Skip to playerSkip to main content
  • 2 weeks ago
The Judge Returns Episode 1 [Engsub]
Transcript
00:00:00Transcribed by ESO, translated by —
00:00:30Let's go.
00:01:00Let's go.
00:01:30Let's go.
00:01:59Let's go.
00:02:07Let's go.
00:02:09Let's go.
00:02:19Let's go.
00:02:31Let's go.
00:02:33Let's go.
00:02:35Let's go.
00:02:37Let's go.
00:02:39Let's go.
00:02:41Let's go.
00:02:45Let's go.
00:02:47Let's go.
00:02:51Let's go.
00:02:53Let's go.
00:02:59Let's go.
00:03:01Let's go.
00:03:03Let's go.
00:03:05Let's go.
00:03:07Let's go.
00:03:11Let's go.
00:03:13Let's go.
00:03:17Let's go.
00:03:19Let's go.
00:03:23Let's go.
00:03:29Let's go.
00:03:31Let's go.
00:03:33Let's go.
00:03:35Let's go.
00:03:39Let's go.
00:03:47Let's go.
00:03:49Let's go.
00:03:59Let's go.
00:04:01Let's go.
00:04:03Let's go.
00:04:05Let's go.
00:04:07Let's go.
00:04:09Let's go.
00:04:11Let's go.
00:04:13Let's go.
00:04:15Let's go.
00:04:17Let's go.
00:04:19Let's go.
00:04:21Let's go.
00:04:23Let's go.
00:04:25Let's go.
00:04:27Let's go.
00:04:29Let's go.
00:04:31Let's go.
00:04:33Let's go.
00:04:35Let's go.
00:07:19I don't know.
00:07:23You know what you're saying?
00:07:27I don't know.
00:07:29I don't know.
00:07:31What's it?
00:07:49Let's go.
00:08:19Let's go.
00:08:49Let's go.
00:09:19Let's go.
00:09:49Let's go.
00:09:51Let's go.
00:09:55Let's go.
00:09:57Let's go.
00:09:59Let's go.
00:10:01Let's go.
00:10:09Let's go.
00:10:11Let's go.
00:10:17Let's go.
00:10:19Let's go.
00:10:23Let's go.
00:10:25Let's go.
00:10:29Let's go.
00:10:35Let's go.
00:10:41Let's go.
00:10:43Let's go.
00:10:49Let's go.
00:10:51Let's go.
00:10:53Let's go.
00:10:55Let's go.
00:10:57Let's go.
00:10:59Let's go.
00:11:07Let's go.
00:11:09Let's go.
00:11:11Let's go.
00:11:13Let's go.
00:11:15Let's go.
00:11:17Let's go.
00:11:19Let's go.
00:11:21Let's go.
00:11:23Let's go.
00:11:27Let's go.
00:11:28Let's go.
00:11:29Let's go.
00:11:31Let's go.
00:11:33Let's go.
00:11:35Let's go.
00:11:37Let's go.
00:11:45Let's go.
00:11:47Let's go.
00:11:49Let's go.
00:11:51I'm an attorney for his first time.
00:11:57But he doesn't want to be a big deal.
00:12:09He's a guy who is going to go somewhere.
00:12:12He's a guy who has a guy in the middle of his house.
00:12:14He's a guy who's a guy who's sitting here.
00:12:17He's a guy who's sitting there.
00:12:18He's a guy who's sitting there.
00:12:21Yes?
00:12:30But he was a woman, not a woman?
00:12:322035 나 9722 고진화학의 산업재해 손해배상 재판을 시작하겠습니다.
00:12:52원고 한나영 씨를 비롯해서 고진화학 여주공장에 근무하던 24분의 직원이 급성 백혈병과 뇌종양 판정을 받았습니다.
00:13:05뿐만 아니라 이미 세상을 떠난 분이 벌써 아홉입니다.
00:13:09그들은 하나같이 20대와 30대 초반의 젊은이들이었습니다.
00:13:13원고 대리, 이미 아는 거 말고 새로운 사실은 없나요?
00:13:17네?
00:13:17재판장님, 고진화학의 작업 현장은 유해물질이 들어올 수 없도록 공기 유입이 완벽하게 차단되어 있습니다.
00:13:33백혈병은 벤젠이나 포름알데에 대해 조금만 노출돼도 발병할 수 있습니다.
00:13:37원고 측의 일방적인 주장일 뿐입니다.
00:13:40네, 양측 모두 인정합니다.
00:13:43피고들이 고진화학의 작업 환경과 근로자들의 백혈병 발병 인과 관계에 관한 감정 신청이죠.
00:13:51네, 이 분야의 전문가인 한국대학교 김석현 교수님을 감정인으로 추천합니다.
00:13:57이번 변호는 광민 로펌에서 맡았으면 합니다.
00:14:10아니, 저는 해날 로펌 대표입니다만.
