Zerhun – a man searching for lost love and years, and a woman who mysteriously disappears, as buried truths come to light, love, betrayal, and broken bonds ignite a storm of conflict.
#Zerhun #ZerhunEpisode1 #EngSub #NewSeries #DramaSeries #ZerhunEp1 #FullEpisode
#Zerhun #ZerhunEpisode1 #EngSub #NewSeries #DramaSeries #ZerhunEp1 #FullEpisode
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00I love you
02:00Saru.
02:04Saru.
02:06Bu amca kim anne?
02:21Saru.
02:51Şimdi mi aklına geldi?
03:03Sekiz yıl sonra.
03:21Saru.
03:23Saru.
03:25Saru.
03:27Saru.
03:29Saru.
03:31Saru.
03:33Saru.
03:37Saru.
03:39Saru.
03:41Saru.
03:43Saru.
03:45Saru.
03:47Saru.
03:49Saru.
03:51Saru.
03:53Saru.
03:55Saru.
03:57Saru.
03:59Saru.
04:01Saru.
04:03Saru.
04:05Saru.
04:07Saru.
04:09Saru.
04:11Yaman, Yaman, what's happening?
04:13Yaman!
04:14Anne!
04:19Yaman, what's happening?
04:20Anne!
04:41Yaman, what's happening?
04:49I'm right.
04:53I'm right.
05:03And you are all right.
05:04haven't come but
05:07Speak
05:11Is
05:14I'm
05:15And
05:15I'm
05:15My
05:17My
05:17My
05:17Is
05:18I'm
05:23I
05:24I
05:24I
05:24I
05:26I
05:26I
05:26I
05:27I
05:28I
05:29I
05:31I
05:31I
05:31I
05:32I
05:32I
05:32I
05:32I
05:32I
05:33I've got my friend here.
05:35I've got my brother.
05:38I've got my brother.
05:39I have my brother.
05:42You can tell him.
05:46I'm sorry.
05:47It's not a problem for me.
05:50You have a meal, I've got my brother.
05:55I don't have to say anything.
05:57If we stay with me I will go.
06:02You say it's the most important thing.
06:04The most important thing in the world.
06:10You were not the only one of them?
06:11No, they were Halil's.
06:13Yes, it was.
06:15Then we'll get out of the way.
06:17I'll get out of the way.
06:19I'll get out of the way.
06:20I'll get out of the way.
06:22I'll get out of the way.
06:24Let's go, let's go.
06:26See you later.
06:32Söyle Sevda.
06:37Işın var.
06:39Rahatsız ediyorum kusura bakmayın ama.
06:42Çocuklara yeni kıyafet alınması lazım.
06:46Biz almadık mı onları ya?
06:48Eskidi mi yani?
06:50Maddi desteğe ihtiyacınız var.
06:54Konuşmuştuk bunu.
06:56Onu da yani hallettik diye hatırlıyorum.
06:58İki ay önce yapacağınızı söylemiştiniz.
07:02İşlerden aklımda kalmadı ki kusura bakma ya Sevda.
07:09Bizim de dayanacak durumumuz kalmadı.
07:14Şöyle yapalım o zaman.
07:16Yarın sabah erkenden geleyim.
07:18Gereken her şeyi halledelim.
07:20Şimdi başka bir şey yoksa kapatıyorum.
07:22Yok, yok Zeynan Hanım.
07:25Teşekkür ederim.
07:26İyi günler.
07:29Sanki zorla istiyoruz.
07:31İyi günler.
07:35Zeynan Hanım bak ben resim çizdim nasıl olmuş?
07:37Çok güzel olmuş bu.
07:40Kendimi boyadım bunun.
07:41Evet.
07:42Aferin beni bulma.
07:43Çok beğendim.
07:44Çok beğendim.
07:45Çok beğendim.
07:46Çok beğendim.
07:47Çok beğendim.
07:48Çok beğendim.
