Zum Player springenZum Hauptinhalt springen
  • vor 2 Monaten

Kategorie

🎥
Kurzfilme
Transkript
00:00Untertitelung des ZDF, 2020
00:30ZDF, 2020
01:00ZDF, 2020
01:29ZDF, 2020
01:59UNTERTITELUNG
02:29Schau, schau, schau, schau.
02:59Schau, schau, schau.
03:29Schau, schau, schau, schau.
03:59Schau, schau, schau.
04:29Schau, schau, schau.
04:31Schau, schau, schau.
04:33Schau, schau.
04:35Schau, schau, schau.
04:37Schau, schau, schau.
04:39Schau, schau.
04:41Schau, schau.
04:43Schau, schau.
04:45Schau, schau.
04:47Schau, schau.
04:49Schau, schau.
04:51Schau, schau.
04:53Schau, schau.
04:55Schau, schau.
04:57Schau, schau.
04:59Schau, schau.
05:01Schau, schau.
05:03Ich habe einen schönen Tag.
05:33Ich bin auf der Tat ihm mit ihr in der Tat.
05:47Und die Augen zu uns mit ihr?
05:52Ich bin ja für euch Ihr auf der Tat.
05:54Ich habe mir das Wort ein wenig zu überrascht.
05:55Ich gebe euch zu behalten.
05:57Ich gebe euch zu überrascht.
05:58Ich gebe euch zu überrascht.
06:00Ich bin ein paar Zeit, ich bin ein paar Zeit.
06:05Ich bin ein paar Zeit.
06:07Ich bin ein paar Zeit.
06:30Ja, ich bin ein paar Jahre alt.
07:00Ich schaute den Geheimnis, du kannst du einschst.
07:04Du bist ja, er ist eine Auschwitz.
07:06Auschwitz, du kannst du einen Schatten haben.
07:10Will du einen Schatten?
07:12Na ja, wenn du eine AmaraadЛose kamst wird, sollst du ihn unterholen.
07:16In Ordnung, Kapitel-Volgen, sich befinden wir da?
07:18Ja, ich bin jetzt, du bist.
07:20Ich glaube, ich bin eine Studie.
07:22Ich habe einen Foto mit ihm überlegt.
07:24Man kann ich mich überlegen, wenn du ihn ein laden sehen.
07:26Er ist eine Figur, wenn du mir das zu machen.
07:30Untertitelung des ZDF, 2020
08:00UNTERTITELUNG
08:30Wenn diese Hände wiederum, dann wird das?
08:34Du hast du einen Fassel mit dir.
08:39Du kannst du einen Fassel machen, aber du hast du einen Karten.
08:42Er ist es, du bist du? Du bist du ein Fassel.
08:46Du bist du eine Art und du bist du bist.
08:50Du kannst du einen Fassel machen, aber du bist du ein Karten.
08:54Ich bin ein Fassel, ich bin ein Fassel.
08:57Ich bin ein Fassel, ich bin ein Fassel.
08:59Aber ich höre mich. Ich habe mich für dich.
09:01Ich habe mich für dich.
09:11Ich habe mich für dich.
09:13Nein, ich habe mich für dich.
09:16Ich werde mich für dich zu hören.
09:20Wir müssen uns trotzdem hören.
09:24Wir müssen uns für mich für dich.
09:29Aber wir haben einen tollen, die ich in dem Leben habe.
09:32Und wir haben die Arbeit, die ich noch nicht machen kann.
09:38Und ich habe mir eine Frage gemacht.
09:42Wir haben uns mit dem Kaffee gesagt.
09:47Wir haben uns mit dem Kaffee gesagt.
09:49Wir haben uns mit dem Kaffee gesagt.
09:54Wenn wir uns mit dem Kaffee gesagt haben, dann haben wir uns mit dem Kaffee gesagt.
09:59Ja, ich bin ein paar Jahre alt, ich bin ein paar Jahre alt.
10:29Hufzun, Hufzun, Hufzun, Hufzun, Hufzun, Hufzun, Hufzun, Hufzun.
10:36Miam, Dombolet bashe.
10:38Nega ra nabashe bashe.
10:41Nero, Hufzun, beno tana nazhar.
10:44Hufzun, Hufzun.
10:49Beno, hie je tana nazhar.
10:53Hufzun, Hufzun.