00:14:15대표님 사위가 반사라는 거 잘 알고 있습니다.
00:14:18사위가 맡은 재판은 해날 로펌에서 차명으로 설립한 광민에서 하는 것도요.
00:14:24고진화학의 사활이 걸린 재판입니다.
00:14:28전관도 좋지만 현직 판사만 하겠습니까?
00:14:41고진화학의 운이 참 좋습니다.
00:14:48벌써 9일 접고 24시 백혈병에 올려 사건이야.
00:14:51원고 일부 승소로 얘기했으니까 적당하게 물어주게 하고 마무리해.
00:14:59네.
00:15:01원고 일부 승소라고요?
00:15:04네.
00:15:05회사 측에서 어느 정도 노력했다고 보이는 선이라면...
00:15:09뭐 나쁘지 않습니다.
00:15:11회사 이미지에 문제가 생길 거고 매출은 떨어질 겁니다.
00:15:14그렇지만 원고 측의 청구가 기각되면 그 화살은 재판부로 향하겠죠?
00:15:21추가 비용은 무기명 채권 3억입니다만.
00:15:27장인보다 화끈하시게...
00:15:30귀구로 보내시면 됩니다.
00:15:33그런데 판사가 이래도 됩니까?
00:15:45판사니까 이럴 수 있는 겁니다.
00:15:47저같이 머슴이라든 앵같은 놈이네.
00:15:54직원들 잡아먹는 아귀도 있는데 이름 판사가 뭐 어때서.
00:16:01연구팀의 실험 결과 고진학 여주공장에서 나온 유해물질은 전부 다 기준치 이하였습니다.
00:16:23I think it's a good thing to do today.
00:16:26I don't know.
00:16:31It's a good thing.
00:16:36It's about a perfect job of working on the job.
00:16:39It's not a good thing.
00:16:45You can do the job of working on the job.
00:16:51What can you do in the process of the trial?
00:16:541% of the trial.
00:17:21So let's go to the pressure of the jury here.
00:17:24What?
00:17:26What??
00:17:27You're not alone!
00:17:29You, you, you!
00:17:30You're the boss!
00:17:34Well…
00:17:34It's all bad.
00:17:35It's all bad.
00:17:36Just go.
00:17:37Just go.
00:17:38Everything's fine…
00:17:39Can I take an idea?
00:17:43The Department of Texas, Kim Zina, is great.
00:17:48We are going to stop before S-건설.
00:18:02Mr. Kayser, I'm very surprised.
00:18:06I'm a witness to Kim Jinah.
00:18:08It's a long time.
00:18:09I'll meet you soon.
00:18:11See you soon.
00:18:14Oh, my God.
00:18:17Oh, my God.
00:18:19Oh, my God.
00:18:24What's up?
00:18:28What's up?
00:18:29What's up?
00:18:3111045.
00:18:44.
00:18:58김용진 부장님, 나오시죠.
00:19:12작업 환경의 유해물질이 발명 원인이라는 원고 측의 주장은 그 인과관계가 명확히 입증되지 않는다.
00:19:23주문.
00:19:26원고들의 청구를 기각한다.
00:19:42기각이 뭣고 기각이 무슨 죄라?
00:19:54잘못이 아니라 죄가 없다는 거야.
00:19:59무죄.
00:20:00무죄.
00:20:01뭐라고?
00:20:03무죄라고?
00:20:06와 죄가 없노.
00:20:09우라가 거댕기면서 죽을뼈을 얻었는데 그 사장이 와 죄가 없노.
00:20:15와 무죄고.
00:20:17와 무죄야.
00:20:19세상에 이런 싸울놈의 법이 어디 있노 말이다.
00:20:22이러면 억울해서 왜 사노.
00:20:32억울해서 왜 사노.
00:20:35야야.
00:20:36빨리 사노.
00:20:37나영아.
00:20:39우리 할머니.
00:20:40나 때문에 어떡해.
00:20:49아이고, 내 새끼야.
00:20:54아이고, 나영아.
00:20:56불쌍해서 우연아.
00:20:58아이고, 우짜만 죽었놈.
00:21:02아이고, 아이고, 아이고, 나이.
00:21:06내 새끼야.
00:21:10내 새끼가 불쌍해서 우연아.
00:21:15아이고, 아이고.
00:21:17What the hell is he doing?
00:21:31Why?
00:21:36Why?
00:21:37Why?
00:21:38Why?
00:21:40Why?
00:21:41Why?
00:21:42Why?
00:21:44Hey!
00:21:49I'm out.
00:21:50I'm out.
00:21:53I'm out.
00:21:55You're out.
00:21:57I'm out.
00:21:59No, I'm out.
00:22:04You're out.
00:22:08I'm out.
00:22:12What's wrong with his eyes?
00:22:16I don't want to do it.
00:22:18He's not a good guy.
00:22:21He was like a kid.
00:22:24He's like a kid.
00:22:26He's like a kid.
00:22:28He's like a kid.
00:22:30He's like a kid.
00:22:32He's like a kid.
00:22:42Oh, my God.
00:23:12저는 초등학교 2학년 주영호예요.
00:23:22누나, 마시라고?
00:23:27그래, 고맙다.
00:23:32체육대회 달리기 1등 했어요.
00:23:35와, 최고인데.
00:23:38감사합니다.
00:23:40응.
00:23:42근데 아저씨는 달리기 선수예요?
00:23:44아니.
00:23:50선수도 아닌데 왜 이렇게 열심히 뛰어요?
00:23:58어?
00:23:58해, 해, 해, 해, 해.
00:24:27лар 수정적 구제를 기다려왔습니다.
00:24:30하지만 법원은 인과관계 입증 부족이라는 이유로,
00:24:32기업의 책임을 인정하지 않았고,
00:24:34그날 낮 그녀는 병원 옥상에서
00:24:36스스로 생을 마감했습니다.
00:24:38최하영 기자가 보도합니다.
00:24:40서울의 한 병원 CCTV 화면 속 한 여성이
00:24:43휠체어를 탄 채 어디론가 향합니다.
00:24:45바로 고진화학 여주 공장에서 근무하다
00:24:48백혈병을 얻은 고 한나영 씨입니다.
00:24:51이날 서울고등법원은 피고 고진화학의
00:24:53책임을 인정하지 않았고, 몇 시간 뒤
00:24:56She took his body to the hospital and took his body to the hospital.
00:24:58She was like this.
00:25:01She said to her mother, she said to her.
00:25:04She said to her, she said to her.
00:25:07She showed her how long she was waiting for her to wait for her.
00:25:12Nine people died, but it's a lie.
00:25:14Is it a lie?
00:25:15It's a lie.
00:25:17It's a lie.
00:25:19It's a lie.
00:25:20It's a lie.
00:25:22The problem was that it was a lie.
00:25:45He's not a lie.
00:25:47Why are you so hard?
00:25:50I don't know what to do.
00:25:52I don't know what to do.
00:26:20I don't know what to do.
00:26:48I can't believe it.
00:26:52벌어져 뭐.
00:26:58판사가 이래도 됩니까?
00:27:00판사니까 이럴 수 있는 겁니다.
00:27:02어머니 오는 생일이지?
00:27:04아까 전화 왔었어.
00:27:06생전 전화 한 번 어떤 사람이 뭔 일인가 했네.
00:27:08모에 앉아.
00:27:12What are you doing?
00:27:16If you're having fun, you'll be able to work a lot with your father.
00:27:22But you can't just say that you told him that you can't do it.
00:27:26If you're having a birthday, you can't leave it.
00:27:29I would have a gift in my mom's house.
00:27:39Maybe I shouldn't think so.
00:27:42I'm not a member of my house already.
00:27:47I don't know.
00:27:48I don't want to move on anymore.
00:27:53Oh, that's so important to me.
00:27:58No.
00:27:58Anyway, I'm a father-in-law.
00:28:01I'm a father-in-law.
00:28:09I'll be back.
00:28:11What's wrong?
00:28:13I'm sorry.
00:28:15I'm sorry.
00:28:17I'm sorry.
00:28:19I'm sorry.
00:29:09안 돼!
00:29:15아버지!
00:29:22아버지는 나를 알아봤을까?
00:29:39어머니, 생신 축하드려요.
00:29:48하필 오늘 같은 날 왜 내 생일인가 했더니 네가 오려고 그랬구나.
00:30:02잘 왔다.
00:30:05네가 안 왔으면 내가 찾아가려고 그랬다.
00:30:12어머니, 생신인데 당연히 와야죠.
00:30:15근데 어디 가세요?
00:30:40집 손녀가 자살했다.
00:30:44어제 재판장에서 피를 토했다는데 사람들이 그러더라.
00:30:50어떤 개노무 판사가 다 죽어가던 사람 처승길로 내몬거라고.
00:31:00그 개노무 판사가 누군지는 알아들었을 테고.
00:31:07가자.
00:31:08가서 산 사람이라도 사죄해야죠.
00:31:12아니요.
00:31:14저는 법대로 판결한 거예요.
00:31:16그러니까 제가 사죄할 일은 없어요.
00:31:21어머니도 가지 마세요.
00:31:23왜?
00:31:24개노무 판사 M이라고 머리끄댕이라도 잡힐까 봐?
00:31:27정말 괜한 봉변 당할 수도 있어요.
00:31:30가지 마세요.
00:31:31너 정말 공정하게 따지고 판결한 거 맞아?
00:31:35네.
00:31:41아니다.
00:31:43이런 거는 묻고 따져서 아는 게 아니지.
00:31:46사람이라면 그냥 아는 거지.
00:31:51그래도 네가 정말 공정했다면 M이 눈 보고 똑바로 말해.
00:32:01어머니 저는 공정하게 재판했습니다.
00:32:05저는 공정한 판사입니다.
00:32:06그러면 M이가 네 말 믿고 무조건 네 편 들어줄게요.
00:32:09어?
00:32:10우리 아들은 개노무 판사가 아니다.
00:32:13하늘 아래의 공명정대한 판사다.
00:32:15그러니까 어떤 놈이건 우리 아들 욕하면 내가 그냥 가만 안 둘 거야.
00:32:19어?
00:32:20어?
00:32:21우리 아들이 어떻게 이렇게 됐을까?
00:32:34어머니.
00:32:38새끼가 잘못했으면 예미가 머리끄댕이라도 내놔야지.
00:32:48어?
00:32:49어머니.
00:32:55어?
00:32:56어?
00:33:01어?
00:33:04어?
00:33:07어?
00:33:10어?
00:33:12어?
00:33:14어?
00:33:15You are all right.
00:33:26You are all right.
00:33:28You are all right.
00:33:29Let's see.
00:33:36That's what I'm going to do with you guys.
00:33:41You are all right.
00:33:45What?
00:33:47You're a big deal.
00:33:49I'm a big deal.
00:33:50It's a big deal.
00:33:51You can't even be a big deal?
00:33:54Groups are good.
00:34:03Okay.
00:34:04Okay.
00:34:07Well, you're not going to get him out of here.
00:34:09That's what I'm doing.
00:34:12I'm your host.
00:34:13Hello.
00:34:14How are you, Mr. Davis?
00:34:16How are you, Mr. Davis?
00:34:17How do you get into this role?
00:34:19How do you get into this role?
00:34:21He's a victim.
00:34:24It's a good sort of a thing.
00:34:27The case is going to be a problem.
00:34:30Then.
00:34:32So...
00:34:34What's your name?
00:34:36The owner is who?
00:34:38It's the owner of the NRL love of the mausoleum.
00:34:42So?
00:34:45You want to do the rules?
00:34:49Mausoleum, the man.
00:35:02I'm sorry.
00:35:14Yes.
00:35:17I'm sorry.
00:35:26Yes, I'm sorry.
00:35:32.
00:35:52.
00:35:57.
00:36:00.
00:36:01Hello.
00:36:03I'm S-group.
00:36:07Hello.
00:36:09Hello.
00:36:31You've got to go!
00:36:49You've got to go.
00:36:51You've got to go.
00:36:53Someone's got to go.
00:36:55They've got to go.
00:36:57What's going on?
00:37:00You're not...
00:37:01I'm sorry.
00:37:03I'm sorry.
00:37:05I'll take my back.
00:37:08I'm sorry.
00:37:12I'm sorry.
00:37:18I'm sorry.
00:37:24I'm sorry.
00:37:26We're sorry.
00:37:28Our daughter, daughter, daughter.
00:37:33I'm sorry.
00:37:39The police have a contract with the S-consul tax.
00:37:47That's what I'm saying.
00:37:49That's all my money.
00:37:51S-건설이 횡령한 공급으로 비자금 조정한 서류도 그 안에 있고요.
00:38:05그래서요?
00:38:07비자금의 공급 횡령까지 둘 다 S-건설 대표가 안고 가면 문제없을 겁니다.
00:38:21지워야 할 게 있다더니.
00:38:51지워야 할 게 있다더니.
00:38:57지워야 할 게 있다더니.
00:39:03지워야 할 게 있다더니.
00:39:13지워야 할 게 있다더니.
00:39:15지워야 할 게 있다더니.
00:39:19지워야 할 게 있다더니.
00:39:21지워야 할 게 있다보니.
00:39:22지워야 할 게 있다� overly obvious.
00:39:28지워야 할 게 있다더니.
00:39:33He's a man.
00:39:36He's a man in the room, not a man.
00:39:42Yeah.
00:39:49What's he doing?
00:42:03S그룹 재판, 이한영 판사가 배당받을 수 있게.
00:42:11마침 고진학 피해자가 사망하는 바람에 좀 시끄러운 모양입니다.
00:42:14거기다 모친사항까지 당해서 휴가 중인데 휴가 끝나는 대로 형사부로 자리 옮기고 배당까지 마무리하겠습니다.
00:42:22S건설 대표는?
00:42:23내일 정리될 겁니다.
00:42:26오케이.
00:42:30공금액량에 비자금 서류까지 다 들어있네요, 여기.
00:42:38증권 불법 대출에 청탁 혐의까지.
00:42:46이거 혼자 다 안고 들어가면 감옥에서 관 짜야 돼요.
00:42:53이렇게 버티면 장태식 회장이 동화추리라도 내려줍니까?
00:42:58아닐 것 같은데.
00:43:02지금쯤 오동나무로 관을 짜서 내려줄까 향나무로 관을 짜서 내려줄까.
00:43:07그거 고르고 있을 것 같은데.
00:43:22가족 생각도 하셔야죠.
00:43:34부부장님.
00:43:36뭐야 또?
00:43:37왜?
00:43:37이한영 부장판사가 형사합입으러 온대요.
00:43:41뭐?
00:43:42누구?
00:43:42아니, 그 사람 소문 몰라요.
00:43:45하... 아무래도 S에서 작업한 것 같은데.
00:43:51그래.
00:43:54좀 더 알아봐.
00:43:55빨리.
00:43:56네.
00:44:06드세요.
00:44:07드세요.
00:44:10드세요.
00:44:14식어요, 드세요.
00:44:23가족은 걱정 안 하셔도 돼요.
00:44:27거절하면 더 힘들어질 거라고.
00:44:33구치소에서.
00:44:35여기서 말고.
00:44:40안녕하십니까.
00:44:44안녕하십니까, 부관장님.
00:44:48내일부터 서울중앙지법 형사합의부 출근이죠?
00:44:53네, 그랬습니다.
00:44:54그래요.
00:44:55아, 그러고보면 해날로폼 유선철 대표님이 사위를 많이 아껴요.
00:45:03지방대 출신의 연수원 성적도 중간인데 단독 시작하던 해 해날로폼 사위가 됐어요.
00:45:21그때부터 해날로폼에서 차명으로 만든 광린로폼이 승률 100%인데 전부 이한영 판사 재판이네요.
00:45:33해날에서 사위를 얻은 게 아니라 같은 편을 얻은 거죠.
00:45:37그 덕인지 동기 중에 제일 먼저 부장 달았고요.
00:45:39개새끼네.
00:45:40근데 광민 건 말고 다른 재판은 비교적 공정하다는 세평이에요.
00:45:45아주 개새끼는 아니다.
00:45:47이한영 판사 아버지가 치매예요.
00:45:51과천에 있는 영양병원인데.
00:45:53와...
00:45:54여기 1년 입원비가 얼마인 줄 아세요?
00:45:572억이에요, 2억.
00:45:59입금자는 유세희.
00:46:01이한영 판사 와이프요.
00:46:03처가덕을 제대로 보는 것 같기는 한데.
00:46:07군인 명의로는 아무것도 없네요.
00:46:09왔다 따로 공초돗겠지.
00:46:11뭐 여자든 도박이든 딴 건 없어?
00:46:13해날로폼에서 쥐고 온다는 판사야.
00:46:16우리도 약점 하나는 잡아야지.
00:46:18이한영 판사 별명이 두 갠데 그 중 하나가 처갓집 머슴입니다.
00:46:22주인끼리 거래하면서 머슴한테 돈 주는 거 봤어요?
00:46:26여자 문제도 깨끗하고 도박도 안 해요.
00:46:30개새끼 중에서 순종이죠?
00:46:34딴 건 별명 두 개라며.
00:46:40육댕이요?
00:46:41육댕?
00:46:42육댕이면 도박이네.
00:46:44아이, 도박 안 한다니까요.
00:46:466시 칼퇴근, 육댕.
00:46:48대한민국 판사가 그게 가능해?
00:47:00네, 해날로폼 4위잖아요.
00:47:02그래서 재판 건수도 적당히 뭐.
00:47:06아무래도 약점은 선배가 직접 잡아야겠는데요?
00:47:08끊어.
00:47:20무슨 뜻인지에 대해 부족한 것 같아요?
00:47:22wat?
00:47:241, 2, 3, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 3, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 1, 2, 1, 1, 2, 1, 1.
00:47:34What the hell is that you're going to get out of here?
00:47:57What?
00:47:59What the hell is this?
00:48:01What the hell is this?
00:48:02What the hell is this?
00:48:04What the hell is this?
00:48:05What is this?
00:48:06I told you this.
00:48:07I'll tell you that it's a very slow.
00:48:09I'm going to get out of the car.
00:48:11Don't worry.
00:48:12I'm going to be a police officer.
00:48:17I'm going to get out of my family.
00:48:19You'll be able to find him that I need to find him.
00:48:29I don't know.
00:48:59한영아.
00:49:09우리 한영이 판사가 돼야지.
00:49:23아들 벌써 판사가 된 지가 언젠데 아직까지 판사 타령이야.
00:49:28내가 아버지 말대로 판사가 되는지도 모르겠네.
00:49:32표자시네요, 아드님이.
00:49:36이한영 판사님이시죠?
00:49:40서울중앙지검 특수부 김진아 검사입니다.
00:49:48조만간 법정에서 만나게 될 거예요.
00:49:50S그룹 장태식 회장.
00:49:54제가 기소할 거거든요.
00:49:56아, S그룹 저수지를 쳤더니 위에서 많이도 놀라셨나 봐요.
00:50:02고등법원 민사부에 있는 판사님을 형사부로 끌어올 줄이야.
00:50:12그래요 뭐, 모르는 척 하는 건 좋은데 이번엔 법대로 합시다.
00:50:16안 그럼 내가 그쪽부터 탈탈 탈 거니까.
00:50:20나 한국대 로스쿨 차석이에요.
00:50:22머리도 좋고, 성질은 아주 더럽거든요.
00:50:26하는 거 보니까 머리는 아닌 것 같은데.
00:50:32그럼 성질 더러운 건 인정을 하시나 보네.
00:50:38처갓집 머슴살이라도 하고 싶으면 이번엔 좀 법대로 합시다.
00:50:44재판대 속기랑 녹음까지 싹 다 신청할 거니까.
00:50:48하지 마요, 거부할 거니까.
00:50:50왜?
00:50:52쫄리시나?
00:50:54쫄리면 지는 건데.
00:51:08쫄리시나?
00:51:36최종학 대표, 자살 아니에요.
00:51:50뭐가 좀 잡았어요?
00:51:52아니, 그냥 경고만 해 주고 왔어.
00:51:55딱히 뭐 클 것 같지도 않더라.
00:51:57에휴, 차라리 부부장님 성질이라도 부리지 그랬어요.
00:52:00그러게 말이다, 벌써 후회하는 중이야.
00:52:04최대한 정치에 정해져요,
00:52:05나 다 닿아.
00:52:06몸이 울려,aving 덮어서.
00:52:07괜찮아, 그래도 절아는 순위가 없어져요.
00:52:09하나도 다 닿아.
00:52:11해보치나.
00:52:16해보치나, 해보치나, 해보치나, 해보치나, 해보치나.
00:52:20해보치나, 해보치, 해보치나, 해보치!
00:52:22해보치나!
00:52:23해보치나, 해보치!
00:52:25해보치나, 해보치나.
00:52:29해보치나, 해보치.
00:52:32You just don't know what happened.
00:52:39No, don't know what happened.
00:52:41Yeah, it's been a while.
00:52:43It's been a while.
00:52:48It's been a while.
00:52:49It's been a while for years.
00:52:55No, it's been a while.
00:52:58This Stephen, the department, the judge.
00:53:02We're going to get started.
00:53:10I don't want to get into any of this.
00:53:14We'll get started.
00:53:21What's up, the judge?
00:53:26You're not a judge.
00:53:28You're a judge.
00:53:30You're a judge.
00:53:32Yes.
00:53:34You're a judge.
00:53:36Well, it's not a judge.
00:53:40Well...
00:53:42It's good.
00:53:44It's good.
00:53:46S-consor's who died, isn't it?
00:53:50It's not a judge.
00:53:52It's a judge.
00:53:54Well, I'm a judge and I want to kill you.
00:53:57Then I'll kill you.
00:54:00You're going to kill me.
00:54:02You're going to kill me, no?
00:54:04You're gonna kill me then?
00:54:06You're gonna kill me?
00:54:08I'll kill you.
00:54:10You're just a judge, I'm gonna kill you.
00:54:12You're just a judge.
00:54:14I'm not a judge.
00:54:16You're not a judge.
00:54:18You're very rich.
00:54:24Thank you so much.
00:54:54I don't know what the hell is going to be like.
00:55:01Bruce and I could.
00:55:03I'm so sorry.
00:55:21I'm so sorry.
00:55:23I'm so sorry.
00:55:25I'm so sorry.
00:55:27It's a lot of time.
00:55:33No.
00:55:40What, what do you want?
00:55:44We're going to get a lot of time.
00:55:46What are you going to do?
00:55:47Yes.
00:55:48We're going to get a lot of time.
00:55:50I think it's going to be a lot of time.
00:55:54I'm going to go check it out.
00:56:03You're not going to go.
00:56:05You're not going to go?
00:56:09I'm going to go.
00:56:11I'm going to go.
00:56:22Ha, 시작돼.
00:56:26라이나 넘는 게 아니, 헤날로폼 왜 저런 놈을 이렇게 큰 거야?
00:56:31내가 훨씬 낫구먼.
00:56:35I'm sorry.
00:56:37I'm sorry.
00:56:39I'm sorry.
00:56:41I'm sorry.
00:56:43I can't wait to see you anymore.
00:57:13So now, I'm going to go.
00:57:15I'm going to go.
00:57:19Ah, 선배님.
00:57:20I'm just .
00:57:21Ah, I like that.
00:57:22Ah, I like that.
00:57:23Ah, I like that.
00:57:24Ah.
00:57:26Ah.
00:57:30Well, that's what I'm going to do.
00:57:33Nah, I like that.
00:57:35Ah, I like that.
00:57:37Oh, that's what I'm going to do.
00:57:40I don't know.
00:58:10It's a shame.
00:58:12You're looking at the same thing.
00:58:16It's hard to remember.
00:58:18I'm not sure if you didn't know something.
00:58:22I'm not sure if you didn't know what it was.
00:58:26I'm sorry.
00:58:32You were talking about the law,
00:58:34you were talking about the law?
00:58:38What is the reason why...
00:58:40...you선철 대표가 허락을 했을까요?
00:58:47...
00:58:48...
00:58:49...
00:58:50...
00:58:50...
00:58:51...
00:58:51...
00:58:52...
00:58:53...
00:58:54...
00:58:56...
00:58:58...
00:59:01...
00:59:02...
00:59:03...
00:59:04...
00:59:06...
00:59:06I don't think it's going to be a good job, but I think it's going to be a good job.
00:59:12S-group 재판 ready to go.
00:59:26The judge is a judge of the 1st of the 1st of the 1st of the 20th century.
00:59:33But it was a matter of the 8th century.
00:59:36It was a matter of a subject.
00:59:40He said he was a judge and he said he was a judge.
00:59:45He is a judge of the people who died.
00:59:50I was wrong.
00:59:56Yes, sir.
01:00:01Yes, sir.
01:00:06He's a poor person.
01:00:15No one will be there.
01:00:25I was a kid.
01:00:30You've been a problem?
01:00:33What do you know?
01:00:35How are you, how are you?
01:00:37What's this?
01:00:39You've been a lot of people.
01:00:44Hello.
01:00:48How are you?
01:00:50How are you?
01:00:52How are you?
01:00:54Yes.
01:00:56Yes.
01:00:58Yes.
01:01:00Yes.
01:01:02No.
01:01:04No.
01:01:06No.
01:01:08What are you doing?
01:01:12What are you doing?
01:01:14What are you doing?
01:01:16다른 로폼에서 무슨 제안이라도 왔나?
01:01:20재미있겠네.
01:01:22해날로폼 사이가 다른 로폼에 출근하면.
01:01:24아닙니다.
01:01:26아닙니다, 그런 거.
01:01:30뭐가 됐든 나중에 얘기하고.
01:01:34이한영 부장편사님?
01:01:38납품입니다.
01:01:42네.
01:01:46뭡니까?
01:01:48S그룹 최종 판결문.
01:01:52판사의 법법은 국민에게 위임받은 법관의 권리를 의미하지.
01:02:06이제 부터 그 신상한 권리에 해날로폼의 힘이 함께할 거야.
01:02:16해날로폼의 힘이 함께할 거야.
01:02:20해날로폼의 힘이 함께할 거야.
01:02:26그때부터 10년이다.
01:02:28해날로폼 목줄을 차고 살아온 개 같은 세월이.
01:02:34이제는 판결문까지 강요하시는 겁니까?
01:02:40이번 건 마무리하고 들어와.
01:02:44독립하겠습니다.
01:02:46그런다고 해날로폼 사이에서 뭐가 달려져.
01:02:48그래서 이혼도 할 생각입니다.
01:02:52아버지.
01:02:54이래서 머슴이 동무슬하면 안 된다니까요.
01:02:58머슴.
01:03:02뭘 하든 S그룹 재판 끝내기 전에는 안 돼.
01:03:24저와 해날로폼의 거래는 여기까지입니다.
01:03:38우리 또 애 하나 가질까?
01:04:02내가 낳겠다는 건 아니고.
01:04:06어디서 하나 나와.
01:04:08이혼하자.
01:04:14여자 생겼어?
01:04:24애만 데려와.
01:04:26없으면 지금부터 노력을 하든가.
01:04:32이왕이면 딸이 좋겠다.
01:04:40장혜여랑께 말씀드렸어.
01:04:54당신 나랑 이혼 못해.
01:04:58이혼은.
01:05:02내가 하고 싶을 때 내가 하는 거야.
01:05:08집에 들어오지 마.
01:05:10내가 들어오라고 할 때까지야.
01:05:18이혼은.
01:05:28이혼은.
01:05:32이혼은.
01:05:34이혼은.
01:05:36이혼은.
01:05:38이혼은.
01:05:42이혼은.
01:05:44이혼은.
01:05:46이혼은.
01:05:48이혼은.
01:05:50I'm not going to be a man.
01:05:56This is a dick.
01:05:57This is a dick!
01:06:03What?
01:06:05What are you doing?
01:06:11This is a dick!
01:06:16You're not going to die, this is a dick!
01:06:20I come on.
01:06:22Come on.
01:06:24Come on.
01:06:26Come on.
01:06:30Come on.
01:06:50Ah!
01:06:58Ah!
01:07:00Ah!
01:07:20From her father, hurts him
01:07:22The sister is dead
01:07:25If the father was killed
01:07:27If the mother was officers
01:07:28somehow died
01:07:29The corpses were the baby
01:07:31He was killed
01:07:33As the killing place
01:07:34He errado
01:07:35wanted to live
01:07:36As this face is so absurd
01:07:37We must handle 씨가
01:07:37The criminal trial
01:07:40That thing isn't enough
01:07:41Do you think you're being killed?
01:07:47The criminal trial
01:07:48Oh, my God.
01:08:18I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
01:08:48I don't know what to do.
01:08:49내 돈 받아먹는 놈도 이렇게 갔다가는 싹 다 모가진대.
01:08:53그럼요, 잘 알고 있죠.
01:08:59모두 자리에서 일어나 주십시오.
01:09:15모두 착석해 주십시오.
01:09:28피고인 장태식은 S건설 최종학 대표의 몰상식하고 부도덕한 공구맹령과 비자금 조성의 피해자일 뿐입니다.
01:09:37그러나 직원의 과오 역시 장태식 회장의 허물이라 할 것입니다.
01:09:46반성합니다.
01:09:58피고인 장태식은 지난 10년간 S건설을 공금 횡령과 비자금 조성의 수단으로 이용했을 뿐만 아니라 자신의 부정을 고인이 된 최종학 대표에게 덮어씌우고 있습니다.
01:10:15이에 본 검사는 특정 경제범죄 가중처벌 등에 관한 법률에 의거 피고인 장태식에게 징역 6년과 벌금 120억을 구형합니다.
01:10:30네.
01:10:32자, 확인하십시오.
01:10:50피고인 일어나세요.
01:10:52피고인 일어나세요.
01:11:20주문.
01:11:22비고인 일어나세요.
01:11:24비고인 장태식에게 징역 10년 및 벌금 240억에 채웠다.
01:11:38비고인을 법정 구속한다.
01:11:43뭐야?
01:11:44어떻게.
01:11:45뭐야?
01:11:50저 섬, 저 섬에 10년.
01:11:54뭐가 이렇게 나있어?
01:11:56피고인의 법정 구속 사실을 알릴 사람이 있습니까?
01:12:00저 섬, 저 섬, 저 섬.
01:12:02야, 너 내려와봐.
01:12:04야, 저 섬.
01:12:06김영아, 저 섬.
01:12:07김영아.
01:12:08김영아.
01:12:09김영아.
01:12:10김영아.
01:12:11김영아.
01:12:12김영아.
01:12:13김영아.
01:12:14김영아.
01:12:15김영아.
01:12:16김영아.
01:12:18김영아.
01:12:19김영아.
01:12:20김영아.
01:12:21김영아.
01:12:22김영아.
01:12:23김영아.
01:12:24김영아.
01:12:25김영아.
01:12:26김영아.
01:12:27김영아.
01:12:29김영아.
01:12:30김영아.
01:12:31김영아.
01:12:32김영아.
01:12:33김영아.
01:12:34김영아.
01:12:35김영아.
01:12:36김영아.
01:12:37김영아.
01:12:38김영아.
01:12:39김영아.
01:12:40김영아.
01:12:41김영아.
01:12:42김영아.
01:12:43김영아.
01:12:44김영아.
01:12:45김영아.
01:12:46김영아.
01:12:47김영아.
01:12:48김영아.
01:12:49김영아.
01:12:50김영아.
01:12:51김영아.
01:12:52김영아.
01:12:53김영아.
01:12:54김영아.
01:12:55Do you want to know what your job is doing?
01:13:01You are lying on me.
01:13:04What are you doing?
01:13:05What are you doing?
01:13:15What are you doing?
01:13:18I'm so sorry.
01:13:20I'm so sorry.
01:13:22I'm so sorry.
01:13:24You want to be a kid?
01:13:26I'm sorry.
01:13:28I'm sorry.
01:13:30I'm sorry.
01:13:32I'm sorry.
01:13:48I'm sorry.
01:14:02피고인 이한영은 자신과 공모한 공범을 살인하고 협박하였습니다.
01:14:08이에 피고인 이한영에 공소를 제기합니다.
01:14:14피고인, 공소사실 인정합니까?
01:14:30아니야, 아니야.
01:14:32아니야!
01:14:34피고인!
01:14:36아니야!
01:14:44아니야.
01:14:46나는...
01:14:48나는 무시입니다!
01:14:51나는 무시입니다!
01:14:54나는 무시예요!
01:14:56네가 힘을 2002년을 기록했죠!
01:15:00나는 무시에 임한 영혼을 기록했다는 말이었지?
01:15:04나는 무시!
01:15:06당신은 동생으로 그립받으셨어.
01:15:08나는 무시에 임한 영혼은 이름이 되는 것을led다.
01:15:10나는 무시에 임한 영혼을 기록했을 때!
01:15:12나는 이 공정에 임한 영혼을 기록했을 때!
01:15:14나는 죽음과의 영혼을 기록했을 때!
01:15:16나는.
01:15:18나는 그 의지에 임한 영혼을 기록했을 때!
01:15:20나는 이 공정에 임한 영혼을 기록한 것입니다.
01:15:22나는 그것을 믿고 있는 영혼을 기록한다면!
01:15:24I'll be right back.
01:15:54Let's go to Kim Sangjin.
01:15:56Kim Sangjin has to find the evidence of the serial killer.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended