Avançar para o leitor
Avançar para o conteúdo principal
Pesquisar
Iniciar sessão
Ver em ecrã completo
Curtir
Favorito
Partilhar
Mais
Adicionar a lista de reprodução
Reportar
Countdown to Yes (2026) Ep 2 Eng Sub
Crystal.Crafts
Seguir
há 10 horas
Categoria
🎥
Curtas
Transcrição
Apresentar a transcrição completa do vídeo
00:00
Well, let's go here.
00:08
We'll be back at lunch.
00:10
Let's go.
00:13
Wataru.
00:14
What?
00:18
Me and...
00:20
...and...
00:21
...and...
00:25
What?
00:30
Wataru?
00:50
Oh!
00:51
Ah!
00:52
...また一緒に住むってこと?
00:54
...同居か。同居ね。
00:56
いや。
00:57
無理。
00:58
何で?
00:59
何でも。
01:02
お願いしてもダメ?
01:05
ダメ。
01:08
今、目をそらしたら。
01:17
そんなに睨まなくても。
01:19
わかった。
01:23
また誘う。
01:24
またとかないから。
01:25
じゃあな。
01:26
じゃあな。
01:27
くぅんんんんんんに...
01:31
ああ。
01:32
うん。
01:33
くぅんんんんんんんんん。
01:36
くぅんんん。
01:37
...
01:40
...
01:42
...
01:48
...
01:54
...
01:56
...
01:59
...
02:01
...
02:06
I'll be in agreement with you.
02:18
I'll be in agreement with you.
02:36
Hot dividers, I invite you to the world-side with the best coffee.
02:42
Rebellion too fast and alive, my life may not count.
02:47
I've got a surprise, too.
02:50
It doesn't matter yet, it's just a high value.
02:53
You can't believe you're smiling,
02:57
Yankee Trimble.
03:01
The景色 was perfect.
03:05
I'm so special
03:10
I'm so special
03:35
Good morning.
03:37
I'm going to sleep.
03:42
I'm going to sleep.
03:44
I'm going to sleep.
03:50
I'm going to sleep.
03:55
I don't know.
04:25
Do you want to change the settings?
04:30
No, I didn't.
04:32
I wanted to change the color of the old lens.
04:36
But it doesn't fit.
04:39
It's not fit.
04:42
It's not fit.
04:44
It's hot, but warm.
04:46
That's why I like Minato.
04:55
What?
04:57
Why?
04:58
Why?
04:59
Why?
05:00
I really like it.
05:01
I don't think it's like this.
05:04
That's interesting.
05:09
Let's go.
05:11
Let's go.
05:13
Let's go.
05:15
Let's go.
05:17
Minato, let's go.
05:20
I'll go.
05:23
Don't you think you want me to change the color?
05:26
Okay, let's go.
05:28
Yeah, I'm not going to change the color, but the color.
05:29
Maybe a little bit.
05:31
But I'm here to go.
05:33
No, I'm not parking.
05:36
I need to change the color.
05:37
You must go.
05:38
Yeah, I'm here.
05:39
I'm here to change my color.
05:41
I'm here to change the color around.
05:43
I can't pick it all.
05:45
Thank you, everyone.
05:47
I can change the color.
05:48
We're going to go.
06:08
Do you think you want to shoot a picture?
06:12
I wanted to leave this feeling.
06:15
What do you think?
06:18
I don't want to forget.
06:26
I want to see the picture.
06:28
I want to see the sound and smell.
06:32
I want to take a picture.
06:36
I want to learn to play.
06:38
You don't want to play.
06:40
You don't want to say anything.
06:42
What do you think?
06:44
What do you think?
06:46
I've seen it before.
06:48
I've seen it before.
06:51
Sure.
06:52
What are you doing?
06:53
I'm going to take a picture.
06:54
I'm going to take a picture.
06:55
Yes.
06:56
What did you see?
06:57
I'm going to take a picture.
06:58
Is that the picture?
06:59
Oh, and how it's done.
07:00
Did you miss me?
07:01
I found it.
07:02
I can't get it.
07:03
I can't get it.
07:04
I can't get it.
07:05
I can't get it.
07:06
I can't get it.