10:59Hufzun.
11:13Hufzun, Baxe, Hufzun, Hufzun, Hufzun, Hufzun, Hufzun, Hufzun, Hufzun, Hufzun, Hufzun.
11:14Hufzun, baxe همه چندون کاشو داری میری.
11:16بده به من.
11:19خوب...
11:19دارم یه مدت برمіگردم به امارت.
11:24به هر حال امیدوارم برات خوب پیش بره دختر.
11:29Ich weiß nicht, dass ich mich anruhe.
11:41Abge-Muzeffern.
11:46Ich habe mich anruhe.
11:49Ich habe mich anruhe.
11:50Ich habe mich anruhe.
11:52Aber ich habe vorher einen Tag in meinem Herz, ich habe einen Kronen gebeten.
11:57Ich habe mich etwas Bedeutel.
11:59Du hast ihn nicht.
12:01Du hast dich genommen.
12:02Du hast dich wohl zu dir.
12:04Du hast du dich so viel zu tun.
12:08Du hast dich zu halten.
12:09Du hast dich selbst.
12:11Du hast dich das.
12:13Du hast dich.
12:14Du hast dich.
12:16Du hast dich.
12:17Du hast dich.
12:22Afsun!
12:52Afsun!
13:22اون امارت و سروت رو برای اونا نمیذاری
13:26ما خیلی بد وقتی کشیدیم تا به امارت برسی
13:29درسته ساله؟
13:31آره درسته
13:32دیگه سرتو پایین نمیگیری
13:36اون زندگی مال توه
13:40آقا الیاس
13:47آقا الیاس چی شده؟
13:49چرا اینجا رفتی رو زمین؟
13:52این خدا
13:55افزول
14:03افزول رفته
14:07عذیتش میکنن
14:11دخترم رو عذیت میکنن
14:15آقا الیاس این کار رو نکن
14:17آروم باش
14:18باشه گریه کن
14:28گریه کن تا دلت سبک بشه
14:30همه رو بریز بیرون
14:33باشه آقا الیاس
14:34باشه گریه کن
14:35حقی داری؟
14:36بهشون نارم بخش تذریخ کردم
14:51نباید اصابانیا نراحت بشه
14:54آمیدوارم که زودتر حالشون خوب بشه
14:57موشکرم
15:00با این شرایی چطور میتونه این کار رو انجام بده؟
15:04آمیدوارم که زودتر حالشون خوب بشه
15:20Ja, ja, ja.
15:50Oh, er ist mir eben auch...
15:52...zulge ich an.
15:56Mein Lieben...
16:00...zulge ich mir noch...
16:03...zulge ich.
16:04...zulge ich n Secret.
16:06Ich komme an die Zulge.
16:09Ich habe dich Helden.
16:10...zulge ich...
16:12...zulge ich respected.
16:15...zulge ich...
16:16...zulge ich meine...
16:19...zulge ich...
16:19ARDA
16:49Du Spannest.
16:51Du bist ein Schwier.
16:53Du bist ein Schwier, ein Schwier.
16:55Du bist ein Schwier.
17:04Das ist ein Schwier...
17:06...zemien ausmachen.
17:08Weissll ich nicht.
17:10Ich bin ein Schwier.
17:13Es ist ein Schwier, der dupayst.
17:15Ich weiße mich.
17:16Das ist ja so.
17:17Schau.
17:18Was du?
17:19Wenn du das nicht, wenn du das nicht verletzt hast, dann kannst du einen anderen Tag.
17:22Und du hast du zuerst einen Tag.
17:24Du hast du?
17:33Geh, du hast du das?
17:35Ich glaube, du hast du das.
17:37Du hast du das?
17:39Du hast du das?
17:40Du hast du das?
17:42Du hast du das?
17:43Du hast du das?
17:44Ja, super.
17:46Wie soll ich das?
17:48Wo soll ich das?
17:50Du hast du meine Angst?
17:56Wieso?
17:59Wieso?
18:02Ich habe meine Angst.
18:04Ich habe meine Angst, ich habe mich überlegt.
18:07Ich bin sehr schwer. Ich kann dir diesen Karten machen.
18:17Er hat einen eigenen Karten gemacht.
18:21Ich habe einen Karten.
18:24Ich kann mich in einem Karten machen.
18:27Ich habe einen Karten.
