla a situação.
40:29Eu sei do que rolou em Atlanta.
40:31E mesmo assim quer fechar com a gente?
40:34No nosso ramo, confiança.
40:36É tudo, não é mesmo?
40:38Então eu agradeço a sinceridade de vocês.
40:46Vocês passaram no teste.
40:47É, pois é. Se não puder confiar nas pessoas com quem trabalha, vai ficar desconfiado o tempo todo, né?
40:54Olha só, eu e o Mitch somos uma ótima equipe.
40:57A gente tem uma boa comunicação.
40:59E dito isso, eu preciso saber de tudo.
41:01De tudo o que tá acontecendo, Manuel.
41:04Eu vou suprir vocês aqui.
41:06Só que até vocês conseguirem resolver o problema de vocês em Atlanta, eu vou bloquear aquela rota.
41:12Peraí, peraí. Você não tem que fazer isso, Manuel.
41:15A gente sempre controla a situação. O louco pode confirmar isso.
41:21Infelizmente, o louco morreu.
41:26O que que rolou?
41:28Bomba no carro. Cartel rival.
41:30Peraí, então você acha que isso vai apalar o nosso negócio?
41:33Não, não, não, não. Isso foi entre eles e o louco.
41:36Agora que ele pagou com a própria vida, essa briga acabou.
41:42Aquele filho da puta ensinou tudo o que a gente sabe.
41:48Ele ensinou tudo.
41:49É isso aí.
42:17Olha pra você agora, vadia.
42:20Você gostou, vadia?
42:21Sou imbecil do caralho.
42:23Você não disse que aquela reunião era pela gente?
42:25Era pela família.
42:27Em vez disso, você colocou dinheiro no bolso do Chi.
42:29Em vez de colocar no do seu marido.
42:31Isso não é verdade.
42:32Não mente, porra.
42:34Não mente, não mente pra mim, porra.
42:36Kiki me contou tudo.
42:37Bom, me desculpa.
42:39Ai, me desculpa.
42:40Eu tenho saído com a Kiki tem semanas.
42:42E quer saber? Ela é leal.
42:44Diferente de você, infeliz.
42:46Por favor, me ajuda.
42:47Por favor, me ajuda.
42:48Ei, ei.
42:56Eu te amo.
42:57Eu sei.
42:58Eu sei.
42:59Você sabe que eu te amo.
43:00Eu te amo.
43:01Então por que você me faz fazer loucuras que nem essa?
43:04Por que você me faz fazer coisas assim?
43:06Eu te amo.
43:07Por favor, me ajuda.
43:09Por favor.
43:10Se amou.
43:11Por favor, me ajuda.
43:12Por favor, me ajuda.
43:12Por favor, me ajuda.
43:32He was a family, T. He was a family, man.
43:38Yeah.
43:39And that shit you told me about having to know everything?
43:44That shit.
43:46Dmitrius, we started this thing together, okay?
43:49So I need to know everything that's happening, point.
43:52Hey, shut up!
43:54I don't have time to deal with this shit now.
43:56I'm going to call my father.
44:02Hello?
44:08Oh, Pai, I saw the bill about a Nick. How is she?
44:11She had a beautiful girl.
44:13Demetrius.
44:15Your mother is helping her with the clothes in the bathroom.
44:18She can't get the phone, but...
44:21We hope you go home and hug your new brother.
44:26You can't believe it. I'll see you soon.
44:29I tried to call you when Brian was in your house, but I didn't have your new number.
44:35In Atlanta?
44:36Yeah.
44:37Mitch, I'm surprised.
44:38You brought Brian back to the streets.
44:40Pai, I'll talk to you later, okay?
44:42I'll see you soon.
44:43Pai, I'll talk to you later.
44:44Pai, I'll talk to you later.
44:46O pai disse que o B. Mick foi até a casa de Atlanta.
44:51Você sabia disso?
44:55Não mente pra mim, Ti.
44:57Beleza, olha, um tempinho atrás...
44:59Sim, eu deixei o B. Mick voltar.
45:01Agora me fala, por que fez essa merda?
45:03Porque ele precisava de dinheiro pra cuidar da filha.
45:05E ele provou a porra da lealdade dele quando atirou no Lamar sem precisar.
45:08Tá? Mas eu não mandei ele fazer aquilo com o Lester.
45:10Seu burro, filho da puta!
45:11Agora eu entendi.
45:15Foi ele o tempo todo, né?
45:19Mas a culpa é sua, porra.
45:20Culpa minha?
45:21Mitch, todo esse pessoal de fora que você deixa entrar e trata como família?
45:25A Purge, o Pushka, o Les...
45:27Tudo que eles fizeram foi o quê?
45:28Votei a gente!
45:29Não tenho culpa se os atiradores não acertaram, Puncha!
45:34Peraí, o B. Mick foi o atirador que você mandou?
45:36É, bom, se ele tivesse feito o trabalho direito, seria diferente.
45:39Filho da puta, você foi a pior coisa que aconteceu comigo, não faz nada direito.
45:43Eu, eu não faço.
