Skip to playerSkip to main content
[FRENCH SUB] Glory 2025 Ep 5 & 6 #movies #drama #hot #hotdramas #chinese
Transcript
00:00:00詞曲 李宗盛
00:00:30跨過山河 奔到你面前
00:00:37淚流滿 緬緬繡 相對屋簷
00:00:44怕夢在敷衍 金河窗飛燕
00:00:51此生可逢 千里共纏絕
00:00:59暖天星辰 都不盡缠綿
00:01:06晚風又吹來 無所思念
00:01:11晚風又吹來 天天 誰說故南圈
00:01:21一生一世 都是初相見
00:01:34走吧走吧 接她去重慶堂了
00:01:36咱們還是走吧
00:01:37走吧走吧
00:01:38走走走
00:01:39哎呀 哎呀 原來是那個燕家
00:01:46哪個燕家
00:01:47這燕家 也是靈記聲勢謹赫的世家
00:01:50可是不知道為什麼
00:01:52十幾年前 突然跑去蜀中了
00:01:54沒想到 他們也送人前來了
00:01:56這下可慘了
00:01:58這熔夜兩家 百年從不斷印
00:02:00百年從不斷印
00:02:01這位 可是個禁禮呀
00:02:04你真是到哪兒都少不了這種人
00:02:22真是到哪兒都少不了這種人
00:02:24真是到哪兒都少不了這種人
00:02:26好不晦氣呀
00:02:28真是到哪兒都少不了這種人
00:02:32真是到哪兒都少不了這種人
00:02:33真是到哪兒都少不了這種人
00:02:34真是到哪兒都少不了這種人
00:02:36好不晦氣啊
00:02:45怎麼啦
00:02:46刻意用藥箱 檀香演過
00:02:48還是遮不住那種血腥味
00:02:50之前交手的時候
00:02:52我也聞到過
00:02:54
00:03:02你千辛万苦寻来的
00:03:05就这么摔了
00:03:07你也当真舍择
00:03:08我要讨她欢喜
00:03:09她倒将那废物放在心上
00:03:11生怕我伤了她
00:03:12竟是旁人带为应战
00:03:14不但破了荣家的规矩
00:03:16更是对我的羞辱
00:03:20随你抛出火热心肝来
00:03:22He is a good guy who is a good guy.
00:03:25How could you manage to be?
00:03:26If you're a man who is in the border of the island,
00:03:28and you're on the island of the island,
00:03:30you don't want to die from the island,
00:03:33but you don't have to worry about that.
00:03:35You just want to take care of people.
00:03:37If you really love the brother of the island,
00:03:40you should be able to take care of the island.
00:03:41Don't you dare to take care of people.
00:03:47This is the ocean of the ocean and ocean
00:03:50and the ocean of the island.
00:03:52It's too much to give up your heart.
00:03:54You're looking for your soul.
00:03:56You're really not sure how you were.
00:03:59You're good at all.
00:04:01You're a good one.
00:04:03You're a good one.
00:04:05You're a good one.
00:04:06I'm a good one.
00:04:07What's your name?
00:04:09I don't know what you're going to do.
00:04:12I'd like you to meet you.
00:04:15You're a good one.
00:04:17You're a good one.
00:04:18You can't think about how to solve that
00:04:21and that's the one that I love for you.
00:04:51Let's go.
00:04:57Let's go.
00:04:59Please.
00:05:01Please.
00:05:03Please.
00:05:05Please.
00:05:07Please.
00:05:21Please.
00:05:23Please.
00:05:45Please.
00:05:47Why didn't people burn today?
00:05:49Look,
00:05:50you need it,
00:05:52please.
00:05:53No mosquitoes.
00:05:54Thanks again for joining you.
00:05:56If you,
00:05:57I'm sorry too much.
00:06:11I'm waiting to lose…
00:06:12No one can longer stay,
00:06:14I stay locked inside me!
00:06:14There are no traffic at all.
00:06:16I will stop you with without!
00:06:18You...
00:06:19I'll do it for you, right?
00:06:21I have to do it for you.
00:06:23I spent a few dollars on the June for a thousand dollars.
00:06:24I spent a lot in peace with a red-�lunt.
00:06:27And I gave it toammate to the house.
00:06:29I'm also blind to this building.
00:06:31I'm blind to tell you why I'm here.
00:06:33And I'm blind to know you.
00:06:34You're blind to see me if I'm blind by this.
00:06:36Right?
00:06:36Right,
00:06:37and I can tell you again.
00:06:38Say it.
00:06:39What do you know?
00:06:43郎君少cules倫污造.
00:06:44The thing is located in the Rue家.
00:06:46The Rue家 has to be able to help the Rue家.
00:06:48I'm going to ask you to search for the Rue家.
00:06:51I'm going to search for the Rue家.
00:06:53We need to check the Rue家.
00:06:55This is the reason.
00:06:56I'm sure he will give the Rue家 a message.
00:06:59Come on.
00:07:00Yes.
00:07:02He took the Rue家.
00:07:05He took the Rue家.
00:07:14Let me show you the Rue家.
00:07:18You did what happened to me.
00:07:20I did the Rue家 right through the Rue家.
00:07:21The Rue家 was so filmed.
00:07:23Viel healthcare.
00:07:24The Rue家 was over.
00:07:25Yes.
00:07:26I can tell him the Rue家 won.
00:07:27It's not like VO TLA Myers.
00:07:29What is this?
00:07:30I choose him.
00:07:34He left the Rue care with his менее.
00:07:36How long he was to be bé and he would go down.
00:07:42It'silda.
00:07:43He wants to try it.
00:07:46You know the title is such a simple joke.
00:07:49He's quite pretty.
00:07:50deliberately
00:08:12It's not a good thing.
00:08:14However, if you have a family,
00:08:16he has a role in his role.