07:49Evet.
09:20Hesaplara baktım. Kaçak mazot gibi hesapta kaçak vardı.
09:29Benim mazotumu da mı çalıyorsun lan Kerim?
09:33Çalma demeyelim. Hakkım olanı aldım diyelim.
09:40Yıllar evvel buralarda üstü başım toz içindeydi.
09:47Kerimken Kerimbek oldu.
09:50Kimin sayesinde he?
09:55Kimin sayesinde?
09:56Ben işimi en iyi şekilde yaparım.
10:04Tamam.
10:05Zamanında bana yol verdin.
10:08Ama bu toprakların tamamını kendi hakkımla aldım.
10:13Bunun için mi çağırdın beni?
10:14Beni korkutamazsın.
10:20Eski Kerim yok.
10:22Seni korkutmak için çağırmadım.
10:26Sana biraz daha toprak vermek için çağırdım.
10:28Ne toprağı?
10:38Ne toprağı?
10:48Kerim.
10:49Benim adım neydi?
11:05Benim adım neydi?
11:09Benim adım neydi?
11:12Şeyh Hussan.
11:13Ne toprağı dedin değil mi?
11:18Ne toprağı?
11:23Mezor.
11:41Başka toprak isteyen var mı?
11:43Halil.
11:50Kulağı geçmek isteyen boynuzlara mesajımı ilet.
12:13Kulağı geçmek isteyen boynuzlara mesajımı ilet.
12:14Kulağı geçmek isteyen boynuzlara mesajımı ilet.
12:16Kulağı geçmek isteyen boynuzlar.
12:18Kulağı geçmek isteyen boynuzlara mesajımı ilet.
12:22Kulağı geçmek isteyen boynuzlara mesajımı ilet.
12:25Kulağı geçmek isteyen boynuzlara mesajımı ilet.
12:26Kulağı geçmek isteyen boynuzlara mesajımı ilet.
12:28Kulağı geçmek isteyen boynuzlara mesajımı ilet.
12:32Kulağı geçmek isteyen boynuzlara mesajımı ilet.
12:35Kulağı geçmek isteyen boynuzlara mesajımı ilet.
12:39Makamdaki koltuk vermeyin.
12:41Çünkü o tavırın derdi yok.
12:45Koltuğunun da öyle.
12:47Derdi getiren oturandır.
12:51Dertsiz insan var mı hakkım?
12:53Dertler bir avuç tuz gibidir yiğidim.
12:59Bir bardak suya karıştırıp içersen acı gelir.
13:04Göle döküp içersen tat bile almaz.
13:09O zamana gölü bulmam lazım.
13:12Öyleyse yolculuk yapacaksın.
13:16Nereye?
13:18Kendi içine.
13:19En iyi yolculuk insanın kendi içine yaptığı yolculuktur.
13:27Belki o zaman koltuğun da huzur verir.
13:46Erken çıkmışsın bugün holdingden.
13:49Herhangi bir işim yoktu baba.
13:52Çarşıda biraz işlerim vardı.
13:54Hakkı babayla da biraz sohbet ettik.
13:59Ben o şirketi gecelere kadar çalıştığım için böyle güçlü bu ayakta.
14:06Her zaman yapacak bir iş buldum.
14:11Mesainin bitmesine iki saat vardı baba.
14:14Ne söylediğimi anlamıyor musun sen?
14:19Ben diyorum ki gece gündüz ben çalıştım.
14:21Sen bana mesaiden bahsediyordun.
14:24İşçi misin?
14:24Ben kaldım zaten baba.
14:28Yani acil bir şey olsa hallederdim zaten.
14:31Hatta daha yarım saat önce geldim.
14:34Yani ha Yaman ha ben.
14:36Meviyarlak şirketi teslim etmişim.
14:44Gidip iç kuruşa çay içiyorum.
14:47Sizlere afiyet olsun.