45:44Mitch, sabe onde todo mundo que trabalha pra você acaba?
45:46Morto ou na cadeia, negão!
45:48Porra, pelo menos eu ainda tenho gente.
45:50Tipo, você teve que voltar e contratar o B. Mick, porque ninguém queria trabalhar pra você, que é burro.
45:56Foi por isso que a Nick deu meu nome pro bebê.
46:04Tá.
46:08Olha...
46:12Vamos descobrir como a gente vai resolver essa merda.
46:14Cara, e se o B. Mick e o Bryant estiverem trabalhando juntos em Atlanta pra fuderem a gente?
46:25Tia, a gente tem que voltar pra lá agora.
46:27E a gente tem que descobrir exatamente o que que tá acontecendo
46:30pra gente poder começar a receber trabalho do Manuel.
46:33E se a gente estiver indo pra uma armadilha?
46:35Negão, nossa organização inteira tá em risco.
46:37Que cê foda a armadilha.
46:40Cê tá comigo ou não tá?
46:53Precisa juntar isso às provas do assassinato do Lazuli Williams.
46:56Suspeito, Brian Mickey.
46:57Um conhecido associado e atirador da BMF.
46:59Aquele negão tá fudido.
47:01Ele não tem ideia.
47:07Mamãe!
47:08Oi, amor!
47:09Oi!
47:10Viu?
47:11Eu disse que eu nunca ia machucar uma garotinha.
47:12Cê acha que eu sou o quê?
47:13Mostra pra mamãe o brinquedo novo.
47:14Como é que o cachorro faz?
47:15Au, au.
47:16É isso aí.
47:17Boa menina.
47:18A gente vai achar o papai, tá?
47:19Ok.
47:20Mamãe!
47:21Mamãe!
47:22A gente pode ir com ou sem você?
47:23Não!
47:24What do you think I'm going to do?
47:28Show it to my mom a new one.
47:31How is the dog doing?
47:32Ow, ow.
47:33That's right.
47:34Good girl.
47:36We'll find out, father.
47:37Okay.
47:42Mom, we can go with you or without you?
47:54Entra, vai.
48:01A mamãe tá aqui, gatinha.
48:07A minha mãe cantava pra mim umas músicas quando a gente saía pra passear de carro.
48:16O pequeno Jack Horner sentou-se no beral.
48:21Comendo uma torta de Natal.
48:24Enfiou o dedão.
48:26E uma ameixa atirou.
48:27E disse, que bom menino eu sou.
48:35A mamãe sempre dizia que eu era um bom menino.
48:40Mas todo mundo dizia que eu era mal.
48:42Uma semente ruim.
48:44Uma fera.
48:48Esse tipo de coisa atinge uma criança.
48:50E numa certa altura...
48:52Você se torna o que eles dizem que você é.
48:59Eu e o meu irmão tínhamos chegado num ponto sem volta.
49:02O problema era que...
49:03A gente não tinha ideia que tava indo pra uma porra de rota de colisão com todos os nossos inimigos.
49:08Eu e o meu irmão tínhamos.
49:10Eu e o meu irmão tínhamos.
49:11Eu e o meu irmão tínhamos.
49:13Eu e o meu irmão tínhamos.
49:14Eu e o meu irmão tínhamos.
49:15Eu e o meu irmão tínhamos.
49:16Eu e o meu irmão tínhamos.
49:18Eu e o meu irmão tínhamos.
49:19Eu e o meu irmão tínhamos.
49:20Eu e o meu irmão tínhamos.
49:21Eu e o meu irmão tínhamos.
49:24Eu e o meu irmão tínhamos.
49:26You try to stop moms from growing
49:28I make your blood stop flowing
49:30Take affirmative action
49:31To any ass if he ask you
49:33Now here come the Mac 10
49:34Use a dick blower
49:35Tryna speak the done language
49:37What the drillie with that though
49:39It ain't banging
49:39You hooked on
49:40Mom phonics
49:41Infamous bonics
49:42Lying to the pop dog
49:44Like you got it
49:44You ain't no island out
49:46For the knife fist thrower
49:47Rusty Shank cola
49:48We live this shit
49:49Cause it's too real shit
49:50Shit to make them feel shit
49:51Lump them in the club shit
49:53Have you out of now
49:54When you bump this
49:54Drugs in your ear
49:55Drum the raw uncut
49:57Have a nigga OD
49:58Cause it's never enough
49:59It's the real shit
50:00Shit to make them feel shit
50:01Lump them in the club shit
50:02Have you out of now
50:03When you bump this
50:04Drugs in your ear
50:05Drum the raw uncut
50:06Have a nigga OD
50:08Cause it's never enough
50:08Yo the P-Rock
50:0940 inch cables
50:10Drinking white label
50:12My chain hang down in my dick
50:13My piece bang glass tables
50:15Diamonds and guns
50:16Before the fame duke
50:17Niggas
50:25BRO DOT
50:27DIN Niggas
50:27BROD
50:28BROD
50:28BROD
50:29BROD
50:29DIN Niggas
Be the first to comment
Add your comment

Recommended