07:08
You can't get it.
07:09
He's looking.
07:11
I'm looking.
07:12
I'm looking.
07:13
I'm looking.
07:14
I really like this
07:16
I'm so happy
07:28
I'm sorry
07:44
It's dangerous.
07:46
What?
07:48
What?
07:50
What?
07:52
What?
07:54
What?
07:56
What?
07:58
What?
08:00
What?
08:02
When we call this team,
08:04
we don't have any contact.
08:06
Yes.
08:08
Okay.
08:10
Margaret Botha
08:13
way
08:17
very
08:20
young
08:23
at
08:25
mile
08:27
okay
08:28
and
08:36
a
08:37
Yeah haha
08:39
5
08:41
from going up
08:44
And edit
08:46
3
08:47
This is
08:49
2
08:52
3
08:54
2
08:57
Ugh
09:00
Wow
09:02
evangelistic
09:03
Wow
09:05
I want to go to school.
09:07
I want to go to school.
09:09
I want to go to school.
09:11
I want to go to school.
09:13
I don't have to film.
09:15
So?
09:17
But it's cool.
09:19
I'm sure.
09:23
And...
09:27
I'm going to film camera.
09:29
I bought a film camera.
09:31
I bought a lot of money.
09:33
I don't want to film camera.
09:35
I don't want to film camera.
09:41
I'll wait.
09:47
Let's go.
09:49
Let's go.
09:51
Let's go.
09:53
Let's go.
09:57
Let's go.
09:59
Let's go.
10:01
Let's go.
10:03
Let's go.
10:07
I don't want to like that.
10:09
I love my camera.
10:11
I really like it.
10:13
I really like it.
10:15
I love my camera.
10:17
I am worth seeing pictures of my attention.
10:22
What's that?
10:23
I am worth seeing pictures of my attention.
10:26
I like to watch my picture, but I like.
10:30
I also like to watch my picture.
10:42
I like to watch my picture.
10:44
俺も湊の写真好きありがとうこちらこそてか怖い好きなんだよなどれか持っていくか?
11:14
いいの?
11:44
恋人?
11:54
何を考えてる?
12:16
もう考えてないか?そうだよね、湊だもんな
12:23
ううん、読めないのが湊じゃん
12:28
湊は友達、湊は友達、湊は親友
12:35
気に入る
12:57
もしもし?
12:59
渊、次の機員は空いてない、湊の栄典祝いしようぜ
13:06
栄典?
13:07
栄典
13:21
店長
13:22
うん?
13:23
栄典ってなんすか?
13:25
仕事で昇進して移動したりすることだね
13:29
急にどうしたの?
13:31
いや、今夜、湊の栄典おめでとうパーティーがあって
13:36
あの湊くんが?
13:39
へえ、頑張ってるんだなあ
13:44
あの、栄典祝いって普通何あげます?
13:48
うーん、オーソドックスに行くならお花とかじゃない?
13:54
花か?
13:57
おかえり
14:11
結婚してください
14:14
何?
14:19
花を渡すの初めてだから、なんかついでた
14:24
ありがとう
14:27
入選祝い
14:29
家作だけどなあ
14:32
それだってめでたい
14:34
湊を出せばいいのに、コンクール
14:37
俺はいいかな?
14:39
そっか
14:41
ああ、悔しい
14:50
返事は?
14:52
え?
14:53
結婚の?
14:55
考えておく
15:00
ああ、悔しい
15:02
何?
15:03
何?
15:04
何?
15:05
何?
15:06
何?
15:07
何?
15:08
何?
15:09
何?
15:31
Let's get married
15:46
This is my A.T.Y.
15:57
Thank you
15:57
I didn't know what you were saying
15:59
I didn't know
16:01
I remember
16:02
I remember
16:03
I remember
16:03
Yes
16:04
I remember
16:04
The blood is the same
16:06
The blood is the same
16:07
The blood is the same
16:08
That's it
16:08
It's it
16:09
It's like this
16:10
I don't know
16:12
I saw you
16:13
I remember that
16:14
I was like this
16:16
This is your answer
16:18
You can't do that
16:19
What?
16:21
You thought you were thinking about it?
16:24
That was when you were thinking about it
16:27
I said...
16:29
Oh
16:59
I'll give you my hand.
17:01
I'll give you my hand.
17:03
I'll give you my hand.
17:05
I'll give you my hand.
17:06
Just so.
17:11
You're going to get to go home.
17:13
By the way.
17:15
So?
17:16
You're not allowed to get home.
17:18
You're going to get home.
17:22
I'm sure.
17:24
Sorry.
17:25
Let's give you a second.
17:26
Okay.
17:27
This is my hand.
17:30
So.
17:31
I'm sure.
17:32
You're right.
17:33
Why did you know that?
17:36
It's been told by her.
17:38
What?
17:39
It's not true.
17:41
It's not true.
17:43
Why did you say that?
17:45
It's not true.
17:47
It's not true.
17:49
Now, I'll give you my hand.
17:53
Go!
17:55
I'll give you my hand.
17:59
I'll give you my hand.
18:04
I'll give you my hand.
18:06
I'll give you my hand.
18:07
I'll give you my hand.
18:10
I'll give you my hand.
18:10
I'll give you my hand.
18:11
I'll give you my hand.
18:12
I'll give you my hand.
18:13
You're right.
18:14
You're right.
18:14
You're right.
18:15
You're right.
18:15
I'll give you my hand.
18:16
I'll give you my hand.
18:16
I'll give you my hand.
18:17
I'll give you my hand.
18:42
You can't do it!
18:44
And I'm fine.
18:46
You can't do it.
18:48
You can't do it.
18:50
It's not like you want to do it.
18:52
You can't do it.
18:54
You can't do it.
18:56
You can't do it.
18:58
I'm fine.
19:00
Don't do it.
19:07
You're right.
19:08
You know what I mean?
19:10
I'm the one who I know.
19:12
I know.
19:14
I know.
19:16
You're right.
19:18
I know.
19:20
I know.
19:22
I'm going to fix the camera.
19:24
I'm going to fix the camera.
19:26
You're right.
19:28
You're so wrong.
19:30
You're wrong.
19:32
You're wrong.
19:34
You're wrong.
19:36
I know.
19:38
You're wrong.
19:40
You're wrong.
19:42
You're wrong.
19:44
You're wrong.
19:46
I'm okay.
19:48
You're right.
19:50
so I don't like to get married
19:52
once I get married
19:54
and I'm not even married
19:55
and I'm like,
19:57
I'm not going to be a boss
19:59
I'm not going to be a boss
20:00
so I can't believe it
20:03
and I don't think that's how I'm going
20:05
but
20:07
I think it's going to be a moment
20:09
I'm going to think about
20:11
what time is going to be
20:13
fast
20:14
I think it's still 25
20:16
You are 25
20:17
I believe it's 25.
20:19
Well, I'll tell you what I'm doing.
20:21
I'm still a little different.
20:23
I'll give you a try.
20:25
I'm going to a great friend.
20:27
I'm going to a great friend.
20:31
We all have fun.
20:33
I'm going to have fun.
20:35
I'm going to have fun.
20:37
I can't wait for you.
20:39
I have fun.
20:41
I'm going to have fun.
20:43
I'm going to have fun.
20:45
五は硬いな いや、俺は七富だよ
20:49
いやいやいや分かるよ
20:51
要するに寂しかったってことなんだよ
20:55
結論から言っちゃえばな
20:57
もう分かったって
20:58
本当?
20:59
え、寂しかったよね
21:01
おいしょおいしょおいしょ
21:02
前見てよほんと
21:04
俺はこっち
21:05
いや、俺たちこっちだから
21:07
うん
21:08
またな
21:09
ありがとう
21:11
ありがとうな今日
21:15
あと結婚おめでとう
21:17
まだ直接言えてなかった
21:19
うん
21:21
お前、ほんと最高だよな
21:23
うん、嫌な
21:31
嵐のようだった
21:33
港に会えてうれしいんだよ、みんな
21:37
渡るは?
21:38
そりゃあそうでしょ
21:40
はぁ
21:45
港が働いてるのとか想像できねえんだけど
21:48
ちゃんと会話できてんの?
21:50
報告とかプレゼンは得意だから大丈夫
21:53
雑談は苦手だけど
21:55
俺とは雑談しかしねえのに
21:58
うん、渡るは特別
22:01
港、今日どこまで行かんの?
22:05
今日も10日?
22:06
千ヶ崎で一人暮らし始めた
22:08
えっ?
22:10
なんで?
22:11
今更実家に住んでもないと思って
22:14
会社東京だろ?遠くない?
22:17
乗り換えなしで職場まで行ければそれでいい
22:20
だから同家の話したのか
22:25
東京は家賃高いし、空気悪いし
22:30
なんだ?
22:33
渡ると遠くなるのはもうやだから
22:35
君の笑顔に会って
22:38
愛以上以上ね
22:41
気持ちいえないから
22:44
明日の君に会えなら
22:46
もう少しずつ見たいな
22:48
もう少しずつ見たいな
22:50
恋せいな
22:52
空気悪いし
22:53
港は友達
22:55
港は…
22:57
渡るつい…
23:03
渡るつい…
Comente primeiro
Adicione o seu comentário
Recomendado
50:58
|
A Seguir
Leap Day (2025) Episode 2 - Thai subbed EN - Video Dailymotion
Top New Movie
há 6 semanas
51:47
Leap Day (2025) Episode 12 - Thai subbed EN - Video Dailymotion
Top New Movie
há 5 semanas
45:23
Leap Day (2025) Episode 3 - Thai subbed EN - Video Dailymotion
Top New Movie
há 6 semanas
12:23
Close to You (2025) Episode 2 - Korean subbed EN - Video Dailymotion
Top New Movie
há 6 semanas
41:34
Leap Day (2025) Episode 4 - Thai subbed EN - Video Dailymotion
Top New Movie
há 6 semanas
41:11
Leap Day (2025) Episode 7 - Thai subbed EN - Video Dailymotion
Top New Movie
há 5 semanas
51:05
Leap Day (2025) Episode 10 - Thai subbed EN - Video Dailymotion
Top New Movie
há 5 semanas
43:56
Leap Day (2025) Episode 8 - Thai subbed EN - Video Dailymotion
Top New Movie
há 5 semanas
40:12
The Imperial Coroner Season 2 (2026) Ep 12 Eng Sub
Binge.Watch
há 10 horas
37:53
The Imperial Coroner Season 2 (2026) Ep 13 Eng Sub - KissAsian Tv
Binge.Watch
há 10 horas
41:51
The Imperial Coroner Season 2 (2026) Ep 11 Eng Sub
Binge.Watch
há 10 horas
11:36
Close to You (2025) Episode 4 - Korean subbed EN - Video Dailymotion
Top New Movie
há 6 semanas
2:13:26
Family Love Takes Me Home(DUBBED)
PrimeCine
há 11 horas
1:20:22
Shock Points Activated: Rising from the Famine
PrimeCine
há 11 horas
50:07
Cat for Cash Episode 1 - EngSub
Crystal.Crafts
há 5 horas
23:15
Countdown to Yes (2026) Ep 1 Eng Sub
Crystal.Crafts
há 11 horas
2:03:29
La Vie volée (Doublé)
Crystal.Crafts
há 14 horas
1:52:04
Le Poing de la Vengeance (Doublé)
Crystal.Crafts
há 14 horas
2:32:26
As Duas Dores e a Única Saudade Episódio Completo
Crystal.Crafts
há 1 dia
2:09:54
Olho Divino, Poder Sem Limites (Dublado)
Crystal.Crafts
há 1 dia
1:42:40
Le Fils Retrouvé Devient Leur Gardien ( Doublé ) Épisode Complet
Crystal.Crafts
há 1 dia
1:52:03
Caçador no Ringue Punhos de Justiça (Dublado) Episódio Completo
Crystal.Crafts
há 1 dia
1:49:06
Renacida Imperio 2008
Crystal.Crafts
há 2 dias
1:45:36
La Madre Soltera y el Heredero
Crystal.Crafts
há 3 dias
2:55:46
Aurora em Cinzas (Episódio Completo)
Crystal.Crafts
há 3 dias
Comente primeiro