00:08:18He has to be chosen to be a good one.
00:08:20He has to be a good one.
00:08:22He has to be a good one.
00:08:24He is a good one.
00:08:26His book is a good one.
00:08:28Let's go.
00:08:30He is a good one.
00:08:32He is a good one.
00:08:34He is a good one.
00:08:36This...
00:08:38This one...
00:08:42He is a good one.
00:08:44He is a good one.
00:08:46You won't be a good one.
00:08:48I will call him a good one.
00:08:50The good one will be a good one.
00:08:52He will be a good one.
00:08:54You will be careful.
00:09:12Ah...
00:09:26Ergh...
00:09:28Huh?
00:09:29Ah!
00:09:30Ah!
00:09:31Ah!
00:09:32Ah!
00:09:33Ah!
00:09:34Ah!
00:09:35Ah!
00:09:36Ah!
00:09:37Ah!
00:09:58Ah!
00:10:18何管事?
00:10:19不好了,出大事了!
00:10:20温朗君的房間里金屠蛇了!
00:10:22何管事?
00:10:28I'll take it.
00:10:35Take it.
00:10:36Take it.
00:10:37You're what?
00:10:38What are you doing?
00:10:40I'm going to talk to you.
00:10:41Let's go.
00:10:42Let's go.
00:10:53Good.
00:10:54Good.
00:10:57Good.
00:10:59Mom.
00:11:00Look.
00:11:01This is the姐姐 made me create.
00:11:02Good.
00:11:03Good.
00:11:04Good.
00:11:05Good.
00:11:06Good.
00:11:12Good.
00:11:13Good.
00:11:14Good.
00:11:15Good.
00:11:16Good.
00:11:17Good.
00:11:18Good.
00:11:19Good.
00:11:20Good.
00:11:21Good.
00:11:22Good.
00:11:23Good.
00:11:24Good.
00:11:25Good.
00:11:26Good.
00:11:27Good.
00:11:28Good.
00:11:29Good.
00:11:30Good.
00:11:31Good.
00:11:32Good.
00:11:33Good.
00:11:34Good.
00:11:35Good.
00:11:36Good.
00:11:37Good.
00:11:38Good.
00:11:39Good.
00:11:40Good.
00:11:41Good.
00:11:42Good.
00:11:43Good.
00:11:44Good.
00:11:45Good.
00:11:46Good.
00:11:47Good.
00:11:48Good.
00:11:49Good.
00:11:50Good.
00:11:51Good.
00:11:52Mom, Mom, Mom, Mom, Mom, Mom, Mom, I want to buy this gold.
00:12:00Okay.
00:12:07I heard the door of the door.
00:12:08He said that he was in the house in the house.
00:12:10He went to the house in the house.
00:12:11He went to the house in the house.
00:12:12Who's going to take it off?
00:12:14I'm trying to figure it out.
00:12:16I'm trying to figure it out.
00:12:18I'm trying to figure it out.
00:12:22In the morning, the door of the door is close.
00:12:26The door is closed, and the door is closed.
00:12:29He's lost.
00:12:30How did he see the door?
00:12:32He's closed.
00:12:33The door is closed, but it's closed.
00:12:37The door is closed.
00:12:38There must be a door.
00:12:40He's closed.
00:12:41He's even seen people.
00:12:43It's the door.
00:12:44Officer, the door is closed.
00:12:47The door is closed.
00:12:49The door is closed.
00:12:51Oh,
00:12:52I...
00:12:53You...
00:12:54You took it.
00:12:55Why did I get the獅医?
00:12:57You're so crazy.
00:13:01Oh, yes, yes, yes, yes, yes.
00:13:03It was the dead of my money.
00:13:05When I woke up,
00:13:07he was scared to get out of me.
00:13:09He went to my house,
00:13:11and took me to the house.
00:13:12I'm sorry,
00:13:14I didn't call him a good job.
00:13:18This is a good thing.
00:13:20The young man is for five people.
00:13:23He is the only one who is a man who is a man who is a man who is a man.
00:13:28Only a little child has been a little while.
00:13:31He is a man who is a man who is a man who is a man.
00:13:33Hold on.
00:13:40My little kid is...
00:13:45Your father.
00:13:46There is a man who is a man who is a man.
00:13:48You can say that.
00:13:51I am sure when I know it was the Great King of Clifuge,
00:13:55but I would like to pick the world from before.
00:13:58And I want to go to the right place in the room.
00:14:02And I think the island waters does not have all sorts here.
00:14:04Things like that.
00:14:05The Shed are popular.
00:14:06The Shed are popular with the ones who want to be.
00:14:09So, the dog is the same as the Mono-Faith.
00:14:12And who is the one who has beaten the Moko Tugifus.
00:14:15What was the怪sean of the ranks?
00:14:17You can't kill the horas,
00:14:18but you can cheat on this.
00:14:20You will have the murder of the police.
00:14:23If there is an accident,
00:14:24he will have the murder of me.
00:14:26The murder of the knife will be killed.
00:14:28If these innocent people just need to sue me.
00:14:30He is the man who will kill me.
00:14:31She will be took care of me.
00:14:33To call me,
00:14:35he is going to kill him.
00:14:37He will not destroy you.
00:14:39You have to kill me.
00:14:39The army will be迎er of the police.
00:14:42You have to kill me.
00:14:43I have to kill you.
00:14:45I'm going to do these things in charge of the people.
00:14:48These are all the people who are writing in the writing.
00:14:50The people teach you how to be crafty.
00:14:52They are in charge of the people of the people of the people.
00:14:54You're saying you are in the fat and the fat.
00:14:57You're saying you're saying.
00:14:59You're saying you're a thief.
00:15:00Are you not?
00:15:02You're saying you're lying.
00:15:04That's what I'm saying.
00:15:05You're lying to them.
