- há 3 semanas
Categoria
🎥
CurtasTranscrição
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30CastingWords
00:01:00CastingWords
00:01:30CastingWords
00:01:59CastingWords
00:02:07CastingWords
00:02:09CastingWords
00:02:09I'm sorry.
00:02:25The car was gone.
00:02:32The name is Tahir Aslan.
00:02:39But there is no sign of the picture, no one's missing.
00:02:43What's the name of Tahir's name?
00:02:46Amcan is right.
00:02:53Maybe Tahir is not.
00:03:02Maybe Tahir is dead.
00:03:04Maybe he lives in our bottom.
00:03:09Maybe he wanted to die by himself, who knows.
00:03:16He's a child's eyes.
00:03:19Now he knows where he's doing what he's doing.
00:03:24Could this be possible for you?
00:03:29There are many things that could be possible for this life.
00:03:35There is no doubt about it.
00:03:39If you kill them, you can see him.
00:03:44He's in front of you.
00:03:58I hope it's so good.
00:04:03Look, if you're alive, we'll be able to survive.
00:04:09Look at me, there are a lot of things in my life.
00:04:14I'll see you, I'll see you.
00:04:16I'll see you, Mercan.
00:04:20I'll talk to you later.
00:04:39I'll see you later.
00:05:09I'll see you later.
00:05:39I'll see you later.
00:05:41I'll see you later.
00:05:43I'll see you later.
00:05:45I'll see you later.
00:05:47I'll see you later.
00:05:49I'll see you later.
00:05:51I'll see you later.
00:05:53I'll see you later.
00:05:55I'll see you later.
00:05:57I'll see you later.
00:05:59I'll see you later.
00:06:01I'll see you later.
00:06:03I'll see you later.
00:06:05I'll see you later.
00:06:07I'll see you later.
00:06:09I'll see you later.
00:06:11I'll see you later.
00:06:13I'll see you later.
00:06:15I'll see you later.
00:06:17I'll see you later.
00:06:19I'll see you later.
00:06:21I'll see you later.
00:06:23I'll see you later.
00:06:25I'll see you later.
00:06:27I'll see you later.
00:06:29I'll see you later.
00:06:31I'll see you later.
00:06:33I'll see you later.
00:06:35I'll see you later.
00:06:37I'll see you later.
00:06:39I'll see you later.
00:06:41I'll see you later.
00:06:43I'll see you later.
00:06:45I'll see you later.
00:06:47I'll see you later.
00:06:49I'll see you later.
00:06:51I'll see you later.
00:06:53I'll see you later.
00:06:55I'll see you later.
00:06:57I'll see you later.
00:06:59I'll see you later.
00:07:01I'll see you later.
00:07:03You will be able to give you the best.
00:07:06Oh, Tebhbil Abic.
00:07:08Hold on.
00:07:10Those documents are my life.
00:07:17Hele ki this hour.
00:07:22Haydar!
00:07:23Amca, Tahir'e ilgili bir şeyler mi biliyorsun?
00:07:37Var bir şeyler yeni, var.
00:07:41Ama önce benim ateşle önemli bir konu hakkında konuşmam lazım.
00:07:45Hem de çok önemli.
00:07:49Rıza! Rıza!
00:07:51Amcamın onunla ne ilgisi var?
00:07:54Baba!
00:07:56Kim bilir ne saçmalayacak yine.
00:08:01Ne oluyor baba?
00:08:02Yok bir şey kızım.
00:08:23Alo, ya tamam paranı ödeyeceğim, fazlasıyla ödeyeceğim ama önce bana yardım etmen lazım.
00:08:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:59Emine Abla, Binnaz Ben Yine...
00:09:01...you sabah konuştuğumuz borç işi vardı ya ablacığım...
00:09:06...ne yaptın onu, verebilecek misin?
00:09:13Anladım ablacığım, anladım.
00:09:16Yok, yok, yok, ne demek senin canın sağ olsun.
00:09:20Haklısın tabi bu devirde, herkes zor durumda.
00:09:24Olur mu ablacığım, ne gönül koyması da?
00:09:29Tamam, çok sağ ol, hadi, hadi selametle, selamlar, sağ olasın.
00:09:38Hey Allah'ım sen büyüksün ya Rabbim.
00:09:41Bir kapıyı kapatırsın, bir kapıyı açarsın.
00:09:43Sen bu Binnaz kulunun duasını kabul et ya Rabbim.
