Arafta - Episode 16 (English Subtitles)
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:30Transcription by CastingWords
00:02:00Transcription by CastingWords
00:02:29Transcription by CastingWords
00:02:59What are you doing, Damat? How do you do it? We are working here.
00:03:03Yes, it's a good job. It's your fault.
00:03:06What do you know about Sevkiyat?
00:03:15You guys are working on his job,
00:03:18and they are working on his job,
00:03:25and you are working on his job.
00:03:27What do you think it's the only wrong thing?
00:03:29It would be Robin.
00:03:33What do you think it's not true?
00:03:35What is it?
00:03:36What do you think it's true,
00:03:38what do you think it's a great thing?
00:03:42You can get almost the wrong thing.
00:03:44You know, you think it's a great thing to find it?
00:03:48What do you think it's true?
00:03:50What if you think it's a great thing to find it?
00:03:52It doesn't matter.
00:03:53Tepeden tırnağı yanlış.
00:04:03Nasıl olabilir bu?
00:04:06Bunu bana değil, onlara sor.
00:04:11Benim bir şeyden haberim yok.
00:04:13Besbelli bir tezgah bu.
00:04:19Kimin tezgahı bu?
00:04:22Şahin?
00:04:23Kimin tezgahı bu?
00:04:27Ulan eğer o varsa bu işin altında...
00:04:30...onun hesabını ben ona sormaz mıyım?
00:04:34Hesabı sorulacak elbet.
00:04:36Bizim kimse de hesabımız kalmadı.
00:04:38Meğer herif bu yüzden peşimizdeymiş.
00:04:42Ama ben...
00:04:43Çıkın dışarı!
00:04:44Sen kal.
00:04:53Ona git buna kal.
00:04:54Ne biçim adamsın sen?
00:04:55Ne biçim adamsın sen?
00:04:56Dur Günsir.
00:04:57Cemrelden ben.
00:05:01Kelimeleri tekrar etmeyi sevmem.
00:05:03Ama madem anlamıyorsun...
00:05:05...tekrar söyleyeyim.
00:05:06Çık dışarı.
00:05:11Çık.
00:05:13Çık dışarı.
00:05:18Çık.
00:05:19Çık.
00:05:23Hala ortağız.
00:05:25Elbet görüşeceğiz.
00:05:26Rezalet...
00:05:27...o bir kapı kırdıysa...
00:05:29...ben hepsini kırarım.
00:05:30Yıkarım burayı.
00:05:31Ne?
00:05:32Ne?
00:05:33Ne?
00:05:34Ne?
00:05:35Ne?
00:05:36Ne?
00:05:38Ne?
00:05:39Ne?
00:05:40Ne?
00:05:41Ne?
00:05:42Ne?
00:05:43Ne?
00:05:44Ne?
00:05:45Ne?
00:05:46Ne?
00:05:47Ne?
00:05:48Ne?
00:05:49Ne?
00:05:50Ne?
00:05:51Rezalet!
00:05:52O bir kapı kırdıysa...
00:05:54...ben hepsini kırarım.
00:05:56Yıkarım burayı.
00:06:00What's happening?
00:06:03He was a cat-like woman who was a cat-like man who fell in the house.
00:06:07I'll be right now, right?
00:06:09You're right now!
00:06:11You're a cat-like man,
00:06:14he's a cat-like man.
00:06:18My son.
00:06:20You're your face.
00:06:22You're a cat-like man, he's a cat-like man.
00:06:26It's a cat-like man,
00:06:27it's a cat-like man.
00:06:29You suck!
00:06:31You suck!
00:06:33You suck!
00:06:35You suck!
00:06:37You suck!
00:06:39You suck!
00:06:41Don't you suck!
00:06:47You suck!
00:06:49I'll go to the bottom of my head!
00:06:51You suck!
00:06:53You suck!
00:06:55You suck!
00:06:57You suck!
00:07:00Look at him!
00:07:03Don't you say that?
00:07:05Look at him!
00:07:07Look at him!
00:07:09Look!
00:07:11Look at him!
00:07:13Look at him!
00:07:15What do you say?
00:07:17Look here!
00:07:19Look at him!
00:07:21I don't know.
00:07:28I don't know.
00:07:32I don't know if he's getting into trouble.
00:07:36You know that you'll get a lot of time.
00:07:42You'll be able to get to the place.
00:07:45Why did you get a lot of time?
00:07:46I wanted to get a lot of time and enjoy it.
00:07:49What about the situation?
00:07:52What about the situation?
00:07:54Why did you make up your ass?
00:07:56Why did you make up your ass?
00:08:06I am doing my own kind of situation.
00:08:09I am doing my own.
00:08:13I am thinking about my thoughts in the situation.
00:08:16I don't have to give you permission to me.
00:08:24Of course, we're going to Ateş Karahan.
00:08:26Are you worried about me?
00:08:31I don't have to think about it.
00:08:38Look, you said...
00:08:42...Ateş Karahan...
00:08:46...sen...
00:08:50...saatten sonra...
00:08:52...gerek şirket içinde gerek şirket dışında...
00:08:54...benden habersiz hiçbir şey yapmayacaksın.
00:08:57Yoksa ne yaparsın?
00:08:58Odaya mı kapatırsın?
00:09:02Kapat.
00:09:03Ben yine bir yolunu bulup kaçarım.
00:09:08Yakar mısınız yine?
00:09:10Bir kere yandım.
00:09:12İkinciye de yanarım, sorun değil.
00:09:17Senin yaptıkların bundan daha acımasızca zaten.
00:09:27Gururumu ezdin ya sen benim.
00:09:30Daha ne yapabilirsin bana?
00:09:31Ne yapacaksın, canımı mı alacaksın?
00:09:41Al.
00:09:43Ne işine yarayacaksa.
00:09:50Gurursuz bir can benim işime yaramaz çünkü.
00:09:52Sen beni odalara da kilitlesen...
00:09:58...kırsan da, döksen de, yaksan da...
00:10:02...ben yine senden kaçacağım.
00:10:06Çünkü senin yüzüne baktıkça...
00:10:12...insanla olan inancımı kaybediyorum.
00:10:15Bunların hiçbirisini yaşamanı istemezdim.
00:10:19Aç ulan şu telefonu.
00:10:20Aç.
00:10:21Şerefsiz.
00:10:22Aç ulan şu telefonu.
00:10:23Aç.
00:10:24Şerefsiz.
00:10:25Şerefsiz.
00:10:45Aç ulan şu telefonu.
00:10:47Şerefsiz.
00:10:48Neydi bu baba?
00:10:49Kızım.
00:10:50Şahin pisliğe hepimizi kandırdı.
00:10:52Yoksa bile isteye kendi elimle...
00:10:53...öz kızıma ateşe atar mıyım ben?
00:10:54Bak arıyorum, açmıyorum.
00:10:56Seni uyarmıştım.
00:10:57Nezir işin içinde dedin.
00:10:59Kızım, nezir de bizim yüzümüzden mahvoldu.
00:11:03Ama o ateşe soracağım bunun hesabını.
00:11:04Soracağım.
00:11:05Onunla ne ilgisi var?
00:11:07O olmasa hapse girmek...
00:11:09...bir yana değil mi?
00:11:10Nezir de bizim yüzümüzden mahvoldu.
00:11:12Ama o ateşe soracağım bunun hesabını.
00:11:13Soracağım.
00:11:15Onunla ne ilgisi var?
00:11:16O olmasa hapse girmek bir yana...
00:11:18...silah kaçakçısına çıkacaktı adımız.
00:11:20Yakına çıkar ortaya.
00:11:21İlgisi var mı yok mu?
00:11:23Bizi bu tuzağa onu düşürdü diye düşünmüyordu elim aslında.
00:11:27Bak kızım.
00:11:29O bana güvense.
00:11:30Bundan sonra adımlarımı daha sağlam atacağım.
00:11:32Söz.
00:11:33Söz veriyorum.
00:11:34O Şahin şerefsizliğinde elime geçirdiğim ilk anda bunun hesabını soracağım.
00:11:46Ben de gidelim.
00:11:50O şahin şerefsizliğinde elime geçirdiğimden.
00:11:57Beğen şerefsizliğinde elime geçtiğim kadar da...
00:11:59...böyle bir şey veriyor.
00:12:00O anlamına dietsi var ya.
00:12:01Neziri burada istemiyorum.
00:12:02Neziri burada istemiyorum.
00:12:03Değilir.
00:12:04Neziri burada istemiyorum.
00:12:05Sözleşmenin her satırına bak Aslı.
00:12:06İlla ki bir açık vardır ya da herhangi bir şey.
00:12:07There is no evidence, or something else.
00:12:10Okay, it's not a problem, but...
00:12:13Why did you stop the love?
00:12:15We were in our house.
00:12:17You could be able to get them.
00:12:19I asked you, I didn't say anything.
00:12:21We didn't say anything.
00:12:22But we didn't call them, they told me.
00:12:24We used to get them to get them, they are not怪 you.
00:12:26I saw you as a friend of mine.
00:12:29I found out my business.
00:12:34Ha haidara Mercan!
00:12:36Mercan att artsaydın içeri.
00:12:38Bu kızın nasıl bir ayrıcalığı...
00:12:40Ben böyle uygun gördüm Aslı.
00:12:43Sen o adamın şirketimden attır yeter.
00:12:48Tamam.
00:12:52Ateş bey beni çağırt mısınız?
00:12:54Aslan'ım sözleşmeye bakacak. Yardım et ona.
00:12:58Gerekirse ben ararım.
00:13:07Aslı'ya on Uzey'ye denen vercan olmadığını söyledik.
00:13:09Ama inatla o oldu Nena'ım.
00:13:13Herkes öğrenecek nasılsa. Silahları ne yaptın?
00:13:16Hepsi halledildi.
00:13:17Şahin'i de yurt dışına gönderiyoruz.
00:13:19Hiçbir his kalmayacak bizde. Sorun yok.
00:13:21Be careful, this is important.
00:13:26The love of our own,
00:13:28is to believe in our own heart.
00:13:33We are connected to this place.
00:13:45You can do this, you can do this.
00:13:48Ah, Yaşar.
00:13:52Aslan Hanım went to see you, did you?
00:13:54Yes, he did.
00:13:56They were?
00:13:57They were?
00:13:58What were they?
00:13:59What was that?
00:14:00What was that?
00:14:01What was that?
00:14:03What was that?
00:14:04What was that?
00:14:05Why are you asking that?
00:14:06He's asking that Mercan Hanım to take care of the other side.
00:14:09He's asking that.
00:14:10Why are you asking that?
00:14:12Mercan Hanım which was asked?
00:14:14What did you ask?
00:14:15I don't know.
00:14:16I was asking that I was asking you,
00:14:18I don't want to say.
00:14:20I don't want to ask you if you were asking.
00:14:22You got me to blame.
00:14:24I got me to blame,
00:14:27I got me to blame you.
00:14:30You were a man to blame me.
00:14:32I don't think I can don't blame you.
00:14:34What's wrong with you?
00:14:35You were going to blame me.
00:14:38How was I saying?
00:14:40You were going to blame me.
00:14:42You were going to blame me.
00:14:44I'm going to blame you.
00:14:45You see that you've found your own home.
00:14:47You know what to do with your own home?
00:14:49You have to give me a good job.
00:14:51You can't get me.
00:14:53You can't get me, I don't want you.
00:14:55I can't get me.
00:14:56I can't get you, I can't get you.
00:14:58I can't get you.
00:15:00We're going to have a good job now.
00:15:02You can't get me.
00:15:04Let me get you.
00:15:06I'm going to keep you.
00:15:08Let me get you.
00:15:10Let me get you.
00:15:13I'll leave you home, I'll tell you about the project.
00:15:17No, thank you.
00:15:34Okay, let's go.
00:15:43Gerek yoktu.
00:16:13We'll go.
00:16:22Woof!
00:16:25Woof!
00:16:28Woof!
00:16:35Woof!
00:16:36Woof!
00:16:37Woof!
00:22:31Sen kim oluyorsun da kocanı dinlemeyip evden kaçıyorsun ha?
00:22:36Çekilin lütfen.
00:22:39Bunlarla uğraşacak halim kalmadı artık.
00:22:42Ana gelsin.
00:22:44Ne oluyor yine burada?
00:22:48Rahat bırakın kızımı artık.
00:22:52Çok beklersin onu.
00:22:53Bütün yaptıklarının hesabını verecek.
00:22:55Mercan, eline ne oldu senin?
00:23:11Bir şey yok anne.
00:23:12Hadi çıkalım biz.
00:23:14Hiçbir yere gidemezsin.
00:23:16O yapmadı.
00:23:17O masum.
00:23:27Aslı'yı o zehirlemedi.
00:23:33O zehirlemediyse kim yaptı?
00:23:36Yeter artık.
00:23:37Kapansın bu konu.
00:23:38Baba, sen annemi götürür müsün?
00:23:42Kim yaptı?
00:23:44Hadi.
00:23:49Evlat acısı yaşamak nasıl bir şeymiş?
00:23:52Şimdi anladın mı Müzeyyen Hanım?
00:23:55Sen yaptın demek.
00:24:00Ondan car car bağırıyorsun.
00:24:02Ne yapıyorsun ya?
00:24:04Bırak.
00:24:05Bırak.
00:24:05Tek bir sorun daha istemiyorum.
00:24:12Müzeyyen Hanım.
00:24:13Bana bırak lütfen.
00:24:16Lütfen sakın.
00:24:17Bütün kartlarını dondurdum.
00:24:21Şirketen her ay hesabına gelen para da iptal.
00:24:26Araban.
00:24:27O da artık yok.
00:24:29Evladı giden de ben.
00:24:34Cezayı yiyen de ben.
00:24:37Ne ala memleket.
00:24:40Seninle bir anlaşma yaptık Karağan.
00:24:42En iyi boyu hududu belli bir anlaşmanın.
00:24:45Sınırı aşma.
00:24:49Karağan değil.
00:24:52Ateş Karağan.
00:24:53Ve hatta kızının da kocası.
00:24:59Nam-ı Değer damadın.
00:25:02Bana sınır olmaz.
00:25:05Ben kimi ne zaman ne kadar yakmak istersem o kadar yakarım.
00:25:16Sadece 187 gün.
00:25:19Sizin şu an yapabileceğiniz tek şey
00:25:21bu kadarla kaldığımı şükretmek.
00:25:31Olanlar ortada.
00:25:38Hadi.
00:25:51Ateş'i kandırdım sanıp rahatlama.
00:25:58Bitmedi.
00:26:00Bana ne iftira attığını anlamıyorum.
00:26:03Ama anlamaya da çalışmayacağım.
00:26:10Yalan söyledim.
00:26:12Ateş soruyorsa ne diyeceğim ben?
00:26:14Bir dakika durur musun?
00:26:25Dur lütfen.
00:26:37Bir anda öyle durulur mu?
00:26:40Did you?
00:26:42Don't tell me.
00:26:46Do what you could tell me.
00:26:50In the fact you told me, it is irre Riot need information.
00:26:55So I am not misting you about olacak in the name of Cati.
00:26:59But no harm is not a case if I don't get him.
00:27:02We bize no matter how to prevent it.
00:27:05We don't do it.
00:27:07But I bak côté of my friend.
00:27:10If you were a criminal, I'd like to take care of my father's own.
00:27:14I want to take care of my father.
00:27:18I want to take care of my father of God's money.
00:27:21I just wanted to take care of my father's money.
00:27:22I want to go home with my mother.
00:27:25Did you hear my father's money?
00:27:29Father, you were asking me?
00:27:33I didn't give a faith for you.
00:27:35You didn't listen to me?
00:27:38You didn't listen to me?
00:27:40You didn't listen to me?
00:27:42I have said that I never did.
00:27:44I did not listen to you.
00:27:46You still have to fight me.
00:27:51I was able to get my mother to me?
00:27:59If my father was trapped,
00:28:01if my mother was trapped in my heart,
00:28:03I was able to get my mother.
00:28:05You could do it.
00:28:08You could do it, you could do it.
00:28:16You could do it, I know.
00:28:24You could do it for me, I could do it.
00:28:32The only thing is not here.
00:28:35What are you doing?
00:28:42What are you doing?
00:28:57What are you doing?
00:28:59Take your hand.
00:29:02Herg, ulu mu acıtıyorsun bırak.
00:29:08Hadi, sizin yaptığına bak.
00:29:10Sen kim oluyorsun da benim kızımı zehirlemeye kalkıyorsun?
00:29:14Hem kendini bilmiyor, hem beni bilmiyor.
00:29:17Ben onun var ya.
00:29:20Sen anlamadım bu kimin yaptığını.
00:29:23Hani kız yaptı demiştin.
00:29:26Anne, benim kafam yerinde miydi ya?
00:29:29He has a house, he has a house.
00:29:32If you find a cup of water, you can't see it.
00:29:35You can't see it.
00:29:39Do you know, everything is the same.
00:29:42You can't go and get you, you can't get you.
00:29:45If you find a fire, you can't see it.
00:29:48We can see it.
00:29:49We can see it.
00:29:51We can see it.
00:29:53We can see it.
00:29:55He İmza-yı Haydar değil, Mercan attığı için
00:29:58Ateş durdurdu Sevkiyat'ı
00:29:59Mercan Hanım sayesinde
00:30:02Bütün plan çöp oldu saniyesinde
00:30:25You can't get that money.
00:30:27You can't get that money.
00:30:30You can't go for that money.
00:30:37You can't get that money.
00:30:41I don't know how to do that money.
00:30:44I am not going to do that money.
00:30:49I can't get that money.
00:30:52Then we will all go.
00:30:55and I'll keep up with my son.
00:30:59We'll already have a lot of work.
00:31:06I'll help them.
00:31:08I'll stop.
00:31:11Let me tell you, my son.
00:31:17Let me ask you a moment, boy.
00:31:25What?
00:31:27What happened?
00:31:41What did you say?
00:31:43That's how we were doing.
00:31:45But I didn't catch it.
00:31:47I couldn't find it.
00:31:49I was really impressed with him.
00:31:51It's a girl who knew.
00:31:53Because he had a child in front of me.
00:31:55He knew he knew that he had a strong relationship with him.
00:31:59He knew that he was one.
00:32:01He knew he knew that he knew.
00:32:03If I ask him, he knew he knew.
00:32:05I knew he knew he knew he knew he knew.
00:32:07Why?
00:32:09Because he knew that he had no doubt.
00:32:11He knew he knew he knew.
00:32:13He knew he knew that he knew.
00:32:15I knew he knew.
00:32:17What is it?
00:32:18What is it?
00:32:19You're not sure, you're not sure.
00:32:21You're not sure.
00:32:22You're not sure.
00:32:24You're not sure.
00:32:25It's not just a person.
00:32:27We've been a couple days.
00:32:29We couldn't do this, princess.
00:32:32Let me give you a hug.
00:32:34You're not sure.
00:32:35You're not sure.
00:32:47Why is this the problem of bullying?
00:32:49Why did you trickle me here?
00:33:02Can you bring me this?
00:33:04This is a problem.
00:33:05Why did you bring me this?
00:33:07Why did you bring me this?
00:33:09You took me this.
00:33:11Here you go.
00:33:47Gerek yok ben sürerim.
00:34:17Nasıl?
00:34:28İyi mi böyle?
00:34:31Vicdanın rahatlıyor mu?
00:34:32Ne yapıyorsun sen böyle ateş?
00:34:48Ben de onu arıyorum yıllardır.
00:35:14Bulursan bana da haberler.
00:35:20Gerek yok.
00:35:32Gerek yok.
00:35:44Gerek yok.
00:35:48Gerek yok.
00:36:00Gerek yok.
00:36:02Gerek yok.
00:36:06Gerek yok.
00:36:30Thank you, Kremi.
00:36:40How are you?
00:36:42How are you feeling?
00:36:44How are you feeling?
00:37:00How are you feeling?
00:37:02How are you feeling?
00:37:09How are you feeling?
00:37:10Can we talk about it?
00:37:12We can talk about it.
00:37:14Can we talk about it?
00:37:18I talk about it.
00:37:20We've been talking about it.
00:37:22We've been talking about it.
00:37:24Can we talk about it?
00:37:26No, it's not a fault.
00:37:28Please, please.
00:37:32Hey...
00:37:33...Ateş Bey...
00:37:35...how to say...
00:37:37...you know...
00:37:39...but we were going to leave.
00:37:44We thought we were going to be better...
00:37:46...but we thought we were going to be better...
00:37:48...but we were going to continue to work...
00:37:52...and we won't leave you.
00:37:54You can't go anywhere.
00:37:58Yeah.
00:38:00Olmaması gereken şeyler yaşandı, evet...
00:38:02...o sinirli endişeyle kalpler kırıldı...
00:38:07...ama bir hatamız olduysa...
00:38:09Estağfurullah Ateş Bey...
00:38:11Ne hatası Ateş Bey?
00:38:13Olur mu öyle şey?
00:38:15Tamam o zaman...
00:38:16...mutfak size emanet...
00:38:18...her zamanki gibi...
00:38:20...herkes yerinde kalsın...
00:38:22...ben böyle istiyorum...
00:38:24Lütfen...
00:38:25Okay. Thank you, Ateş Bey.
00:38:55Ateş Bey.
00:39:05Ne haber?
00:39:10İyi.
00:39:13Öndeki de soru işte.
00:39:16Şey diyeceğim.
00:39:17Haksız yere suçladım seni.
00:39:19Cenab-ı Hak der ki, her şeyi affederim ama kul hakkına asla. Ben de senin hakkına girdim.
00:39:29Yaradan beni affetmez, bilirim.
00:39:34Ama belki sen affedersin. Yani etmesen de sorun değil ama sana karşı bir özür borcum var. Ben de kalsın istemedim.
00:39:41Muhasum hususu dediysek özür dilemesini de biliriz.
00:39:46Ben...
00:39:49Sağ ol.
00:39:51Teşekkür ederim.
00:40:01Gönüldeki yaraların merhemi de buymuş demek ki.
00:40:19A-Alo Nezir?
00:40:20Bu kadar olur Mercan. Tam üstüne geldin.
00:40:21Anlamadım.
00:40:22Projeyi düşünüyordum.
00:40:23Kafamda çok güzel şeyler var senin de hoşuna gidecek.
00:40:26Aslında ben de onun için aramıştım seni.
00:40:27Artık yapmak istediğimden çok emin değilim. Öfkeyle hareket ettim.
00:40:29O gün o sevkiyatı iptal ederek beni büyük bir kötülükten kurtardı.
00:40:32Hatta seni, babamı da. Hala bana güveniyor. İmza yetkimi de almadı.
00:40:34Mercan hata yapıyorsun. O kendini kurtardı bizi değil.
00:40:37Haklısın.
00:40:38A-Alo Nezir.
00:40:39Ama savaşacaksam kötüye benzemeden savaşmak istiyorum ben.
00:40:41Biliyorum imzayı attık. Ama başka bir yol bulsak, en azından düşünsek...
00:40:44...sen nasıl istersen...
00:40:46O gün o sevkiyatı iptal ederek beni büyük bir kötülükten kurtardı.
00:40:49O gün o sevkiyatı iptal ederek beni büyük bir kötülükten kurtardı.
00:40:52Hatta seni. Babamı da. Hala bana güveniyor. İmza yetkimi de almadı.
00:40:57Mercan hata yapıyorsun. O kendini kurtardı bizi değil.
00:41:00Haklısın. Ama savaşacaksam kötüye benzemeden savaşmak istiyorum ben.
00:41:06Biliyorum imzayı attık ama başka bir yol bulsak, en azından düşünsek...
00:41:10If you want it, I'll be your next time.
00:41:16Every war.
00:41:22Yes, we did the same thing.
00:41:25The only thing left.
00:41:28The other way to find it.
00:41:40Aslı!
00:41:52Neler olduğunu anlatacak mısın bana?
00:41:55Olan bir şey yok. O zannettim.
00:41:58Senin lafına güvenip neler yaşattım onu?
00:42:01Ona kötü davranmak sorun mu senin için?
00:42:04Lafı değiştirme.
00:42:05Mercan'ı mutfakta gördüm.
00:42:11Ben çıkarken pis pis sırıtıyordu.
00:42:14Böyle olunca da o zannettim.
00:42:19Çok emin konuştun.
00:42:22Yanılttın beni.
00:42:25Ölümden döndüm ben.
00:42:27Yanılmışım. Ne var bunda?
00:42:30Biz buraya yıldırımların canını yakmaya geldik.
00:42:33Sen şimdi bir yıldırım için benim canımı yakıyorsun.
00:42:37Tamam, tamam.
00:42:39Ama bir daha böyle bir şey istemiyorum.
00:42:43Aslı, ilaç saatin kızım.
00:42:50Ateş, ben anlamıyorum oğlum.
00:42:52Mercan'ın Murat'tan farkı ne?
00:42:54Haydar'dan ya da Nermin'den.
00:42:57Farkını siz de biliyorsunuz.
00:43:00Biz bu planı Haydar için yaptık.
00:43:02Eğer müdahale etmeseydim,
00:43:05kendi kurduğumuz oyun bizi zayıflatacaktı.
00:43:15Şimdi Haydar uykuda.
00:43:18Gardı zayıf.
00:43:19Sen öyle diyorsan...
00:43:23...ama unutma...
00:43:25...düşmanını acıyan sonunda kendini ağlar.
00:43:28Ama unutma...
00:43:30...düşmanını acıyan sonunda kendini ağlar.
00:43:42Anlaşıldı.
00:43:44Oyuna anneyle değmesi gerekiyor.
00:43:45Hımm...
00:43:46...tahmin edeyim...
00:43:49...berat.
00:43:50Ya bir de berat diyorsun utanmadan ya.
00:43:51Benim ellerim öyle koca koca mı?
00:43:52Ya şaka yaptım çiçeğin.
00:43:53Kızmayamadım.
00:43:54Hem insan sevdiğiyle şakalaşması adı olur mu hiç?
00:43:55Tamam şimdi sana.
00:43:56Ne?
00:43:57Ne?
00:43:58Ne?
00:43:59Ne?
00:44:00Ne?
00:44:01Ne?
00:44:02Ne?
00:44:03Ne?
00:44:04Ne?
00:44:05Ne?
00:44:06Ne?
00:44:07Ne?
00:44:08Ne?
00:44:09Ne?
00:44:10Ne?
00:44:11Ne?
00:44:12Ne?
00:44:13Ne?
00:44:14Ne?
00:44:15Ne?
00:44:16Ne?
00:44:17Ne?
00:44:18Ne?
00:44:19Ne?
00:44:20Ne?
00:44:21Ne?
00:44:22Ne?
00:44:23Ne?
00:44:24Ne?
00:44:25Ne?
00:44:26Ne?
00:44:27Ne?
00:44:28Ne?
00:44:29Ne?
00:44:30Ne?
00:44:31Ne?
00:44:32Ne?
00:44:33Ne?
00:44:34Ne?
00:44:35Ne?
00:44:36Ne?
00:44:37Ne?
00:44:38Ne?
00:44:39Ne?
00:44:40Really.
00:44:51I can't believe it.
00:44:53I can't believe it.
00:44:56I can't believe it.
00:44:57I can't believe it.
00:44:59It's a good thing.
00:45:06Let's go.
00:45:08Bakalım annen öğrenince de bu kadar eğlenebilecek misin?
00:45:31Ne dolanıyorsun ortalıkta?
00:45:34Neden hala üzerime geliyorsunuz Zeyhan Hanım?
00:45:37Bana bak.
00:45:38Bu gözler neyle bakar biliyor musun?
00:45:41Tecrübeyle.
00:45:42Senin içini görüyorum ben.
00:45:44Bakın sıramı savdın diye düşünme.
00:45:48Sıra daha sana gelmedi bile.
00:45:50Bakın sıramı savdın diye düşünme.
00:45:51Sıra daha sana gelmedi bile.
00:45:54Bırakın beni.
00:45:55Bırakın beni.
00:45:56Bırakın beni.
00:45:57Bırakın beni.
00:45:58Bırakın sıramı savdın diye düşünme.
00:46:00Bırakın beni.
00:46:01Bırakın beni.
00:46:02Bırakın beni.
00:46:03Bırakın beni.
00:46:05Bırakın beni.
00:46:06Bırakın beni.
00:46:11Meleklerin ardındaki şeytanları hayat çok iyi veriletti bize.
00:46:14Senin gibileri çok gördük.
00:46:16Sizin gözlerinizde tecrübe değil.
00:46:17Sadece nefret var.
00:46:18Ne oluyor burada?
00:46:22Onun yapmadığı ortaya çıktı Müzeyen Anne.
00:46:23Niye hala devam ediyorsun?
00:46:24Yüzündeki maske düştüğünde ardından görünen hiç hoşuna gitmeyecek.
00:46:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:12Ne yapmaya çalışıyorsun?
00:48:19Onu öfkeyle, sertlikle boğmaya çalışıyorsun ama olmuyor.
00:48:24Direniyor sana.
00:48:28Demek ki çok sağlammış.
00:48:29İşim var.
00:48:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:13Hoşçakalın.
00:49:15Hoşçakalın.
00:49:17Hoşçakalın.
00:49:19Hoşçakalın.
00:49:21Hoşçakalın.
00:49:23Hoşçakalın.
00:49:25Hoşçakalın.
00:49:27Hoşçakalın.
00:49:29Hoşçakalın.
00:49:31Hoşçakalın.
00:49:33Hoşçakalın.
00:49:35Hoşçakalın.
00:49:37Hoşçakalın.
00:49:39Hoşçakalın.
00:49:41Hoşçakalın.
00:49:43Hoşçakalın.
00:49:45Hoşçakalın.
00:49:49Hoşçakalın.
00:49:51Hoşçakalın.
00:49:53Hoşçakalın.
00:49:55What would you do?
00:49:56What would you do?
00:49:58You had a girl.
00:50:00What would you do?
00:50:02What would you do?
00:50:03This is special.
00:50:04Please.
00:50:05I'm talking to you, I'm going to love you.
00:50:10What would you do?
00:50:12What would you do?
00:50:14If I would love you, I would love you.
00:50:17If I would love you, I would love you.
00:50:22No, no.
00:50:25You would love you, I would love you.
00:50:27Of course, we would love you.
00:50:33You would love me.
00:50:35What would you do?
00:50:36Let's go.
00:50:37Let's go.
00:50:38You have a gift.
00:50:39You have a gift.
00:50:40You have a gift.
00:50:41You have a gift.
00:50:47What's your gift?
00:50:48What's your gift?
00:50:49What's your gift?
00:50:50How long?
00:50:51I'm going to get you.
00:50:55Why do you do there?
00:50:56I.
00:50:57What?
00:50:58You get mad.
00:51:01You get mad.
00:51:02You get mad.
00:51:03What?
00:51:04What are you doing?
00:51:05Abiy, abi sen ne yaptın?
00:51:07Dünyanın borcu var burada, mahvolduk biz.
00:51:12Abi sen ne yaptın ya?
00:51:27Anacığım.
00:51:29Herat.
00:51:31Herat bu ne?
00:51:35Ay başımıza gelenler.
00:51:56Haysen'in Şahin gibi.
00:51:57Haysen'in Şahin'in Şahin'in Şahin'e ulaşamıyorum.
00:52:17Yer yarıldı, yerin dibine girdi herif.
00:52:20Sıra kadem bastı.
00:52:21Bu işin içinde bir pislik var.
00:52:22Şahin'le ateş işbirliği yapıyor olmasın?
00:52:25Gidişe ata bakınca kıllanıyor insanın.