00:15:06You're lying to him.
00:15:07He's not in a fight.
00:15:08You're lying to him.
00:15:09I'm not lying to you.
00:15:10You have to kill me.
00:15:11I'm lying to you.
00:15:13What are you saying?
00:15:14No.
00:15:21Rephole?
00:15:23The one who fell to my soul entered the house,
00:15:24but the one who finished the house was the possession of the gate.
00:15:27This was the one who was a big one-time man.
00:15:30To who was who was where was she?
00:15:31To who was anyone who was married to?
00:15:34To who were going to be married to the master村?
00:15:36To whom the Manet didn't even miss a woman?
00:15:38This was a funny story.
00:15:39Do you ever know who was a son of this before?
00:15:42You'll probably look at the eyes of the eyes.
00:15:47The other guy is speaking about the evil.
00:15:49You will always say the right thing in your mind.
00:15:51You will be afraid of the king must be here.
00:15:56He says!
00:15:57He says!
00:15:58He says his mouth is in the water.
00:15:59We're just kidding.
00:16:01He's just a fool.
00:16:03Here, he'll get me to him.
00:16:04He's a dog.
00:16:05He's a dog.
00:16:06He's a dog.
00:16:07I'm sorry!
00:16:10The dog is.
00:16:11Look, look at the sky and see the visitor to see the village.
00:16:14This is from the camp of the museum.
00:16:15So there is no exception to me.
00:16:17He was a enemy ofointing and not trying to testify.
00:16:19You can't stand up against them yet.
00:16:23You will not suddenly be rewarded with your son.
00:16:26Do you know what?
00:16:31I don't want to do this!
00:16:33Stop cutting!
00:16:34I can't do it!
00:16:34I want him!
00:16:35Select me!
00:16:36Stop I!
00:16:37Stop there!
00:16:38Stop it!
00:16:39Stop!
00:16:40Stop it!
00:16:41Give me a little bit.
00:16:45Take me.
00:16:48This is a good thing.
00:16:50I'm going to give you a hand.
00:16:51You are going to put him on the side of his pocket.
00:16:54You're going to give him a hand.
00:16:57I'm going to give you a hand.
00:16:59Let's go!
00:17:00I'm going to give you a hand.
00:17:03I'm going to give him a hand.
00:17:04Let's go.
00:17:34When the girl came here, she will not be able to do it.
00:17:57The girl, this is...
00:17:59The girl is here to do it.
00:18:01Or is she here to do it?
00:18:03You can't do it, you can't do it.
00:18:05What's going on?
00:18:13Come on.
00:18:26Little girl.
00:18:33What's your
00:19:03The doctor?
00:19:05Here, here.
00:19:08Here.
00:19:11Look, you don't have to worry about me.
00:19:13I'm fine.
00:19:14I'm just going to take a look at my head.
00:19:16You don't have to worry about me.
00:19:17The doctor, you can take a look at her.
00:19:20I'm fine.
00:19:21I'm fine.
00:19:22Look, look.
00:19:23Your brother, you're at where?
00:19:25I'm in.
00:19:27Let's go.
00:19:27Let's go.
00:19:27Let's go.
00:19:27Let's go.
00:19:27Let's go.
00:19:27Let's go.
00:19:27Let's go.
00:19:28Let's go.
00:19:28Let's go.
00:19:28Let's go.
00:19:28Let's go.
00:19:30Let's go.
00:19:32My name is the Jedi.
00:19:34The Lord gave us the Jedi.
00:19:36That doesn't tell you the Jedi to be using odds at them.
00:19:38If the Jedi.
00:19:40But try to encourage me.
00:19:42Just do.
00:19:43Extremely enough.
00:19:43You didn't you?
00:19:45Our friend.
00:19:47And she denied me to help you.
00:19:49We're also joined by the Jedi.
00:19:50As Is Hus everybody in contact me.
00:19:51Let me just talk to you,
00:19:52no one is no one.
00:19:55I've been told you not.
00:19:56The contexts they are you,
00:19:57you are not inuppressed.
00:19:58I don't know.
00:19:59I don't know.
00:20:01I don't know.
00:20:04You've got a special battle.
00:20:06You've got a little.
00:20:08You can't take your best.
00:20:10You're not going to kill me.
00:20:15You've got a bad thing.
00:20:21You've got your bad luck.
00:20:23You can tell me your self.
00:20:25to warn everyone.
00:20:27She didn't believe that she was in a place.
00:20:36I am a woman's daughter's daughter.
00:20:38She will be a child.
00:20:40She will be a child.
00:20:42She will not be a child.
00:20:44The woman's daughter will be a child.
00:20:47I will be a child.
00:20:49She will be a child.
00:20:55
00:20:57小姐
00:20:58是小的同境中两人发现的贼藏
00:21:00就用浑身捆旋在床板下
00:21:03就在这儿
00:21:04哎呀
00:21:05这 这
00:21:06这 这猪虾怎么竟洒了一地啊
00:21:25猪虾
00:21:26什么猪虾
00:21:27哪里来的猪虾
00:21:29小姐恕罪
00:21:31晌午她来报说表少爷夜里睡得不安宁
00:21:34讨了些猪虾 黄莲 制甘草
00:21:36托奴婢制成香包
00:21:38好让表少爷安神静心
00:21:40奴婢先太费事
00:21:41就煮她
00:21:42玄机藏到枕头里
00:21:43这才叫人打发去了
00:21:49徒佑我不留意
00:21:50
00:21:51不知何时竟洒了一地
00:21:55对啊
00:21:57这正是天意
00:21:58有人趁我离去
00:21:59偷往我房里残葬
00:22:01只需查查鞋底
00:22:02便知贼人是谁
00:22:04有人说了
00:22:05
00:22:17别怕
00:22:18收紧的自当无罪
00:22:20可那虚仪构陷的
00:22:22就逃不脱了
00:22:24我 我 我 我
00:22:25我 我
00:22:28
00:22:32拖掉她的鞋子
00:22:43你是他
00:22:45是他
00:22:46大小姐
00:22:47大小姐
00:22:48怒才冤枉
00:22:49怒才什么都不知道
00:22:50Oh.
00:22:51Oh.
00:22:52You're the one that's what's the situation.
00:22:55That's what we used to do.
00:22:57Yes.
00:22:57Oh.
00:22:58Oh.
00:22:58You're in a crazy way.
00:22:59You're in a crazy way.
00:23:00Get a good place.
00:23:01Get a good place.
00:23:01And you're in a good place.
00:23:03Oh.
00:23:03You're in a bad place.
00:23:04That's what you have to do.
00:23:07Why are you there?
00:23:09Oh.
00:23:10Well, you really can't be like that.
00:23:11I said it.
00:23:12I said it too.
00:23:16Oh.
00:23:16I'm going to take care of you.
00:23:17I'm going to take care of you.
00:23:19I'm going to take care of you.
00:23:20They're still there.
00:23:22They're the king of the king.
00:23:24I'm not going to eat the meat.
00:23:31I'm not going to let you know.
00:23:32I'm not going to kill you.
00:23:42I'm not going to kill you.
00:23:44But the king is not going to kill you.
00:23:47He's not going to kill you.
00:23:49If he will go out to his wife, he will not be able to make her wife.
00:23:52He will not like those who are in love with her.
00:23:56He will not like those who are in love with him.
00:23:59If he is angry, he will not ask her to be in love with the men.
00:24:02He will not be able to help.
00:24:04The old lady is怒led.
00:24:06I have been so proud of you.
00:24:08I'm so proud of you.
00:24:09I will not be afraid of her husband.
00:24:11I am so proud of you.
00:24:13I am so proud of you.
00:24:14We will not be able to do this.
00:24:16Yes, we will be able to do this.
00:24:19Please.
00:24:24Let's go.
00:24:37How?
00:24:39He still has a lot of pressure.
00:24:41It looks like he has taken care of.
00:24:43He has taken care of his wife.
00:24:45He has taken care of me.
00:24:46to meet her mother.
00:24:48I invite her to take care of her.
00:25:01The lady is serious.
00:25:03I am very proud of her.
00:25:06She has been forced to take care of her.
00:25:08She has beaten her.
00:25:10She is not going to blame her.
00:25:12But she is suffering from the pain of her.
00:25:14I am very happy.
00:25:16I'll come back to see you later.
00:25:17I'll give you a second.
00:25:36Thank you, Mr. David.
00:25:37I would like to thank you.
00:25:40I would like you to thank you for your honor.
00:25:46I'm not sure if you're working.
00:25:49You won't be able to fix this.
00:25:52If you're not a good person,
00:25:55you're going to kill such a big mess.
00:25:57I'm going to help you.
00:25:59I'll judge you.
00:26:00Now, let's take a look at your son's command.
00:26:03Yes.
00:26:05You can't find your father's house.
00:26:09You are also going to be a service.
00:26:11You must be able to wake up your head.
00:26:13And, the answer is, yes, we will know how to put the serpent in the matter.
00:26:17How to do the serpent come?
00:26:18I should have asked him to be all the questions.
00:26:21Do you have an option?
00:26:23Do you have an option?
00:26:26If you don't have an option, I will be able to trust you.
00:26:29I will go.
00:26:32Go, go.
00:26:33Don't worry about us.
00:26:35Don't worry about us.
00:26:36Don't worry about us.
00:26:37Don't worry about us.
00:26:43Look at her eyes.
00:26:48It looks like I see the king's face.
00:26:50It looks like a girl's face.
00:26:54You're still joking.
00:26:56You've been a fooling me.
00:26:58You're still still still?
00:27:00I...
00:27:04Let's go.
00:27:05Yes.
00:27:05Don't worry.
00:27:07I'm going to help you.
00:27:13I don't know what the hell is going to be done.
00:27:18In the world, there are a lot of草药.
00:27:20I've been reading a few books.
00:27:22It's hard to cure.
00:27:24However, you've been hurt.
00:27:27It's been a long time for a while.
00:27:29If you've been hurt,
00:27:31you will not be able to come back.
00:27:34I'm just a sick person.
00:27:37I'm going to use a few things to do.
00:27:43
00:27:51The communal burning, the fireplace is the best.
00:27:54The tin with concrete rushed to make an essential oil.
00:27:59It has to be an amount of pain.
00:28:01The remains of the brain, their mind is the weak,
00:28:03the brain is the best.
00:28:06The heartache changes the fire, the heartache changes the way,
00:28:08will be accounted for such an old friend
00:28:11or humble,
00:28:24the rest of my mind will beănish.
00:28:26I'll do it if I try to serve you.
00:28:28Sure, the devil, 40-year-old,
00:28:31so I'm here to finish.
00:28:33This is the first witness of the day.
00:28:35She continues to fear.
00:28:38For some time, I am very nervous.
00:28:40This means the
00:28:49part of the world.
00:28:53The world is a long time.
00:28:55The world is so busy.
00:28:57My mind has a lot of fun.
00:28:59I'm not sure what the hell is so bad.
00:29:08How are you?
00:29:17I have no idea.
00:29:22I have no idea.
00:29:23Please come here.
00:29:26How are you?
00:29:34I will have to wait for you.
00:29:37It's the only way to make a new life.
00:29:39The way to make a new life, the way to make a new life and a new life.
00:29:44It's been a long time for me.
00:30:02In the past,
00:30:03I was in the middle of the mountain.
00:30:05It's been a long time for me.
00:30:07It's been a long time for me.
00:30:09But it's been a long time for me.