14:57Baba ben de müsaadenizi isteyeyim.
15:08Yarınki ihaleyle ilgili çalışman lazım.
15:10Afiyet olsun.
15:11Yarın giyeceklerini hazırladın mı bakayım?
15:35Hazırladım anne.
15:38Sen hep bana bunu söylüyorsun anne.
15:40Hazırladım diyorum.
15:42Baksın.
15:44Anneler çocuklarını kontrol eder.
15:48Peki anne.
15:50Çocuklar annelerini kontrol eder mi?
15:55Eder tabii cimcime.
15:57Etmez olur mu?
15:59Senin gibi akıllı kızlar annelerine yardım eder.
16:01Babama o saat yardım eder miydi anne?
16:05Eder de kızım.
16:14Etmez olur mu?
16:16Anne.
16:16Sen çok körlüyorsun.
16:19İşe gidiyorsun.
16:21Yemek yapıyorsun.
16:23Beni okuldan alıyorsun.
16:25Ev işlerini yapıyorsun.
16:27Babam olsaydı biraz dinlenirdin.
16:30Sen yanımda olduğun sürece ben hiç yorumu.
16:44Evet ama babam olsaydı biraz dinlenirdin.
16:48Hadi hayat hadi uyu artık geç oldu.
16:53Çok soru sordum bu gece.
16:55Çok zor sormadım ki.
16:57Sadece babam olsaydı görünmezsin dedim.
17:02Tamam kızım.
17:03Hadi kapat artık gözlerini.
17:05Akşamdan beri tutturdum babamdı babam diye.
17:07Hadi kapa kapa.
17:08Bir masal yok mu?
17:14Bu gece yok.
17:16Kızım kapat artık gözlerini.
17:18Hadi güzel küsün.
17:19Altyazı M.K.
17:49So I'm sorry to you.
17:52It's okay.
17:54You know what I'm talking about?
17:57I'm sorry.
17:59I'm sorry for you.
18:01I'm sorry for you.
18:04I'm sorry for you.
18:09I'm sorry for you.
18:13I'm sorry for you.
18:19Look, if you're in trouble, I'm not a doubt.
18:25What else would you do to me?
18:28I had to go to Seymus'a I'm behind you.
18:35You were uniting me like that.
18:39You had to put me in like that.
18:42You had to put me in like that, you had to put me in love with you.
18:46Tum pis işlerinin içine beni de çektin.
18:55İçimde sırlarla dolu bir düğün bağladın.
19:01O da yetmezmiş gibi.
19:08Bu halde de beni tehdit ediyorsun.
19:10Sırlarım sır olarak kalacak.
19:12Toprağa girsen toprak duymayacak.
19:20Görmüyorum bu halimi.
19:25Ölüyorum Halil.
19:28Bu halinde beni tehdit edecek kadar kalbin kararmışsın.
19:36Koca ömrüm senin vevaliğine durdu.
19:40Şimdi ölüyorum.
19:42O vebal ile yaşamak istemiyorum.
19:47Öleceksin.
19:49Ben de öleceğim.
19:54Sırlarımız da bizimle birlikte gümleyecek.
19:58Yine.
19:59Sırlarımız da bizimle.
20:12Yeah.
20:26I'm not sure.
20:27The most recent thing comes back.
20:29This is our most recent thing.
20:37What?
20:39This is a new scene.
20:40?
20:42Has a good idea of knowing that you have no meaning to believe it?
20:45I can't believe it.
20:47This protocol is your own, and your own.
20:49What do you believe?
20:52I can't believe it.
20:55That's what I was hearing about it.
20:58I can't believe that the protocol is going to make it in a way.
21:02I'm not sure that it will not accept it.
21:05I will accept it.
21:07Just because of this protocol, we can guarantee you that you can guarantee you.
21:14I don't want to guarantee Yaman, I want you to want.
21:18You want me to have a long time.
21:22Why, Yaman?