00:09:46Rızuk da sende dur, hikmet de sende dur.
00:09:49Allah'ım dualarımı kabul et.
00:09:51Ne zamanda bir iyilik ver.
00:09:54Nasıl olur beva, nasıl olur?
00:09:56Yok, kimse inanmaz ona.
00:09:59Riske atamayız.
00:10:01Haydar'a söylerse, inanmasa bile adamın içinde kuşku doğar.
00:10:06Rıza para göz herifin tekidir.
00:10:08Adamın her şeyi para.
00:10:10Önüne parayı attın mı dilini keser.
00:10:13Para koparmaya çalıştığını bildiğim için...
00:10:15...ben de şimdilik Haydar'a bir şey söyleyeceğini düşünmüyorum.
00:10:18Ama dikkat etmek lazım.
00:10:21Bunların hepsinin gözü dönmüş Ateş.
00:10:24Sana bir zarar verebilirler.
00:10:27Bana kimse bir şey yapamaz.
00:10:31O adamın yüreği Ateş'e zarar vermeye yetmez.
00:10:34Bir şirketten arıyorlar.
00:10:49Yazlıktaki CV'yi gönderdik değil mi?
00:10:51Gönderdim bizim çocuklardan biriyle.
00:10:53Çok geçmeden haberi gelir.
00:10:58Adamı Haydar'ın başına dert olsun diye getirdik.
00:11:00Adam bize dert oldu.
00:11:03Hepsi kansın bunların.
00:11:04Soysuz, hepsi soysuz.
00:11:06Altyazı M.K.
00:11:07Altyazı M.K.
00:11:09Altyazı M.K.
00:11:11Altyazı M.K.
00:11:12Altyazı M.K.
00:11:13Altyazı M.K.
00:11:14Altyazı M.K.
00:11:15Altyazı M.K.
00:11:16Altyazı M.K.
00:11:46I the only one who had before...
00:11:50...I'll never know...
00:11:52...but I don't know...
00:11:56...I can tell...
00:11:57...it's not the case...
00:11:59...in the end of the day...
00:12:00...I didn't know...
00:12:01...I didn't know...
00:12:03...and I know...
00:12:05...and I can tell...
00:12:05...and I really Don't know...
00:12:16What are you doing now?
00:12:20It's important.
00:12:23People always hurt themselves.
00:12:26Don't say anything.
00:12:46Don't say anything.
00:12:52Yanlış iletliyorsun.
00:13:02Bırak da yardım edeyim.
00:13:16K yardım edeyim.
00:13:18K
00:13:22load
00:13:2530
00:13:26ila
00:13:26150
00:13:26ilit
00:13:31ged
00:13:3610
00:13:37500
00:13:38250
00:13:40I don't know.
00:14:10Amcam seninle konuşacağını söylemişti. Konuştunuz mu?
00:14:14Hayır.
00:14:17Tahir'le ilgili bilgisi var gibiydi.
00:14:19Ama haberde öldüğü yazıyor. Sanki...
00:14:22Hiç ilgilenmiyorum biliyor musun?
00:14:24Sıkıldım.
00:14:28Daha çok sıkılacaksın.
00:14:30Durum tuhaf bir hal almaya başladı çünkü.
00:14:34Önce onunla ilgili araştırmalar yapıyorsun. Sonra umurunda değilmiş gibi davranıyorsun.
00:14:40Evet.
00:14:54Geliyorum.
00:14:57Nereye gidiyorsun?
00:15:03Geliyorum.
00:15:05Geliyorum.
00:15:06Geliyorum.
00:15:08Geliyorum.
00:15:09Geliyorum.
00:15:10Geliyorum.
00:15:12Geliyorum.
00:15:13Geliyorum.
00:15:15Geliyorum.
00:15:16Geliyorum.
00:15:17Geliyorum.
00:15:18Geliyorum.
00:15:19Geliyorum.
00:15:20Geliyorum.
00:15:21Geliyorum.
00:15:22Geliyorum.
00:15:23Geliyorum.
00:15:24Geliyorum.
00:15:25Geliyorum.
00:15:26Geliyorum.
00:15:27Geliyorum.
00:15:28Geliyorum.
00:15:29Geliyorum.
00:15:30Geliyorum.
00:15:31Geliyorum.
00:15:33Geliyorum.
00:15:34Geliyorum.
00:15:35Geliyorum.
00:15:37Oyy.
00:15:38킬 ketme.
00:15:39Aman.
00:15:40Bilgban ne yaptın da.