00:30:14These neighbors,
00:30:16ジャガイモ加无焉瘴气,
00:30:18实在令人生业.
00:30:20自古不幻寡,
00:30:22而幻不君,
00:30:23大小姐对易人偏爱过极,
00:30:25非但害了她,
00:30:27还会引发中怒。
00:30:31郎君愿我偏心?
00:30:35容山宝,
00:30:36你是偏心,
00:30:38良小无猜固然情深,
00:30:41The men who are poor are the ones who are poor.
00:30:45The men are the ones who are poor.
00:30:48I'm not sure if they are poor.
00:30:50The men are poor.
00:30:52It's understandable.
00:31:01The men are poor.
00:31:04The men are poor.
00:31:07大小姐打听的这个人
00:31:11原是应天巡抚
00:31:12罗湛府中的家奴
00:31:14五岁起
00:31:15便跟随罗家长孙
00:31:17罗传策陪读
00:31:18可天下可笑之事
00:31:20莫过于此
00:31:22罗公子不爱读书
00:31:24偏那小书童
00:31:25天资卓绝
00:31:26隐悟过人
00:31:28深得罗湛推崇器重
00:31:30开恩赏他一份佳气
00:31:32果然
00:31:33他十四岁
00:31:34便中了乡氏投名
00:31:36一时乡也震动
00:31:38只可惜
00:31:39他没能参加会试
00:31:41乡也传闻
00:31:42那罗公子不愤祖父偏爱
00:31:45幼时便对那书童
00:31:46石油打骂
00:31:47更是趁罗湛过身
00:31:49家中大办丧事
00:31:50故意耍弄前来吊咽的陆夫
00:31:53意外闹出了人命
00:31:55
00:31:55爹你醒醒
00:31:56爹你醒醒
00:31:58
00:31:59爹你醒醒
00:32:02
00:32:02
00:32:03
00:32:04
00:32:05
00:32:06
00:32:08
00:32:09
00:32:10
00:32:11
00:32:12
00:32:13
00:32:16
00:32:17
00:32:18
00:32:19
00:32:20
00:32:21
00:32:22
00:32:23
00:32:24
00:32:25
00:32:26爹爹
00:32:27蕙氏、相氏、殿氏
00:32:29取得了衣甲投名
00:32:31典的汉淫
00:32:32至于那罗传策
00:32:33整日的七男霸女
00:32:35无恶不作
00:32:36百姓恨毒了他
00:32:37结果
00:32:38一次醉酒落水
00:32:40放心
00:32:46我不杀你
00:32:49罗家在族传
00:32:52已给你出的经过
00:32:53放口为余生
00:32:56你就在地狱里好好保障
00:33:01陆大人无计前嫌
00:33:04将那恶棍救上了岸
00:33:06后来罗家败落不堪
00:33:09也是陆大人念着罗勋府救恩
00:33:12百般帮扶赴福
00:33:15当地人说起这件事
00:33:17谁不夸他心胸广阔
00:33:19以德抱怨
00:33:20可惜天度英才
00:33:23年前他从邻居仓促回京
00:33:25传至江心突遭大浪
00:33:28竟是传毁人亡啊
00:33:30传毁人亡
00:33:34他死了
00:33:36还是许阁老主丧亲手写的晚联哪
00:33:41我知道了
00:33:48你先下去吧
00:33:50
00:33:51快到一个来寻亲的也没有
00:34:01竟从活人变成了死人
00:34:03洛江岚
00:34:06你到底结下了何等冤者
00:34:08如果现在送你回去
00:34:11无疑是把你送到死路上去
00:34:14你就好好在这容府待着吧
00:34:21你们是不知道呀
00:34:24昨天夜里可热闹得紧
00:34:26可惜我睡得沉了
00:34:27未曾亲见
00:34:28可怜那程关羽
00:34:30平日守着大小姐
00:34:32忠心得跟什么似的
00:34:33这回到寿他们牵雷了
00:34:36听说眼长事要亲自执行
00:34:39这不对呀
00:34:44哪里不对
00:34:45杨氏乃大家门帝
00:34:47常与我家有生意往来的
00:34:49小小奴仆惹得杨郎君不悦
00:34:52处之便处之了吧
00:34:54为着什么缘故
00:34:55非要兴师动众不可能
00:34:58当然是为了温表弟
00:35:00难不成为了那个下等剑婆
00:35:02四姐姐可看清了
00:35:04那人生的什么模样
00:35:06最危
00:35:13多留意那个复生的动静
00:35:15
00:35:24别以为我不知你心中所思所想
00:35:26你诚心料着不恐
00:35:28好叫那些人丑态毕露
00:35:31也发引得大小姐生业是不是
00:35:33不过就是一群文风而来的吸血牛营
00:35:36寄予着荣家的茶山惊涵
00:35:39不过这么做
00:35:42不过是让大小姐
00:35:44看清他们的真面不罢
00:35:46
00:35:48
00:35:50你是什么身份
00:35:51
00:35:52有的你来夺谁
00:35:53
00:35:54你要时刻记得
00:35:55你实是荣家收荣的企儿
00:35:56大小姐与你衣食温饱
00:35:58荣家栽培你成才
00:36:00你就应该以性命相报
00:36:03不许插手主人家的事
00:36:05更不许你心头
00:36:06才有一心半点那种龌龊的念头
00:36:09我不会忘的
00:36:15我不会忘的
00:36:18这一世都不敢忘
00:36:23你是我一手带大的
00:36:25有些话我得提点
00:36:27有时你扮她长大
00:36:29是她的哥哥
00:36:30亲密的玩伴
00:36:32可大小姐是主
00:36:34你是仆
00:36:35终究主仆有别
00:36:37身份不可余悦
00:36:38她将来自有高贵郎君来陪
00:36:42哪里是你能肖像的
00:36:45再存着不该有的念头
00:36:47只能落得死无葬身之地
00:36:49好好想想吧
00:36:57陈冠师
00:36:58我不过就是赶走了一群牛鹰
00:37:10我又甩不错
00:37:16都怪你出了馊主意
00:37:18打不死的恶犬
00:37:19反倒让他咬了一口
00:37:22你总跟着我做什么
00:37:24咱不是给大小姐请罪吗
00:37:26杨兄心里可有定监
00:37:33大小姐
00:37:34大小姐
00:37:36大小姐
00:37:40大小姐看中的那片山地
00:37:41一个月内便能清理完
00:37:43那三千株茶株很快就会移栽过去
00:37:47这山东面水边的土地
00:37:49虽被山民所占
00:37:52可以小人来看
00:37:53可以叫山里的男人触控清理土地
00:37:56再从咱们茶园里调牌些熟手