21:24I wanted you to love me.
21:28I wanted you to love me.
21:33I wanted you to be a woman.
21:36Ya bunu imzalarsın, ya da normal yoldan koşarım sen.
21:43Her halükarda herkesin haberi olacak.
22:04Buyur ağam.
22:06Do you have to be a man.
22:07I have no idea how to go.
22:11Do you have to be a man?
22:13Yaman.
22:17Bye bye.
22:19Bye bye.
22:20Bye bye.
22:22Bye bye.
22:24Bye bye.
22:26Ailemden çok benim yanımdasın, hala da yürüyoruz, en iyi gözlemleyen sensin, benim çocuklarım nasıl?
22:39Anlamadım.
22:42Yani bizim Yaman'la Zena'nın bunları soruyor.
22:49Zena Hanım işle ilgilidir, varsa yoksa holding.
22:56Biliyorum. Zena'nın arısı aynı benim arsım gibi. Yükselmek için yapamayacağı şeydir.
23:07Ama Yaman Bey sizin gibi değildir. Siz holdingi büyüttünüz, aşireti büyüttünüz, illegal işlerle ilgilendiniz ama Yaman Bey sadece şirketi düşünür.
23:22Daha da büyüyecek. Yaman da büyüyecek. Ama ben öldükten sonra...
23:30Allah sizi başımızdan eksik etmesin ağam.
23:38O diğer işleri idare edemez. Biliyorum. Giremez o işlere.
23:43Aynen öyle. Yaman Bey illegal işlere girmez. O çok merhametlidir.
23:53Merhametle holding yönetilir. Ama merhametle aşiret yönetilmez.
23:59Yok.
24:01Hala o kadını unutamadım.
24:07Aynen öyle ağam. Aynen öyle.
24:11Ondan ayrıldıktan sonra sadece işle ilgilenmeye başladı. Başka her şeyden vazgeçti.
24:17Yapmak zorundaydık. Yoksa şimdiki gücümüzde olamazdık. Ona nasıl bir iyilik yaptığımızı bilmiyorum.
24:27Hala da unutamadı. Ben görmüyorum. Sekiz yıldır unutamadı.
24:38Unutur ağam, unutur. En azından yanında ailesi var.
24:43Ama...
24:46...Bertin yengemle pek muhabbetli görmüyorum.
24:52Biz baranlarla...
24:55...barışmak zorundaydık.
24:57O silahlar patlasaydı biz bugünkü gücümüzde olmazdık.
25:01Öyle rahat da olmazdık.
25:03Biz mecbur kaldık.
25:05O da mecburdur bu evliliği yürütmeye.
25:08Hadi sen dinlen.
25:11Tamam Burak'ım.
25:13Bunları da götüreyim giderken.
25:15Tamam Burak'ım.
25:17Bunları da götüreyim giderken.
25:37Altyazı M.K.
25:38Altyazı M.K.
25:40Altyazı M.K.
25:41Altyazı M.K.
25:42Altyazı M.K.
25:44Altyazı M.K.
25:45Altyazı M.K.
26:15Altyazı M.K.
26:16Altyazı M.K.
26:17Altyazı M.K.
26:18Altyazı M.K.
26:19Altyazı M.K.
26:20Altyazı M.K.
26:21Altyazı M.K.
26:22Altyazı M.K.
26:23Altyazı M.K.
26:24Altyazı M.K.
26:25Altyazı M.K.
26:26Altyazı M.K.
26:27Altyazı M.K.
26:28Altyazı M.K.
26:29Altyazı M.K.
26:30Altyazı M.K.
26:31Altyazı M.K.
26:32Altyazı M.K.
26:33Altyazı M.K.
26:34Altyazı M.K.
26:35Altyazı M.K.
26:36Altyazı M.K.
26:37I can't make it.
26:42You can come back at me.
26:44What's it?
26:44Looks like a little girl in the morning.
