Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
1
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Love- Track(EP1 - EP10)- Episodio 1- Subtítulo español and inglés - Love- Track - Drama Koreano
PrimeCine
Follow
1 week ago
#englishmovie
#cdrama
#drama
#engsub
#chinesedramaengsub
#movieshortfull
Love- Track(EP1 - EP10)- Episodio 1- Subtítulo español and inglés - Love- Track - Drama Koreano
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Transcription by CastingWords
00:30
Transcription by CastingWords
01:00
Transcription by CastingWords
01:29
Transcription by CastingWords
01:59
Transcription by CastingWords
02:29
Transcription by CastingWords
02:34
Transcription by CastingWords
02:39
Transcription by CastingWords
02:43
What's that?
02:45
What's that?
02:47
What's that?
02:49
I don't want to buy it now
02:55
Why?
02:57
Just...
02:59
My heart
03:01
What's that?
03:03
What's that?
03:09
The universe is clear
03:11
The universe is clear
03:13
The universe is clear
03:31
The universe is clear
03:35
This universe is clear
03:41
You can please
03:43
Let's go.
04:13
We'll see you next time.
04:43
This is $4,500.
04:46
Please come here.
04:47
I'm going to eat two of them before.
04:49
I'll put them here.
04:56
Please wait.
04:58
Yes.
05:10
Horyang.
05:12
Horyang.
05:15
Yes.
05:22
It's really good to work.
05:24
There are many people.
05:25
Oh, hey.
05:27
It's our hooligan's detox.
05:32
It's a chemical process that will help Mick.
05:35
This is the main concept.
05:37
The main concept is a chemical process.
05:39
If you're using it, it's the original product.
05:41
It's good to make a chemical process.
05:45
I'm going to put it on.
05:47
Please, let me ask one more.
05:55
Oh
06:25
29-25를 달성한 터틀스의 김제방
06:29
비공개 경례
06:31
아 너무 잘해
06:32
왜냐면 해외 가는 거 아니야?
06:38
어? 수고?
06:40
수고는요 무슨
06:44
해갈로
06:46
2.38로
06:47
그리고 이거
06:50
하지만 터틀스 전체 타선의
06:52
W-24로
06:54
김제방 선수가 빠진 마이너스가
06:56
이 선수 것만 오지게 안 나온다고 하셔서
06:58
제가 좀 구해봤습니다
07:16
오케이
07:17
아까 그거 셀프를 몇 개 두고 가?
07:19
아 정말요?
07:20
감사합니다
07:22
하하하하
07:24
kilka
07:27
좋겠다
07:28
하하
07:41
Yeah, you didn't smell anything like that?
07:52
Oh, you did? It's the smell of the smell
07:56
Well, I'll eat it
08:11
It's warm and warm and warm.
08:36
Come on.
08:41
What do you want to do here?
08:58
What is the most hot sauce?
09:00
It's hot sauce.
09:04
Do you want to do it?
09:06
Yes.
09:11
It's hot sauce.
09:17
It's hot sauce.
09:21
It's hot sauce.
09:26
It's hot sauce.
09:32
It's hot sauce.
09:38
It's hot sauce.
09:42
It's hot sauce.
09:47
It's hot sauce.
10:08
Oh
10:38
It's so good for you, my 초딩들.
10:46
That's why I found this place.
10:49
U-la-la!
11:04
How was it?
11:06
It was so delicious.
11:08
It's good to eat.
11:12
The day after I can't wait for a long time,
11:16
I went home.
11:18
I went home after I went to the store,
11:20
and I ate the rice soup.
11:36
This is a new drug for us.
11:43
This is a new drug for us.
11:46
What are you doing?
11:48
Two bottles.
11:50
What are you doing?
11:53
Okay, let's go.
11:56
There we go.
11:57
I can't eat the meat, but there we go.
12:01
Ah!
12:04
You got the date, come on.
12:06
What!
12:08
I'm going to eat the fat.
12:10
I'll eat the fat.
12:23
Why지?
12:34
Why지?
12:42
Why지?
12:51
Why지?
12:53
왜지?
12:55
왜지?
12:57
왜지?
12:58
왜?
12:59
왜?
13:00
왜?
13:01
왜?
13:02
왜?
13:03
왜?
13:04
왜?
13:05
왜?
13:06
왜?
13:07
왜?
13:08
왜?
13:09
왜?
13:10
왜?
13:11
왜?
13:12
원장님, 그거 그렇게 구기시면 어떡해요?
13:15
아니, 죄송합니다.
13:16
계산할게요.
13:17
네.
13:18
얼마?
13:19
1980원이잖아요.
13:20
예.
13:21
예.
13:22
예.
13:29
이유라도 알고 싶다.
13:31
진짜 왜 양파 수프를 없앴는지.
13:51
저기, 저, 뭐 하나만 여쭤봐도 되겠습니까?
14:08
뭔데요?
14:10
왜 양파 수프를 메뉴에서 지우신 거죠?
14:13
왜요?
14:14
왜?
14:15
왜?
14:16
말했잖아요.
14:17
그냥.
14:18
내 맘이라고.
14:20
아니, 제일 맛있는 메뉴를 지워버리는 식당이 어디 있습니까?
14:23
먹어봤어요?
14:24
먹어봤어요?
14:26
다른 메뉴 먹어봤냐고요.
14:33
먹어보지도 않고 제일 맛있는 줄 어떻게 알아요.
14:37
이 가게에서 양파 수프를 먹는 게 제 인생의 유일한 낙이었습니다.
14:42
낙한테 너무한 거 아니에요?
14:45
아니에요.
14:46
아니에요.
14:47
한 번만.
14:48
한 번만 제발 다시 한 번만 만들어주십시오.
14:52
진짜 더럽게 먹고 싶습니다. 양파 수프.
14:55
더럽게 먹고 싶은 게 뭐예요?
14:56
말 그렇게 하는 사람이었어요?
14:57
아니, 그만큼 절실해서.
14:58
예.
14:59
네.
15:00
네.
15:01
네.
15:02
네.
15:03
네.
15:04
네.
15:05
네.
15:06
네.
15:07
네.
15:08
네.
15:09
네.
15:10
네.
15:11
네.
15:12
네.
15:13
네.
15:14
네.
15:15
네.
15:16
네.
15:17
네.
15:18
네.
15:19
네.
15:20
네.
15:21
네.
15:22
네.
15:23
네.
15:24
네.
15:26
네.
15:27
세벽 수창 갈 건데 짐 좀 들어줘야죠.
15:30
네.
15:31
네.
15:32
그럼 생각해보고.
15:34
네.
15:35
갈 거예요 말 거예요?
15:36
아 이게, 이게 가방이구나.
15:42
제가 오늘 짐 들어드리겠습니다.
15:45
가시죠.
15:48
가방 예 pumps.
15:50
그렇죠.
15:51
그렇군요.
15:53
How much is the price of the price?
16:00
What is that price?
16:01
5kg에 12,000원.
16:03
Then the price is different from the price.
16:10
It's time to eat so it's a menu.
16:12
Really?
16:13
No?
16:15
No.
16:23
What do you know?
16:25
Do you know what to do?
16:27
Well...
16:29
I'm going to put it in my hand.
16:32
I'm going to put it in my hand.
16:34
I'm going to put it in my hand.
16:36
I'm going to put it in my hand.
16:39
Really?
16:43
No.
16:47
What?
16:49
Thank you so much.
17:18
Do you still want to eat?
17:21
I'm going to put it in my hand.
17:23
One more.
17:25
One more.
17:27
I really want to eat it.
17:29
I want to eat it.
17:31
I want to eat it.
17:33
I want to eat it.
17:35
I want to eat it.
17:39
I want to eat it.
17:40
I want to eat it once more.
17:46
Okay.
17:49
I had a lot of money.
17:52
It's a service.
17:55
Thank you so much.
18:10
What are you doing?
18:13
I'm not going to...
18:15
It's a service service
18:34
You're so hungry?
18:38
It's really spicy, the turkey
18:41
So I didn't have a menu
18:45
Really?
18:47
No
18:49
I don't know
18:51
I didn't know what I was doing
18:53
I was like, I'm going to take a bite
18:57
That's your job
18:59
I don't have a job
19:01
I don't have a job
19:03
It's my job
19:05
It's 15 days
19:07
How did you do it?
19:09
15 days
19:11
I'm going to take a bite
19:13
I was going to use
19:15
I've been doing my job
19:17
You need to put a bite
19:21
Put your cake
19:23
Put your cake
19:25
Of course
19:27
I'm going to order you to add the cake
19:29
I'll put it in there
19:31
But we are not going to get it
19:33
How, how...
19:37
I'm going to give you my recipe
19:39
It's my recipe.
19:42
Tell me.
19:45
The main thing is the wait.
19:51
It's very low.
19:53
It's very low.
19:55
It's very low.
20:01
What?
20:03
How long?
20:08
About 40 minutes.
20:10
40 minutes?
20:11
That's how long it's been?
20:14
It's not that deep.
20:17
I think it's a bit of a deep taste.
20:19
I think it's 10 minutes ago.
20:21
I'm going to do it in a minute.
20:23
I'm going to do it.
20:24
I'm going to wait for you.
20:26
How long are you going to do it?
20:28
If you're going to do it,
20:30
I'm going to do it.
20:32
I'm going to do it.
20:34
I'm going to do it.
20:37
I'm going to do it.
20:39
I'm going to do it again.
20:41
Oh, it's going to be cooked.
20:46
If you're going to do it,
20:47
it's going to be white.
20:49
It's called caramelizing.
20:52
You can do it for 35 minutes.
20:56
35 minutes?
20:59
Are you going to do it?
21:01
OK.
21:02
No, it's not.
21:03
Thanks for having me.
21:04
I'm just kidding.
21:06
We'll see.
21:07
See you next time.
21:08
If you're looking for yourself.
21:09
We'll see you next time.
21:10
We'll see you next time.
21:11
Look at this time.
21:12
Let's go.
21:13
Let's go.
21:14
We'll see you next time.
21:15
My heart, tears are after, still the warmth remains
21:21
Shoo shoo shoo, shoo shoo shoo
21:25
Love takes time, but the waiting turns sweet
21:33
Like a new suit
21:35
This is red, red, red?
21:37
I don't know
21:41
It's not enough, but...
21:44
Okay
21:46
Let's pour it
21:47
Let's pour it
21:53
Yeah
21:54
Our Yawn
21:57
Your Oh
22:04
This thank you
22:08
The smell?
22:09
It doesn't look any sense
22:11
Why do this we do?
22:13
It's time to do
22:16
The smell is not over
22:20
There is red in the two of my Oui
22:21
I don't have that red all of my mousse
22:22
What?
22:23
The main thing is the wait.
22:28
It's time to cook a recipe.
22:31
It's a long time to cook and wait for a long time.
22:36
It's all it is.
22:43
Wait.
22:45
It's like a cake.
22:48
You put it in the oven.
22:51
And then you chew it in the oven.
22:55
And it's 10 minutes for a long time.
22:58
There's no water.
23:01
Then you put it in the ice cream.
23:03
You just eat it.
23:05
You just cook it.
23:07
Okay.
23:15
she she she she she she she she
23:19
she she she she she she she she she she
23:24
네, 그 말 뭡니까?
23:27
뭐요?
23:28
아까 가게 앞에서
23:30
ن axis for
23:31
낙한테 너무한 거 아니냐고 한 말
23:33
그렇잖아요
23:37
내 요리가 손님 감정 쓰레기통은 아니잖아요
23:40
아닙니다, 그런 거
23:42
아니, 그건 뭐가 아니에요
23:44
My husband's anger, anger, sorrow, grief, grief, anger
23:49
and suffering from all sorts of things.
23:52
It's not gonna be a mess.
23:56
What's that?
23:59
You're...
24:03
It's a good life because it's fun and a lot of fun
24:08
and a lot of stuff like that.
24:10
I know that...
24:12
I don't know, but...
24:14
I know that...
24:16
I'm not going to work hard, but I'm not going to do it.
24:20
I'm not going to have a lot of time.
24:24
I'm a real no-jame-in-guise.
24:28
No...
24:32
I'm a real no-jame-in-guise.
24:40
So I met him in the same way.
24:44
The...
24:45
...the...
24:46
...the...
24:47
...the...
24:49
...the...
25:08
Why?
25:10
Do you think the last half of the
25:11
is not going to go?
25:13
No.
25:15
If you have a meal,
25:17
I would like to eat it if you want to eat it.
25:23
I will eat it.
25:40
It's delicious.
25:42
It's delicious.
25:44
It's delicious, but it's just...
25:46
It's not easy to sell it.
25:48
It's not easy to sell it.
25:50
I don't care.
25:54
What?
25:56
I don't care.
25:58
I don't care.
26:00
I don't care.
26:02
It's not...
26:04
It's not even a joke.
26:06
It's really...
26:08
이번엔.
26:10
아니 왜...
26:18
어서 오세요.
26:36
어떤 걸로 드릴까요?
26:37
여기서 제일 뜨거운 게 뭐예요?
26:41
양파스프요.
26:43
그걸로 드릴까요?
26:55
누가 보면 세상 끝난 줄...
26:59
이거 먹고 기분 좀 나시면 좋겠네.
27:03
맛있게 드세요.
27:05
맛있게 드세요.
27:07
식사는 괜찮으셨어요?
27:09
네.
27:13
너무...
27:15
너무 맛있었습니다.
27:17
감사합니다.
27:27
다행이다.
27:29
다행이다.
27:31
처음엔 신기했어요.
27:33
먹기 전과 후가 너무 달라지는 게...
27:37
뭐...
27:39
뭐...
27:41
좀 웃기기도 했고...
27:43
ott whom...
27:45
uela 뒷부분이...
27:47
그리고 처음엔 신기했어요.
27:49
먹기 전과 후가 너무 달라지는 게...
27:51
자, 이렇게 봅시다.
27:53
한번에 말씀을 드리기 위해ceğiz.
27:55
왜 이러뜨리고...
27:57
탱기 전과 후가 너무 달라지는 게...
27:59
뭐...
28:01
좀 웃기기도 했고...
28:03
.
28:23
.
28:24
.
28:31
.
28:32
.
28:33
I was waiting for my food, and I'm happy to be happy with my food.
28:46
Oh, I'm so good to see you in the middle of my food.
28:51
Are you still here?
28:55
What are you going to do?
28:59
I don't know.
29:01
I don't know.
29:08
Do you think you're a little old?
29:11
I'm not going to get it up to a party.
29:14
But I was waiting for you to wait for your husband to be sick and sad, and you'll have to eat it when you eat it.
29:34
What?
29:37
I'm waiting for you to wait for your husband to be sick and sad.
29:43
But it's just a bad thing.
29:48
So I didn't have a menu menu.
29:52
The universe was the one I wanted to do.
30:01
I've seen it, right?
30:04
I don't have anything else.
30:07
I'll eat it.
30:10
I'll eat it.
30:43
맛있다.
30:49
라똥드흐 프랑스어로 다정한 사람 궁금해서 찾아봤습니다, 가게 이름.
31:12
여기 양파 스프 말고 다른 건 뭐가 맛있습니까?
31:19
다 맛있죠.
31:21
제가 만든 거.
31:23
그럼 하나씩 다 먹어보러 오겠습니다.
31:28
앞으로도 쭉.
31:30
기쁠 때나 슬플 때나.
31:32
계속.
31:35
단골이니까.
31:36
고맙습니다.
31:38
고맙습니다.
31:40
고맙습니다.
31:42
고맙습니다.
31:44
고맙습니다.
31:46
고맙습니다.
31:48
고맙습니다.
31:50
고맙습니다.
31:52
고맙습니다.
31:54
고맙습니다.
31:55
고맙습니다.
31:56
고맙습니다.
31:57
고맙습니다.
31:58
고맙습니다.
31:59
고맙습니다.
32:00
고맙습니다.
32:01
고맙습니다.
32:02
But where you sit, a quiet evening drifting by
32:07
This is the love I never want to lose
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
38:29
|
Up next
Love- Track(EP1 - EP10)- Episodio 10- Subtítulo español and inglés - Love- Track - Drama Koreano
NovaDrama
1 week ago
31:44
Love- Track(EP1 - EP10)- Episodio 2- Subtítulo español and inglés - Love- Track - Drama Koreano
PrimeCine
1 week ago
32:22
Love- Track(EP1 - EP10)- Episodio 5- Subtítulo español and inglés - Love- Track - Drama Koreano
NovaDrama
1 week ago
32:21
Love- Track(EP1 - EP10)- Episodio 4- Subtítulo español and inglés - Love- Track - Drama Koreano
NovaDrama
1 week ago
32:32
Love- Track(EP1 - EP10)- Episodio 3- Subtítulo español and inglés - Love- Track - Drama Koreano
StoryLines
5 days ago
41:30
Love- Track(EP1 - EP10)- Episodio 6- Subtítulo español and inglés - Love- Track - Drama Koreano
StoryLines
1 week ago
34:24
Love- Track(EP1 - EP10)- Episodio 9- Subtítulo español and inglés - Love- Track - Drama Koreano
PrimeCine
1 week ago
32:01
Love- Track(EP1 - EP10)- Episodio 7- Subtítulo español and inglés - Love- Track - Drama Koreano
SilverScreens
1 week ago
1:18:18
La Heredera ocultada (Doblado)
PrimeCine
37 minutes ago
1:31:09
The Next ReelStar (2026) - FULL | Reelshort
PrimeCine
42 minutes ago
47:46
Wedding Scapegoat - Drama FULL MOVIES ENGLISH SUB
PrimeCine
44 minutes ago
1:01:47
LOVE EXPIRED - Drama FULL MOVIES ENGLISH SUB
PrimeCine
48 minutes ago
1:55:17
Desserts Lies And Love❤️🔥
PrimeCine
1 hour ago
1:56:42
Marido em Casa Melhor Supremo Imortal! (Dublado)
PrimeCine
1 hour ago
1:51:26
Mi Esposa, Mi Refugio en español
PrimeCine
1 hour ago
1:09:28
The Lost Heir A Christmas Reckoning
PrimeCine
3 hours ago
1:45:17
When He Steps In, Empires Shift
PrimeCine
3 hours ago
2:27:35
Madrastra en Apuros - ¿Qué le pasó a nuestra madrastra - Completo En Español
PrimeCine
3 hours ago
2:57:12
Amor en Crecimiento - Completo En Español
PrimeCine
3 hours ago
3:29:02
La Opción del Secretario Doblado
PrimeCine
4 hours ago
2:07:29
Trails of Hope: His Journey Back Home(DUBBED) - Full English Sub
PrimeCine
5 hours ago
1:19:30
The One I Was Meant To Marry❤️🔥
PrimeCine
6 hours ago
2:05:18
Eng sub Our Paths That Shall Never Cross Full Episodes Full English Sub
PrimeCine
6 hours ago
1:40:47
Who Needs a Plot When You Have Me
PrimeCine
6 hours ago
1:48:59
This Time, Loved by Mr.Right Full English Sub
PrimeCine
6 hours ago
Be the first to comment