18:29Ich habe einen guten Tag.
18:31Du hast du mich gut gemacht.
18:33Du hast du einen Karten gemacht.
18:36Ich möchte mich überraschen.
18:38Du hast einen Ort.
18:40Aber was ist das?
18:52Erda!
18:53Dadas!
18:54Dadas!
18:55Dadas!
18:56Dadas!
18:57Dadas!
18:58Dadas!
18:59Dadas!
19:02Dadas!
19:03Erda, du hast du.
19:04Nohann...
19:06Erda!
19:08Erda!
19:10Erda!
19:11Erda!
19:12Erda!
19:13Erda!
19:14Erda!
19:15Erda!
19:16Erda!
19:17Und ich blöd permite...
19:18...dовать!
19:19Aber爪!
19:20Er schaffen...
19:21Ich heræg mehn...
19:22...e sei?
19:24Jan...
19:25Er...
19:26Er...
19:28послед...
19:31Wo conquest...
19:33Mحمد!
20:03Ich bin mir nicht mehr heftig.
20:33McCann?
20:34Maum nö.
20:35Maum nö.
20:37Baid bin ich, Doctor.
20:42Wir brauchen Sie.
20:44Programmiert, Sie können die Verkette mit einem Geräte drücken und etwas anderes zu tun.
20:50Sie wollen Sie jetzt?
20:52Nein, ich geheile.
20:55Hennen Sie nicht.
20:56Möhm-Möhm!
20:58Bebe!
21:03Ich bin ein paar Jahre alt.
21:33Schuss!
21:35отklar
21:37Ihr macht die Hunde einen Geraden gefangen.
21:42Ich werde das mit dem Geheimen.
21:43Ich werde meinen Geraden schiefst.
21:45Ich werde das mit dem Geraden.
21:47Ich werde das mit dir im Geraden, aber ich werde das mit dem Geraden.
21:52Ich werde das mit dir machen.
21:54Ich werde mir das mit dem Geheimen.
22:03Nein.
22:33Zainab Kaia.
22:45من مادرشم.
22:47نتیجه از ما ایش بار داریم.
22:48مامان لطفاً به هم بگو خواهش میکنم مامان لطفاً یه چیزی بگو خواهش میکنم التماست میکنم لطفاً بگو.
23:08من مادرش صدا نکن من مامان صدا نکن زیده.
23:11من ببخش خواهش میکنم مامان خدا تو رو ببخش رو زیده.
23:18تو حامله نیستی زینب خوشحالی؟
23:29تمام شد؟
23:31از این لکه ایننگ خلاص شدی زینباره؟
23:35خلاص شدی عزیزم؟
23:37تمام شد؟
23:38فکر میکنی تمام شد؟
23:40مامان من خیلی پشیمونم.
23:43پشیمونی؟
23:45باید قبل از این که با اون بسر دوست میشدی فکرشو میکردی.
23:50باید همون موقع فکرشو میکردی.
23:53عزیزم بیا بریم خونه.
23:56مامان کجا داریم میرین؟
23:58بیا اجله خود بریم خونه.
24:00مامان چی کار میکنی؟
24:02مامان مامان حالت خوبه مامان.
24:06خدای من خدای مامان مامان.
24:10یکی کمک کنه کمک کنید لطفا.
24:14خانم خانم چی شده؟
24:16مامان حالت خوبه مامان.
24:18خانم؟
24:19مامان لطفا.
24:20تو رو خدای کاری کنید.
24:21مامانم حالش برید.
24:22با تا یه بران کارت بیارید.
24:23یه لحظه سرکنید.
24:38خانم فشرخونه تون خیلی بالاست.
24:40چرا اینقدر ناراحتین شما؟
24:42گوش کنید این طوری نمیشه.
24:43بعد آروم بشین و بیدلیل عصبانی نشین.
24:46بریم.
24:47بریم زینم.
24:49یکم سب کنید تا داروها اثر کنید.
24:51نه نه باید بریم.
24:53خانم لجبازی نکنید.
24:55وگرنه مشکلات دیگه ای پیدا میشه.
24:57زینم گفتم بریم.
24:58مامان لطفا.
25:00بهتره یکم استراحت کنید.
25:02گفتم بریم.
25:10خیلی مامون.
25:12خیلی مامون.
25:14خیلی مامون.
25:16خیلی مامون.
25:18آره.
25:22آرا چی کار کنیم؟
25:24آه.
25:26چی کار کنیم بزرم بهم؟
25:28بگو چی کار کنیم؟
25:34هولیو خانم.
25:36چیه؟
25:37افزون زنگ زده.
25:39مامون جواب نده.
25:42جواب میده.
25:43این کار رو نکن.
25:44گفتم جواب میدم.
25:47چون تو چیزی به من نمیگی.
25:49افزون میگه.
25:50برام از افزون بشنم.
25:52آره.
25:53از افزون بشنم.
25:57افزون.
25:58سلام.
25:59مادر شوهر عزیزم.
26:00چرا ما رو پشت سر گذاشتی؟
26:02ببینم داری بهش عادت میکنی ها؟
26:04همسر خوشموی من چطوره.
26:06سلام بهش برستم.
26:07گوشت کن.
26:08گوشت کن.
26:09گوشت کن.
26:10افزون.
26:11گوشت کن.
26:12دختره بی تر بیاده.
26:13بی فایده یه.
26:14هیله کرد.
26:15تو رو گو.
26:16چی از به ذره من میخوایی.
26:17چطوری گولش صدی؟
26:18چی بهش گفتی؟
26:19با خروز خندی گولش صدم.
26:21چی فکر کردی؟
26:25افزون.
26:26به خدا میکشم.
26:27خفت میکنم.
26:29میدونی؟
26:30خفت میکنم.
26:31میکشم به دفتون.
26:32آی امیدوارم عزیزم.
26:35افزون عصبیم نکن.
26:37افزون عصبیم نکن.
26:38افزون عصبیم نکن.
26:41آی خدا.
26:44امیدوارم زود خوب بشی.
26:46مثل ی آدم عصبی به نظر میای.
26:48فامیل.
26:51گفت فامیل.
26:53منو فامیل صدا کرد.
26:55گوشکان گوشکان سلطان بیادم.
26:58از چه فامیلی صحبتی کنی؟
27:00فرشته ی مرگت میشم.
27:02فرشته ی مرگت.
27:03بگو از ما چی میخوایی بگو.
27:05زنیکه.
27:06اه.
27:07داد نزن.
27:08مثل گاف تو کشتارگاه به نظر میرسی.
27:10گوشکان.
27:11به آدرسی که میدم پاشو بیا.
27:13بیایی مثل آدم با هم حرف بزنی.
27:16باشه.
27:17باشه.
27:18میام.
27:19آدرسو بده.
27:20خودم پا بیشم.
27:22میام.
27:23عزیزم.
27:24پرنس کچولورم بیار.
27:26باید درباره ماه اصلشو صحبت کنن با هم عروس و دومات دیگه.
27:31دارم به جزیره پوکیتو سیشل فکر میکنم.
27:34مادر شوهر جون.
27:36آه.
27:37بذار برن سیشل لطفا.
27:39آدرسو بده.
27:40آدرسو بده.
27:41سب کن.
27:44آدرسو بده بهش.
27:47الو.
27:51خب فانوس دریای روملیو بلدی؟
27:59بامان من درستش میکرم اینجا بمون.
28:01چیم درست میکنی؟
28:02لازم نیست بیای خودم میرم.
28:04تو نمیتونی چیزی رو درست کنی میفهمی؟
28:07الان عروسک خیمه شبازی شنی.
28:11این نخواد دستشونه.
28:12من خودم باید درستش کنم.
28:14میفهمی من.
28:15میفهمی بسر جون.
28:16بیزا.
28:17بیزا.
28:18بیزا.
28:19بیزا.
28:20کته من مردار بیار.
28:22حولی خانم.
28:25کجا میرید؟
28:30من تصمیم گرفتم.
28:35با پسرم بیرون در باره اتفاقی که افتاده صحبت کنم.
28:39البته اگه مشکلی نداره آتش خان.
28:42نه.
28:43البته که نه.
28:44حتما هر طور که دوست داری.
28:49ممنونم.
28:51بیا بریم.
28:56آتش.
28:58بها.
28:59عزیزم آقا معامدم این چه داره؟
29:01خوبه.
29:02رف خوابی دستاراحت کنه.
29:03تو کجا داری میری؟
29:05حولی خانم آرده دارم میرن بیرون.
29:07احتمالا میرم پیش افزان و بقیه.
29:09من دنبالشون میرم.
29:10ببینم که چی خبره.
29:12باشه.
29:13بهم خبرشو بده.
29:14باشه.
29:28آه.
29:29بلاخره اومدم.
29:37خوش اومدی هولیا.
29:52سلامه دوباره.
29:54آردا.
29:55عزیزم.
29:56موهاد از دفعه قبل خیلی پرپشتر شده عزیز دلم.
29:59چطوری جوان؟
30:01به پسرم دست نزم.
30:03همین به پسرم دست نزم.
30:05از این به بعد از بچه هم دور میمونی.
30:07هر مشکلی دارین فقط با من حلش میکنین باشه.
30:11چجور گروهی هستید جما ها؟
30:13چطوری پسر منو توی این نقشه و مشکل گیره دختی داشت خلا؟
30:17ششش.
30:18آروم باش پوستت خراب میشه.
30:20اینو ازش چی میخوان؟
30:23الان یه چیزی نشونت میدم.
30:25ولی لازمه چشاتو باز کنی.
30:28خوب نگاه کن.
30:30بعدا دربارش حرف میزنیم ها؟
30:32از مادرم دور بمون.
30:34اونا درگیره این قضیه نکن.
30:35شش.
30:36جوون.
30:37اگه بخوای شلوغش کنی اوضا عوض میشه.
30:40آه.
30:41آه.
30:42آه.
30:43آه.
30:44آه.
30:45آه.
30:46آه.
30:47آه.
30:48آه.
30:49آه.
30:50آه.
30:51آه.
30:52آه.
30:53آه.
30:54آه.
30:55آه.
30:56آه.
30:57آه.
30:58آه.
30:59آه.
31:00آه.
31:01آه.
31:02آه.
31:03آه.
31:04آه.
31:05آه.
31:06آه.
31:07آه.
31:08آه.
31:09آه.
31:10آه.
31:11آه.
31:12آه.
31:13آه.
31:14آه.
31:15آه.
31:16آه.
31:17آه.
31:18آه.
31:19آه.
31:20آه.
31:21آه.
31:22آه.
31:23آه.
31:24آه.
31:25آه.
31:26آه.
31:27آه.
31:28آه.
31:29آه.
31:30Das war's für heute.
32:00Oh, oh, oh, oh!
32:30Oh, oh, oh, oh!
33:00Oh, oh, oh, oh, oh!
33:30Oh, oh, oh, oh, oh!
34:30Oh, oh, oh, oh, oh!
34:32Oh, oh, oh!
34:34Oh, oh, oh, oh!
35:36Oh, oh, oh!
35:38Oh, oh, oh!
35:40Oh, oh, oh, oh, oh, oh!
36:42Oh, oh, oh, oh!
36:44Oh, oh, oh, oh!
36:46Oh, oh, oh, oh!
36:48Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh!
36:54Oh, oh, oh, oh, oh
36:56Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
36:58Oh, oh, oh, oh, oh, oh
37:00Oh, oh, oh, oh, oh
37:02Oh, oh, oh, oh, oh
37:04Oh, oh, oh, oh
37:06Oh, oh, oh, oh, oh
37:08Oh, oh, oh
37:38Oh, oh, oh
37:40Oh, oh
37:42Oh, oh, oh
37:44Oh, oh
37:46Oh
37:48Oh, oh
37:49Oh, oh
37:50هیچ تحدیدی نیست
37:52به من گوش کنم
38:06نمیدونم الان چه بازیی داری میکنیم
38:08با چی تحدیدشون کردیم
38:11اما معلوم میشه
38:17من اینو میفهمم
38:20بهتون میگم
38:22اه
38:23بسه دیگه
38:24هر کاری کردی که از خریدن حدیه عروسی برای ما فرار کنی آتش
38:28این کارو برایت خیلی زشده
38:29تو یه مدیر آملی
38:30به ما صد یورو بده یه همچین کاری بکن
38:33ما تو پاریس ازدواش کردیم
38:34کلی پول خرش کردیم
38:35رتفا قبول کن دیگه عزیزم
38:47افزون
38:49این مزخرفتو تمام کن
38:53اینوار راحت در میدیم
38:57نمیذارم که راحت در بریم
39:04اینوار راحت در میدیم
39:34ببین
39:36تو باید همینجوری
39:38از افزون
39:39تو امارت محافظت کنی باشه
39:42گوش کن
39:43هرگز
39:45هرگز نذار بلای سر افزون بیاد باشه
39:48اگه یه وقت بلای سرش بیاد
39:50اون ویدئوی
39:55پسر خوشگله تو
39:58با دست خودم میدم پولیس
39:59ویدئو به پولیس
40:03بسارت به زندان
40:05بزار همه چیز پاک بشه
40:24بزار همه کسیفی از تو بره زینم
40:27بزار همه بره
40:29دختر زیبای من
40:31تمیز میشی
40:33تمیز میشی
40:34آخ Bio
40:36هیچ کس نمیتونه به زینم
40:38زیبای من چیزی بگه
40:40هیچ کس نمیتونه چیزی بگه
40:43هیچ کس
40:44هیچ کس نمیتونه به تو
40:46چیزی بگه دختر زیبای من
40:48اون پسر
40:50اون عوضی آردام
40:52Ich weiß nicht, ich weiß.
40:55Ich kann mich nicht mehr so sagen.
40:59Ich bin meine Frau.
41:14Ich kann mich nicht mehr so sagen.
41:17Ich kann mich nicht mehr so sagen.
41:22Was ist das?
41:35Hast du dir die Augen?
41:37Nein, nein.
41:39Meine Frau ist aus dem Bazar ein paar Mal.
41:41Wir haben die Fähigkeiten.
41:43Ich habe mich zu dir.
41:45Okay, dann gehen wir.
41:47Ich bin es.
41:49Ja, ja, ja.
42:19Ja, ja, ja.
42:50Zوجی که مخفیانه در پاریس ازدباش کردن.
42:52اونجا نشین برو ماهیو چکن.
42:54ما داری میزو میچینیم. بدا.
42:55امروز خبر شوک کنندهی دنیای سلیبریتی ها رو تکان داد.
43:05اون افصون نیست؟
43:11فامیلای سابق خالا زن و شوهر هستن.
43:13در حالی که در واقع پربندهی باز دادن.
43:16افصون آتاهان و آردا آتاهان ازدباش کردن.
43:20دفت میکنم از اعضای محترمه رفت.
43:23آی برای همین احیاس انقدر نراهت بود.
43:26خدایا.
43:27خودمونم نفهمیدیم چیشون.
43:30ما هم دیگر رو دوست داریم.
43:31سلام احمه بیا اینجا بشون بیا.
43:33من نه.
43:34خدای کنم ولی نتونستم تحمل کنم.
43:37مجبور شدم که دوتر این خبر رو اعلام کنم.
43:39زینم بیبینی؟
43:41تو یه چیزی میخوایی یکی دیگه میگیره؟
43:43با این که خانواده یه آتاهان به نظر میرسه با این ازدواج مخالف هستن.
43:47هفصون آتاهان گفت که انتظار داره همه به عشقشون احترام بذارن.
43:52همه ما کنجگاویم که این زنج که با هم فران کردن
43:55برای ماه اصل کجا خواهشن.
43:57زینم زینم کجا میری بیه اینجا؟
44:02چی شد؟
44:03حانیفه چرا داری میخندی؟
44:08داری حجیت هم بکنی بحث کن.
44:12حرف بزن حرف بزن حنیفه چرا داری میخندی تو؟
44:14بحث کن دیگه ولش کن.
44:15ببین مزفر این یک کاری کرده که داره اینجوری میخنده نگاش کن.
44:21حرف بزن با هم.
44:22آردا و زینم.
44:24چی شده آردا و زینم؟
44:25اونا با هم بودن.
44:27چی داری میگی؟
44:35راستشو بگو حنیفه وگرنه به خدا با شلنگ سیاه و کبودت میخونم.
44:40به خدا راست میگم چرا شما باور نمی کنیم؟
44:43خودم شدیدم.
44:44وقتی همم حرف میزد با همین گوشه خودم شدیدم.
44:48زینم همه کار میکنه ولی همیشه من کتک میخورم.
44:52برا تو اتاقت بدا ببینم.
44:53برا نمیخوام ببینمت.
44:54مرلیه بسته دیگه ولش کن.
44:56زینم چی کار کرده؟
45:01زینم چی کار کردی عزیزم؟
45:04آخه تو چی کار کردی؟
Kommentare