Skip to playerSkip to main content
  • 12 minutes ago
Arafta - Episode 16 (English Subtitles)

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00I am a
00:00:30I am a
00:01:00I am a
00:01:30I am a
00:02:00I am a
00:02:02I am a
00:02:04I am a
00:02:06I am a
00:02:08I am a
00:02:10I am a
00:02:16I am a
00:02:18I am a
00:02:24I am a
00:02:26I am a
00:02:36I am a
00:02:38I am a
00:02:48I am a
00:02:50I am a
00:02:52I am a
00:02:56I am a
00:02:58I am a
00:03:00I am a
00:03:10I am a
00:03:12I am a
00:03:14I am a
00:03:24I am a
00:03:26I am a
00:03:28I am a
00:03:30I am a
00:03:40I am a
00:03:42I am a
00:03:44I am a
00:03:46I am a
00:03:48I am a
00:03:50I am a
00:03:52I am a
00:03:54I am a
00:03:56I am a
00:04:06I am a
00:04:08I am a
00:04:10I am a
00:04:12I am a
00:04:22I am a
00:04:24I am a
00:04:26I am a
00:04:28I am a
00:04:30I am a
00:04:32I am a
00:04:34I am a
00:04:36I am a
00:04:38I am a
00:04:40I am a
00:04:42I am a
00:04:44I am a
00:04:46I am a
00:04:48I am a
00:04:50I am a
00:04:52I am a
00:04:54I am a
00:04:56I can't give up my advice.
00:04:58I keep repeating my advice.
00:05:04But afterwards you don't understand, I will tell you again.
00:05:08Go to the bar.
00:05:14Go.
00:05:18Still on旅行, you'll see.
00:05:20We'll see you later.
00:05:26Rezalet, o bir kapı kırdıysa ben hepsini kırarım.
00:05:51Yıkarım burayı.
00:05:52Ne oluyor yine?
00:05:58Senin o katil ruhlu kızın kapıları kırıp konaktan kaçmış.
00:06:02Yanına bırakır mıyım he? Bırakır mıyım?
00:06:04Eee yettiniz be!
00:06:07Katil katil deyip durma.
00:06:09Bu evden sadece bir tane ceset çıktı.
00:06:13Benim oğlum.
00:06:16Senin yüzünden.
00:06:17Senin oğlun can aldı, can verdi.
00:06:21Adalettir.
00:06:22Benle alakası yok.
00:06:25Bu kurşunu sen sıkmadın ama yolunu sen açtın.
00:06:31Hepinizin eli kanlı.
00:06:33Haddini bil kadın!
00:06:35Sakın bana benim evimde efelenmeye kalkma.
00:06:37Omer Can cehennemin dibine gitsin alıp daha da dibine sokacağım.
00:06:45Daha da dibine!
00:06:47Duydun mu?
00:06:47Sevki atı iptal etmek için yalan söylemediğin de malum.
00:07:11Bak buraya.
00:07:12Ne?
00:07:13Bak dedim.
00:07:22İnanmıyorum.
00:07:22Ben boş konuşmam.
00:07:31Bunu ne kadar çabuk anlarsan, o kadar çok zaman kazanırsın.
00:07:35Böylece yanlış işlere girmemiş olursun.
00:07:41Neden eline fırsat geçince beni içeri attırmadın?
00:07:43İmza benim sonuçta.
00:07:49Kalbin yumuşamayacağına göre.
00:07:51Neden?
00:07:52İşime duygularımı katmam.
00:08:04Ne sen ne ailen.
00:08:08Kendi itibarımı düşündüğüm için engel olduğumu saçmalığa.
00:08:13Adımı kirletmenize izin vermem.
00:08:14Tabii ki konu yine Ateş Karahan.
00:08:21Şaşırdık mı?
00:08:26Sadece adamı düşünmem bile seni hapisten kurtardı.
00:08:32Bak.
00:08:35Sen de söyle.
00:08:37Ateş Karahan.
00:08:42Sen.
00:08:45Saatten sonra.
00:08:47Gerek şirket içinde, gerek şirket dışında benden habersiz hiçbir şey yapmayacaksın.
00:08:52Yoksa ne yaparsın?
00:08:54Odaya mı kapatırsın?
00:08:58Kapat.