00:37:58交汇女人们采枝茶叶
00:38:01不可耽误投春茶的采摘
00:38:03同阿姨商量着办吧
00:38:05大小姐交给我
00:38:06尽管放心
00:38:08大小姐
00:38:11大小姐
00:38:13大小姐
00:38:17大小姐莫不是还在生我的气
00:38:19送去的东西
00:38:21怎么都退回来了
00:38:23昨日是一场误会
00:38:24惹得小姐心烦
00:38:25我心下甚为不安
00:38:27小姐不曾谅解
00:38:30我是食不下咽
00:38:31叶男
00:38:33杨兄多虑了
00:38:35前两日阴雨绵绵
00:38:36今日天放晴了
00:38:38刮得又是北风
00:38:40茶园里定是忙着采收头春茶
00:38:42听说大小姐凡事亲力轻为
00:38:45这是碗茶山干吧
00:38:46大小姐
00:38:50
00:38:52
00:38:53不愧是虎秋茶的传人
00:38:55把这茶园里的事情说得头头是道
00:38:58大小姐在忙着正事
00:38:59你给我赶紧出园
00:39:00走 走 走 走
00:39:01怎么
00:39:02舍不得挪地儿
00:39:04听闻荣家有一个三百余年的老茶树
00:39:07又派人从各地搜罗珍贵茶种
00:39:09为了从云南移栽千年的野生茶树
00:39:12愣是将人家一个村寨都签了
00:39:15就为了得到天下最好的种茶师
00:39:18这样的魄力你赫家学不来
00:39:21你这一大早跟着我在茶园里转来转去的
00:39:25别是打茶种的主意啊
00:39:27大小姐
00:39:28大小姐
00:39:29大小姐今日邀郎君们共有茶山
00:39:31二位快些回去准备吧
00:39:33大小姐
00:39:48大小姐
00:39:50大小姐
00:39:52大小姐
00:39:54三数
00:39:55ém
00:40:03Oh, my God.
00:40:33这座茶山上有大大小小的茶园八十座,茶宫千云,茶园供给食宿。
00:40:43茶宫的孩子们可在荣家的私塾里读书。
00:40:47锦铃记附近周县,这样的茶山还有六座。
00:40:52县下正是春彩时间,虽然行内常说彩茶清明太早,立下太迟,不与前后才是最好的。
00:40:59但物以稀为贵,清明节前采的茶叶细嫩鲜甜,也更受人们偏爱。
00:41:06仅一斤的丫头就得七八个人采上整整一天,还得赶在每年茶叶最嫩的这几天。
00:41:13仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅仅�
00:41:43I'll wait for you to take the time.
00:41:45I'll wait for you to prepare for you.
00:41:49You're talking about the lady here?
00:41:51She's not going to die.
00:41:52This is a mess of the lady.
00:41:54She's so big.
00:41:55How do you get the lady to get the lady?
00:41:57She's a good lady.
00:41:58She's a good lady.
00:41:59She's a good lady.
00:42:00I'm not going to go.
00:42:01I'm going to go.
00:42:02I'm going to go.
00:42:03Let's go.
00:42:09My lady.
00:42:10I'm sorry.
00:42:11That night,
00:42:12the Chikokun gave me a drink.
00:42:13I had a drink.
00:42:15I had a drink.
00:42:16I was scared.
00:42:17I was scared.
00:42:18I'll have a drink.
00:42:19I'm not alone.
00:42:20I'm sorry.
00:42:21I'm sorry.
00:42:22You're a good one.
00:42:23You're a good one.
00:42:24You're a good one.
00:42:25You're a good one.
00:42:26You're not a good one.
00:42:27You're a good one.
00:42:28You're a good one.
00:42:29Who's so good?
00:42:30Let me see you.
00:42:31No, I'm not.
00:42:32I'm all good.
00:42:35Long Kuen.
00:42:36Look at that.
00:42:38It's called how it's a good one.
00:42:39It's a good one.
00:42:40You're a good one.
00:42:41Okay.
00:42:42I'm not sure if you take a drink.
00:42:43It's good to see you.
00:42:44I have heard you say they're on my channel.
00:42:45I don't know the hell.
00:42:46You heard me,
00:42:47I'm going to see you.
00:42:48You're not sure that you're on your own.
00:42:49You're going to have a drink with your girls?
00:42:50You can't get a drink.
00:42:51I'm not sure.
00:42:52They're going to be happy.
00:42:53I'm wondering if you need a drink.
00:42:54I'll be fine.
00:42:55Let's go.
00:42:56Let's go to the police.
00:42:57Let's go.
00:42:58Let's go.
00:42:59Poison.
00:43:00Good boy.
00:43:01Good boy.
00:43:02Good boy.
00:43:03You're having a drink.
00:43:04Good boy.
00:43:05Good boy.
00:43:06Safe.
00:43:07What?
00:43:10I'll see her in the茶宮門.
00:43:12I'm sorry.
00:43:14I'll see her in the茶院's position.
00:43:16Let's go.
