Glory (2025) Episode 10 | English Subtitles | Chinese Drama 2026
Chào mừng bạn quay trở lại với Ancient Fantasy Cinema 🌼!
In Episode 10 of Glory, the mystery deepens! Lu Jiang Lai’s past begins to catch up with him even as he plays the role of a humble stable boy. Rong Shan Bao finds herself increasingly drawn to his mysterious charm and brilliant mind, but her family's high-stakes search for a son-in-law threatens to tear them apart.
As rivals turn into reluctant partners, they must navigate a web of betrayal and hidden agendas. Will Jiang Lai’s memory return at the worst possible moment, or will love prove to be the ultimate glory? Don't miss the heart-fluttering moments and sharp wit in this latest chapter!
- Plot: A fallen magistrate and a tea merchant's daughter face family intrigue and budding romance.
- Genre: Historical Romance, Witty Drama, Comedy.
- Quality: Full HD 1080p.
- Language: Chinese (With English Subtitles).
Follow Ancient Fantasy Cinema 🌼 for the daily updates on Glory! #GloryDrama #ChineseDrama #EngSub #HistoricalRomance #GloryEp10 #JinXiu #LuJiangLai #Vingança
Chào mừng bạn quay trở lại với Ancient Fantasy Cinema 🌼!
In Episode 10 of Glory, the mystery deepens! Lu Jiang Lai’s past begins to catch up with him even as he plays the role of a humble stable boy. Rong Shan Bao finds herself increasingly drawn to his mysterious charm and brilliant mind, but her family's high-stakes search for a son-in-law threatens to tear them apart.
As rivals turn into reluctant partners, they must navigate a web of betrayal and hidden agendas. Will Jiang Lai’s memory return at the worst possible moment, or will love prove to be the ultimate glory? Don't miss the heart-fluttering moments and sharp wit in this latest chapter!
- Plot: A fallen magistrate and a tea merchant's daughter face family intrigue and budding romance.
- Genre: Historical Romance, Witty Drama, Comedy.
- Quality: Full HD 1080p.
- Language: Chinese (With English Subtitles).
Follow Ancient Fantasy Cinema 🌼 for the daily updates on Glory! #GloryDrama #ChineseDrama #EngSub #HistoricalRomance #GloryEp10 #JinXiu #LuJiangLai #Vingança
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00詞曲 李宗盛
00:30跨過山河 奔到你面前
00:37淚流滿 年輕相對屋簷
00:44怕夢在敷衍 金河窗飛燕
00:51此生不逢 千里共纏絕
00:59暖天星辰 都不盡長年
01:06晚風又吹來 無所思念
01:11晚風又吹來天 誰說孤難全
01:20一生一世 都是初相見
01:27剛才 柳小姐她
01:43柳小姐她
01:48你滾啊 又沒啊
01:50來呀來呀 想不到
01:52想不到
01:53那是母親剛剛過世
01:56大房五人主持
01:58她是父親寵愛的房裡
02:00又生下了擅長
02:02雲兒
02:03雲兒
02:04我見你哭
02:05秦娘都叫你給客死了
