- 2 hours ago
Watch full episodes Glory, download Glory english subbed, Glory eng sub, download Glory eng sub, stream Glory at Kisskh | Asian Dramas & Movies Kisskh com.
Ming Men Shi Jia, Ming Men Shi Jia Zhi Yu Ming Cha Gu, Yu Ming Cha Gu, 茗門世家, 茗门世家, 茗门世家之玉茗茶骨
Status: Ongoing
Network: Hunan TV, Mango TV
Duration: 45 min.
Country: China
Type: Drama
Episodes: 36
Director: Guo Hao, Zhang Zhi Wei
Casts: Chen Ruo Xuan, Cheng Xiao, Gulnezer Bextiyar, Hou Ming Hao, Liu Qing, Zhao Yi Qin
Posted by: Kisskh
Released on: December 29, 2025
Updated on: December 29, 2025
Ming Men Shi Jia, Ming Men Shi Jia Zhi Yu Ming Cha Gu, Yu Ming Cha Gu, 茗門世家, 茗门世家, 茗门世家之玉茗茶骨
Status: Ongoing
Network: Hunan TV, Mango TV
Duration: 45 min.
Country: China
Type: Drama
Episodes: 36
Director: Guo Hao, Zhang Zhi Wei
Casts: Chen Ruo Xuan, Cheng Xiao, Gulnezer Bextiyar, Hou Ming Hao, Liu Qing, Zhao Yi Qin
Posted by: Kisskh
Released on: December 29, 2025
Updated on: December 29, 2025
Category
📺
TVTranscript
00:00詞曲 李宗盛
00:30跨過山河 奔到你面前
00:37淚流滿 念秀相對無言
00:44怕夢在敷衍 盡了霜飛燕
00:51此生可逢 千里共纏絕
00:59暖天星辰 都不盡長年
01:06晚風又吹來 無所思念
01:12風又吹來 心塞下水間
01:17誰說孤難全
01:21一生一世 都是初相見
01:27去看看 走
01:36走吧
01:38我 走
01:42記住 只踩最鮮嫩的鴨頭
01:48一吸就要摘完一顆
01:49一斬茶的功夫得摘七百多個
01:51才能趕得上有識交差
01:52知道了
01:53只能提不能掐 更不能鑽在手心裡
02:02別碰
02:04別碰
02:16王當軍 在這挺舒服啊
02:20瞧那幾個傻子
02:21又浮不揮下
02:23喝茶
02:24好
02:25這些個公子哥
02:26喝茶
02:27哪知道茶農得辛苦
02:28就連我
02:29都是為了盤障才下一次園子
02:32不過我聽說
02:33這邊的明前茶的確一絕
02:35楊兄
02:36你不去試試嗎
02:39雞石放光蟲
02:40彼此都心知肚明的事
02:42少跟我玩汹涌地公這一套
02:45這
03:12好
03:22諸位郎君
03:23仔細學吧
03:42能君
04:10能君
04:12The Sea.
04:13I spoke to her.
04:15The Sea.
04:17Go go go go.
04:18Go go.
04:19Now, I'm going to go.
04:20I'm going to go.
04:22She was taking that at the end of the day.
04:24I was doing a bit of a half-time.
04:27I'm going to blow it up.
04:28She's going to blow it up by her,
04:30she's not allowed to blow it up.
04:32I'm going to blow it up.
04:33It's not good to blow it up.
04:34I'm going to go.
04:36Long g am not going to blow it up.
04:37I'm going to blow it up a smoke.
04:39Diese pieces.
04:40Puck up a lot.
04:41Oh you gotta take sure?
04:42You put your hand?
04:43I need to take your hand.
04:44You need your hand.
04:45No, Mr.
04:46The next thing is good.
04:47I'm going to go to the next day.
04:48I'm going to go to the next day.
05:05I'm going to go to the next day.
05:10I can't wait to see you.
05:13I'm sorry.
05:15I'm sorry.
05:16I don't know what you're doing.
05:18I'm sorry, but I'm not sure what you're doing.
05:21It's too much.
05:24You're not sure what you're doing.
05:25I'm sure you're taking a bath.
05:27I'm fine.