00:08:59Ben yine bir yolunu bulup kaçarım.
00:09:03Yakar mısınız yine?
00:09:06Bir kere yandım.
00:09:08İkinciye de yanarım.
00:09:09Sorun değil.
00:09:09Senin yaptıkların bundan daha acımasızca zaten.
00:09:16Gururumu ezdin ya sen benim.
00:09:25Daha ne yapabilirsin bana?
00:09:34Ne yapacaksın?
00:09:35Canımı mı alacaksın?
00:09:37Al.
00:09:38Ne işine yarayacaksa.
00:09:39Gurursuz bir can benim işime yaramaz çünkü.
00:09:51Sen beni odalara da kilitlesen.
00:09:53Kırsan da, döksen de, yaksan da.
00:09:59Ben yine senden kaçacağım.
00:10:05Çünkü senin yüzüne baktıkça...
00:10:08...insanla olan inancımı kaybediyorum.
00:10:12Bunların hiçbirisini yaşamanı istemezdim.
00:10:15Açı ulan şu telefonu.
00:10:41O kim?
00:10:43Şerefsiz.
00:10:45Neydi bu baba?
00:10:52Kızım, Şahin pisliğe hepimizi kandırdı.
00:10:56Yoksa bile isteye kendi elimle öz kızıma ateşe atar mıyım ben?
00:10:59Bak arıyorum açmıyorum.
00:11:01Seni uyarmıştım.
00:11:02Nezir işin içinde dedin.
00:11:04Kızım, nezir de bizim yüzümüzden mahvoldu.
00:11:06Ama o ateşe soracağım bunun hesabını.
00:11:09Soracağım.
00:11:09Onunla ne ilgisi var?
00:11:10O olmasa hapse girmek bir yana, silah kaçakçısına çıkacaktı adımız.
00:11:16Yakına çıkar ortaya, ilgisi var mı yok mu?
00:11:18Bizi bu tuzağa onu düşürdü diye düşünmüyordu elim aslında.
00:11:23Bak kızım.
00:11:25Babana güvense, bundan sonra adımlarımı daha sağlam atacağım.
00:11:28Söz.
00:11:29Söz veriyorum.
00:11:29O Şahin şerefsizliğinde elime geçirdiğim ilk anda bunun hesabını soracağım.
00:11:33Nezir'i burada istemiyorum.
00:12:01Sözleşmenin her satırına bak Aslı.
00:12:03İlla ki bir açık vardır.
00:12:04Ya da herhangi bir şey.
00:12:06Tamam, bakarım o sorun değil de.
00:12:08Sen sevkiyatı neden durdurdun?
00:12:10Haydar'la Nezir avucumuzdaydı.
00:12:13Hapse sokabilirdin onları.
00:12:14Cemal'e sordum, hiçbir şey anlatmadı.
00:12:16İptal ettik dedi, geçti.
00:12:17Ha Haydar, ha Mercan.
00:12:31Mercan'ı attırsaydın içeri.
00:12:33Bu kızın nasıl bir ayrıcalığı...
00:12:35Ben böyle uygun gördüm Aslı.
00:12:39Sen o adamı şirketimden attır yeter.
00:12:40Tamam.
00:12:41Ateş Bey, beni çağırtmışsınız.
00:12:42Aslı Hanım sözleşmeye bakacak.
00:12:43Yardım et ona.
00:12:44Gerekirse ben ararım.
00:12:55Aslı'ya onu zehirlenenin, Mercan olmadığını söyledik.
00:13:05Ama inatla o oldu neden?
00:13:06Herkes öğrenecek nasılsa.
00:13:10Silahları ne yaptın?
00:13:11Hepsi halledildi.
00:13:13Şahin'i de yurt dışına gönderiyoruz.
00:13:14Hiçbir his kalmayacak bizde.
00:13:15Sorun yok.
00:13:16Dikkat et.
00:13:17O konu önemli.
00:13:22Sevmediğimiz ot...
00:13:23...resmen burnumuzun dibinde bitmek için inat ediyor.
00:13:28Durduk yere Nezir'le ortak olduk.
00:13:36Şükran Hanım, bunu da işlersiniz artık siz.
00:13:44Ha, Yaşar.
00:13:47Aslı Hanım gitti mi, gördün mü?
00:13:50Gitti.
00:13:51Onlar ne?
00:13:53Dosya.
00:13:54Ne dosyası?
00:13:56Ya ne dosyası olacak için evrak koyulan şeyler var ya...
00:13:59...Zahide Hanım, niye soruyorsunuz ki bunu?
00:14:02Birazını da Mercan Hanım aldı eve götürdü.
00:14:04Orada da çalışacakmış zaten.
00:14:06Niye sordunuz?
00:14:07Mercan Hanım hangi dosyaları aldı?
00:14:10Ne bileyim.
00:14:11Bir şey söylemem zaten.
00:14:13Çok merak ediyorsanız kendisine sorarsınız.
00:14:17Allah sabır versin kardeşim sana bu kadınla.
00:14:23Çarpışan araba gibi millete çarpıp duruyorsun zaten sakın.
00:14:25Mevcid.
00:14:34Mercan!
00:14:36Mercan!
00:14:37It was a pretty big day.
00:14:39It was a pretty big deal.
00:14:41It was a pretty big deal for me.
00:14:45It was a very good deal of peace.
00:14:48But we can't escape.
00:14:49We will be able to escape.
00:14:50We will be able to escape.
00:14:52We will be able to escape.
00:14:54We would have had a good deal.
00:14:56You know, this would have been a bad place.
00:14:59You can't let me know.
00:15:01You can't get a new project.
00:15:04It's a new project.
00:15:07Come on, I'll leave you home.
00:15:09You can tell the project.
00:15:12No, thanks.
00:15:29Okay, let's go.
00:15:34Okay, let's go.
00:15:41Gerek yoktu.
00:16:04Gerek yoktu.
00:16:06Gerek yoktu.
00:16:08Gerek yoktu.
00:16:09Gerek yoktu.
00:21:40Ben istediğim sürece hayatımda olacaksın.
00:21:44Hadi ya.
00:21:45Öyle mi?
00:21:49Olum.
00:22:10Sen kim oluyorsun da kocanı dinlemeyip evden kaçıyorsun ha?
00:22:30Çekilin?
00:22:32I don't know how to deal with it.
00:22:36If you don't have to deal with it.
00:22:39What's going on here?
00:22:42Don't let you do it.
00:22:45You'll have to deal with it.
00:22:47You'll have to deal with it.
00:22:49You'll have to deal with it.
00:22:51Mercan, eline ne oldu senin?
00:23:02Bir şey yok anne. Hadi çıkalım biz.
00:23:09Hiçbir yere gidemezsin.
00:23:11O yapmadı.
00:23:16O masum.
00:23:21Aslı'yı o zehirlemedi.
00:23:28O zehirlemediyse kim yaptı?
00:23:30Yeter artık. Kapansın bu konu.
00:23:33Baba sen annemi götürür müsün?
00:23:36Kim yaptı?
00:23:38Hadi.
00:23:43Evlat acısı yaşamak nasıl bir şeymiş?
00:23:46Şimdi anladın mı Müzeyyen Hanım?
00:23:49Sen yaptın demek.
00:23:55Ondan car car bağırıyorsun.
00:23:58Ne yapıyorsun ya? Bırak!
00:23:59Bırak!
00:24:00Bırak!
00:24:01Bırak!
00:24:02Bırak!
00:24:03Tek bir sorun daha istemiyorum.
00:24:06Müzeyyen anne.
00:24:08Bana bırak lütfen.
00:24:11Lütfen sakın.
00:24:12Bütün kartlarını dondurdum.
00:24:16Şirketten her ay hesabına gelen para da iptal.
00:24:21Araban.
00:24:23O da artık yok.
00:24:25Ee?
00:24:27Evladı giden de ben.
00:24:29Cezayı yiyen de ben.
00:24:32Ne âlâ memleket.
00:24:34Seninle bir anlaşma yaptık Karağan.
00:24:37En iyi boyu hududu belli bu anlaşmanın.
00:24:39Sınırı aşma.
00:24:44Karağan değil.
00:24:46Ateş Karağan.
00:24:47Ve hatta kızının da kocası.
00:24:53Nam-ı Değer damadın.
00:24:57Bana sınır olmaz.
00:24:59Ben, kimi, ne zaman, ne kadar yakmak istersem, o kadar yakarım.
00:25:08Sadece 187 gün.
00:25:12Sizin şu an yapabileceğiniz tek şey...
00:25:16Bu kadarla kaldığımı şükretmek.
00:25:21Olanlar ortada.
00:25:24Hacı.
00:25:26Hacı.
00:25:50Ateşi kandırdım sanıp rahatlama.
00:25:53Bitmedi.
00:25:55Neyi iftira attığını anlamıyorum.
00:25:57Ama anlamaya da çalışmayacağım.
00:26:05Yalan söyledim.
00:26:07Ateşi sorarsan ne diyeceğim ben?
00:26:14Dursana.
00:26:18Bir dakika durur musun?
00:26:21Dur lütfen.
00:26:25Bir anda öyle durulur mu?
00:26:26Dur dedin.
00:26:27Ne söyleyeceksin?
00:26:28Bir anda öyle durulur mu?
00:26:29Dur dedin.
00:26:30Ne söyleyeceksin?
00:26:31Gerçeği ne zamandır biliyorsun?
00:26:32Beni suçlamalarına izin vermediğin için sağ ol.
00:26:33Ama annem zarar görsün istemiyorum.
00:26:34Anneni affedelim yani?
00:26:35Anneni affedelim yani?
00:26:36Onu demiyorum.
00:26:37Ama benim başıma gelenler de malum.
00:26:38Ama annem zarar görsün istemiyorum.
00:26:41Aynı şeyler annemin de başına gelebilir.
00:26:43Aynı şeyler annemin de başına gelebilir.
00:26:44Aynı şeyler annemin de başına gelebilir.
00:26:45Buna engel olmanı istiyorum sadece.
00:26:47Bütün bedeli ben ödedim zaten.
00:26:49Bütün bedeli ben ödedim zaten.
00:26:50Bütün bedeli ben ödedim zaten.
00:26:51Annen seni kurban ettiği için o bedeli ödedin.
00:26:52Ben de kimemorun?
00:26:53Benimlivekemeyi düşündük ki ebeік성이 ilişkisi de dostlattığına dair.
00:26:54Çünkü ve bu gimmality belli siandı.
00:26:55Evet.
00:26:56O albo pierws
00:27:19It's the reason I walked away from him on his own.
00:27:24Why weren't he didn't believe it?
00:27:28Because you made his own lie?
00:27:33Did you hear me?
00:27:35You heard me?
00:27:37Once you said, I did haven't.
00:27:40You've não stayed on any of your own.
00:27:42You could have some more hate to me.
00:27:47And I could have any heart you could have.
00:27:49Uhm...
00:27:54...
00:27:56...
00:28:01...
00:28:01...
00:28:03...
00:28:11...
00:28:13...
00:28:18...
00:28:18I would like to be a family for me.
00:28:27The only thing is not here.
00:28:37Here.
00:28:48What are you doing?
00:28:53Put your hands on your hands.
00:28:55Put your hands on your hands.
00:28:59Put your hands on your hands.
00:29:03Look at what you did!
00:29:05You're going to kill my daughter!
00:29:09He doesn't know who he doesn't know who he doesn't know!
00:29:12He doesn't know who he does!
00:29:15Sen anlamadın bu kimin yaptığını.
00:29:18Hani kız yaptı demiştin.
00:29:21Anne benim kafam yerinde miydi ya?
00:29:24Hem, ha anası ha kızı.
00:29:27Fırsatını bulsa bir kaşık suda bağır beni, bilmiyor musun?
00:29:30Ateşin peşinde dolanmaktan fırsatını bulamadı demek ki.
00:29:34Doğru ya, bunların hepsi aynı.
00:29:37Ezip geçeceksin, çiğneyip tüküreceksin.
00:29:40Ateş çiğnememize izin verirse tabii.
00:29:44Tam çiğneyeceğiz, önlerine siper oluyor.
00:29:49İmzayı haydar değil, Mercan attığı için ateş durdurdu sevkiyatı.
00:29:54Mercan Hanım sayesinde bütün plan çöp oldu saniyesinde.
00:29:59Ben de ya ben de définle şunu başladı.
00:30:09Bir daha da hatırlayayım.
00:30:11Ben de gururum kurum Rocket cool button.
00:30:14alten top rangör.
00:30:16I'll give you a question.
00:30:18Are you gonna have a question of this?
00:30:20What should I have to ask?
00:30:23You don't have to ask me?
00:30:25What should I have to ask you?
00:30:32I'm going to leave the question.
00:30:36I'm going to leave you on the list.
00:30:38I'm going to leave you on the list.
00:30:40Let's talk about the time, then we'll go on our way.
00:30:53We'll have a lot of work.
00:31:06What do you do?
00:31:10What are you doing?
00:31:12What are you doing?
00:31:34What are you doing?
00:31:37Merdan Hanım kurtarma operasyonundan nasıl daha az hasarla çıkarız ona bakıyordun.
00:31:43Ama okuduklarım aklıma girmiyor ki.
00:31:45İşin içinde o kız var ya.
00:31:47Yazılar böyle üstüme üstüme geliyor.
00:31:50Ateşi bilirsin.
00:31:52Kendince bir adalet terazisi var. Ona göre hareket ediyor.
00:31:56Eli varmadı yapamadı.
00:31:58Bana sorarsan da orada yaptı.
00:32:00Ben de onu anlamıyorum işte. Neden?
00:32:02Çünkü olanlardan haberi yoktu.
00:32:04Tıpkı senin zehirlenmenden olmadığı gibi.
00:32:08Hem sen çok emin konuşuyorsun.
00:32:10Öyle zannediyordum.
00:32:12Ne var bunda?
00:32:13Çok şey var Aslı.
00:32:14Eminsen başka, emin değilsen durum başka.
00:32:18Sen de o kızı mı koruyorsunuz?
00:32:19Korumak değil.
00:32:20Hakkını teslim etmek. Kaç gündür kötü davranıyoruz kıza hepimiz.
00:32:25Kıyamazlarmış da prensese.
00:32:27Git özür dile bir de.
00:32:29Gerekirse olur.
00:32:34Niye sürükledin beni buraya?
00:32:36Niye sürükledin beni buraya?
00:32:37Al şunu.
00:32:39Ansum anlat avzele.
00:32:40Bunun için mi getirdin?
00:32:41Bakma da al şunu.
00:32:42Sürü eline.
00:32:43Bakma da al şunu.
00:32:44Sürü eline.
00:32:45Bakma da al şunu.
00:32:46Sürü eline.
00:32:47Bakma da al şunu.
00:32:48Sürü eline.
00:32:49Al şunu.
00:32:50Al şunu.
00:32:51Ansum anlat avzele.
00:32:52Bunun için mi getirdin?
00:32:54Bakma da al şunu.
00:32:55Sürü eline.
00:32:56Al şunu.
00:32:57Al şunu.
00:32:58Al şunu.
00:32:59Ansum anlat avzele.
00:33:02Bunun için mi getirdin?
00:33:03Bakma da al şunu.
00:33:04Bakma da al şunu.
00:33:05Sürü eline.
00:33:06Al şunu.
00:33:08Altyazı M.K.
00:33:09Altyazı M.K.
00:33:10Altyazı M.K.
00:33:40Altyazı M.K.
00:33:41Altyazı M.K.
00:33:42Altyazı M.K.
00:33:43Altyazı M.K.
00:33:44Altyazı M.K.
00:33:59Gerek yok ben sürerim.
00:34:10What is it?
00:34:24Is he so good?
00:34:26Is he so good?
00:34:28What do you do, Ateş?
00:34:32What did you do, Ateş?
00:34:35How do you do this?
00:34:40What do you do, Ateş?
00:34:43What do you do?
00:34:47What do you do to a cream?
00:34:50What do you do?
00:34:52I've been able to come out for years.
00:35:10If you could see me, I'll tell you.
00:35:22Oh, my God.
00:36:22Sağ ol, krem için.
00:36:34Nasıl?
00:36:37İyi mi böyle?
00:36:39Vicdanın rahatlıyor mu?
00:36:52Bu vaktiniz var mı Ateş Bey? Biraz konuşabilir miyiz?
00:37:08Tabii buyurun.
00:37:08Ben de sizle konuşacaktım. Geldiğiniz iyi oldu.
00:37:18Bir kusurumuz mu var yine?
00:37:20Yok ne kusuru.
00:37:23Önce siz buyurun.
00:37:24Şey, Ateş Bey, nasıl desem. Olanlar malum. Biz konaktan ayrılmaya karar verdik.
00:37:39Yani olup bitenlerden sonra herkes için böylesi daha iyi olur diye düşündük.
00:37:44Ama tabii yani biz yerimize birini bulana kadar çalışmaya devam ederiz.
00:37:48Öyle sizi ortada bırakmayız.
00:37:49Hiçbir yere gitmiyorsunuz.
00:37:54Olmaması gereken şeyler yaşandı, evet.
00:37:59O sinirli endişeyle kalpler kırıldı.
00:38:02Ama bir hatamız olduysa...
00:38:04Estağfurullah Ateş Bey.
00:38:05Ne hatası Ateş Bey?
00:38:09Olur mu öyle şey?
00:38:10Tamam o zaman.
00:38:12Mutfak size emanet. Her zamanki gibi.
00:38:16Herkes yerinde kalsın.
00:38:18Ben böyle istiyorum.
00:38:20Lütfen.
00:38:22Tamam.
00:38:23Teşekkürler Ateş Bey.
00:38:24Altyazı M.K.
00:38:54Ne haber?
00:39:05İyi.
00:39:08Öndeki de soru işte.
00:39:11Şey diyeceğim.
00:39:13Haksız yere suçladım seni.
00:39:17Cenab-ı Hak der ki...
00:39:19...her şeyi affederim ama kul hakkını asla.
00:39:22Ben de senin hakkına girdim.
00:39:24Yaradan beni affetmez bilirim.
00:39:29Ama belki sen affedersin.
00:39:31Yani etmesen de sorun değil ama...
00:39:33...sana karşı bir özür borcum var.
00:39:35Ben de kalsın istemedim.
00:39:37Muhasun osusu dediysek...
00:39:38...özür dilemesini de biliriz.
00:39:43Ben...
00:39:44Sağ ol.
00:39:46Teşekkür ederim.
00:39:56Gönüldeki yaraların merhemi de buymuş demek ki.
00:39:59Altyazı M.K.
00:40:19Alo Nezir.
00:40:20Bu kadar olur Mercan.
00:40:22Tam üstüne geldin.
00:40:23You've got a lot of you.
00:40:25I don't know what you're saying.
00:40:27I'm wondering if you were thinking about it.
00:40:29It's a good thing that I can't meet you.
00:40:31I found you for the last few years.
00:40:33I've been looking for the last few years.
00:40:35I'm just trying to do this.
00:40:37I'm sorry I was thinking.
00:40:39I have always been trying to do this.
00:40:41He was trying to do this.
00:40:43I'm sorry for you.
00:40:45I'm not that you're watching you.
00:40:47I know you've got a lot of money.
00:40:49You've got a lot of money.
00:40:51He didn't kill us.
00:40:53You are not sure.
00:40:55But I want to fight against you.
00:40:59We are in the way we have to fight.
00:41:01But if we want to do another way,
00:41:03we can do it.
00:41:05If we want to do it,
00:41:07I will be your side.
00:41:09I will be your side.
00:41:11I will be your side.
00:41:17Yes, we will do the same thing.
00:41:19We have to do the same thing.
00:41:21We have to do the same thing.
00:41:23We have to find another way.
00:41:41Aslı.
00:41:43Why is it quite easy to do?
00:41:45It is really easy to do.
00:41:47You will do something to tell you.
00:41:49Like I said to you,
00:41:51What was it?
00:41:53I actually thought I could do it.
00:41:55You would do it.
00:41:57What a lie.
00:41:59How do you do it?
00:42:01Yeah.
00:42:03I saw it.
00:42:06He's coming out of the picture.
00:42:09I was going out of the picture.
00:42:14You're a very mindful of me.
00:42:17You are a man.
00:42:20You're a man.
00:42:22You are a man.
00:42:23I did not.
00:42:23What happened to you?
00:42:25We've got to see where Yıldırım's soul.
00:42:27We got to see where Yıldırım's soul.
00:42:28You're a man.
00:42:30You're a man.
00:42:32OK, OK.
00:42:33I can't wait for you.
00:42:35I can't wait for you.
00:42:37Asli, it's a pill.
00:42:41I can't wait for you.
00:42:45I don't understand what I'm saying.
00:42:47I don't know what I'm saying.
00:42:49I don't know what I'm saying.
00:42:51I don't know what I'm saying.
00:42:53You know what I'm saying.
00:42:55We were trying to make a plan.
00:42:57If we were to make a plan,
00:42:59our own,
00:43:01our own and our own,
00:43:03our own lives,
00:43:05and our own lives.
00:43:07Our own lives are alive.
00:43:09We're trying to stay alive.
00:43:13Now, our own lives are way away.
00:43:17You're a little while you're in.
00:43:19You're a little behind the scenes.
00:43:21It's alright.
00:43:23But, someone's feelings,
00:43:25you're a little behind the scenes.
00:43:27You're a little behind the scenes.
00:43:29I'm sorry.
00:43:31I'm sorry.
00:43:33I'm sorry.
00:43:35I'm sorry.
00:43:37It's okay.
00:43:39The game is going to be a mother.
00:43:59Hmm.
00:44:03Tahmin edeyim.
00:44:05Berat.
00:44:07Bir de Berat diyorsun utanmadan ya.
00:44:09Benim ellerim öyle koca koca mı?
00:44:11Ya şaka yaptım çiçeğim.
00:44:13Kızmayamadım.
00:44:15Hem insan sevdiğiyle şakalaşması da da olur mu hiç?
00:44:17Tamam şimdi sana.
00:44:19Çok güzel bir haberim var.
00:44:21Ne bileyim?
00:44:23Ateş Bey, gitmeyin dedi.
00:44:25Kalıyoruz.
00:44:27Dur çiçek bir gören olacak.
00:44:31Gerçekten mi?
00:44:33Gitmiyorsun.
00:44:35Gerçekten mi?
00:44:46Tahmin etmiştim ama ben ya.
00:44:48Bir de inkar etti yalancı.
00:44:51Ay bir de gittim ben buradan yardım istedim.
00:44:54Ağız burun eğmesinden belliydi zaten.
00:44:57Eğlen bakalım kül kedisi.
00:44:59Bakalım annen öğrenince de bu kadar eğlenebilecek misin?
00:45:03Eğlen bakalım kül kedisi.
00:45:05Bakalım annen öğrenince de bu kadar eğlenebilecek misin?
00:45:07Ne dolanıyorsun ortalıkta?
00:45:17Neden hala üzerime geliyorsunuz Zeyhan Hanım?
00:45:19Bana bak.
00:45:20Bu gözler neyle bakar biliyor musun?
00:45:21Tecrübeyle.
00:45:23Senin içini görüyorum ben.
00:45:25Bakın sıramı savdın değil mi?
00:45:26Ne dolanıyorsun?
00:45:27Ne dolanıyorsun ortalıkta?
00:45:29Neden hala üzerime geliyorsunuz Zeyhan Hanım?
00:45:31Bana bak.
00:45:32Bu gözler neyle bakar biliyor musun?
00:45:34Tecrübeyle.
00:45:35Senin içini görüyorum ben.
00:45:38Bakın sıramı savdın diye düşünme sıra daha sana gelmedi bile.
00:45:56Bırakın beni.
00:45:57Meleklerin ardındaki şeytanları hayat çok iyi veriletti bize.
00:46:10Senin gibileri çok gördük.
00:46:13Sizin gözleriniz de tecrübe değil.
00:46:16Sadece nefret var.
00:46:18Ne oluyor burada?
00:46:21Onun yapmadığı ortaya çıktın Zeyhan Hanım niye hala devam ediyorsun?
00:46:36Yüzündeki maske düştüğünde ardından görünen hiç hoşuna gitmeyecek.
00:46:51Çeviri ve Altyazı M.K.
00:46:56M.K.
00:49:53Sevdiğin kız vardı ya hani.
00:49:55Ya sana ne olur sevduğun de.
00:49:57Ya bunlar özel konular.
00:49:59Lütfen.
00:50:01Konuşmam, gizliden gönül eğlendiririm diyorsun.
00:50:05Ne?
00:50:06Öyle şey mi olur da?
00:50:07Gönül eğlendirmek ne demek?
00:50:08Ben o kızın anası olsam ay sonuna kalmaz basardım nikahımızı.
00:50:12Yoksa topuğuna sıkardım.
00:50:17Yok artık.
00:50:20Hemen nikahlar mısın kızını?
00:50:21E tabii bizde öyle.
00:50:28Anlaşıldı.
00:50:30Neyse.
00:50:31Hadi işinizin başına.
00:50:33Borç kağıtları geliyor bakın.
00:50:34İşinizden olmayın sonra.
00:50:41Abime gelmiş.
00:50:42Ne öyle? Borç mu?
00:50:44Ya saat kaç oldu ya? Havacıktım da.
00:50:46Ne?
00:50:51Ne?
00:50:53Bir milyon mu?
00:51:00Abi sen ne yaptın?
00:51:02Dünyanın borcu var burada mahvolduk biz.
00:51:07Abi sen ne yaptın ya?
00:51:09Anacığım.
00:51:10Herat.
00:51:11Herat bu ne?
00:51:12Herat bu ne?
00:51:14Herat bu ne?
00:51:15Herat bu ne?
00:51:18Herat bu ne?
00:51:19Oh
00:51:22I'm gonna go
00:51:24I'm gonna go
00:51:26I'm gonna go
00:51:34I'm going to go
00:51:49Where have we left, civil rights.
00:52:17I'm sorry.
00:52:47What does that make you never die?
00:52:55Well, I don't think about it...
00:52:58I mean I will kick it and I will take you off.
00:53:03Let's put it on your head back to me, it will take you off.
00:53:07Can I get a tea?
00:53:23Can I get a tea?
00:53:28I'll get it.
00:53:37I'm sorry.
00:53:45I'm sorry, I'm sorry.
00:54:07We can't be here.
00:54:10We can't be here.
00:54:12We can't be here.
00:54:16But if we can't be here,
00:54:18maybe...
00:54:20...the rest of us is the best.
00:54:37What did you find?
00:54:39Unfortunately.
00:54:41There is no doubt about this.
00:54:43We'll be able to get to Nezir.
00:54:47This guy will stay.
00:54:51The only thing I can do.
00:54:53We'll be able to find Nezir.
00:54:55We'll be able to find Nezir.
00:54:57We'll be able to find Nezir.
00:54:59If there was a weapon, you'd be able to stop it?
00:55:02I'd be able to stop it.
00:55:04You'll be able to find Nezir.
00:55:06We'll be able to find Nezir.
00:55:08I'm trying to get to Nezir.
00:55:10We can get to Nezir.
00:55:12I didn't work or not.
00:55:14But then we will do is to keep Nezir.
00:55:16I can get Ase.
00:55:18But we'll be able to get him that way.
00:55:20Nezir, we can do that already.
00:55:22We'll be able to prevent it from being.
00:55:24We can't do that anymore.
00:55:26We can do that before we get to Nezir.
00:55:28What did you do about Nezir?
00:55:30We can do that.
00:55:34Mercan and Haydar, we'll be able to get rid of him.
00:55:40Let's go ahead and get rid of him.
00:55:58You should be able to get rid of him.
00:56:01That's all.
00:56:03Let's talk about the details.
00:56:17You were going to be a window of the window?
00:56:19You were going to be a window of the window.
00:56:23Yes.
00:56:24You might be a window of the window of the window.
00:56:27I'm going to be a window of the window of the window, I already told you.
00:56:31You know.
00:56:33A little bit.
00:56:34I was like a deep, but you had to destroy me.
00:56:39I was like a deep.
00:56:42And I had to give you a feeling in the middle of the world.
00:56:47That was the feeling.
00:56:49That being a heart.
00:56:52I have a feeling of peace.
00:56:55But if I have a feeling of peace, I have a feeling of peace.
00:57:00I can't get you.
00:57:04I have no place in my life.
00:57:14You will never get me.
00:57:16You will never get me.
00:57:30It's been brought to me.
00:57:38Nezir.
00:57:43I've changed my mind.
00:57:45I'm not mistaken.
00:57:47I'm going to continue.
00:57:53I've made a decision.
00:57:55You won't believe me.
00:58:00Ne demek şimdi bu?
00:58:09Sana kötü bir haberim var.
00:58:11Geç kaldın.
00:58:16Nezir'le yeni projenin imzalarını çoktan attık bile.
00:58:19Birlikte çalışacağız.
00:58:21İş birliği yapacağız.
00:58:23Sana karşı.
00:58:30Birlikte reklam
00:58:40...
00:58:44...
Be the first to comment
Add your comment

Recommended