- 1 week ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00詞曲 李宗盛
00:30跨過山河 奔斗你面前
00:37淚流滿 又像對屋簷
00:44怕夢在敷衍 盡了窗飛燕
00:51此生可逢 千里共纏絕
00:59暖天星辰 都不盡長年
01:06晚風又吹來 無所思念
01:11晚風又吹來 無所思念
01:16誰說 孤難安全
01:20一生一世 都是初相見
01:28剛才 柳小姐她
01:43柳小姐她
01:48你過了嗎
01:50來呀來呀來呀
01:52想不到
01:53想不到
01:54那是母親剛剛過世
01:56大房五人主持
01:58她是父親寵愛的房臉
02:00又生下了擅長
02:02雲兒
02:03救你哭
02:05青年都叫你給客死了
02:07還能顧著你這個瘋壓著
02:09救你哭
02:10救你哭
02:11黃黃醉同分提煉花
02:14一見證明
02:15不要將壞人扯碎
02:17撕冷
02:18免成您化成灰
02:20我有一事始終不明
02:27還請小姐指教
02:29究竟何為查顧
02:33當年榮家先祖
02:35率先將茶種帶來臨機
02:37教導當地百姓
02:40如何種茶 治茶
02:42又不惜劳苦
02:44從各地搜羅名歸茶種
02:46廣見茶園
02:48興盛茶師
02:49造福臨機百姓
02:53其後數百年間
02:55榮家更是至查明家背處
02:58其中在茶世上
03:00天賦絕佳者
03:01就被世人稱為茶谷
03:03深受天下茶迷的信託
03:06人生而不知世事
03:08再有天賦的人
03:09也要刻苦學習
03:11何來天生茶谷這一說
03:13更何況
03:14茶谷能生在榮家
03:16並能生在張家
03:17王家 李家
03:19以死成績
03:20豈不草率
03:21茶谷脫生民間一說
03:23本是世世代代查明的既往
03:26他們盼著茶祖重現人間
03:28幫扶萬民查世
03:30至於為何會落在榮家
03:33自古以來
03:35皇帝都稱天子
03:37你怎能不問
03:38他們當不當的
03:40好
03:44那我不問遠的
03:45只問近的
03:47大小姐早知道
03:49十二小姐使得近
03:51榮擅長自以為拿住了我的把柄
03:54其實
03:56不過是榮雲熙的一個耳
03:58她能投石問路
03:59我就不能引蛇出動嗎
04:03二小姐以大少爺為耳
04:07而我
04:08不也是大小姐下的兒嗎
04:11你不棄
04:13你不棄
04:16事關大小姐身家性命
04:18不用旁人讀姓我一個
04:20我該高興才是啊
04:22國家開科取勢
04:23廣大賢才
04:25求的不也是
04:26漁過於民的有力之才嗎
04:28人在這世上臣服
04:29要做個有用的人才好
04:32不過
04:33欲接打馬
04:35漢林輕貴
04:36可都是聖上招賢善權
04:38大小姐往後要用我
04:41又該如何留我呀
04:42火營
04:56銀子換成了金的
04:57大小姐果然捨得下班
05:02不夠
05:09金營不過是死物
05:11田鏟望鋪,可立生利用。
05:18大小姐用我做管事,
05:20绰绰有余。
05:23她想让我继续为大小姐卖命,
05:26那可就源源不够了。
05:36金银不要,
05:38地气铺面不要,
05:40那你还想要什么?
05:54你放肆。
06:02大小姐,
06:03这可是您的吗?
06:10出去。
06:15大小姐。
06:24全权之城之眼,
06:25句句发自肺腑。
06:26大小姐宽恕无险梦了,
06:28就当我未曾开口吧。
06:30救命之恩有恃不安。
06:32大小姐,
06:33大小姐有力。
06:34附生一如既往就是。
06:35可是她每一片都缺。
06:40是我祈祷的太渐远。
06:44还是少一点神奇的血。
06:48你先出去候着。
06:49寒风凛冽,
06:54我跑跑跌跌,
06:58笑得无邪,
07:00我想魂去灭。
07:03就这样才在春夜,
07:05就这样沉迷离结。
07:08雨滴交叠,
07:11不再纠结。
07:13谁更爱一些。
07:15漫漫的切。
07:17心里的线线。
07:19拎一笔妆,
07:22快几裂。
07:23唱一句,
07:25暗阳蜂蝦蝶。
07:27流泽云叶。
07:29流泽云叶。
07:30流泽云叶。
07:31流泽云叶。
07:32流泽云叶。
07:34流泽云叶。
07:36流泽云叶。
07:38流泽云叶。
07:40流泽云叶。
07:42流泽云叶。
07:52流泽云叶。
07:54流泽云叶。
07:55我来官礼不行吗?
07:57陆郎君,你呢?
08:00我也来官礼。
08:06想必诸位也知。
08:08我的长孙女正值假兴之年。
08:11趁此佳期,我遇则依品貌端方的梁婿,也好佩她的终身。
08:20宝儿。
08:41宝儿。
08:54薄妙.
09:05Thank you very much.
09:35I'm going to choose a person.
09:50How's it going?
09:52Is it still not the case?
09:54What are you talking about?
09:57It's not a bit of a difference.
09:59It's not a problem.
10:00It's not a problem.
10:02It's a shame.
10:04Bauer.
11:04出人意料的姻缘
11:05老夫人
11:16我贺家愿以虎秋茶秘方为品
11:20迎娶荣家千金
11:21贺郎君
11:23老夫人不要误会
11:25我是要求娶贵府的
11:28五小姐
11:30什么
11:32你要去荣原书
11:34走
11:36走
11:38走
11:40走
11:42走
11:44走
11:46走
11:48走
11:50走
11:52走
11:54走
11:55走
11:56走
11:57走
11:58走
12:00走
12:02走
12:03走
12:04走
12:05I'm going to take a look at him.
12:08He is so rich and rich and rich.
12:10He is so rich and rich.
12:11He is so rich and rich and rich.
12:13Let's take a look at him.
12:15Let's go.
12:16Wait a minute.
12:28It's like this.
12:29She has been a long time.
12:31Go.
12:32Let's go.
12:35Long-joon.
12:36容小姐這都許了旁人了.
12:38您不老便算了.
12:40怎麼半天也不著急啊?
12:41養成大桌方為巧.
12:43學道如魚始見期.
12:45修行時太過古直.
12:47長餘丸不能頓舞.
12:49蓄之工程都在千摩萬利裡頭來.
12:52此刻。
12:54只怕有人比我更心急.
12:56沉下心.
12:58去吧.
13:00怎麼會是他。
13:02怎麼會是他呢?
13:04明明他都要被逐出榮府了.
13:06嫖妾為何突然改變了主張?
13:09大小姐責定了梁旭.
13:11我也該打點形狀.
13:13早些回書院去了.
13:14白狼君.
13:15請留步.
13:16容家行事向來後到.
13:17絕不肯受人以禀的.
13:18白狼君遠道而來.
13:19怎麼會叫你空手而還呢?
13:20上京趕口的盤廢只是小事.
13:21搶來狼君也不會放在眼裡.
13:22但容老夫人的一方劍術.
13:23遠勝狼君苦毒十年啊.
13:24是我短世了.
13:25留下喝杯喜酒又何妨.
13:26陸兄啊陸兄.
13:27難怪大小姐其中.
13:29所思所慮,果非常人所及.
13:31說句交淺延伸的話.
13:32我最佩服你的氣量.
13:33便是天塌下來.
13:34也不見你皺一皺眉.
13:35便是天塌下來,也不見你皺一皺眉.
13:36又咱了,愧不敢當啊.
13:38我最佩服你的氣量.
13:39我最佩服你的氣量.
13:40便是天塌下來,也不見你皺一皺眉.
13:41又咱了,愧不敢當啊.
13:42愧不敢當啊.
13:43我愧不敢當啊.
13:44我愧不敢當啊.
13:45我愧不敢當啊.
13:46但容老夫人的一方劍術.
13:47遠勝狼君苦毒十年啊.
13:48是我短世了.
13:49留下喝杯喜酒又何妨.
13:50路兄啊路兄.
13:51難怪大小姐其中.
13:52所思所慮,果非常人所及.
13:54對於皺眉延伸的話,我最佩服你的氣量.
13:57便是天塌下來,也不見你皺一皺眉.
14:01又咱了,愧不敢當啊.
14:04我要去尋表姐問個明白.
14:07文兄.
14:08文兄.
14:38文兄.
14:39文兄.
14:40碎了了红尘化作阑珊
14:47草长应非长迷落
14:53爱凉凉散散似雀总常常
15:01碎了年要我
15:07花开花过 日生日过
15:11真情如烟波
15:14偏知知寂寞 谁才会宁过
15:21朝鸡朝过月月月末
15:24看破不错过 太淡过
15:29连场合都是苦
15:32找了极客去换一户来
15:34朝鸡朝过月月月末
15:48看破不错过 太淡过
15:52我绝不须经反悔
15:57太淡过 与谁能说
16:07六小姐 六小姐
16:09六小姐 六小姐
16:10六小姐 六小姐
16:11六小姐 你这是要去哪儿啊
16:12六小姐 这儿会去
16:13六小姐 这儿会去
16:14六小姐 三小姐
16:15三小姐 三小姐
16:16六小姐 六小姐
16:17六小姐 我不错
16:18我真要梁妈妈
16:20六小姐 你都一日未曾用饭了
16:22这是你最爱吃的芙蓉蛋羹
16:24我们先尝一口好不好
16:25先尝一口
16:26来 来
16:27我不管 我不要要她
16:31我真要梁妈妈
16:32快把梁妈妈给我找过来
16:34我不要她 我不要她
16:36好好好好 不闹了啊
16:37啊
16:57六妹妹身边的人
16:59何时换了个眼生呢
17:02啊
17:03回四小姐的话
17:04原先照顾六小姐的梁妈妈
17:06The mother of the mother had a hot water in the air,
17:08and had no more time to drink.
17:09The doctor had to lose her heart.
17:11The mother was afraid of the other people.
17:12It was the only time to go to the hospital.
17:14The mother of the mother of the mother
17:15is to go to the hospital.
17:17This woman is a young man.
17:22Holy Spirit.
17:24Let's go to the mother of the mother.
17:26Let's go.
17:27Let's go, the mother of the mother.
17:36What do you mean by me?
17:45What kind of words were you saying?
17:48Who would you not be able to do that?
17:50Who would you like to do that?
17:52What do you mean by me?
17:54You're wrong with me.
17:57What do you mean by me?
17:59How many years have you done?
18:04I should say,
18:06while you're at the end,
18:08you will be able to fight my hands.
18:10I keep my hands down in my hands.
18:13He sees me looking at my face,
18:14he would not have come to die.
18:16But this time,
18:18you are not allowed to destroy you,
18:20but you will not let our Succine in the end.
18:21I will not let your Succine in charge of the Succine.
18:23That is why my Succine is too late.
18:26In today's day,
18:28I don't have to move on to Succine.
18:30You are not allowed to do this.
18:32蓉擅長便是你的前劍
18:35我能叫他做了過街數
18:37就有本事叫你逐出蓉家
18:40你
18:42你把我通那個廢物並亂
18:44還要把我趕出蓉家
18:46你憑什麼
18:47總木可還在呢
18:51那你可以試試
18:58表姐
18:59表姐
19:00大小姐
19:01大小姐
19:04表姐
19:06我有 要件話要問你
19:08老天瞎了眼
19:10誰心得與你做親姐妹
19:12說叫我自己選
19:14我寧願守在二方
19:15叫二姐姐做了我親姐姐
19:17也比你強前輩百倍
19:28她自小
19:29聽信樹母挑拨
19:30對婉婉恨之入骨
19:32又被二方眾人哄著騙著
19:34因為親近他們
19:35倒把你認作了仇人
19:37她是榮府最糊塗的
19:39你不要同她計較
19:40我不願意拨人
19:41只怪她自己餘吻
19:49你為何急著來見我
19:51今日
19:52祭典上則敘
19:55你為什麼
19:56為什麼你
19:56姚弟
19:57你到榮家的頭一日
20:00我便同你交代清楚了
20:02你性情溫良
20:03容諾少斷
20:04做不來榮家的女婿
20:06另配姻緣才是上策
20:08我的婚事
20:09波老表弟費心了
20:10滿珠
20:11送客
20:12你選誰都行
20:14這新芳閣裡
20:15你挑哪個都好
20:16為什麼偏偏選中
20:17那個姓楊的
20:18她品行惡劣
20:19手段毒辣
20:20譬如廠上
20:20處處置人於死地
20:23你樣樣都是看在眼裡的
20:25為何還有選中她
20:29不對
20:31這個事不對
20:32你定是有什麼苦衷
20:34你若一五一十地告訴我
20:36或許
20:37我還能替你解憂呢
20:42你若不說實情
20:44我就不走
20:55我不情願的是
20:57天底下誰能勸得動
20:59楊鼎晨是我自己選的
21:02萬般後果我都擔得起
21:06好吧
21:07你不走
21:09那我走就剩了
21:11苗家
21:12表少爺
21:13表少爺
21:13鵬兒
21:14大小姐的脾氣您清楚
21:15莫在火上澆油了
21:21為什麼
21:23這究竟是為了什麼
21:24蓉大小姐
21:25可不被他選擇
21:26便宜了
21:27難道
21:27屬實了
21:28女時
21:29她的諸葵
21:29至少爹
21:30不意了
21:30可不得你一千萬 crowd
21:30不意了
21:31海 Coast
21:31You don't want me to choose a person.
21:44You don't want me to choose a person.
21:52Let's go.
22:17Here.
22:18Let's go.
22:20Let's go.
22:20Let's go.
22:21Okay.
22:22Let's go.
22:24Let's go.
22:27Let's go.
22:27Let's go.
22:28Let's go.
22:31Let's go.
22:32Let's go.
22:33Let's get some of the people.
22:36Not at all.
22:36Let's go.
22:37Let's go.
22:38Let's go.
22:40Let's go.
22:41We'll do that.
22:41I'll take a step forward.
22:50Let's go.
22:51Yes.
22:52Let me show you.
22:57What do you do?
22:58I saw this river.
23:00It was a forest forest.
23:01I went to bring the trees to the trees to the trees.
23:03What do you think?
23:04What do you think?
23:05She wasn't telling the trees to the trees and to live on the trees.
23:08She has been drinking water.
23:14I have a long time.
23:16I'm going to leave.
23:21How do you think you're going to eat this?
23:32Don't stop.
23:34Let's go.
23:36In that day, I was going to take the茶 garden.
23:38I heard the茶師提起.
23:40She had a規矩.
23:42In the茶 garden, it was a good thing.
23:45She had to take the茶 garden.
23:47She had to take the茶 garden.
23:49I'm afraid of the
23:50the
23:54but only here
23:55is a
23:56a
23:57a
23:58a
23:59a
24:00a
24:01a
24:02a
24:03a
24:04a
24:05a
24:06a
24:07a
24:08a
24:09a
24:10a
24:11a
24:12a
24:13a
24:14a
24:15a
24:16a
24:17a
24:18a
24:29a
24:30a
24:31about
24:32a
24:33a
24:35You're the first one to live in the middle.
24:42It's a tree that has fallen on a three-way tree.
24:46It's the tree that is the flower tree.
24:48It's not a way you can understand it.
24:51I look at this one of the tree.
24:53There's a tree that has fallen on the tree.
24:55It is a tree that has fallen on the tree.
25:01The tree has fallen on the tree.
25:03It's not a tree that has fallen on the tree.
25:05There's so much doubt about it
25:11I can't even see it
25:17It's a fun time
25:20It's a laugh
25:24You have to ask me
25:35And the day of the night
25:37I think my dream is a good idea
25:41I'm in a dream
25:43I don't want to know
25:45If the day is so good
25:47I'm in a dream
25:49I will be in a dream
25:51It says
25:53If you have the dream
25:55That you will be feeling
25:57It will be a dream
25:59It will not be a dream
26:01You will be laughing
26:03I don't want you to find it.
26:19But,
26:20when you need help,
26:22don't forget me.
26:33I'll go.
26:36Okay.
26:41I'll go.
27:03アイ
27:11楊郎君
27:12您這是
27:13知道你榮府下女與別府不同
27:16不走那些那采那針的入居
27:18不過婚姻結兩性之好
27:20到底競呼不得
27:22我備了些薄裡略表誠心
27:25你進去通報一程
27:27只說
27:29唉
27:30你只管去就是了
27:33I'm not sure how to stay in the day.
27:37I'm here to talk to you today.
27:40I'm not sure how to come here.
27:42I'm just going to go to the village.
27:45What do you think of people?
27:47I'm not sure how to get me.
27:51I'll go to the village.
27:52I'm going to go.
27:53The village!
27:55The village!
27:55I'm your sister!
27:57I'm your sister!
27:59Well,
28:00She's got a lot of money.
28:03This is how you can't get a lot of money.
28:06I'm sorry.
28:07The money is in the house.
28:09The money is in the house.
28:10It's the money I have.
28:12I'm sorry.
28:13I'm not sure how to save money.
28:16I'm sorry.
28:17You're still here?
28:19I'm still here.
28:20I'm the first person who is in the house.
28:22Let's go.
28:24Let's go.
28:25Okay.
31:55Do you want me to speak today?
32:03Yes.
32:05郎君辛苦苦了。
32:14郎君好心为大小姐来的!
32:16脱脹附生也坏了事!
32:18她是懂茶呀 还是会智茶,這非要他个人做什么?
32:22事先
32:23不口妄言.
32:27程管事
32:29领才是我见大小姐面露眷色
32:31想必是坐了轢便车子,一路颠簸劳苦
32:35My car is very comfortable.
32:37I will tell you to tell me to go back to the lady.
32:40I will go back to the lady.
32:42I will be in the city of the city.
32:45Yes.
32:52The lady, I'm not going to be able to use the lady.
32:55The lady is looking for the summer.
32:57She is not going to be able to save too many people.
33:05Please make the water
33:07We will throw the water
33:09Let's take the water
33:10Let's go
33:11Then we will go
33:12If you don't want to
33:13Let's go
33:14Please
33:15I can't
33:16I can't
33:17This one
33:18I can't
33:19I can't
33:21I can't
33:27I can't
33:27I can't
33:30You're not
33:31I can't
33:32I don't
33:34Hey, you're up.
33:36You're up.
33:37You're up, Your wife.
33:38Your wife.
33:39Your wife.
33:40Your wife.
33:41You're up.
33:42You're up.
33:43You're up.
33:44You're up.
33:45You're up.
33:46I'm up.
33:47Your wife.
33:48My wife is up.
33:49I'm so sorry.
33:50So...
33:51It's okay.
33:52We're all tired.
33:54I'll call you the lady for a cup of tea.
33:56Let's have a good time.
33:58Thank you, Your wife.
34:00You're up.
34:01You're up.
34:02You're up.
34:03You're up.
34:08Oh, my God.
34:09My God.
34:10Your wife.
34:11You're right.
34:12I'm still waiting.
34:13Oh, my God.
34:14Oh, my God.
34:15I'm still waiting for you.
34:16You're up.
34:17You're up.
34:22I'm up.
34:23You're up.
34:24You're up.
34:25You're up.
34:26I'm still up.
34:27You're up.
34:30My God.
34:31It's a little too bad.
34:33Please don't worry.
34:36I'm fine.
34:38I'm not going to die.
34:40Please go.
34:52Do you want to ask the people?
34:56I'm not sure how you can let the Lord be careful.
34:59It's been a good time for the Lord.
35:01We will go to the Lord.
35:06The Lord.
35:08The Lord.
35:10The Lord.
35:14The Lord.
35:15The Lord is going to go to the mountain.
35:17The Lord is not happy to get the foot.
35:19I'm going to go back to the mountain.
35:20I'm going to go back to the mountain.
35:23The Lord is going to go.
35:25Please, go ahead and take a walk from the mountain.
35:28Take a walk from the mountain and take a walk from the mountain.
35:30The mountain's house is the best to use.
35:32It's all good.
35:35I'm ready.
35:36I'm not ready.
35:42My lord, I want you to go first.
35:44I'm going to go first.
35:48The big lady has no problem.
35:50I'm not going to go to the mountain.
35:52Okay.
35:55Let's go.
36:25I'm not a fool, but he is a fool.
36:28He's a fool.
36:30How is it?
36:33It's a fool.
36:38You're wrong.
36:39You're dead.
36:41He's not a fool.
36:44Yes.
36:46He's a fool.
36:55Ah ha ha!
36:57You are dead!
37:06That's the end of the�郎?
37:12I must go back home.
37:14If the lord didn't cry,
37:16please, go to my car.
37:17Thank you for your grace.
37:19The only man is with him,
37:20and is not a friend.
37:22I have no choice to play with a woman.
37:24I will not be afraid to be afraid.
37:27I will help you to the village of the village.
37:29You can also ask me.
37:40I am afraid that the狼君 will be able to wait.
37:43I will take you to the little bit of a meal.
37:49The狼君 won't be afraid.
37:51I will take you to the village.
37:53I will use it in the river.
37:54天呐,狼君如此洁身自好,对我必如蛇蝎,好似我是什么毒蛇猛兽。
38:04不知它可领你的情。
38:07雁狼君可要留神啊,相往有益神女无间。
38:16莫要竹篮打水一场空啊。
38:20走。
38:24不是太訣
38:37Quand君
38:38二小姐也是一番好意
38:40您又何必拒人千里
38:41坐了他的馬車回去豈不好
38:43早知道當時就是任你餓死在半島
38:46也好過撿了你來凡人
38:48還不趕緊去巡人來幫忙
38:50您這等吧 盼吧
38:51看把脖子等舌了
38:52大小姐回頭看你一眼不
38:53I'm going to go there, I'm going to go there.
39:23I'm going to go there.
39:24So, I'm going to go out with me.
39:25I'm going to go out with my wife.
39:26I'll go out with my wife while I was in my house.
39:27And the young girl was there.
39:28She was like, I can't go there.
39:30She was so happy with me.
39:31She was so happy to take her.
39:32I'm going out with her.
39:33I will go out with my wife.
39:35Let's go.
39:36First of all, I'll be in my house.
39:50You're going to go home.
39:51I'm going to go home.
39:52You can send me back to新芳閣.
39:55Please take care of me.
39:59Yes.
40:11I'd like to invite you to invite you to invite me.
40:14Let me invite you to invite you.
40:18I want to invite you to invite me.
40:21There's a lot of good and good.
40:24I'm going to pay the judge to take care of the judge.
40:48I'm going to pay for the judge.
40:49I don't know what the hell is going to do.
40:51I hope you'll be able to see it.
40:55You can't see this one.
40:57You can just walk in the pool and walk in the pool.
40:59You can walk in the pool and walk in the pool.
41:01Take care of yourself.
41:11Let's go.
41:13Yes.
41:19祖母
41:28祖母
41:49祖母
42:19为着你那无用的娘
42:23不知耗费几多心血
42:25她倒眼一闭搅一灯过去了
42:27霍言女儿用无宁日
42:29她丢下了这个烂摊子
42:32你还要替她收拾到几时
42:35荣誓女则训
42:37向来有几不由人
42:39只求祖母城去
42:41史世代代的老规矩是如此
42:52但子孙
42:55要行差踏错
42:57做长辈的也该辅正
43:00这门音室
43:02我是做定了
43:03你底下还有好几个长大了的妹妹
43:06总有比你体贴孝顺的
43:08肯成我这份心意
43:10不过我有缘在先
43:12这种事一旦开了先例
43:16往后谁也禁不住
43:20旁人替你去挑中担
43:24家世上也少不得柴骨分肉
43:29到了那时
43:32祖母也就不好替你说话了
43:37优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
44:07当时我你眉间苍凉
44:10爱是永不坠落的成果
44:12莫想迎头见胡唱
44:16牵引割裂腐蚀花
44:19你掌心交错的迷惘
44:23困住我乱火的流浪
44:26凡事严苛定断牙残牙
44:29任风沙世故不肯向往
44:33当情是坦大成几分飞扬
44:37你认识不灭的信仰
44:39信仰
44:39信仰
44:40信仰
44:42信仰
44:43信仰
44:44信仰
44:46信仰
44:47同龄要心扑体笑
44:50骨茶眼角宣世光
44:54踏随着万场 月月风化
44:57只为寻你半句回答
45:00若人间冲成的两晚场
45:03爱是刺破虚妄的汗马
45:07再晃晃尽头攻写天地呼唤
Be the first to comment