02:07害我顧著你這封鴨子
02:08救你哭
02:09救你哭
02:10救你哭
02:11暗暗最痛快提煉花
02:13一見證明
02:15不要將壞人扯碎
02:17撕冷
02:18免成您化成灰
02:20我有一事始終不明
02:27還請小姐指教
02:29究竟何為查顧
02:31當年榮家先祖
02:35率先將茶種帶來臨機
02:37教導當地百姓如何種茶
02:41治茶
02:42又不惜劳苦
02:44從各地搜羅名貴茶主
02:46廣見茶園
02:48興盛茶室
02:49造福臨機百姓
02:51其後數百年間
02:54榮家更是治茶名家備處
02:56其中在茶室上
02:58天賦絕佳者
03:00就被世人稱為茶苦
03:02深受天下茶迷的信眾
03:04人生而不知世事
03:06再有天賦的人
03:08也要刻苦學習
03:10何來天生茶谷這一說
03:12更何況
03:13茶谷能生在榮家
03:15便能生在張家
03:16王家 李家
03:18以死成績
03:19岂不草率
03:20茶谷脫生民間一說
03:22本是世世代代查明的忌悟
03:25他們盼著茶祖重現人間
03:28幫扶萬民查世
03:30至於為何會落在榮家
03:33自古以來
03:35皇帝都稱天子
03:37你怎能不問
03:38他們當不當的
03:43好
03:44那我不問遠的
03:45只問近的
03:48大小姐早知道
03:49是二小姐使得近
03:52榮擅長自以為
03:53拿住了我的把柄
03:55其實
03:56不過是榮雲熙的一個耳
03:58她能投石問路
04:00我就不能引蛇出動嗎
04:04二小姐以大少爺為耳
04:07而我
04:09不也是大小姐下的耳孟
04:12你不氣
04:13事關大小姐身家性命
04:17不用旁人讀姓我一個
04:19我該高興才是啊
04:21國家開科取勢
04:23廣大賢財
04:24求的不也是
04:25余過於眠的有力之財嗎
04:27人在這世上沉浮
04:29要做個有用的人才好
04:31不過
04:33欲接打馬
04:34漢林輕貴
04:35可都是聖上招賢善權
04:37大小姐往後要用我
04:40又該如何留我呀
04:55銀子換成了金的
04:57大小姐果然捨得下班
05:01不夠
05:05金銀不過是死物
05:10田產旺鋪
05:11可力生力
05:17大小姐
05:18用我做管事
05:19戳戳有餘
05:22她想讓我繼續為大小姐賣命
05:25那可就遠遠不夠了
05:36金銀不要
05:38地氣鋪面不要
05:40那你還想要什麼
05:53你放肆
06:02大小姐
06:03這可是您的嗎
06:10出去
06:15大小姐
06:23全全赤城之眼
06:25繼續發自肺腑
06:27大小姐寬恕無邪夢了
06:28就當我未曾開口吧
06:30救命之恩有恃不安
06:31她也有恃不安
06:32往後大小姐有令
06:33扶生一如既往就是
06:36可是她每一片都缺
06:40是我祈禱的太間遠
06:44還是
06:45少一滴神奇的血
06:48你先出去候著
06:49寒風靈烈
06:50我跑跑跌跌
06:51笑得無邪
06:52我身魂去滅
06:53就這樣醉在春夜
06:54就這樣沉迷理解
06:55我跑跑跑跌跌
06:57我跑跑跌跌
06:58笑得無邪
07:00我身魂去滅
07:01我身魂去滅
07:03就這樣醉在春夜
07:05就這樣沉迷理解
07:07與你交跌
07:09與你交跌
07:11不再糾結
07:13誰更愛一些
07:15慢慢的解
07:17心裡的射寫
07:20另一筆妝快激烈
07:24唱一句願有蝴蝶
07:26不再糾結
07:27留在雲天
07:28留在雲天
07:29留在雲天
07:30留在雲天
07:54我來觀禮不行嗎
07:55陸郎君你呢
07:59我也來觀禮
08:05想必諸位也知
08:07我的長孫女
08:08正值嫁姓之年
08:10趁此佳期
08:12我欲擇依品貌端方的良婿
08:16也好配她的終身
08:19寶兒
08:20酒吧
08:21酒吧
08:22酒吧
08:23酒吧
08:24酒吧
08:26酒吧
08:27酒吧
08:29protein
08:30酒吧
08:32欲擇
08:34酒吧
08:35酒吧
13:06她突然改變了主張
13:08大小姐擇定了梁旭
13:10我也該打點形狀
13:12早些回書院去了
13:20白郎君
13:22請留步
13:24容家行事向來厚到
13:26絕不肯受人以稟的
13:28白郎君遠道而來
13:30怎麼會叫你空手而還呢
13:32上京趕口的盤廢只是小事
13:34搶來郎君也不會放在眼裡
13:36The one who has been taken to the grave,
13:38is the end of the grave.
13:40It's my fault.
13:42It's not enough.
13:44It's not enough to be done.
13:46But it's not enough to be done.
13:48It's hard to be for you.
13:50It's not enough to be for you.
13:52It's not enough to be for you.
13:54If you're looking for a better life,
13:56I'm the most grateful for you.
13:58I'm not sure how you look for a better life.
14:00You're just so wrong.
14:02I'm not sure how you're going to die.
14:05I'll go to her for a woman.
14:08I'm going to go.
14:34听爱叹红颜
14:39虽了了红尘化作阑珊
14:47草长应非长迷落
14:53爱凉凉散散似雀总常常
15:01碎冬年飘泊
15:08花开花过日生日过
15:11真情如烟波
15:14任知知寂寞
15:17谁才会拎过
15:21朝几朝过月月月末
15:24看破不错过太淡泊
15:30与谁应当初过
15:32少了极客就换一回来
15:33草长应非长远月月月末
15:48看破不错过太淡泊
15:53与谁应当初过太淡泊
16:00与谁能说
16:07六小姐 六小姐
16:09六小姐 六小姐
16:10六小姐 六小姐
16:11你这是要去哪儿啊
16:13六小姐 找我一起
16:14六小姐 六小姐
16:16慢点 六小姐
16:17六小姐 六小姐
16:18我不不啊
16:18我真要聊妈妈
16:20六小姐
16:21你都一日未曾用饭了
16:23这是你最爱吃的芙蓉蛋羹
16:24我们先尝一口好不好
16:26先尝一口
16:27来
16:28来
16:30我不管
16:31我不要他
16:31我就要梁妈妈
16:33快把梁妈妈给我找过来
16:34我不要他
16:35我不要他
16:36好好好
16:37不闹了啊
16:38来
16:58六妹妹身边的人
17:00何时换了个眼生呢
17:02Oh,
17:03Um,
17:04I was going to ask for her.
17:06She was a little girl who was in the hospital
17:07and was in an upset.
17:09She was so confused.
17:11The doctor was a stranger.
17:12She was afraid to die.
17:13She was dead then.
17:14She was a girl who came to the hospital.
17:17I would like to walk this to her.
17:18Oh, she's gone.
17:22Hey,
17:23Lio!
17:24Please,
17:25take her back.
17:26Let's go.
17:27She's gone, Lio.
17:32Let's go.
18:02You have done so many more.
18:04I will once again.
18:06You will be able to fight you while you're in the end.
18:09You will have to put your hand in my hand.
18:12You will have to see me as a finger.
18:16But this time, you will have to be a good source.
18:19You will not be able to make your hand.
18:21You will not be able to make your hand.
18:23This is my time to make your hand.
18:25You will not be able to make your hand.
18:30再敢挑食生非
18:32容擅長便是你的前進
18:35我能叫他做了過街署
18:37就有本事叫你逐出容家
18:39你
18:42你把我通那個廢物病亂
18:44還要把我趕出容家
18:46你憑什麼
18:47聾母殼還在呢
18:51那你可以試試
18:53acial姐
18:59较姐
19:00大小姐
19:01威少爷
19:04较姐
19:05我有要件话要问你
19:09较帝瞎了言
19:10谁心得与你做亲姐妹
19:12若叫我自己选
19:14我宁愿生在二方
19:15找二姐姐做了我亲姐姐
19:17也逼你强千倍百倍
19:23Thank you so much for your support.
19:53—
19:54—
19:55你为什么,
19:56为什么你—
19:57表弟,
19:58你到容家的头一日,
20:00我便同你交代清楚了。
20:02你性情温良、傲诺少断,
20:04做不来容家的女婿,
20:06另配姻缘才是上策。
20:08我的婚事,
20:09不劳表弟费心了。
20:11满珠,
20:12送客。
20:13你选谁都行,
20:14这新房阁令你挑哪个都好。
20:16为什么偏偏选中那个姓杨的,
20:18他品行恶劣、手段毒辣,
20:20媲无场上处处置人于死地。
20:23You are all looking at your eyes, why are you still looking at it?
20:29Yes, this is not true.
20:32You have a lot of pain.
20:34If you tell me, I can tell you.
20:42If you don't say the truth, I won't go.
20:53I would like to ask the Lord who can do it.
20:59The Lord is my chosen.
21:01The truth is that I can take the truth.
21:03Okay, you don't go.
21:08Then I will go.
21:10Mr. Paulyas.
21:12Mr. Paulyas.
21:13Mr. Paulyas.
21:14Mr. Paulyas.
21:15Mr. Paulyas.
21:16Mr. Paulyas.
21:17Mr. Paulyas.
21:18Mr. Paulyas.
21:20Mr. Paulyas.
21:21Mr. Paulyas.
21:22Mr. Paulyas.
21:23Mr. Paulyas.
21:24Mr. Paulyas.
21:25Mr. Paulyas.
21:26Mr. Paulyas.
21:27Mr. Paulyas.
21:28Mr. Paulyas.
21:29Mr. Paulyas.
21:30Mr. Paulyas.
21:31Mr. Paulyas.
21:32Mr. Paulyas.
21:33Mr. Paulyas.
21:34Mr. Paulyas.
21:35Mr. Paulyas.
21:36Mr. Paulyas.
21:37Mr. Paulyas.
21:38Mr. Paulyas.
21:39Mr. Paulyas.
21:40Mr. Paulyas.
21:41Mr. Paulyas.
21:42Mr. Paulyas.
21:43Mr. Paulyas.
21:44Mr. Paulyas.
21:45Mr. Paulyas.
21:46Oh, dear.
22:17Here.
22:18This is a flower.
22:20This is a flower.
22:20I'll take that one.
22:21Okay.
22:34Let's have a look at it.
22:35No problem.
22:36Let's have a look at it.
22:37Let's have a look at it.
22:38Okay.
22:40Let's have a look at it.
22:46Let's have a look at it.
22:52Thanks.
22:53You're welcome.
22:57What are you doing?
22:59I'm so happy.
23:00There is a place in the house.
23:01I'm going to take it to the house.
23:03What do you think?
23:04I have a mother's wife.
23:05She was not supposed to come out.
23:06She was born and raised.
23:07She was born.
23:09She was born and raised.
23:13It was my mother's wife.
23:16Let me tell you, I'm sorry.
23:31How did you think of this?
23:34Don't stop.
23:35Keep going.
23:37When I was in the garden, I was listening to the gardener.
23:40The gardener had a set of rules.
23:43In the gardener, the gardener had a new gardener.
23:46I would be going to just take the work of tea,
23:49while we have the barley chocolate.
23:52The tree of wine is serie dressed in the tree.
23:54The tree is set up at the tree.
23:57The tree is in the tree,
23:58the tree is in the tree,
24:00and the tree is in the tree.
24:03Lastly, we'll be buying the tea tree.
24:16楽しみ、玉琳,教堂主針,
24:23詞取出話題。
24:28詞取出話題,
24:34曲取出話題題,
24:39插上了玉蘭,
24:43松香,桂花的茶葉,
24:45Yes.
25:15这风轻弯中的笑颜
25:22你没话问我
25:25过山河奔到你面前
25:30泪流满面又像对屋檐
25:38怕梦在敷衍
25:41醒了双飞燕
25:45此生可否千里共缠绝
25:52大小姐想要做的事
25:54自然用你的道理
25:56能够让你觉得棘手的事
25:59必不是寻常难事
26:01或有何必问东闻西
26:03找人烦难
26:05晚风飞飞在山河一切
26:11谁说孤难缺
26:15一生一世
26:18不过
26:20待你需要帮忙之时
26:22不要忘了我就好
26:24好了
26:36好了
26:37来
26:38来
26:39来
26:40来
26:41来
26:42来
26:43来
26:44来
26:45来
26:46来
26:47来
26:48来
26:49来
26:50来
26:51来
26:58来
26:59来
27:09来
27:10来
27:11来
27:12来
27:13我
27:14我
27:14知道知道
27:15你容辅宅嫦女与别斧不同
27:16不走那些纳采纳争的乳to
27:18不过婚姻企两静之好
27:20到底经故不得
27:23我备了些薄理略表成心
27:25你进去通报一乘
27:27只说
27:29你只管去就是了
27:34行李的日子还未定下
27:36我家郎君
27:38近日特意来讨大小姐的主意
27:40啊
27:41杨郎君来得不巧
27:42She just came to the house.
27:45She was a member of the city.
27:47She was afraid to be able to get me.
27:51Then I will go.
27:52Let's go.
27:53Let's go.
27:55Let's go.
27:56Let's go.
27:57Let's go.
27:58Let's go.
27:59Let's go.
28:00You should go.
28:01You should go.
28:03You should go.
28:04This is a good thing.
28:07You should go.
28:08You should go.
28:10She was a girl.
28:12She was the most good thing.
28:13If she was a girl in the past, she was a girl.
28:15She turned out to be a girl.
28:16She was sick and dead.
28:17She was sick and dead.
28:19She was alive.
28:20She was still alive.
28:21She was a girl.
28:23She was a girl.
28:24I will go.
28:25Let's go.
28:40Thank you very much.
29:10I'm not sure how to make a difference.
29:13I'll follow up with him.
29:15What did you see?
29:16What did you see?
29:17I looked at it.
29:19I'm in a doubt.
29:21The reason why the茶 is too big.
29:23It's not bad.
29:24The茶 is so clear.
29:27The茶 is so clear.
29:29But how can it grow?
29:31It's not bad.
29:32It's not bad.
29:33The茶 is too bad.
29:35The茶 will be crushed.
29:37The茶 is too bad.
29:39Let's go.
29:42Here, look.
29:47The color of the star.
29:48The star.
29:50How can we look good?
29:53This one.
29:54The star is so luxurious.
29:56The star-toil in the dead,
29:58the star is enough for each other.
30:00It will be in the past.
30:03The star-for-bu-man-l?
30:04The star-for-been-lui-d?
30:07The star-for this one.
30:08I don't want to be afraid of them.
30:12This is a lie.
30:13I would like to invite people to use石块.
30:16I would like to put some salt in the water.
30:19I would like to take some salt in the water.
30:21I wouldn't like to go here.
30:23I don't want to do this.
30:25I don't want to go there.
30:27I've never heard of it.
30:29I've never heard of it.
30:31I've never heard of it.
30:33I've never heard of it.
30:35I think it's very soon.
30:37I would like to sue you,
30:38I've never heard of it.
30:40I think these people would be right?
30:42You might be afraid of there.
30:45This place is a beast.
30:48He's to die.
30:50He has become a beast.
30:52He'skiem?
30:54He's so weak.
30:56He is a crowbar with the groust.
30:59I encourage you to have a child.
31:02He's a child.
31:04He's a lady.
31:06上山時阿姨姑娘還在飯執
31:10恐近日趕不及去後山新園
31:12幸好有燕郎君坐鎮
31:14這不就騰出手來了嗎
31:15說得即是
31:18阿姨
31:20祖母請了告人來指點
31:22憑你查兵再及首
31:24遇上她都能迎人而見的
31:26燕郎君
31:27後山升荒地初肯時
31:30遇上些岔子
31:31我不得不親自走一趟
31:33這就託付給你了
31:34城管事
31:36Please.
31:36Please.
31:37Please.
31:38You are still waiting for me.
31:39I will not be sure to hear my name.
31:41It is not to be said to me.
31:46You are still waiting for me.
31:47Your mother is going to take my flight.
31:49Please.
31:50Please.
31:51Please.
31:52Please.
31:53Your daughter is waiting.
31:54Please.
31:55安楊君辛苦 我先進一步了
32:07安楊君好心為大小姐來的都將那陸附生給壞了事
32:18她是懂茶呀 還是會智茶 非要他跟著做什麼
32:21時間不可妄言
32:25əcəʊ?
32:27专管事,
32:29封材我见大小姐面露眷色,
32:31想必是坐了轻便车子,
32:33一路颠簸老苦。
32:35我的马车倒是宽敞舒适。
32:37还请你遣任告知大小姐,
32:39返程式坐我的车回去,
32:42申し,
32:43我在山下静候。
32:45。
32:52大小姐,
32:53It's not that you can't use it.
32:55Now, the茶園 is taking care of the春.
32:56It's not too many people.
33:05The oil is very important.
33:07Let's take a look at them.
33:08Let's take a look at them.
33:10Let's take a look at the soil.
33:12Let's take a look at the soil.
33:13Please, don't worry.
33:14I'm going to go to the soil.
33:23No.
33:26No.
33:30What's your fault?
33:36I'm alright.
33:37You're okay with your child.
33:38No.
33:39You're okay with your child.
33:40No.
33:41No.
33:42You're okay with your child.
33:43I've gone.
33:44I'll tell you a little bit of a golden blade.
33:45Let's actually go to the tiny little blade.
33:46I'm oh.
33:47I'm sorry, you're little bit.
33:49I'm embarrassed for my body.
33:50But.
33:51That's right.
33:52I'm tired of my work, so I'm tired.
33:54I'm going to give you a cup of tea.
33:56Let's thank you.
34:01I'm going to go.
34:02I'm going to go.
34:03I'm going to go.
34:04I'm going to go.
34:09My wife, it's late.
34:10He's still waiting for us.
34:12He's still waiting for us.
34:14Oh, yes.
34:15Let's go.
34:16Let's go.
34:17Let's go.
34:23Is it a little bit?
34:24I'm going to go.
34:26I'm going to go.
34:27I'm going to go.
34:30It's a little bit.
34:31It's a little bit.
34:35I'm not worried.
34:37I'm going to go.
34:39I'm going to go.
34:41You're going to go.
34:52Thanks.
34:53them.
34:54How many of us do it?
34:55I am not sure.
34:56I'm going to go.
34:58If you're going to go.
34:59I'm coming on.
35:00He's trying to go.
35:01He wants to go.
35:02Yes.
35:03I'm going to go.
35:04Oh my God.
35:06Oh, my God.
35:07Oh, my God.
35:08Oh, my God.
35:11Oh, my God.
35:14Oh.
35:15Oh, my God.
35:16Oh, my God.
35:17If you're going to go to the mountain,
35:18you'll end your story.
35:19It's been a long time, and it's been a long time.
35:21I have to ask you to come back first.
35:24The mayor, the lady said to me,
35:26please go and take a walk from the mountain.
35:28Take a walk from the mountain,
35:30and take a walk from the mountain.
35:31The house of the father's father's father's father
35:32is the best to use.
35:33It's all right.
35:36I'm ready.
35:37I'm not going to go.
35:42The mayor,
35:43the lady will come back first.
35:45Or come back?
35:49The mayor, the mayor.
35:53The mayor, the mayor,
35:56the mayor.
35:57The mayor, the mayor.
35:58The mayor.
36:02From the making of the mayor's brother,
36:03the mayor has küllered the coming of us.
36:05The mayor could pick up the mayor's father
36:07and the mayor's family.
36:09The mayor ispries.
36:11All the mayor is in the city.
36:13The mayor is to get into the city.
36:15The mayor iskiye.
36:16The mayor is making those littleissaus.
36:18How many times are you going to lie, your lord.
36:19Hold it.
36:21You are among the two more.
36:23You are among the behind.
36:24It is my Lord's friend.
36:27This is not the truth.
36:29He is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is.
36:37What happened?
36:38His Lord, the leg is in the hole.
36:40The hole is in the hole.
36:42The tree is in the hole.
36:43The tree is in the hole.
36:44Yes.
36:48Let's go!
36:50Let's go!
37:06Is it the燕郎君?
37:12I'm going to go back home.
37:14If the燕郎君 doesn't leave,
37:16I'll go back to my car.
37:18I'd like to thank her.
37:20She's just a friend.
37:22I've never been with a woman.
37:24I'd like to take a seat.
37:26I'd like to invite her to the village.
37:28I'd like to invite her to the village.
37:30I'd like to invite her.
37:32I'd like to invite her.
37:40It's time for her.
37:42I'm afraid she'll have to wait for her.
37:44She's hungry.
37:46She's hungry.
37:48She's hungry.
37:50She's hungry.
37:52I'm hungry.
37:54I'm hungry.
37:56She's hungry.
37:57She's hungry.
37:58He's hungry.
38:00If she's hungry for himself,
38:02she's a coward.
38:04It's a fool.
38:06She's hungry.
38:08Oh my god, I will be able to stay.
38:13I will be able to stay with you, but I will be able to stay with you.
38:20Let's go.
38:24Don't be afraid.
38:27you
38:37Oh
38:39You
38:41You
38:43You
38:44I
38:45You
38:46You
38:50You
38:51You
38:52You
38:53You
38:54You
38:55You
38:56Let's go.
39:26Let's go.
39:56Let's go.
40:26Let's go.
40:56Let's go.
41:26Let's go.
41:56Let's go.
42:26Let's go.
42:56Let's go.
43:26Let's go.
Be the first to comment