05:29I'm fine.
05:31I'm fine.
05:32I'm fine.
05:33I'm fine.
05:38I'm fine.
05:39I'm fine.
05:41Today, I want to try to find the people of狼君.
05:44To find the people of狼君?
05:46You mean to let us find the people of狼君?
05:49Yes.
05:50We will find the people of狼君.
05:52And we will find the people of狼君.
05:54What is this?
05:56How did you say that?
05:58How do I do this?
06:00How do I do this?
06:01I'll try to find the people of狼君.
06:03I haven't seen it yet.
06:05I'm the one who is the one who is your girl.
06:07Who is your girl?
06:08Who is your girl?
06:09Who is your girl?
06:10I've heard that.
06:12Who is someone who hears it?
06:13Who is the one who hears it?
06:14If she hears it...
06:15Who is the one who hears it?
06:16This...
06:17What did you say?
06:18The other people of狼君 are more.
06:19They're much more.
06:20They're allowed to be so...
06:21They're allowed to go.
06:22They're allowed to be so...
06:23They're not allowed to be so...
06:25They're all allowed to be so...
06:26What the hell?
06:28It's not a lie.
06:29It's too difficult.
06:30It's so difficult.
06:31My son is a son.
06:32He's here for a sake.
06:33He's not a fool.
06:34He's not a fool.
06:35He's not a fool.
06:36Let him not be a fool.
06:37My son,
06:38Oh, I'm the one who's a good boy.
06:40He is a good boy.
06:41He has been a good boy.
06:43He has been to me once again.
06:45He is a good boy.
06:47This is not a good deal.
06:50You don't have to be honest.
06:53I am.
06:55I'm...
06:57He is not a good boy.
07:00He has been a good boy.
07:02I'm going to be in a meeting with my wife.
07:04I'll be right back.
07:05Eh...
07:06大小姐
07:07大小姐
07:14Look at your heart,
07:16even if you may have a problem.
07:18This man, please.
07:22Let's go.
07:25This man is telling him you're a good one.
07:27It can't hurt the other man.
07:35A lot of tea will be processed.
07:38I will hear it.
07:39I will read some tea for the tea store in the house.
07:44Good luck.
07:44You can do it.
07:45Menu.
07:46You need two thousand.
07:51Unhoney, I think you've been picked up with the tea store in the house.
07:51Eine to have a drink in the house.
07:54I have patriotism.
07:56The present I'm rich in the house of the tea store.
07:59I'll give up two thousand.
08:00I'll give it a little.
08:01The only flower for the tea store.
08:03The tea store has been pulled up to the house.
08:05It's hard for him to do business,
08:07and he can help you.
08:08This is a good thing for him.
08:10Thank you very much.
08:12Let's go.
08:13Let's go.
08:27We're going to go south and south.
08:29It's a good thing.
08:30Let's go.
08:32Let's go.
08:33He said.
08:34I'm not sure what you're saying.
08:36I'm not sure what you're saying.
08:38It's a good thing.
08:40I'm sure you understand.
08:42I love it.
08:44I'm not sure what you're saying.
08:46I'm sure you'll be able to find all kinds of things.
08:48I will be your best.
08:52The Lord is being punished.
08:54God is willing to receive a humble honor.
09:02God says that I love my brother.
09:06I am not sure what I'm willing to show you.
09:08I am willing to give a fair anguish.
09:10I'll give a fair one.
09:12I'll give a fair round of applause.
09:14I love you.
09:15I love you.
09:16I love you too.
09:18I love you too.
09:20I love you too.
09:22I love you too.
09:23。
09:29。
09:31。
09:35。
09:40。
09:44。
09:47。
09:47。
09:49。
09:52I don't know, but I can't find it.
09:55The people who are in the茶园
09:57are there to help you.
10:00If you look at it, you'll find a mistake.
10:03You can't find it.
10:04I'm sorry.
10:05You're so smart.
10:06You're so smart.
10:08I know I'm going to accept you.
10:10Look at that two of them.
10:12They're all in the茶园.
10:13It's too bad.
10:15They're saying that you're in the茶.
10:18You can't see it.
10:20It's true that you're in the茶.
10:23I've seen it all in the茶.
10:24I think they're the same.
10:26It's a good thing.
10:28If you're alone, you'll be able to buy your own mind.
10:30Don't worry.
10:31You'll see it.
10:33You'll see it.
10:35If you're alone, you'll find it.
10:36If you're alone, you'll find it.
10:39You'll be alone.
10:41You'll be alone.
10:42You'll be alone.
10:43I'm going to be alone.
10:47You're fine.
10:48The Lord's Stone.
10:49医生
10:51医生
10:52不是吧 又遇了
10:53医生
10:53医生
10:57怎么样啊
10:57医生
10:58是吧
10:59医生
11:00你怎么学过去了
11:02还不是欺负老实人
11:03一个人才这么一大片
11:06我去找郎中
11:08让开
11:11让开 让开 让开
11:13没事
11:16这没什么大事啊
11:17汪郎君
11:20怎么了
11:25他平时也来过这样的
11:26我就说这算什么的
11:28他干个活儿
11:28平时也不干这些啊
11:29就是这么说的
11:37他姓彦的怎么不来啊
11:39就知道消遣咱们
11:41可恶
11:43他一定是累烦了
11:44快
11:45他都顺一下歇息
11:45好 好
11:46来来来来
11:47来来来
11:47来来来来
11:47排一下
11:47来来
11:48大把手
11:49小心
11:50来来
11:52来来
11:52来
11:53坐
11:57冷
11:59来
11:59白老君
12:00喝点茶水
12:03我该没事吧
12:09郭老君呢
12:10You're all fine, Mr. Lord.
12:27Mr. Lord, I want you to take care of the other people.
12:32I trust you.
12:40Don't worry.
12:50Wynal君.
12:52Wynal君.
12:58Wynal君.
13:10Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal君 Wynal
13:40What's wrong?
13:42The girl, I'm here.
13:43The girl!
13:44The girl!
13:45I'm here!
13:46The girl!
13:49The girl!
13:51My leg is like a bad thing.
13:53You don't want to go.
13:54I'm going to help you.
13:55You don't want to leave me alone.
13:58You don't want to leave me alone.
13:59You don't want to be here with me.
14:01I don't want to be here.
14:02I don't want to be so tired.
14:06You can't get tired.
14:07The girl is going to be a little.
14:10I can't take a good job.
14:13I'm going to take a good job.
14:15I'll take a good job.
14:24You're so smart.
14:25The devil is a good man.
14:27I'm really sad.
14:28The heart is too powerful.
14:29I will beat you all.
14:31Most of you will take a good job.
14:38Please take a good job.
14:39Be careful.
15:06It's done.
15:09Let's go.
15:39I don't know.
16:09I'll take the old man to the king.
16:34You're not looking for the dead man.
16:35You're not looking for the dead man.
16:37You're not looking for the dead man.
16:38You're not going to hide in this house.
16:40You're going to put me in a hole.
16:42You're going to get up here and call me.
16:44You're not going to be a fool.
16:46The man.
16:47Let's go.
16:49Yes.
16:53My father is the淮陵師.
16:55You can't do this.
16:56Don't let me.
16:57Oh.
16:58That's what he was doing.
17:02He was five years ago to淮陵.
17:04He was driving with him.
17:06It's been a long time for five hundred years.
17:08It's been a long time for a long time.
17:10We need to have a lot of fun.
17:14Your father took care of the 大小姐.
17:16He took care of me.
17:18You won't let me do it.
17:20Let's go.
17:22Yes.
17:26Let me!
17:28Let me!
17:30Let me!
17:31Let me!
17:32Let me!
17:33Let me!
17:36What happened?
17:37What happened?
17:38What happened?
17:39What happened?
17:40What happened?
17:41Let me see you.
17:46I've got my legs and my legs.
17:47I'm afraid of my legs and my legs.
17:49I'll send my legs to my legs.
17:51Let me!
17:52Let me!
18:06I'm not driven by the seed.
18:07What happened?
18:08I'd like to stay with the seed.
18:09It's hard to get the seed.
18:11It's too hard to me.
18:12The anduminous dried leaves.
18:13It's too hard to leave to the new aroma and joy.
18:16It's too high.
18:17It's a great success.
18:18The figure of my brother's fans,
18:19which I'd better not be a big deal?
18:20I have a joke.
18:21I'm afraid of a game.
18:22Another joke.
18:23The party's beating it up.
18:24The polling radio is running out.
18:25What are you SERVING?
18:26Are we even going to do that?
18:27You don't need to stay here?
18:28Thanks.
18:29I'm sorry.
18:31I'm sorry.
18:33I'm sorry.
18:35I'm sorry.
18:45My son.
18:47My son.
18:49My son.
18:51You're so tired.
18:53Have you been here?
18:55Why are you here?
18:57Why can't I?
18:59I'm going to ask you to come back.
19:03Please don't mind.
19:05I'm going to ask her to come back.
19:11Please hold your hand.
19:13Yes.
19:15I'm not going to.
19:17You're not going to come back to me.
19:19If you didn't know what you were going to do,
19:21I'm going to kill you.
19:23I'm going to kill you.
19:25I'm going to kill you.
19:26But you're right.
19:28I wanted to go thank you very much.
19:29That my friend feels good.
19:31ität哥?
19:32I can't be aические choice.
19:33I thought you'd be a city.
19:35I can't松下 that got off,
19:36because I got laid out all of them.
19:37It's a prayer to Milwaukee.
19:39I want to ask for a meeting.
19:41It's a prayer of my pen.
19:44你与大小姐,从小凉晓无猜,情意深厚。
19:49容文娘结了干亲,长来长往,
19:52这怜音地好更是亲上加亲
19:54梦里逗不来的美事呢。
19:56多许你爹宇阔古板,怕人家笑他卖儿子?
20:01老糊涂。
20:03recall,Wen家哪有千万的家私给儿子啊!
20:06这眼前可是做金山呢。
20:09娘。
20:11我不图他容家富贵,我只是-
20:13娘晓得你是一片痴心,可不妨旁人有别的心思啊?大小姐代你越是亲厚,那外人愈发恨得钻心,合起伙来对付你。你啊,做事需谨慎,渐渐留心,可千万别吃了他们的蒜茧。
20:29这宝儿自小受老祖母教养,最提防的就是心机深重的男人,这越是强的狠的,表姐越是厌恶防备,反而心无诚服,遭人暗算的,这表姐越是要多多护着。
20:48娘,你放心,这些孩儿心里都明白得很。
20:52我都受伤了,表姐怎么也不来瞧啊?
20:59袁霄,表姐呢?
21:01我在。
21:02大小姐,她……
21:05你快说呀,表姐究竟去哪儿了?
21:08谢小姐关怀,小人不曾受伤。
21:19对了,
21:21据表少爷说,那是个隐身的小丝,
21:24借着舅老爷的名义哄了他出去。
21:27他怕舅老爷闹起来太难看,这才答应在佩景初见面。
21:32可不了一转眼,那小丝不见了踪影,他遭遇了杀手的伏击。
21:37表弟良善,难免遭人陷害。
21:41是啊,将来无论是走海路饭茶,还是随马队行万里茶路,
21:47还得聚到常有的。
21:49查过贸易不好做,
21:51表少爷,还是太容易倾心人了。
21:54你总顾着旁人,
21:56就不多想想自己。
21:58多谢。
21:59多谢。
22:00多谢。
22:01多谢。
22:03Thank you very much for joining us.
22:33您是七灾八难 伤病不断
22:37莫不是天生与我八字犯宠
22:41小姐 还是不要再寻我开心了
22:47君代
22:48在
22:49你伤处不便
22:51君代
22:53自今日起 你便留下侍房
22:56除了陆管事的吩咐
22:58不必再听旁人调解
23:00是
23:02The Lord, I will take you to the doctor.
23:11Your duties are completed.
23:20The Lord.
34:20I...
34:50I...
35:20...
35:50...
36:50...
37:20...
37:50...
38:20...
38:50...
39:20...
39:50...
40:20...
40:50...
41:20...
41:50...
42:20...
42:50...
43:20...
43:50...
44:20...
44:50...
45:20...
45:50...
46:20...
46:50...
47:20...
47:50...
Be the first to comment