00:52:27Bir anda sana gelmesi, işin iptal olması, ateşin her alttan haberi olması.
00:52:33Ulan resmen tıfaya düşürdüler bizi.
00:52:35Düşmek mesele değil Nezir.
00:52:37Esas mesele düşürmektir bu alemde.
00:52:39İhanetin bedeli ölümdür Nezir.
00:52:42Eğer işin içinde o herif varsa hesabını kendi ellerimle keseceğim söz.
00:52:46Hele bir Şahin'i bulalım.
00:52:48Kim ne yapmış anlarız bakalım.
00:52:50Doğru.
00:52:51Şahin'i ben bulurum.
00:52:53Yerin dibine de girse bulur, çıkartır, karşına koyarım onu senin.
00:52:57Ama her şey bitince.
00:52:58Ateş'i bana bırak.
00:53:03Onun pini ben çekeceğim.
00:53:05O zevk bana ait.
00:53:07Tamam anlaştık.
00:53:09O zaman ben de sana onu kendi ellerimle teslim edeceğim.
00:53:12Söz.
00:53:12Bir demli çay alabilir miyim?
00:53:33Alayım.
00:53:34En azından o kadar teşekkür hak etti.
00:53:53Burada açık var.
00:54:17Nezirden kurtulabiliriz.
00:54:18Ama Nezir kalırsa belki sonuçta eski nişanlısı.
00:54:43Ne buldun?
00:54:44Maalesef.
00:54:46Sözleşmede bir açık yok.
00:54:49Bir süre daha Nezir'e katlanacağız.
00:54:53Elimde kalacak bu adam.
00:54:57Tek çekincem bu.
00:54:59Elbet bir yolunu bulacağız Nezir'i şutlamanın.
00:55:01Ya seve seve ya döve döve.
00:55:05Mercan var diye silah sevkiyatını durdurmasaydım.
00:55:08Ama durdurdum.
00:55:11Şimdi geçmiş değil geleceği konuşalım.
00:55:14Haydar'ların elinden imza yetkisini almama sebebim hata yapmasını sağlamaktı.
00:55:21Ama şimdi işler değişti.
00:55:23Haydar'la Mercan'ı tamamen etkisiz hale getiriyorum.
00:55:27Nezir'le işbirliği yapmalarını engellememiz lazım.
00:55:30Bize karşı güç haline gelmelerinin önünü ancak böyle keseriz.
00:55:34Ne var aklında?
00:55:35Mercan'la Haydar'ın imza yetkilerini alalım.
00:55:46Bir daha başımız ağrımasın.
00:55:47Sen gerekli ayarlamaları yaparsın Aslan.
00:56:06Şimdilik bu kadar.
00:56:08Konuştuğumuz konularla ilgilene.
00:56:10Ne zamandır kapı dinliyordun?
00:56:24İmza yetkilerimi alacağını duyacak kadar.
00:56:28Evet.
00:56:29Bir dahakine kapı dinlemene gerek yok.
00:56:32Seni ilgilendiren şeyleri yapman gerekenleri zaten söylüyorum.
00:56:36Biliyorsun.
00:56:36Bir anlığına biliyor musun?
00:56:45Bir anlığına kandırdın beni.
00:56:49Bu adamın içinde derinlikte bir yerde olsa bile bir iyilik var dedim.
00:56:53Bir kalbi var.
00:56:58Herkesin kalbindeki iyiliği örten bir sis vardır.
00:57:01Ama doğru yerden doğru rüzgar estiğinde o sis dağılır dedim.
00:57:06Senin için de iyiliğe yer yok.
00:57:19Bir daha beni bir anlığına bile olsa kandıramayacaksın.
00:57:22Bana mı getirmiş?
00:57:43Nezir.
00:57:44Fikrimi değiştirdim.
00:57:51Yanılmışım.
00:57:53Projeye devam edeceğiz.
00:57:59Doğru kararı verdim hocam.
00:58:01Bunda yanılmayacaksın.
00:58:02Ne demek şimdi bu?
00:58:14Sana kötü bir haberim var.
00:58:17Geç kaldın.
00:58:22Nezir'e yeni projenin imzalarını çoktan attık bile.
00:58:26Birlikte çalışacağız.
00:58:27İş birliği yapacağız.
00:58:28Sana karşı.
00:58:30Altyazı M.K.
00:58:31Altyazı M.K.
00:58:32Altyazı M.K.
00:58:32Altyazı M.K.
00:58:33Altyazı M.K.
00:59:03Altyazı M.K.
00:59:04Altyazı M.K.
00:59:05Altyazı M.K.
00:59:06Altyazı M.K.
00:59:36Altyazı M.K.
Be the first to comment