00:43:18Let's go.
00:43:37太多考验
00:43:42我看也叹不厌
00:43:47这风是万众的笑颜
00:43:55跨过山河奔到一面前
00:44:03泪流满 绵绣相对屋檐
00:44:09怕梦在敷衍 金河霜飞烟
00:44:17此生不逢 千里共缠绝
00:44:24万天星辰都不尽缠绵
00:44:32万方又吹来 无朽思念
00:44:37万方又吹来 千里在山水间
00:44:42谁说孤难卷
00:44:46一生一世 都是初相见
00:44:59去看看 走
00:45:01
00:45:02
00:45:04我 走
00:45:11记住 只踩最鲜嫩的丫头
00:45:13一膝就要粘完一颗
00:45:14一盏茶的功夫得摘七百多个
00:45:16才能赶得上有识交差
00:45:18知道了
00:45:23只能提不能掐
00:45:24只能提不能掐
00:45:25可不能钻在手心里
00:45:28别碰
00:45:29别碰
00:45:41王当军
00:45:42在这儿挺舒服啊
00:45:43瞧那几个傻
00:45:47有夫不慧下
00:45:48喝茶
00:45:49
00:45:50这些个公子哥
00:45:51喝茶
00:45:52哪知道茶能得辛苦
00:45:53就连我
00:45:54都是为了盘障才下一次园子
00:45:57不过我听说
00:45:58这边的明前茶的确一绝
00:46:01杨兄
00:46:02你不去试试吗
00:46:04基石放光虫
00:46:06彼此都心知肚明的事
00:46:08少跟我玩汹涌地宫这一套
00:46:11准备
00:46:12
00:46:42
00:46:48诸位郎君
00:46:49仔细学吧
00:47:11别碰
00:47:16你哥
00:47:17你不去
00:47:21别碰
00:47:22别碰
00:47:23别碰
00:47:25别碰
00:47:26别碰
00:47:29别碰
00:47:32别碰
00:47:33别碰
00:47:34郎君
00:47:36郎君
00:47:37大小姐在外面见茶呢
00:47:39大小姐
00:47:40大小姐
00:47:41It's a bad day.
00:47:42I don't want to sleep.
00:47:43Let's go to sleep.
00:47:44Let's go!
00:47:45Go!
00:47:47When I stood for a friend, I cried.
00:47:51I was able to sleep after a month.
00:47:52It was a struggle with the house.
00:47:54I hung down a hot water.
00:47:55I was still holding my wife.
00:47:56When I started to sleep.
00:47:57It was hard now.
00:47:59I'm not going toSTEAD.
00:48:01Kiefer.
00:48:02I'm going to stay on the door.
00:48:04This is a négate attack.
00:48:05I can't see.
00:48:07I don't want to Kobuk.
00:48:08You take me to sleep.
00:48:09I can't be really late.
00:48:10I'll take you.
00:48:11No, Mr.
00:48:34Mr.
00:48:36Can I ask you a doctor?
00:48:41I think it's a good time.
00:48:43The tea is not as long as the past year.
00:48:45The water is too much,
00:48:47the tea is less than the香,
00:48:49and the taste is too much.
00:48:51Miss Miss,
00:48:52the tea tea tea is coming.
00:48:53She's on the way to drink tea.
00:48:59I know.
00:49:04Every year,
00:49:05the榮家 will be in the tea tea.
00:49:07I want to enjoy the tea tea tea.
00:49:10選手藝
00:49:11師姊
00:49:13意思是讓我們親自採茶
00:49:15正是
00:49:16親手採茶
00:49:18炒茶
00:49:19原來如此
00:49:20所以我怎麼不早說
00:49:23這等徒奔活季
00:49:25我怎麼幹的呢
00:49:27教你採茶的再操練一會
00:49:29我還沒看清楚呢
00:49:30我可是大小姐中斤聘請來的
00:49:32誰又是你家奴才丫頭
00:49:34憑你胡來喝去不成
00:49:36剛才我講了三五遍
00:49:37哪一個聽不明白
00:49:39And it's only his face.
00:49:41He's a fool.
00:49:43He's so many.
00:49:45He's a good guy.
00:49:47He's a good guy.
00:49:49He's a good guy.
00:49:51He's a good guy.
00:49:53That's what he's saying.
00:49:55You're not a bad guy.
00:49:57He's a bad guy.
00:49:59Strickness is a bad guy.
00:50:01He's a bad guy.
00:50:03Please don't want to be me.
00:50:05You can't be a wise man.
00:50:07You are a wise man.
00:50:09You can't even teach me.
00:50:11You're not a wise man.
00:50:13This is not a wise man.
00:50:16You don't want to be honest.
00:50:18I...
00:50:20I...
00:50:22You can't be a wise man.
00:50:24I'm not a wise man.
00:50:26I'll be a wise man.
00:50:28I'll be a wise man.
00:50:30I'll be a wise man.
00:50:32You're a wise man.
00:50:34You're a wise man.
00:50:37I can't be a wise man.
00:50:39This man can't be a wise man.
00:50:41You can't be surprised by me.
00:50:43This man.
00:50:44I'll be.
00:50:46You're a wise man.
00:50:48Let's go.
00:50:49No.
00:50:50You are a wise man.
00:50:53You can't be a wise man.
00:50:55He's not wise man.
00:50:57I will be a wise man.
00:50:59I'll be a wise man.
00:51:01I'm an old man.
00:51:03Yes.
00:51:33I'm going to help you.
00:51:34You are a good friend.
00:51:36Congratulations.
00:51:37We will go to the next time.
00:51:53The men are in the east,
00:51:54but the men are in the east.
00:51:56The men don't want to be careful.
00:51:58The men don't want to call.
00:51:59The men are saying that they are not.
00:52:03花引蝶,却開屏幕,我做的這些就是想讓你明白,我愛茶,會養茶,也懂得茶行的各種門道,將來會是你的好幫手。
00:52:17郎君當真情犯。
00:52:19傷道酬信,天道酬勤,我走我的道,也幫大小姐信守承諾,給我一個公平的機會。
00:52:49郭先生,你怎麼知道表情要射考題啊?
00:53:07郭先生,你怎麼知道表情要射考題啊?
00:53:09郭先生,你怎麼知道表情要射考題啊?
00:53:15郭先生,你怎麼知道表情要射考題啊?
00:53:18郭先生,你怎麼知道表情要射考題啊?
00:53:19我不知道,但也猜得到,郭君們一進茶園,並有人事無據悉地教你們治茶。
00:53:26只要多看多留心,早就該發現奇蹺了。
00:53:29也怪表姐,清明巧化,臭冷子回馬一槍,我早知道就該接受你的提議了。
00:53:36你看那兩個,家裡都是有茶園的,這關也太不公平了。
00:53:41都說采茶容易,炒茶難。
00:53:45你想想,那徐師傅手上濁傷累累,才練就一手炒茶的好功夫。
00:53:50我看他們雙手光滑平整,想來比你強不了多少。
00:53:54只要郭君肯再用心心,別拖懶,大小姐自然看得到。
00:54:03若是郭君實在捨不住,該是若是便是若,大小姐更心疼你。
00:54:10不好了,白郎君急救過去了。
00:54:15陛生,陛生。
00:54:18に Hang著飲在 Ant
00:54:23怎麼樣啊 陛生,ицang。
00:54:26你怎麼會酋酸 longitudinal?
00:54:27還不是欺負老實人?
00:54:29一個人,才這麼一大批。
00:54:32我去找郎中
00:54:33讓開。
00:54:35讓開。
00:54:37你讓開。
00:54:38讓開,讓開。
00:54:39Oh, it's not bad.
00:54:43Oh, my lord.
00:54:45What's wrong?
00:54:50You're not a bad guy.
00:54:52You're not a bad guy.
00:54:54You're not a bad guy.
00:54:55You're not bad at all.
00:54:56You're not a bad guy.
00:55:03How did he come here?
00:55:04He just left us.
00:55:06Cut.
00:55:09He has to be charged.
00:55:11He will be charged.
00:55:12Oh, I'll be right back.
00:55:13I'll be right back.
00:55:14I'll be right back.
00:55:15You're right.
00:55:16Let's go.
00:55:17Come on.
00:55:18Come on.
00:55:19Let's go.
00:55:25Let's go.
00:55:26Let's get some wine.
00:55:28I'm not bad.
00:55:35What's wrong?
00:55:36What's wrong?
00:55:37Well, you're wrong.
00:55:39Oh, no.
00:55:41Oh, no.
00:55:53Kian郎君.
00:55:54I want you to take my attention to the people.
00:55:58I'm sorry.
00:56:06Kian.
00:56:09Midnight
00:56:17Midnight
00:56:18Midnight
00:56:24Midnight
00:56:55What happened to you?
00:57:06My wife.
00:57:08My wife.
00:57:09My wife.
00:57:10My wife.
00:57:11My wife.
00:57:12My wife.
00:57:14My wife.
00:57:15My wife.
00:57:17My wife.
00:57:18My wife.
00:57:19You don't want to go.
00:57:20I'm going to help you.
00:57:21You don't want to go.
00:57:22You don't want to leave me alone.
00:57:24You can't help me with this.
00:57:26You can't help me with this.
00:57:27I'm not going to hurt you.
00:57:30You can't help me.
00:57:32We can't help you.
00:57:33You can help me.
00:57:34You can help me.
00:57:38I'll help you.
00:57:39I'll help you.
00:57:41I'll help you.
00:57:50You're really good.
00:57:51The road is not easy.
00:57:53This way.
00:57:54It's crazy.
00:57:55I'm proud of you.
00:57:56I owe you a lot.
00:57:57I'll be given your 해주isseur.
00:57:58I'll help you.
00:58:04Put your hands up.
00:58:05First of all,
00:58:06take care of yourself.
00:58:07Yes.
00:58:08Come on.
00:58:09Let's go.
00:58:39Let's go.
00:59:09Let's go.
00:59:39Let's go.
01:00:09Let's go.
01:00:39Let's go.
01:01:09Let's go.
01:01:39Let's go.
01:02:09Let's go.
01:02:39Let's go.
01:03:09Let's go.
01:03:39Let's go.
01:04:09Let's go.
01:04:39Let's go.
01:05:09Let's go.
01:05:39Let's go.
01:06:08Let's go.
01:06:38Let's go.
01:07:08Let's go.
01:07:38Let's go.
01:08:08Let's go.
01:08:38Let's go.
01:09:08Let's go.
01:09:38Let's go.
01:10:08Let's go.
01:10:38Let's go.
01:11:08Let's go.
01:11:38Let's go.
01:12:08Let's go.
01:12:38Let's go.
01:13:08Let's go.
01:13:38Let's go.
01:14:08Let's go.
01:14:38Let's go.
01:15:08Let's go.
01:15:38Let's go.
01:16:08Let's go.
01:16:38Let's go.
01:17:08Let's go.
01:17:38Let's go.
01:18:08Let's go.
01:18:38Let's go.
01:19:08Let's go.
01:19:38Let's go.
01:20:08Let's go.
01:20:38Let's go.
01:21:08Let's go.
01:21:38Let's go.
01:22:08Let's go.
01:22:38Let's go.
01:23:08Let's go.
01:23:38Let's go.
01:24:08Let's go.
01:24:38Let's go.
01:25:08Let's go.
01:25:38Let's go.
01:26:08Let's go.
01:26:38Let's go.
01:27:08Let's go.
01:27:38Let's go.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended