Skip to playerSkip to main content
Pro Bono(EP1 - EP8)- Episodio 1- Subtítulo español and inglés - Pro Bono - Drama Koreano
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00To be continued...
00:00:30To be continued...
00:01:30강다희 판사님, 변호인단에서 전직 대법관 출신을 추가 선임했다면서 자신만만해합니다.
00:01:36전대법관님은 강판사님 초임 때 부장판사셨잖아요.
00:01:39통인 순댓국 가봤어요?
00:01:41그런데요?
00:01:42김 기자 순댓국 좋아하잖아.
00:01:44내가 보기에는 4대 천왕 중에 통인 순댓국이 최고입니다.
00:01:48내가 한번 쏠게.
00:01:50어, 박 기자도 순댓국 좋아하지?
00:01:52같이 오면 되겠네?
00:01:54장판사님.
00:01:56한마디 말까?
00:01:58잘도 빠져나갔나 진짜.
00:02:00저거 뭐야, 저 손해둔거죠.
00:02:01100년 동안은 우리 소설인데요?
00:02:03노벨문학 강수상자?
00:02:04알아, 나도 소설인 거.
00:02:06그런데 이 중요한 선권나라 왜 소설...
00:02:10100년?
00:02:11징역 100년 때려버리는 거 아니야?
00:02:14아이, 설레.
00:02:16왜?
00:02:18대한민국에서 제일 큰 법원.
00:02:22이곳 서울중앙지방법원은 서울의 민영사 사건 중 70%를 담당하고 있다.
00:02:32어, 강판사.
00:02:33나중에 보자고.
00:02:37여기는 나의 성이다.
00:02:47아무나 들어올 수 없는 성.
00:02:52이 나라를 움직이는 가장 큰 권력자들만을 재판하는 부패전담 형사합이고.
00:02:58나는 이곳에 입성했다.
00:03:00누구보다 빨리.
00:03:05캡틴 강판사님 오셨습니까?
00:03:07네!
00:03:09무릎 좀 어떠십니까?
00:03:11아이, 별거 아닙니다.
00:03:12살짝 삐끗한 건데요, 뭐.
00:03:14아유, 맨날 별거 아니래요.
00:03:16이따 유압 털보 정육점 꼭 좀 들리세요.
00:03:19거기는 왜...
00:03:20왜는요.
00:03:21도가니하고 사골 결재해놨습니다.
00:03:24푹 좀 꼭 고아드세요.
00:03:28판사님.
00:03:29얼른 회복이나 하세요.
00:03:31아, 요즘 우리 준전 센터백 없어서 우리 팀 수비 난리입니다, 난리.
00:03:35거의 자동문이에요.
00:03:37명심하겠습니다.
00:03:39캡틴.
00:03:41네!
00:03:43자, 오늘도.
00:03:45그럼 내가 좀 앞으로.
00:03:47출근샷!
00:03:49편사님 나오셨어요?
00:03:54구했어요?
00:03:55외할머니 병실?
00:03:56아니요, 아직 못 구했어요.
00:03:58빈자리가 안 나서.
00:03:59세진대학교 오문과장 찾아가서 내 이름 돼요.
00:04:02방 빼줄 거야, 특실로.
00:04:04편사님.
00:04:05윤실무관 외할머니 품에서 자랐다면서요.
00:04:08꼭 회차하실 거니까 걱정하지 마요.
00:04:10내가 지금 문자 남겨놓을게.
00:04:11정말 고맙습니다, 편사님.
00:04:13아, 병실류는 걱정하지 말고.
00:04:19네?
00:04:20가보면 알아.
00:04:23고맙습니다.
00:04:28네?
00:04:30부장님, 가실까요?
00:04:33가시죠.
00:04:45재벌들, 전직 대통령, 장관과 국회의원들.
00:04:49세상 아무것도 무서울 게 없는 권력자들도, 수술 때에 오를 때와 법정에 설 때만 두려움에 넌다.
00:04:56Yes, sir.
00:04:57Yes, sir.
00:04:58Yes, sir.
00:04:59Yes, sir.
00:05:00No worries, sir, sir.
00:05:03It's all about the story.
00:05:09Here is a place like this.
00:05:11All of you, come to the seat.
00:05:15And I...
00:05:21This is the place.
00:05:28All of you, come to the seat.
00:05:34Mr. President, we have a bill of contract.
00:05:40Yes, I've read it.
00:05:42Is it for more time?
00:05:46I don't know.
00:05:46You know?
00:05:47Yes.
00:05:48You know, as well, I think the fact is now the right thing.
00:05:51It's been a step toward the decision to be done by the government.
00:05:56It's been a step-by-step.
00:05:57I am going to say something.
00:05:58I think it's been a step-by-step.
00:06:01The department of the young people have been struggling with the young people.
00:06:04And the department of the law, is a serious in favor.
00:06:09Uh, that part of the problem is that there are quite a lot of things, but I think it's a good point in terms of my opinion.
00:06:21I think it's going to be a part of my opinion.
00:06:25It's a part of my opinion.
00:06:27It's a part of my opinion.
00:06:29It's a part of my opinion.
00:06:31Yes.
00:06:32We've been working together with a group of people, and we've been working together for a couple of years.
00:06:40Three weeks?
00:06:41Three weeks?
00:06:42Yes.
00:06:43Three weeks?
00:06:46Yes.
00:06:47Really?
00:06:48Yes.
00:06:49Two people?
00:06:52Yes.
00:06:53Well, I don't know.
00:06:54Well, I won't let the situation in a place.
00:07:04Don't you expect to see a couple of years of this?
00:07:07No?
00:07:08No.
00:07:10You made a great opportunity, too?
00:07:12No.
00:07:15The family has 2,500.
00:07:17The police have been pushing the number of people, and the price of the house is half a day.
00:07:23And the price is still cold, and the price of the house is still cold.
00:07:26And the police have been boiling and boiling.
00:07:28The police have been asking for 24,000.
00:07:32The police have been waiting for you.
00:07:34It's not been finished yet.
00:07:36You have taken some time without a big deal of fraud.
00:07:42You've got some time, and you have to pay for 5-year-old if you get a job,
00:07:47and you've got a lot of money to do it!
00:07:51It's not just a lot!
00:07:53You've got to have a lot of greed and a lot of waste,
00:07:57and you've been able to live and live and live,
00:08:00and you've been able to live and live in a way.
00:08:03We are looking for the news, and we are looking for the country.
00:08:07We are living in the country, and we are living in the country.
00:08:10The 5,000,000 people!
00:08:12I'm sorry.
00:08:22You're not.
00:08:26It's a good thing.
00:08:31It's a good thing.
00:08:36Are you all ready to go?
00:08:40The court's law of the court's bill is canceled.
00:08:46Then the court's bill is canceled.
00:08:50The court's bill is paid for 10 years,
00:08:54and for 7 million dollars.
00:08:58Oh, my God!
00:08:59It's a good idea.
00:09:05It's a bad idea.
00:09:06A bad idea.
00:09:07A bad idea.
00:09:08It's a bad idea to be a person who is in law.
00:09:11Yeah.
00:09:13What a good idea.
00:09:15It's true.
00:09:17It's true.
00:09:19It's true.
00:09:24Ah, ah, ahmohantan.
00:09:28Ahmohantanan ı assın.
00:09:31Spam하세요.
00:09:32Ah, ini c!
00:09:34C! C! C!
00:09:35Y'a!
00:09:38Pah!
00:09:39Nihiyo!
00:09:40Tanahuanın c!
00:09:42Tanahuan c!
00:09:43Tanahuan!
00:09:44Oh
00:10:14Okay
00:10:44Come on!
00:10:49Oh, no!
00:10:52I think you're a good person.
00:10:55Oh, my friend!
00:10:57How did you get your family?
00:10:59Oh, how did you get your family?
00:11:01Oh, my family?
00:11:02How did you get your family?
00:11:04I'm so grateful.
00:11:06I'm so grateful, sir.
00:11:07I'm so happy to get my family.
00:11:09I'm so happy to get your family.
00:11:14And, you know, it's just a fact that you can't find any more information about the fact that you're in your house.
00:11:19And you can't just talk about the fact that you have to talk about the fact that you're in your office, I know.
00:11:24And you can't tell anyone else.
00:11:27You can't tell anyone what you're doing.
00:11:32You can't tell anyone else.
00:11:35Well, I know, it's a lot.
00:11:40Oh, really?
00:11:42Fargo.
00:11:44I'm a veteran champion.
00:11:49Really?
00:11:51This is but...
00:11:53I didn't know it.
00:11:54It's really weird!
00:11:56I want to bring you to the judges in the comments.
00:11:59We're going to annex the agenda and then we're going to make our own job better.
00:12:06I'm a fan.
00:12:08I'm a fan.
00:12:09I'm still young.
00:12:10I'm not too young.
00:12:12I'm not even a fan.
00:12:14I'm not even a fan.
00:12:16I'm not a fan.
00:12:18I think you're a bit like a person.
00:12:20Is there any other person?
00:12:22I'm probably going to send you a favor.
00:12:24I'm going to send you a favor.
00:12:26What?
00:12:27I'm going to send you one thing.
00:12:29Yes.
00:12:30I'm going to send you a favor.
00:12:34Good day.
00:12:36Let's go.
00:12:38Let's go.
00:12:39Let's go.
00:12:40Let's go.
00:12:42Now it's the first time.
00:12:44Now it's the first time.
00:12:46The first time.
00:12:48The first time.
00:12:50The first time.
00:12:52The president of the prime minister.
00:12:55Now it's the first time.
00:12:58Now it's not bad.
00:13:00I can't believe that you're a story.
00:13:03I can't wait for the president to put a 40-year-old in the military.
00:13:09I can't wait for you now.
00:13:12You can't wait for a long time to come back.
00:13:18And you can't wait for the people.
00:13:21You can't wait for the people.
00:13:23This is what you're going to do.
00:13:28That's right.
00:13:29But, you know, there's a guy behind me.
00:13:32There's a guy behind me.
00:13:34Oh, wait a minute.
00:13:36It's good.
00:13:37But what did you say?
00:13:39Oh, it's not bad.
00:13:41It's a guy.
00:13:42It's a guy.
00:13:43It's a guy.
00:13:45I'm sorry.
00:13:47Oh, this is a guy.
00:13:50Oh, I'm sorry.
00:13:51Oh, I'm sorry.
00:13:54Oh, I'm sorry.
00:13:56It's just fine.
00:13:58So, what the묘지 is saying?
00:14:00No, that's what he's saying.
00:14:02I'm sorry.
00:14:04I just didn't get hurt.
00:14:05A guy's saying I'm sorry.
00:14:08He has just said the other way to me.
00:14:10Oh, no?
00:14:11Who is the rumor?
00:14:13No, no, no, no.
00:14:14You're not sure if someone is a fan of.
00:14:17No.
00:14:18No, no.
00:14:20There's no mistake.
00:14:21No, no, no, no.
00:14:22Okay, so call me just so.
00:14:24I think we need to get back to the hospital.
00:14:27We need to be able to get back to the hospital.
00:14:30The hospital is there, right?
00:14:33I don't know if it's a hospital.
00:14:34It's been a lot of work.
00:14:36It's been a lot of work.
00:14:39The hospital has been working on the hospital for a while.
00:14:44So I have to make sure that the hospital has been under a hospital.
00:14:52I don't know.
00:14:55I'm sorry.
00:14:57I'm sorry.
00:15:02But I'm sorry.
00:15:06No.
00:15:08I'm sorry.
00:15:11I'm sorry.
00:15:16But he's also a smart person
00:15:19who knows what she is actually.
00:15:21You know, I can't do it,
00:15:23and you're a guy, go home.
00:15:28You're a man-in-law.
00:15:30You're a man-in-law, didn't you?
00:15:33You're a man-in-law.
00:15:37It's fun than just a country,
00:15:40another person's home.
00:15:42That's why the man is flat.
00:15:44I think it's a good environment for the 분위기.
00:15:48I think it needs to be a good environment.
00:15:50It's a good environment for the government to try to do it.
00:15:55He's going to be a big part of the job of the government.
00:16:00When he was in the middle of the young man,
00:16:05he was going to have a good job.
00:16:07It's a good job.
00:16:09The young man's heart to heal him.
00:16:11Look at that!
00:16:12I'm going to get a little bit.
00:16:14Yes, I'll go right back.
00:16:18Let's go!
00:16:20Get up!
00:16:29You're so good at this.
00:16:31Why are you all over?
00:16:33I'm not sure.
00:16:36It's okay.
00:16:38I'm fine.
00:16:40I'm fine.
00:16:42Go?
00:16:44Yeah.
00:16:46Go, go, go, go, go.
00:16:50I am fine.
00:16:52This guy, you know, it's just not me.
00:16:56It's an old man.
00:16:58It is so hard to handle it.
00:17:00I got a lot of money.
00:17:04I'm sorry, don't you?
00:17:05It's just like a big deal.
00:17:07I don't give up about a lot, I just give up.
00:17:10But I'm not gonna give up.
00:17:27What's up?
00:17:43It was how much he doesn't know how he's going to get the gun in his case?
00:17:48What's the name of the president?
00:17:50Yes...
00:17:52I'm sorry.
00:17:54But there are many cases.
00:17:56I'm sorry.
00:17:58I'm sorry!
00:18:00Sorry!
00:18:02I'm sorry!
00:18:10I'm sorry!
00:18:12I'm sorry!
00:18:14I'm sorry.
00:18:16Creative長 organizenten
00:18:18...
00:18:28...
00:18:34...
00:18:36...
00:18:38...
00:18:40...
00:18:41...
00:18:42...
00:18:44You're an engineer, Mr. Sponsor.
00:18:46Yes, Mr. Sponsor.
00:18:48Good job, Mr. Sponsor.
00:18:50Music, Mr. Sponsor.
00:18:52Okay, Mr. Sponsor.
00:18:54What's your name here?
00:18:56You're a garbage dump.
00:18:58It's an easy time to go to work.
00:19:00It's just a little more.
00:19:02You're a little bit like this.
00:19:14Oh, my God.
00:19:32Oh, my God.
00:19:34Oh, my God.
00:19:36Oh, my God.
00:19:40Oh, my God.
00:19:46Oh, my God.
00:19:48Oh, my God, hey?
00:19:50Uh, okay, okay.
00:19:52Oh, my God.
00:19:54Oh, my God.
00:20:03Oh, no.
00:20:06I'm sorry.
00:20:07I'm sorry.
00:20:08Sorry.
00:20:09I'm sorry.
00:20:11I don't know.
00:20:12I'm sorry.
00:20:17No, no, no.
00:20:18Okay.
00:20:19I'm sorry.
00:20:27Okay.
00:20:29I'll give you a little more.
00:20:31A4?
00:20:35Wow, MGMZ is so scary, so scary.
00:20:39You're a senior manager of the U.S.A.?
00:20:42If you're a great guy, I'll give you everything.
00:20:45I'll give you A4!
00:20:47This is...
00:20:48It's not easy to get out of here.
00:20:50It's not easy to get out of here.
00:20:57What's wrong with you?
00:20:58You're a judge?
00:21:00Yes.
00:21:02What?
00:21:04I'm just going to be a lawyer.
00:21:08I'm a lawyer.
00:21:12I'm a lawyer.
00:21:13What?
00:21:15What's your lawyer?
00:21:16What are you saying?
00:21:17You're a lawyer.
00:21:19You're a lawyer.
00:21:20You're a lawyer.
00:21:22You're a lawyer.
00:21:25I'm a man.
00:21:30A man?
00:21:31A man?
00:21:31Yes!
00:21:33Yes!
00:21:35Yes!
00:21:37I'm a lawyer.
00:21:39I'm a lawyer.
00:21:40I'm a lawyer.
00:21:41I'm a lawyer.
00:21:50I'm a lawyer.
00:21:51That's true?
00:21:53Fuck?
00:21:54What are you doing?
00:21:57I'm a lawyer.
00:21:58I'm a lawyer.
00:21:59What are you doing?
00:22:01You don't see a TV?
00:22:02You don't see a news?
00:22:03I don't see a social media.
00:22:06What is it?
00:22:08What is it?
00:22:10What?
00:22:11What?
00:22:12Oh, I'm going to go.
00:22:13Go.
00:22:14What?
00:22:15What is it?
00:22:16What is it?
00:22:17What is it?
00:22:18It's a good thing.
00:22:19You're going to have to get me.
00:22:20What is it?
00:22:21You're going to have to get me.
00:22:22You're going to have to get me.
00:22:24You're going to have to get me.
00:22:26I'm going to get you.
00:22:27You are going to turn me over it.
00:22:29You're going to get me back.
00:22:31Then I'm going to get me back.
00:22:34You're literally good.
00:22:35I'm going to get home.
00:22:43I don't think I'm sure.
00:22:43I'm going to get you, huh?
00:22:45I'm going to make me wait.
00:22:46I'm going to get you.
00:22:48I don't know what they are.
00:23:24Okay!
00:23:34Okay.
00:23:36Okay.
00:23:37Okay.
00:23:38Okay.
00:23:39강파사님 안녕하세요.
00:23:40대박 과목으로 추천되셨다면서요.
00:23:42인사 검증에 동의하실 겁니까?
00:23:45강파사님 인터뷰 잠깐만 해 주시죠.
00:23:47소감이 어떠십니까?
00:23:48박 기자.
00:23:49초콜릿 좋아해요?
00:23:50네?
00:23:51갑자기 초콜릿은 왜...
00:23:53제가 좋아하는 영화 포레스트 컴프에 이런 명대사가 있습니다.
00:23:57엄마는 늘 말씀하셨다.
00:23:59Life is like a box of 초콜릿.
00:24:02You never know what you wanna get.
00:24:05네.
00:24:06근데 그게 무슨 뜻이신지...
00:24:09나도 몰랐어요.
00:24:11이게 무슨 뜻이야?
00:24:13대사가 너무 어려워.
00:24:15강파사님, 강파사님 그래서 검증 동의하시는 겁니까?
00:24:17강파사님!
00:24:18강파사님!
00:24:19강파사님!
00:24:20강파사님!
00:24:21강파사님!
00:24:22강파사님!
00:24:23강파사님!
00:24:24강파사님!
00:24:25정치인이야?
00:24:26영어로 써.
00:24:27발음 더 안 좀...
00:24:28미래는 아무도 모른다.
00:24:30아닐까요?
00:24:31겟.
00:24:32겟.
00:24:33잡았나 보다.
00:24:35Oh, my God.
00:24:36I'm going to get him.
00:24:37I'm going to get him.
00:24:38I'm going to get him.
00:24:39I'm going to get him.
00:25:05I'm going to get him.
00:25:08I'm going to get him.
00:25:35I'm going to get him.
00:25:37다윈.
00:25:39엄마.
00:25:41엄마, 오늘 공장 일 안 힘들었어?
00:25:43어, 안 힘들었어.
00:25:45허리는?
00:25:47허리 괜찮아.
00:25:49응.
00:25:51선물.
00:25:53와, 이거.
00:25:57내가 제일 좋아하는 선물이네.
00:26:05응.
00:26:07어우, 샹.
00:26:09엄마한테 쉬기만 한 게 더 맛있어?
00:26:13산다는 게 달기보다는 쉬고 쓰고 그런 거거든.
00:26:21어른 되면 알게 돼요.
00:26:23우리 집에 가서 뭐 해 먹을까?
00:26:26몰라.
00:26:27뭐 먹고 싶어?
00:26:28제육.
00:26:29제육볶음 먹을까?
00:26:31그러자.
00:26:35가세요.
00:26:39안녕하세요.
00:26:40아이고, 다윈 씨 왔구나.
00:26:42그래.
00:26:43지숙사 생활 힘들지?
00:26:44공부하는 게 힘들긴요.
00:26:45우리 엄마가 더 힘들죠.
00:26:48살고 있어요.
00:26:50살고?
00:26:51에이, 그건 우월이 철인데 늦었지.
00:26:54나 요즘엔 햇감이 달고 맛있어.
00:26:57근데 간 말고 살고요.
00:26:59단 거 말고 시큼털털 하란 거.
00:27:02엄마, 나왔어.
00:27:05엄마.
00:27:10엄마?
00:27:18엄마?
00:27:21엄마!
00:27:22엄마?
00:27:23엄마?
00:27:24엄마, 엄마.
00:27:25나 좀 봐봐, 나 좀 봐봐, 엄마.
00:27:26Mom, I'll take it.
00:27:28Mom, look.
00:27:30Mom, look at that.
00:27:32Mom, look at it.
00:27:34Mom, look at it.
00:27:39Mom, look at it.
00:27:45Ha ha ha!
00:27:47Yeah, it's so sweet.
00:27:50It's like a cheap price of living in the market.
00:27:54You can't use it anymore, you know?
00:28:02It's so sweet.
00:28:04It's so sweet.
00:28:06demon
00:28:08κ
00:28:10κ
00:28:11κ
00:28:11κ
00:28:16ε
00:28:18κ
00:28:23κ
00:28:25κ
00:28:28κ
00:28:28κ
00:28:36Do you know anything?
00:28:39Okay, so I want to start the first meeting.
00:28:41I'm going to ask you guys.
00:28:43Kim, you are?
00:28:46Who is she?
00:28:48She's going to know you.
00:28:50She's...
00:28:51She's going to...
00:28:53She's going to....
00:28:55She's going to ask you guys.
00:28:59She's going to say you who she has a chance to get.
00:29:01She is going to ask you guys.
00:29:06Why?
00:29:08Yeah, get up.
00:29:10You're hard to get out of your face.
00:29:11You're looking for your face.
00:29:16I'm young.
00:29:19You're the only one in the world.
00:29:22What?
00:29:23I don't know what to do.
00:29:25You're the one who's more than a man.
00:29:28Yeah, you're the one that's not a sign.
00:29:32I'm going to sign you 100 bucks.
00:29:33Oh, yeah.
00:29:34What's up?
00:29:35I guess I got to my wife here.
00:29:38You're just lying.
00:29:40Sorry.
00:29:41That's what I'm saying.
00:29:42Don't be like a dog.
00:29:44I really hope that this sign is well.
00:29:50I hope that it's about the old man here.
00:29:56I think it's really cool.
00:30:00The doctor.
00:30:02You're a nasty man, nasty man.
00:30:04I'm a little bit like this.
00:30:09You're not right, actually.
00:30:11You're not right, you're a good man.
00:30:14I'm not a good man.
00:30:15Yeah, that's right.
00:30:17That's right.
00:30:19You know, I'm not a good man.
00:30:22I'm not a good man.
00:30:25What was it, you're a good man?
00:30:27You're a good man.
00:30:28You're a good man.
00:30:30He's not really good.
00:30:31He's not good.
00:30:33Oh, really?
00:30:35You're not going to buy one last month ago.
00:30:39You said you haven't paid one last month?
00:30:42Oh, great?
00:30:46What did you do?
00:30:47What?
00:30:48He took it, he took it!
00:30:50Never go with a friend, go with it.
00:30:53I'll go with it.
00:30:54She's home.
00:30:55You're gonna go first.
00:30:57You're gonna go first.
00:30:59You're gonna go first.
00:31:01What's that?
00:31:03What's that?
00:31:05I'm gonna go first.
00:31:07Alright.
00:31:09We'll go first.
00:31:11Alright, we'll go first.
00:31:13You're gonna go first.
00:31:15You're not going to get the kids.
00:31:17Alright.
00:31:19Why?
00:31:21Why?
00:31:23You're gonna go first.
00:31:25Well, I'm gonna go first.
00:31:27I'm gonna go first.
00:31:31I'll go first.
00:31:33I'll go first.
00:31:53I'll go first.
00:31:55I'll go first.
00:31:57아이고, 김 기자님.
00:31:59왜 아침부터 나와 있어, 그래?
00:32:01아, 강판사님.
00:32:03지난주에 선고하신 중부제약 유해장 사건 말이에요.
00:32:07코멘트...
00:32:08없습니다.
00:32:09판사는요?
00:32:11판결로 얘기하는 거예요.
00:32:13코멘트 하나만 해 줘요.
00:32:15아니, 대한민국에서 지금 강판사님 인터뷰 제일 많이 한다니까?
00:32:19이게 뭐야?
00:32:21뭐요?
00:32:22트렁크에 뭐가 있어요?
00:32:23아!
00:32:24왜?
00:32:25왜?
00:32:26속옷?
00:32:27아, 조기 축구하고 갈아입을 속옷을 깜빡깜빡 안 빨았네.
00:32:30속옷이요.
00:32:31아니, 냄새가, 냄새가, 냄새가.
00:32:33이거, 이거, 이거, 이거, 냄새가.
00:32:35아니, 이거 시체 냄새.
00:32:37세탁소를 좀 가야...
00:32:38세탁소를 좀!
00:32:39세탁소 갔다 올게요.
00:32:41난 세탁소 좀 갔다 와야겠다.
00:32:42아니, 세탁소...
00:32:43세탁소 가야 되는데, 세탁소!
00:32:45아니, 사걱 퍼벤트 좀만 해 줘요!
00:32:47아, 짧게 놔줘!
00:32:49아이...
00:32:52뭐가 그럼 좀 이상할 때가 있어.
00:32:55세, 세, 세, 세탁소로 왜 가?
00:33:04내가 잘못 봤나?
00:33:05하, 아니야.
00:33:06그럴 리가 없어.
00:33:08직업병인가?
00:33:09이젠 상자 크기만 봐도 견적이 나온다.
00:33:115만원권 신권을 가득 담으면 007가방 3억.
00:33:14남염바스 6억, 사간바스 12억.
00:33:16아니야.
00:33:17아니야.
00:33:18아니야.
00:33:19아니야.
00:33:20아니야.
00:33:21아이, togg원기아.
00:33:22응.
00:33:23형아.
00:33:27그랬되어.
00:33:28나이, 딸, 가지 leads.
00:33:29아니, 딸.
00:33:30데려다.
00:33:31나이, 딸.
00:33:32나이, 딸.
00:33:33나이가 잘해.
00:33:34나이, 딸.
00:33:35나이가...
00:33:36엑어!
00:33:37나라가, 딸.
00:33:38나이, 딸.
00:33:39Ah!
00:34:03Kang Daewyn.
00:34:05What?
00:34:06I don't know what the hell is going on.
00:34:13I don't know what the hell is going on!
00:34:21Why didn't you see it?
00:34:24I think...
00:34:25I think...
00:34:26I think it's going to be a good thing.
00:34:29It's a monster?
00:34:30No, it's not...
00:34:32It's not...
00:34:34My name is The President.
00:34:36I'm not going to go to the right place.
00:34:39I'm going to go to the hospital before the hospital.
00:34:42I'm going to go to the hospital.
00:34:46Please?
00:34:48No, you can't go to the hospital.
00:34:52I have a problem.
00:34:55But are you going to leave the hospital?
00:35:00What's wrong?
00:35:02You're like, you're going to go to the next day.
00:35:04You're going to go to the next day.
00:35:06Right.
00:35:08But...
00:35:10You have to guess what?
00:35:12You were going to ask me,
00:35:14or...
00:35:16What was it like?
00:35:18What?
00:35:20It's true, of course.
00:35:22What?
00:35:24What...
00:35:26I'm going to go to the next one.
00:35:28I'll go to the next one.
00:35:30I'm a friend of mine.
00:35:32I'm a friend of mine.
00:35:34I'm a friend of mine.
00:35:38Ah, sign.
00:35:41Well, it's fine.
00:35:43Well, it's fine.
00:35:44Well, it's fine.
00:35:45Then we'll go.
00:35:46Then we'll go.
00:35:48Well, I don't know.
00:35:50There's a lot of shit.
00:35:52I saw a lot of stuff.
00:35:54I would like to see any other thought.
00:35:57No matter what.
00:35:59I don't need to go.
00:36:02I'm going to...
00:36:03No.
00:36:04I don't need to go.
00:36:05I...
00:36:06No.
00:36:07There was a fire room.
00:36:09I don't want to pick up the fire room.
00:36:12There was no one else.
00:36:14There was no one else.
00:36:15Sheriff's law.
00:36:16No.
00:36:17It was not back.
00:36:20But it's not good for you.
00:36:24You're not good at all.
00:36:27I think I'm going to take a look at the fact that I'm going to get rid of it.
00:36:32But I'm going to get rid of it.
00:36:36But I'm going to get rid of it.
00:36:39I'm going to get rid of it!
00:36:44But it's not a crime.
00:36:46It's not a crime.
00:36:51But I'm going to get rid of it.
00:36:54It's the case of Mr.D.
00:36:56Mr.D.
00:36:57Mr.D.
00:36:59Mr.D.
00:37:00Mr.D.
00:37:01Mr.D.
00:37:02Mr.D.
00:37:03Mr.D.
00:37:04Mr.D.
00:37:05Mr.D.
00:37:06Mr.D.
00:37:07Mr.D.
00:37:08Mr.D.
00:37:09Mr.D.
00:37:10Mr.D.
00:37:11Mr.D.
00:37:12Mr.D.
00:37:13Mr.D.
00:37:14Mr.D.
00:37:15Mr.D.
00:37:16What?
00:37:17I thought it was a real deal.
00:37:18Why?
00:37:19News is coming.
00:37:20You're going to be a child.
00:37:25This is not a problem.
00:37:27This is not a problem.
00:37:28It's a popular thing.
00:37:29This is a popular thing.
00:37:31It's a popular thing.
00:37:32It's not a problem.
00:37:33It's not a problem.
00:37:35It's a problem.
00:37:36It's a problem.
00:37:37It's a problem.
00:37:38That's a bad thing.
00:37:39It's a problem.
00:37:41It's a problem.
00:37:42What?
00:37:51It's impossible to manage.
00:37:52Fair enough to manage this property?
00:37:54planes.
00:37:55饅kers.
00:37:56This is a problem.
00:37:57This is a shock.
00:37:59It seems...
00:38:00It's always necessary...
00:38:02It's always going to be壞 if you Nous".
00:38:03It's no longer a problem.
00:38:06You can do something.
00:38:08I'll put it in the back of the box.
00:38:14Now, it's your name.
00:38:15Now, it's your name.
00:38:17I put it in a way.
00:38:18Yes.
00:38:19It's your name.
00:38:21It's yours.
00:38:21You can't do it.
00:38:23It's not me.
00:38:25You can't win it.
00:38:25I'm in a truck in the trunk.
00:38:28I'm going to put it in a way.
00:38:31It's the worst thing to do.
00:38:36It's really good, isn't it?
00:38:43It's a very suitable size.
00:38:45It's not a size size.
00:38:47The judge is in the meantime,
00:38:50and the judge is in the meantime.
00:38:52Everbody happy.
00:38:57Now, what are you going to do,
00:39:00this guy?
00:39:02I'll pay for 10,000,000 dollars to pay for this.
00:39:07You're right!
00:39:08You're right!
00:39:11You're right!
00:39:12You're right, sir!
00:39:14You're right, sir.
00:39:23You're right, sir.
00:39:25What's your intention?
00:39:27What's your intention?
00:39:32Why'd you fully fit me?
00:39:35You're right, sir.
00:39:37Hey!
00:39:38Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh!
00:39:40Oh, oh!
00:39:41Oh, oh.
00:39:43Oh, oh, oh!
00:39:44So, oh, oh.
00:39:46Oh, oh!
00:39:47Oh, oh, oh, oh!
00:39:48Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh!
00:39:51Oh, oh, oh!
00:39:52Oh!
00:39:53What are you doing here?
00:39:54Oh oh, oh, oh, oh.
00:39:57Oh, I'll have to do it.
00:39:59Oh!
00:40:00What is this?
00:40:02What are you doing?
00:40:04This is for...
00:40:06What is this?
00:40:08You shouldn't have this!
00:40:10I know...
00:40:12I'm a woman with the camera
00:40:18I'm a woman with the camera
00:40:20I'm a woman with the camera
00:40:24I'm a woman with the camera
00:40:26I'm a woman with the camera
00:40:28There's no reason.
00:40:30I didn't know anything.
00:40:35I've done this.
00:40:37I've done this.
00:40:38I've done this.
00:40:39I've done this.
00:40:41I've done this.
00:40:43I've done this.
00:40:45What a crap!
00:40:47You're so dumb!
00:40:49I've done this.
00:40:51What's this?
00:40:53I don't know why you're wrapped up!
00:40:55Why?
00:40:56Why?
00:40:57Why?
00:41:06Why?!
00:41:07What!
00:41:08You're a part of me!
00:41:09Why?
00:41:10What are you, folks?
00:41:11You want to get up here?
00:41:13You're not trying to get up here.
00:41:15Why?
00:41:16You are beautiful!
00:41:18You're a part of me!
00:41:21I'm not sure.
00:41:24He's gonna come.
00:41:27This guy is a
00:41:32baby from a
00:41:46I don't know.
00:41:53There's no way to go.
00:41:57There's no way to go.
00:42:03I'm sorry.
00:42:05I'm sorry.
00:42:15I'm sorry.
00:42:33No...
00:42:53It's me, it's me!
00:42:54It's been a long time, right?
00:42:56Oh, it's been a long time.
00:42:57It's been a long time, right?
00:42:59I'm sorry, I'm sorry.
00:43:01My wife, today I'm going to get her on camera.
00:43:03You were watching, you know?
00:43:05Sometimes we got to get the alarm?
00:43:07I don't know if she was a call, right?
00:43:09I thought-
00:43:10That's not good.
00:43:11I came to her yesterday.
00:43:12That's my случае.
00:43:14I saw that woman in my mid-Money.
00:43:15No, you don't know her name.
00:43:16She's not a good name.
00:43:17No, she didn't tell me, no.
00:43:18Me!
00:43:19No, she's not a bad name.
00:43:20She's not a bad name.
00:43:21She's not a bad name.
00:43:22She's not a bad name.
00:43:23So, she's not a bad name.
00:43:26What?
00:43:28When he was young, he was when he went to the house.
00:43:36He was a woman, again.
00:43:43I'm probably too...
00:43:48I'll talk to you later.
00:43:50I'll talk to you later.
00:44:00In your life is a sweet chocolate box, but a sweet chocolate box.
00:44:08I'll talk to you later.
00:44:18I'll talk to you later.
00:44:23I'll talk to you later.
00:44:26How long are you going to get out of here?
00:44:30How long are you going to get out of here?
00:44:34What if you're making a mistake in?
00:44:36What if you're talking about this one and yoke?
00:44:40I'll talk to you later.
00:44:42And I'll talk to you later.
00:44:44I want you to talk to me later.
00:44:46What if you're making a mistake?
00:44:48I don't mind if you're making a mistake.
00:44:52I'll talk to you later.
00:44:54I saw it with a really good stuff.
00:44:58I'll talk to you later.
00:45:00I'll take care of this guy.
00:45:02I don't care about the guy who's a young lady.
00:45:05You know, him!
00:45:12He's a guy who's for no matter?
00:45:14No.
00:45:15Just say, you're right.
00:45:17You're being paid for it or not?
00:45:20You're not getting paid for it.
00:45:22Don't give up!
00:45:24It's not my fault.
00:45:26It's not my fault.
00:45:28It's not my fault.
00:45:30It's not my fault.
00:45:32It's not my fault.
00:45:34It's not my fault.
00:45:46Just a moment,
00:45:48I'll take you to the whole team.
00:45:50So we'll take you back the war
00:46:16We'll take you back
00:46:17We'll go!
00:46:18No!
00:46:19No, no!
00:46:27Oh, my...
00:46:28Well, I'm...
00:46:31The answer is done with your hands.
00:46:32The result is written in your hand.
00:46:36And then, I'll leave my hand.
00:46:38It will be ....
00:46:39It will be hard for me.
00:46:44What is the word?
00:46:47You've got to give up your strength, but instead of the boss,
00:46:53you can sign up for the first time.
00:46:58You can't?
00:47:03You're a man!
00:47:04You're a man!
00:47:05You're a man!
00:47:09You're a man!
00:47:11You're a man!
00:47:13No.
00:47:14See you.
00:47:16I'll be getting back.
00:47:19I'll be happy.
00:47:20I'll be able to work.
00:47:24If you go to work, stay away.
00:47:29I'll be able to stay away.
00:47:32Let's go.
00:47:47One step.
00:47:50It's just one step.
00:47:55It's all over.
00:48:00Two gaugeman.
00:48:04약속해줘.
00:48:06날 꼭 화장해서 강물에 뿌려줘.
00:48:12괜히 해마다 엄마 찾아온다고.
00:48:17그렇지 않게 말았지?
00:48:23어머.
00:48:25뒤돌아보지 말고.
00:48:31앞으로만.
00:48:33앞으로만.
00:48:35쭉 나아가.
00:48:39너는 꼭.
00:48:43출세해야 된다.
00:48:47출세해야.
00:48:49무시한다고 살아.
00:48:53갈 수 있는 끝까지.
00:48:59꼭 가.
00:49:01우리 아들.
00:49:05알았지요.
00:49:07엄마.
00:49:09엄마.
00:49:19엄마.
00:49:21엄마.
00:49:23엄마.
00:49:25엄마.
00:49:41여보세요?
00:49:43나야?
00:49:45누구세요?
00:49:47너무하네.
00:49:48야, 강다희.
00:49:49나야.
00:49:51나 몰라?
00:49:53오정인?
00:49:59오빠?
00:50:05그래도 기억했네, 내 목소리.
00:50:09넌 진짜 변한 거 없다.
00:50:19느끼한 건 여전하네.
00:50:21너도 여전하네, 오정인.
00:50:23오빠라고 했다, 너라고 했다가.
00:50:25참.
00:50:27근데 어쩐 일이야?
00:50:29우리 연락한 적 없었잖아.
00:50:31됐고.
00:50:33우리 펌으로 와라.
00:50:37우리?
00:50:38오앤 파트너스?
00:50:41오빠 일.
00:50:43다 들었어.
00:50:46다 듣다니 뭘?
00:50:49어떻게 하라는지는 묻지 말고.
00:50:58정연아.
00:50:59있잖아, 내가.
00:51:00변호사 등록?
00:51:01걱정 마.
00:51:02아빠는 내가 설득했으니까.
00:51:04오규정 박사님을 설득했다고?
00:51:07응?
00:51:09왜?
00:51:10왜 굳이 네가 그렇게까지 날.
00:51:12오빠를 돕냐고?
00:51:14아니.
00:51:18오빠가 날 좀 도와야 될 것 같아서.
00:51:28자꾸 싣 ά
00:51:36으악�.
00:51:38부장님 Thank you.
00:51:40너무 하세요.
00:51:41어떻게 미리 귀뜸도 안 해 주시고 갑자기.
00:51:43It's a hard time to hang out.
00:51:45What's your name?
00:51:47It's not an insult.
00:51:49You're not a guy.
00:51:51Why are you...
00:51:55I'm a little tired.
00:51:57I'll just go and then I'll just go.
00:52:01I'll just go.
00:52:03You're...
00:52:05I'll go.
00:52:07I'll go.
00:52:09I'll go.
00:52:13The greatest judge of the United States is the greatest judge of the United States.
00:52:43It's the place to go to me.
00:52:47I'll be here.
00:52:51I'll be there.
00:52:53I'll be the place to go.
00:52:57Oh!
00:53:01Are you here?
00:53:03Oops.
00:53:05It's a little bit too late.
00:53:07Wait a minute.
00:53:11Thank you?
00:53:13But it's good.
00:53:15Good.
00:53:17Good.
00:53:19The one-person.
00:53:21It's a little bit less.
00:53:23But it's not something that's not it?
00:53:25No, it's just a place to be able to help.
00:53:31But it's a good thing.
00:53:35It's a good thing.
00:53:37I don't like it.
00:53:39I'll be here for the morning.
00:53:41I'm sure you're lucky when you're in here.
00:53:43I know...
00:53:44But I've been doing this before.
00:53:46So, all of the things I have been doing in here right now...
00:53:50But I've got to get no weight in the map, like something that I don't want for.
00:53:54Even if you've got so much time in this, you know.
00:53:57The 실력s are good for me.
00:53:59You can't let me know if it's real.
00:54:02You're like, how is it going to go now?
00:54:05When I'm doing this.
00:54:07I'm a good Mayor for you.
00:54:10Ah, I really don't know what you're doing.
00:54:14You're so proud of me?
00:54:18Ah!
00:54:21Your passion is because of your passion?
00:54:23I know it's because of your passion.
00:54:28I'm so proud of you.
00:54:31I'll show you how you show up.
00:54:33I didn't know what you were doing.
00:54:36Okay, let's go.
00:54:38Let's go.
00:54:39I'm going to go.
00:54:40That's fine.
00:54:42That's fine.
00:54:43That's my head.
00:54:44I'm going to go down to the other side.
00:54:46Oh, that's fine.
00:54:47Why?
00:54:48I'm going to go down.
00:54:49Why?
00:54:50I'm going to go down.
00:54:51I'm going to go down to the other side.
00:54:53Well, that's fine.
00:54:55What's that?
00:54:57I'm not going to go down.
00:54:59Wow.
00:55:01There's a lot of things.
00:55:02You can't go down.
00:55:04Why?
00:55:05What?
00:55:06변호사 많아졌지.
00:55:07이번에 프로보노팀도 만들었거든.
00:55:09프로보노?
00:55:10공짜 별로?
00:55:12공짜가 뭐야, 공짜가.
00:55:14프로보노, 투블리코, 공익 소송 전담팀.
00:55:18그래, 그러니까 공짜 소송팀.
00:55:21아니, 그런데 돈 안 드는 사건만 맞는 팀을 시간당 100만 원도 받는 오엔 파트너스에 둔다고?
00:55:27원래?
00:55:29로펌도 사회적 책임을 져야지.
00:55:32ESG 경영 몰라?
00:55:33어.
00:55:34타웠어.
00:55:35이쪽으로 와.
00:55:43개소리가 들리는데?
00:55:48로펌이 무슨 개수 개.
00:55:52왜, 왜 여기다.
00:55:54왜.
00:55:55뭐야, 여기?
00:55:56자, 자, 자, 자, 프로보노 팀 여러분.
00:56:02여기 강다혁 변호사님 오셨어요.
00:56:05안녕하십니까?
00:56:13또리또리.
00:56:15어허.
00:56:16야, 너.
00:56:17설마.
00:56:18오빠가 이제부터 근무했고.
00:56:23공짜가 아니고.
00:56:24공익 소송 팀.
00:56:29잠깐만.
00:56:30나도 잠깐만.
00:56:31야, 그.
00:56:32여기 왜 이렇게 햇빛 하나도 안 들어요.
00:56:35응답이죠?
00:56:36응답이죠?
00:56:37그래서 버섯이 참 잘 자라요.
00:56:39표고버섯 차입니다.
00:56:41표고버섯.
00:56:43아니, 죄송해요.
00:56:45유기견 구조 활동가분들 사건을 하고 있는데 그분들이 경찰 조사받는 동안 저희가 나이를 좀 봐야 해서.
00:56:52어?
00:56:53또리야.
00:56:54어?
00:56:55또리야.
00:56:56이제 들어가야 돼.
00:56:57잘나가시는 판사 출신이라고 들었습니다.
00:57:00많이 가르쳐주십시오.
00:57:01늘 이런 자세로 임하는 청년변호사 황준우라고 합니다.
00:57:05어?
00:57:06그렇지, 그렇지.
00:57:07잠깐만.
00:57:08안녕하십니까?
00:57:09유난희 변호사입니다.
00:57:11제가 관심 있는 분야는 여성 인권, 아동 복지, 동물권.
00:57:17뭘 참 좋으냐.
00:57:18강 변호사님은 어떤 분야에 관심 있으세요?
00:57:23저 뭐...
00:57:25공행 일을 하면 뭐든지.
00:57:27아, 진짜요?
00:57:28역시.
00:57:29장 변호사님.
00:57:30아, 아, 예.
00:57:33잠깐만 있어.
00:57:35저는, 저는 장영실이라고 합니다.
00:57:39이름이 좀...
00:57:40별나죠?
00:57:41좋네요.
00:57:42무슨 발명왕 같네요.
00:57:44저희 중에는 장 변호사님이 공변 경력이 제일 깁니다.
00:57:48무려 8년 차.
00:57:49공변하고...
00:57:50아, 모르시는구나.
00:57:51공익 사건 전담 변호사들을 공변이라고 불러요.
00:57:54그리고 저희는 동변 회원들이기도 해요.
00:57:57동변은 무슨...
00:57:59비인간 동물들의 권리를 지켜주고 싶은 변호사들 모임.
00:58:04비인간 동물은 무슨 또...
00:58:06인간은 동물과 달리 특별한 존재라고 늘 생각하잖아요.
00:58:10그런 인간 중심적이고 종차별적인 생각을 경계하기 위해서 인간 동물과 비인간 동물이라는 용어를 쓰기 시작한 거예요.
00:58:18그렇죠.
00:58:19네.
00:58:21가지가지 않다, 진짜.
00:58:23공변, 동변에.
00:58:25나는 환변이다, 환변.
00:58:27아주 환장하겠어서.
00:58:29공짜 소송이나 전담하는 공익 소송팀.
00:58:32로펌 매출에 1도 기여하는 반만 축내는.
00:58:35그래서 바람꽃 1도 없는 이 응달진 곳에 나를.
00:58:40내 발판.
00:58:42내 복귀.
00:58:44내 출세는.
00:58:46안녕하세요.
00:58:47새로 오신다는 변호사님이시죠.
00:58:49박기쁨이에요.
00:58:50프로본에 오신 걸 환영해.
00:58:52해요.
00:58:53어?
00:58:54어?
00:58:55맞죠?
00:58:57그때 그 제스 덩어리?
00:59:00도와주는 척 쇼하던?
00:59:02아...
00:59:03아...
00:59:04계기야말로 여기 왜 있어요?
00:59:05여기 굉장히 커트란이 높은 펌인데?
00:59:07허!
00:59:08허!
00:59:09하...
00:59:10잘나셨네, 진짜.
00:59:11누군지 그렇게 아냐고 큰소리 치시더니.
00:59:14사람 인연.
00:59:16참 모르겠네요.
00:59:18아니, 이제 복사도 같이 하러 다니겠네.
00:59:20허!
00:59:21너무 잘됐다.
00:59:22저희 진짜 일손 너무 부족해서 고양이 손이라도 빌릴 판이었거든요.
00:59:27럭킹!
00:59:29환영합니다.
00:59:30환영합니다.
00:59:31환영합니다.
00:59:32진짜로.
00:59:33환영합니다.
00:59:34회식해야지.
00:59:35오늘 회식해야지.
00:59:36회식해야지.
00:59:37뭐 좋아하세요?
00:59:38나 지금 여기 왜 있는 거지?
00:59:44내가 저런 애들이랑 뭐...
00:59:47뭐...
00:59:48뭐...
00:59:49뭘 해?
00:59:50찬란하던 내 출세길.
00:59:54부하와 명예가 아롱진 일신영달의 외계를 가던 내가.
00:59:59왜 볕도 안 드는 구석탱이에서 대가리 꼭 받친 보노보노 같은 애들이랑 온갖 잡사건들을 해야 되냐고!
01:00:06왜?
01:00:07왜?
01:00:08왜?
01:00:09왜?
01:00:10왜?
01:00:11왜?
01:00:12왜?
01:00:13왜?
01:00:14왜?
01:00:15왜?
01:00:16왜?
01:00:17You spun.
01:00:47I can't see it.
01:00:48Can't see.
01:00:53Yeah, I can.
01:00:59Let's go!
01:01:17What the hell does he do by the dead
01:01:21It's not the killer
01:01:23It's not the killer
01:01:25It's the killer
01:01:27But the killer
01:01:31Did you call me the killer
01:01:35What the hell you can say
01:01:37The boss of the judge
01:01:38What the hell is that you think
01:01:41The mother of the judge
01:01:42What have you done
01:01:43You don't know
01:01:44We're not sure
01:01:45Oh my god!
01:01:46We're gonna be done with you.
01:01:48Chloe!
01:01:49You must have to deal with it.
01:01:51You must have to deal with it.
01:01:51You're gonna be a lawyer.
01:01:53I'm fine.
01:01:54I'm a man.
01:01:55I'm a man.
01:01:57You can't do it.
01:01:59It's possible.
01:02:00That's the case.
01:02:01I can't do it.
01:02:03First reaction.
01:02:04Where is it?
01:02:05I'm going to take a year.
01:02:07You want to do it?
01:02:09It's a way to make a vote.
01:02:11That's my plan.
01:02:45You
Be the first to comment
Add your comment

Recommended