00:15:41Oy.
00:15:42İyice işini kafa.
00:15:43Tamam.
00:15:44Burak anne bırak.
00:15:44Ben temizlerim.
00:15:45Oh.
00:15:48Oh, yeah.
00:15:50What about you?
00:15:51I'm going to get my head.
00:15:53Don't worry about it.
00:15:54Don't worry about it.
00:15:55Don't worry about it.
00:15:57Cicc, Cicc.
00:16:00Is Muzayan's house?
00:16:01I saw you at the room.
00:16:03Why did I see you?
00:16:05I will ask you something.
00:16:07What do you ask for?
00:16:09Oh, don't worry.
00:16:10I don't ask you, I don't ask you.
00:16:11I don't ask you.
00:16:12I don't ask you.
00:16:13I don't ask you.
00:16:23I don't ask you.
00:16:24Don't worry.
00:16:25To blame me.
00:16:26Don't worry about it, you're not per羽 ésteSH.
00:16:28Fuck!
00:16:29He'll sit here to the floor and count on my feet.
00:16:31Customer.
00:16:32Send me, no� Billie.
00:16:33You have no error janty.
00:16:34You help me with my것도.
00:16:35I don't like that.
00:16:36I bring a strait up.
00:16:37When Mom's house is going there,
00:16:39What would you say?
00:16:40I'm sorry.
00:16:41You're asking.
00:16:42You're asking.
00:16:43I'm waiting for you.
00:16:45You are waiting for us.
00:16:46Anni.
00:16:47Anni, I'm looking for the help of Aash's eyes.
00:16:50He can tell him.
00:16:52He can tell him.
00:16:53If he can tell him, he can tell him that he can tell him.
00:16:57You're asking him to see anything.
00:17:00You're not waiting for us.
00:17:02You're asking him.
00:17:03You're asking him to let him know.
00:17:05You are asking me.
00:17:07Yalan mı kızım?
00:17:15Çekil be.
00:17:17Hepinizin aklıda bir karış havada.
00:17:23Taveniz Muzay Hanım.
00:17:25Sen niye getirdin? Zehra nerede?
00:17:27Ben getirmek istedim.
00:17:28I'm sorry.
00:17:30I'm sorry.
00:17:32I'm sorry.
00:17:34I'm sorry.
00:17:36I'm sorry.
00:17:38What's that?
00:17:40What's that?
00:17:42What's that?
00:17:44What's that?
00:17:46What's that?
00:17:48Tell you, Zehra, you can do the same thing.
00:17:52Okay, I'm sorry.
00:17:58I'm sorry.
00:18:06Beceriksizler.
00:18:32We're out.
00:18:34I'm sorry.
00:18:36I'm sorry.
00:18:38You're out.
00:18:40I'm sorry.
00:18:42I'm sorry.
00:18:44I'm sorry.
00:18:46I'm sorry.
00:18:48You're a good man, you're a good man, you're a good man.
00:19:18Ahi be, Mercan'ın aradığı Tahir, burnunun dibindeymiş meğer.
00:19:35Bir de o Tahir kocası olmuş ama yeğenimin haberi yok.
00:19:58Vay vay vay. Ama söyleyeyim sana, kafaya koymuş bulacak seni.
00:20:05Ey gidi Tahir, ey. Büyük iş adamı Ateş Karahan olmuş ha?
00:20:17Kim derdi ki böyle büyük bir adam olacaksın?
00:20:23Bir şeyi çok merak ediyorum. Nasıl bu kadar zengin, nasıl bu kadar kudretli olabildin?
00:20:34Şansım yaver gitti diyelim. Birazcık da zeka tabii.
00:20:39Güçümsenecek biri değilsin, onu anladık.
00:20:46Haydar Yıldırım gibi bir adamın her şeyine el koymuşsun.
00:20:55O öyle, Er Baba Yiğid'in harcı değil.
00:20:58Ne istiyorsun?
00:21:03Sadede gel.
00:21:05Sadede gel.
00:21:07Olur, geleyim.
00:21:11Sırrına karşılık bana yüklü bir ödeme yapacaksın.
00:21:16Ben de Tahir Aslan olduğunu kimselere söylemeyeceğim.
00:21:24Mercan'a da haberin doğru olduğunu söyleyip, Tahir defterini sonsuza dek kapattıracağım.
00:21:30Sana beş kuruş bile vermem.
00:21:42Ne istiyorsan yap.
00:21:51Tek birisiysin.
00:22:06Lan! Bırakın lan!
00:22:08Lan bırak!
00:22:09Lan! Bıraksana lan!
00:22:10Bırak!
00:22:11Lan!
00:22:12Lan!
00:22:13Bırak lan!
00:22:14Lan!
00:22:15Lan!
00:22:16Lan!
00:22:17Lan!
00:22:18Lan!
00:22:19Lan!
00:22:20Lan!
00:22:21Lan!
00:22:22Lan!
00:22:54Anne, şimdi mutfakta yemeklerin tadına baktım da. Döktürmüşsün kız yine.
00:23:03Yaptık işte bir şeyler kızım.
00:23:09Ateş akşam evde olmayacak. Ona servis açmayın.
00:23:13Mertan Hanım söyledi aslan.
00:23:24Demek evin hanıma rolünü üstleniyorsun Mertan Hanım.
00:23:34Ama ne bu ev senin ne de ateş.
00:23:38Ama ben kafanı vura vura öğreteceğim.
00:23:49Ne var?
00:23:52Hayırdır Aslı?
00:23:53Ne var Afra tafra?
00:23:55Sürekli aradığın için olabilir mi?
00:23:58Bütün gün seninle konuşamam biliyorsun değil mi?
00:24:03Bana diklenme aptallığını sakın yapma Aslı.
00:24:07Senin ilkten aldığımın içe bu konuttu.
00:24:09Gerekirse her dakika arayacağım.
00:24:11Ve sen de açacaksın.
00:24:12Sana her şeyi halledeceğimi söyledim.
00:24:15Rahat bırak artık.
00:24:16Kimle konuşuyordun kızım?
00:24:27Kimseyle.
00:24:29Yanlış numara.
00:24:35Beni aptal mı sandın sen?
00:24:37Kiminle konuşuyordun?
00:24:39Yeter artık anne.
00:24:41Sürekli gözün üzerimde.
00:24:43Bir rahat ver Allah aşkına.
00:24:44Niye bana güvenmiyorsun?
00:24:47Niye olduğunu sen çok iyi biliyorsun.
00:24:50Açtırma bana ağzımı şimdi.
00:24:54Elimi üzerinden çektiğim an
00:24:55akla mantığa sığmayacak şeyler yapıyorsun.
00:25:14Sanırım seni fazla küçümsedim.
00:25:39Biraz öyle oldu.
00:25:40Ne sandın?
00:25:46Ayaklarına kapanıp yapma etme dememi mi?
00:25:51Artık o tıfıl çocuk değilsin.
00:25:59Hatırlıyorum da.
00:26:01O zamanlarda böyle inatçı.
00:26:06Burnu dik bir bel ettin.
00:26:08Ben sana vurur mu dedim.
00:26:20Mahvettin her şeyi.
00:26:24Ne bakıyorsun lan?
00:26:26Ne bakıyorsun?
00:26:28Dön içine.
00:26:31Abi nasıl dik dik baktığını gördün mü?
00:26:32Bunun şimdi burnunu sürtmezsen bu ileride başına bela alın.
00:26:43Az önce de Murat'ı tartaklamaya kalktın.
00:26:46Ne diyorsun sen?
00:26:48Neymiş?
00:26:49Murat kardeşine vurmuş.
00:26:52Ya yetişmesem çocuğu fena benzetecekti.
00:26:54Murat kardeşine vurmuş.
00:26:56Lan sen...
00:26:59Lan ben sana ne dedim?
00:27:03Kime vuruyorsun lan?
00:27:06Kime vuruyorsun?
00:27:12Bir daha yapmayacaksın demedim.
00:27:15Murat'ı tartışmayacaksın demedim mi?
00:27:18Kime?
00:27:19Bakma lan bana öyle.
00:27:20İndir o gözlerini.
00:27:21İndir.
00:27:28O bakışların hep sinirimi bozardı.
00:27:34Sırtındaki o izleri de görünce...
00:27:36...iyice emin oldum.
00:27:38Senin gibi biriyle...
00:27:41...geçmişi konuşacak değilim.
00:27:45Haydar'la ilgili...
00:27:47...elinde ne varsa istiyorum.
00:27:57Bak...
00:27:58...biz seninle anlaşabiliriz.
00:28:05Senin derdin Haydar'la.
00:28:08Bende de onu bitirmeye yetecek kadar malzeme var.
00:28:15Teknoloji işte.
00:28:18Bir sürü bilgi...
00:28:19...ufacık bir şeye sığıyor artık.
00:28:23Yazlık evdeki CD diyorsan...
00:28:26...onu bulduk.
00:28:29Açmamız an meselesi.
00:28:31O eski...
00:28:38...hiç boşuna uğraşmayın bozuk zaten.
00:28:47Dedim ya...
00:28:49...karşılıksız...
00:28:50...olmaz.
00:28:51Altyazı M.K.
00:28:59Altyazı M.K.
00:29:00Altyazı M.K.
00:29:00Altyazı M.K.
00:29:00...
00:29:02...olmaz.
00:29:02...olmaz.
00:29:02Altyazı M.K.
00:29:03I don't know what to do.
00:29:33I know it's a very good thing.
00:29:39I can't be afraid.
00:29:45I can't be afraid of my life as a woman.
00:29:50I can't be afraid of my life.
00:29:55I can't be afraid.
00:29:58Don't be afraid of me.
00:30:00If you don't have a mind, you will be sent to your mind.
00:30:07If you don't have a mind, they will go to the house.
00:30:12The decision is yours.
00:30:20You can't.
00:30:21You can't.
00:30:26Because you're a victim.
00:30:29If you were a victim, you would be at the top of your head.
00:30:39You don't have to kill me.
00:30:42I don't have to kill you.
00:30:45I can't.
00:30:50I can't.
00:30:53I can't.
00:30:55But I can't.
00:30:57I can't.
00:31:00I can't.
00:31:01I wanted to give you a chance to get you.
00:31:04Don't you know how to get you?
00:31:07I want you to give you an announcement,
00:31:10I'll send you a chance to get you,
00:31:17I'll send you some of them.
00:31:21Now you understand, don't you?
00:31:40My money is my money.
00:31:47My money is my money.
00:31:51Tıpkı abin gibi.
00:31:59Her şeyin sebebi benim.
00:32:22Sonunda her türlü ölüm zaten.
00:32:35İyi düşün.
00:32:51Geç kaldın, neredeydin?
00:33:17Ne o?
00:33:22Normal bir iş gibi hesap mı soruyorsun?
00:33:27Fazla kaptırdın kendini galiba.
00:33:30Haberin olsun.
00:33:33Bizimkisi gerçek evlilik değil.
00:33:37Sadece merak ettiğim için sordum.
00:33:40Ayrıca burada seni beklediğimi sanma.
00:33:43Amcama ulaşamıyorum, telefonu kapalı.
00:33:46Telaşla evden çıktı.
00:33:48Onun için bekliyordum.
00:33:49Başına bir şey gelmiş olabilir.
00:33:52Telefonuna ulaşamıyorum uzun süredir.
00:33:55Bana ne ondan?
00:33:56Hem amcanla ilgini ne biliyorsun sen?
00:34:00Ne iş yapar, nerede yaşar?
00:34:02Yani öyle düzenli bir işi yok.
00:34:08Bir yerde uzun sürede kalmaz.
00:34:14Ne iş yaptığını bilmiyorsun.
00:34:16Nerede yaşadığını bilmiyorsun.
00:34:17Ama telefona cevap vermedi diye endişeleniyorsun.
00:34:23Ya çok safsın.
00:34:25Ya da saf taklidin iyi oynuyorsun.
00:34:27Kimsenin hayatını değişmiyorum.
00:34:29O yüzden.
00:34:31En son seninle konuşacağını söyleyerek çıktı.
00:34:33En son seninle konuşacağını söyleyerek çıktı.
00:34:36En son seninle konuşacağını söyleyerek çıktı.
00:34:38Müzik
00:34:40Müzik
00:34:41Müzik
00:34:42Müzik
00:34:43Ben biraz dolaşacağım ya.
00:34:44Müzik
00:34:45Müzik
00:34:46Müzik
00:34:47Müzik
00:34:48Müzik
00:34:49Müzik
00:34:50Müzik
00:34:51Müzik
00:34:52Müzik
00:34:53Müzik
00:34:54Müzik
00:34:55Müzik
00:34:56Müzik
00:34:57Müzik
00:34:58Müzik
00:34:59Müzik
00:35:00Müzik
00:35:01Müzik
00:35:02Müzik
00:35:03Müzik
00:35:04Müzik
00:35:05Müzik
00:35:06Müzik
00:35:07Müzik
00:35:08Müzik
00:35:09Ben biraz dolaşacağım ya.
00:35:11Müzik
00:35:12Bu saatte ne dolaşması oğlum?
00:35:14Geç oldu haydi eve girelim.
00:35:16Çiçek sen de bu boşları topla kızım.
00:35:18Malik sana da iyi geceler.
00:35:20İyi geceler.
00:35:22Hadi iyi geceler Malik.
00:35:22İyi geceler.
00:35:23Müzik
00:35:26Müzik
00:35:27Müzik
00:35:29Müzik
00:35:35Müzik
00:35:36Müzik
00:35:39Müzik
00:35:40Müzik
00:35:41I didn't feel like I was hurt.
00:35:44I thought I could stop.
00:35:46I was just trying to get rid of it.
00:35:49What do you think?
00:35:51Everything will change.
00:35:54We are going to see that we are not going to die.
00:35:58Look, this is the end of the year.
00:36:03This is the end of the year.
00:36:06Why did you come here?
00:36:09Look, this is the way you can't do it.
00:36:13Let's talk about it.
00:36:15Don't worry about it.
00:36:17Don't worry about it.
00:36:23I don't care about you anymore.
00:36:29I'm not sure about it.
00:36:39I'm not sure about it.
00:36:41Let's talk about it.
00:36:43Let's take a look.
00:36:45You don't worry about it.
00:36:47You don't worry about it.
00:36:49I'm not sure about it.
00:36:51You're ultimately going to raise your hand.
00:36:53You won't worry about it.
00:37:26Nereye kayboldun amca?
00:37:56Nereye kayboldun amca?
00:38:26Çalışıyorum.
00:38:29Gitti ama zorbalıkların.
00:38:58İnatlaşma benimle.
00:39:14Efendim?
00:39:16Sen nasıl ışıktan rahatsız oluyorsan ben de sesten rahatsız oluyorum.
00:39:18Git dışarıda konuş.
00:39:20Öyle yapacağım zaten.
00:39:21Yavaş.
00:39:23Yavaş.
00:39:31Dinliyorum.
00:39:34Dediği doğru çıktı.
00:39:37CD'yi hasarlı.
00:39:38İçinde de hiçbir şey yok zaten.
00:39:40Şu bizim CD ile ilgilenen eleman.
00:39:43Dediğine göre CD'ye bilerek hasar verilmiş.
00:39:45Rıza Haydar'ın peşine düşeceğini bildiği için ona tuzak kurmuş.
00:39:49Aklınca oyun oynamış.
00:39:51CD'nin üstünde Haydar yazmasının sebebi de ona gözdağı vermek.
00:39:55Rıza inatla konuşmuyor Ateş.
00:39:57Sabahtan beri ağzından tek kelime çıkmadı adamın.
00:40:00Elbet konuşacak.
00:40:02Senden kaçamayacağını illaki anlayacak.
00:40:06Sen merak etme.
00:40:07Bugüne kadar kim benden kurtulmuş da o kurtulacak?
00:40:10Sabah konuşuruz sonra.
00:40:12Tamam.
00:40:12Tamam.
00:40:39İstersen bir daha yap.
00:41:02Yabani gıcık adam.
00:41:09Altyazı M.K.
00:41:39Alo Nezir.
00:41:43Rıza eve gelmedi.
00:41:44Telefonu da açmıyor.
00:41:46Koca adam ne diye endişeleniyorsun bu kadar?
00:41:49Ya ondan bana ne gebersin içime gelir.
00:41:53Adam para için ortalığı yakıp yıkacak.
00:41:57Elinde bazı belgeler var.
00:41:59Ateşe vermekle tehdit ediyor beni.
00:42:01Elindekiler mi?
00:42:03Ne var ki elinde?
00:42:04Çok önceden yaptığım bazı işlerin belgeleri var işte.
00:42:08Benden para koparamayınca ateşe yanaşacak belli ki.
00:42:11Ateş varsa işin rengi değişir.
00:42:14Senin açının onun eline geçmesini asla istemiyorum.
00:42:17Böyle düşündüğünü bildiğim için anladım seni.
00:42:20Bu Nercan'da amcasını arayıp duruyor.
00:42:22Bir bakayım.
00:42:23Ne yapabilirim diye.
00:42:26Haberleşiriz.
00:42:27Ercan istiyorsa boynumuz kıldan ince.
00:42:40Rıza.
00:42:59Rıza.
00:43:01Dünden beri tek kelimetledim.
00:43:03Besmen kafalı kutu çıktı.
00:43:05Buna sorun yok halledeceğiz.
00:43:06It's not an obvious one.
00:43:08It's a problem in a newspaper.
00:43:10I'll get it.
00:43:12I'll get it.
00:43:14Okay.
00:43:16I'll get it.
00:43:18I'll get it.
00:43:24.
00:43:26You're not in the house anymore.
00:43:28I know I didn't know.
00:43:30You were not in the house anymore.
00:43:32What did you say to me?
00:43:34You asked me to ask me to ask me.
00:43:36You didn't like me?
00:43:38You didn't like me.
00:43:40You didn't like me.
00:43:46Let's go.
00:43:48Let's go.
00:43:50Let's go.
00:43:52Let's go.
00:43:54Let's go.
00:43:56Let's go.
00:43:58A cazı olsa da şu kız yok olsa keşke.
00:44:02Rıza'yla ne yaptınız?
00:44:08Benden de mi saklıyorsun Cemal?
00:44:10Bak canım hasta olur mu Rıçık?
00:44:12Konuşturmaya çalışıyor Rıza'yla hakkında da...
00:44:14...konuşmuyor nafile.
00:44:18Ne yaptınız? Adamı yalnız mı bıraktınız şimdi?
00:44:20No, there are no more than we can.
00:44:22I'll get back to the next door.
00:44:24Where is it?
00:44:26We can go to the next door.
00:44:30Cemal,
00:44:32do you want to know when you get a call?
00:44:36I have no idea, I will not be able to find a call.
00:44:40Okay, we'll see you later.
00:44:50Don't you dare to be able to punish yourself as a man of ki.
00:44:57What?
00:44:58You can hear me.
00:45:00I am a man.
00:45:02I have a direct over a man, who will be able to post his surprise in my life.
00:45:06He has been out of here in a village and he has been out of here in my life.
00:45:09You can hear me.
00:45:11If you have an attack in the hospital, I am a man against my down is,
00:45:15you will not kill him.
00:45:16Ateşli.
00:45:20Where are you now?
00:45:22I'll go to your address.
00:45:24Aferin Aslı.
00:45:26Our partner is now in the room.
00:45:46Aferin Aslı.
00:45:48O buradaysa şimdi nezir de çıkar bir yerden başıma bela olur.
00:45:58Günaydın, günaydın.
00:46:00Günaydın.
00:46:03Ben bir kafe alıp odama geçiyorum.
00:46:07Görüşürüz.
00:46:09Ben de gelirim ya ben.
00:46:11Kafe gibi.
00:46:12Sen bir dur biz bir konuşalım bırak.
00:46:14Olur.
00:46:16Bak.
00:46:18Eğer Demet Hanım'a karşı bir ilgin varsa olmasın unut.
00:46:22Göm kalbine.
00:46:24Neden ki?
00:46:25Ne olacak?
00:46:26Abisi.
00:46:29Bak söylemedi deme.
00:46:31Eğer nezir beye bir hata yaparsan bir yanlış yaparsan seni alır götürür kimsenin görmediği bir yerde gömer kimse de bulamaz.
00:46:38Umadın mı?
00:46:40Yapar mı?
00:46:41Yapar.
00:46:42Neyse kardeşim.
00:46:43Gel biz toplantı için hazırlıklara bir bakalım.
00:46:47Al.
00:46:48Neyse kardeşim.
00:46:49Gel biz toplantı için hazırlıklara bir bakalım.
00:46:51Al.
00:46:52Nezir Bey nerede?
00:46:53Nezir Bey nerede?
00:46:54Toplantı odasında.
00:46:55Nezir Bey nerede?
00:46:57Nezir Bey nerede?
00:46:58Nezir Bey nerede?
00:46:59Nezir Bey nerede?
00:47:00Nezir Bey nerede?
00:47:01Toplantı odasında.
00:47:02Nezir Bey nerede?
00:47:03I wish you an option.
00:47:12Do not believe in a
00:47:14surprise, but if you asked me to talk to you with him, I would have realized that when
00:47:20I came to talk to you, I would have realized that when I was going to talk with you.
00:47:22Where did you know?
00:47:23I am going to ask you about your questions?
00:47:27I have had a transcript with your advice on making the business.
00:47:32You have to get rid of your feelings.
00:47:34You have to get rid of your feelings.
00:47:36But if you have to get rid of your feelings,
00:47:40you can even get rid of your feelings.
00:47:44You are going to take a toll on me?
00:47:48Oh my God.
00:47:50And I'm going to take a toll on you.
00:47:56You play a game.
00:48:02You play a game.
00:48:06You see I believe you're going to take the pill in the description of the film.
00:48:08Look, look.
00:48:10My wife is over there.
00:48:12I killed you.
00:48:14You are coming out of my heart.
00:48:18You have to get rid of me.
00:48:20You have to get rid of me.
00:48:22You have to get rid of me.
00:48:24Really-Iru.
00:48:26You sing and you are a you are.
00:48:28You are still able to make a toll.
00:48:30Don't forget Nezir, I will be able to take my daughter every single day.
00:48:38If she will not make any damage to her,
00:48:43she will be able to pay her so much,
00:48:47she won't be able to take my daughter.
00:51:00Amcam dünden beri yok.
00:51:04Toplantı falan umrumda değil şu an.
00:51:08Versene.
00:51:08Tamam.
00:51:29Yürü hadi.
00:51:35Beraber gideceğiz.
00:51:36Bu sefer kahramanlık yapmana izin vermeyeceğim.
00:51:53Teşekkürler.
00:52:03Terslik mi?
00:52:04Neden bu kadar sinirlisin?
00:52:08İşimizi gücümüzü bırakıp amcanın peşinden koşuyorum.
00:52:11Sen girseydin toplantıya ben kendim giderdim.
00:52:15Olmaz öyle şey.
00:52:20Nezir amcanın yerini nereden öğrenmiş?
00:52:23Nereden bileyim ben?
00:52:24Alo Aydar.
00:52:29Sana yollayacağım adrese gitmem.
00:52:33Reza var.
00:52:34Ateş de şimdi yola çıkıyor.
00:52:36Ondan önce gitsen iyi olur.
00:52:39Bu kıyamı da sakın unutma.
00:52:40Neden telefona cevap vermiyorsun?
00:52:52Gardeş telefon odada kalmış.
00:52:53Hastaya yardım yönetmek için...
00:52:54Ben toplantıya giremeyeceğim.
00:52:56Ona haber vermek için aradım.
00:53:01Rıza'nın izini buldular.
00:53:03Oraya gidiyoruz.
00:53:04Tamam kardeş.
00:53:06Ben çocukları arıyorum.
00:53:07Hemen Rıza'yı depodan çıkartsınlar.
00:53:09Siz gelmeden oraya varmış olurlar.
00:53:14Tamam.
00:53:16Hadi gidelim artık.
00:53:34Hay Allah'ım ya.
00:53:41Olmuşken biraz daha uzağa taşısaymanız.
00:54:04Altyazı M.K.
00:54:34Allah razı için bir bardak şu.
00:55:03I'm going to eat it.
00:55:33Oh, turn it in again!
00:56:03Oh, turn it in again!
00:56:12Canımın ne işi var böyle bir yerde?
00:56:15Dönelim.
00:56:16Kimse yok galiba.
00:56:19Olmaz.
00:56:21İçeri de bakalım.
00:56:25Güvenli bir yere benzemiyor.
00:56:27Kimse yok zaten.
00:56:28Hadi gidelim.
00:56:30Yürü.
00:56:33Yürü.
00:56:48Amca?
00:56:53İyi misin?
00:57:01İyiyim yeni, iyi.
00:57:04Ne oldu sana?
00:57:11Merak etme.
00:57:13Hallettim ben.
00:57:14İyiyim.
00:57:16Şimdi de.
00:57:26Hadi bakalım.
00:57:27Hadeş Karahan.
00:57:28Amca, what's going on here?
00:57:33What's going on here?
00:57:35I have to spend a lot of time on my own.
00:57:58I have to say to my wife, who will hold me here?
00:58:17Mercan, my wife.
00:58:28I have to spend a lot of time on my own.
00:58:38You are the only one who will be here?
00:58:42I have to spend a lot of time on my own.
00:58:45I have to spend a lot of time on my own.
00:58:48I have to spend a lot of time on my own.
00:58:53What?
00:58:59What?
00:59:02What?
00:59:03There we go.
00:59:04What?
00:59:06What?
00:59:07What?
00:59:09Huh?
00:59:11Why?
00:59:13I can't be an ancient ghost town.
00:59:15No.
00:59:17No.
01:00:21Ateş'in yolculuğundan ilk siz haberdar olmak istiyorsanız kanala abone olun, zil simgesine tıklayın ve yeni bölümlerden ilk siz haberdar olun.
01:00:33Altyazı M.K.
Comentários