26:49He wants to go with her other family.
26:55I can't make it.
26:57We can't buy it.
26:58We can't reach him.
27:01Good morning, Baba.
27:04Let's go to dinner.
27:05Let's go to dinner.
27:06Let's go to dinner.
27:21Let's go to dinner.
27:25Let's go to dinner today.
27:27Benim orada canımı sıkılıyor.
27:31Ama ne yapalım kızım?
27:33Bugün okul yok.
27:34Mecbur ben de çalışıyorum.
27:36Ben gelene kadar onlarda kalacaksın.
27:38O zaman boya kalemlerimi de götürüyor.
27:40Tamam, hadi bakalım.
27:42Hem bak yarın pazar.
27:43Ben de çalışmıyorum.
27:45Beraber evde vakit geçiyoruz, tamam mı?
27:48Hadi bakalım.
27:51Hadi bakalım.
27:57Oğlum bir dur.
28:08Afiyet olsun.
28:11Sana da afiyet olsun dedeyim.
28:15Afiyet olsun.
28:17Musa Hanım bugün resim kursu var.
28:18Birlikte götürelim mi Yaman?
28:20Hem uzun zamandır birlikte dışarı çıkmadık.
28:22Tabii be Erfin'cim gezdin dolaşın.
28:26Holdingde işler kendi kendine ilerler zaten.
28:32Akşam babam ne dedi?
28:33Duymadın mı?
28:34Ben o anlamda demedim Zenen ablacığım.
28:37Hani bugün hafta sonu ya.
28:39Yani sen tabii sürekli evde olduğun için bilmiyorsun.
28:43Ama bizim holdingde hafta sonu yok canım.
28:46Ben bırakırım oğlum.
28:51Bugün holdingde önemli bir toplantı var.
28:54Musa'yı şoför bırakır.
28:56Sen şimdi geç kalırsın.
28:59Geç kalmam baba hiç merak etme.
29:01Bırakır hemen holdinge dönelim.
29:03Babam doğru söylüyor Yaman.
29:06Sen işlerine bakacaksın.
29:08Bizi şoför bırakır babamın dediği gibi.
29:10Hem sen de rahat rahat işlerini yapmış olursun.
29:12Hayır anne beni şoför bırakmazsın.
29:13Halam bıraksın.
29:17İmkanı yok halacığım.
29:19Benim bugün başka çocuklarla ilgilenmem gerekiyor.
29:22Babaannenin kurduğu kimsesiz çocuklar vakfı var ya.
29:25Oraya gitmem gerekiyor.
29:28Bayağıdır arıyorlar.
29:30Yani arada bir kontrol etmek lazım bağış falan.
29:34Çok boş bırakmamak gerekiyor.
29:36Bu konuyu ne kadar da uzattınız?
29:40Ben geçerken bırakırım diyor.
29:43Altyazı M.K.
29:44Altyazı M.K.
29:45Altyazı M.K.
29:46Altyazı M.K.
29:47Altyazı M.K.
29:50Altyazı M.K.
29:51Altyazı M.K.
29:52you
29:54I
30:00I
30:02I
30:04I
30:06I
30:08I
30:10I
30:12I
30:14I
30:16I
30:18I
30:20How are you going home in France?
30:22I am going to get into the office, but I do not allow myself, I do not allow myself.
30:27But what is needed?
30:28My best is it.
30:30I don't know that much will not.
30:33Then I'll get office, let me do it, ok?
30:36I am optimistic.
30:38I am happy!
30:39I am happy!
30:51We've got a few days to go.
30:53If we were out of time, we should come away.
30:56Maybe We should have our brother, who are our brothers.
30:58Our brother, we should have our our own.
31:02We should have our own own position.
31:06Then we should have our father, our husband.
31:10We should have our son as well as our brothers.
31:15We should have our own freedom.
31:18Ne tatili Berfin?
31:22Hadi gel Aslan.
31:30Geç başım.
31:38Bakarsın hem tatilde belki ikinci çocuğumuzu da yapmış oluruz.
31:43Bir prens daha.
31:45Sen kraliçe değil annesin Berfin.
31:47İstesen de istemesen de bu boşanma gerçekleşecek.
32:13Halil.
32:14Buyur hanım.
32:24Bu hediyelik eşyacı Yaşar'a bu senedini ödemesi için biz bir ay medet vermemiş miydik?
32:31Vermiştik hanım.
32:34Niye ödemiyor?
32:38Yarın git söyle borcunu ödesin.
32:41Eğer borcunu hala ödememişse ve o dikandaysa borcu sana yazar.
32:46Anlaşıl daha.
32:47Hayır kurumayız.
32:48Hatice ben bir kahve alabilir miyim?
32:51Hayır kurumayız.
32:52Hatice ben bir kahve alabilir miyim?
32:56Hatice ben bir kahve alabilir miyim?
32:57İyi.
32:58Ben çıkıyorum.
32:59Erfincim ben çıkıyorum.
33:01.
33:08.
33:12.
33:14.
33:17.
33:18.
33:21.
33:22.
33:23.
33:24.
33:25.
33:26.
33:27.
33:29.
33:30Shehzanoğlu'nun karısı Berkut Shehzanoğlu.
33:34Sense evlendiği zaman soy ismi değişecek kişi.
33:37Anladın?
34:00Ee, ressam Musa Bey, resimlerimizi ne zaman çizeceksin?
34:08Aslında dün gece dedenin resmini çizdim. Bugün öğretmenime göstereceğim.
34:13Öyle mi?
34:14Evet, bak.
34:23Ayıp oğlum, insan dedesini böyle çizer mi?
34:26Tamam, senin deden sert bir adam ama yine de iyi bir insan.
34:30Bunu öğretmenine göstermek yok koçum.
34:33Tamam.
34:38Bak amcan arıyor.
34:40Emir'im.
34:42Abilerin abisi.
34:43Nasılsın?
34:44Sesini duydum daha iyi oldum.
34:46İyi aslan parçam, sen nasılsın?
34:48Zıpkın gibi.
34:50Öyle seni bir aradım ya, sesini duyayım dedim.
34:53Ne yapayım? Her zamanki gibi cumartesi günü de işe gidiyorum.
34:56Oğlum artık şu okulu bitirsen de gelip çoğullinin başına geçsen.
35:00Biraz dinleme ihtiyacım var.
35:02Haa, sorry abiciğim.
35:03O işler hiç bana göre değil.
35:05Hiç almayayım.
35:07Hem babamla sen iyi baş ediyorsun.
35:11Amcası Musa Dayanım'la birazdan onu resim kursuna bırakacağım.
35:15Öyle mi?
35:16E ver bakayım Picasso'ya, onun da bir sesini duyayım.
35:19Dedesinin fotoğrafını çizmiş.
35:21Bak şimdi sana atıyorum.
35:22Çok güleceksin.
35:24Hadi ya.
35:25Dur, tamam.
35:26Dur, tamam.
35:35Var ya bir şey diyeyim mi, birebir aynısı bu kadar olur.
35:39O bizden daha çabuk tanımış babama.
35:41Ya abi, buzullar bile yılda 10 santim eriyor.
35:46Bu adam erimedi.
35:48Neyse ver şunu ver.
35:50Amcan konuşacak oğlum.
35:52Amca!
35:54Picasso!
35:55Oğlum ne güzel çiz misin dedin öyle.
35:57Babam dedi ki, gösterme öğretmenine ayıp olur dedi ama.
36:02Bakma sen ona.
36:04Dünyaca ünlü bütün ressamlar, sanatçılar engellerle karşılaşmıştır.
36:08Sen istediğini istediğin gibi yap.
36:10Tamam.
36:12Ne zaman geleceksin?
36:13Seni çok özledim.
36:14Sen yokken eğlenemiyorum konakta.
36:18Aslanım benim.
36:19Ben de seni çok özledim.
36:20Geleceğim yakında.
36:21Hadi çok öpüyorum, şimdi babanı ver.
36:24Oğlum gaza getirme çocuğu.
36:25Bak öğretmenine karşı mahcup olacağız.
36:27Ya abi doğruyu çizmiş.
36:28Neyini yanlış anlayacak ki?
36:30Neyse.
36:31Ee yengem nasıl?
36:32Oğlum ara sor.
36:33Bana neden soruyorsun?
36:34Bak araba kullanıyorum.
36:35Hadi sonra görüşürüz.
36:36Var mı bir eksiğin, bir ihtiyacın?
36:39Bir şerzan olduğunun neye ihtiyacı olabilir ki abiciğim?
36:42Tamam tamam.
36:43Hadi ben de kapatıyorum.
36:44Sana çok yazmasın.
36:45Sonuçta faturalarımı sen biliyorsun.
36:48Hadi görüşürüz, dikkat et.
36:49Serser edin.
36:52Oğlum bak o resmi öğretmenine göstermeyeceksin.
36:55Tamam mı? Anlaştık mı?
36:57Tamam.
37:06Yaşar.
37:07Hoş geldin Halil abi.
37:08Bir çay söyleyeyim mi?
37:09Bırak şimdi çayı çorbayı Yaşar.
37:10Ne için geldiğimi çok iyi biliyorsun.
37:11Abi.
37:12Türkler daha yeni yeni gelmeye başladı.
37:14Bir kaç hafta ya.
37:15Bir kaç hafta ya.
37:16Bir kaç hafta değil.
37:17Değil.
37:18Abi.
37:19Let me give you a message.
37:27Mate, Manu, Manu.
37:30It shows you up.
37:31Swat, Frain, Peach.
37:34Why you do not get out of bed, I will give you.
37:36You guys are going to come to bed.
37:38You do not get out of bed.
37:40You do not get out of bed, I do not get out of bed.
37:44Not okay.
37:46You do not get out of bed.
37:49I have a great book for that.
37:51If you should come in your house,
37:53You will end your house,
37:54I will attend your house.
37:56I don't have a plan to hang.
37:58I just wanted to have a while.
38:11If you should come in your house,
38:15you should come to a place for that.
38:32Hem bu yardım kolileri hem de naddi yardımınız için çok teşekkür ederiz Zeynan Hanım.
38:38Rica ederim Sevdacığım.
38:41Yani ancak fırsat bulabildiğim kusura bakma.
38:45Vallahi yani sana da helal olsun.
38:49We are not a child with a child.
38:52You have to be a child with a child.
38:57Bravo.
39:01We are our parents.
39:04No, you are a child with a child.
39:08You are a child with a child.
39:11You are a child with a child.
39:17Tamam, bu kadar mı?
39:19Zenan Hanım, hazır sosyal medyacımız da buradayken çocuklardan bir tanesini siz giydirirken fotoğrafını çeksek hem dergimize de koyardık, olur mu?
39:33Tamam, nasıl yapalım?
39:35Beril, gel kızım.
39:38Efendim, bu sebeple anne.
39:40Bizim konakta da çalışan bir kadın vardı.
39:45Annemin vefatından sonra bizi o büyüttü.
39:48Kardeşlerim de böyle anne derdi.
39:51Siz giydirin.
39:53Peki, şunu süper misin?
39:56Gel bakalım.
40:02Zenan Hanım, telefon.
40:04Kim arıyor?
40:05Emir diye yazıyor.
40:06Ha, aç canım, aç kardeşim.
40:08Birazdan arayacağımı söylersin.
40:09Tabii.
40:11Ay yav.
40:13Abla?
40:15Ablanız şu anda meşgul efendim.
40:18Çocuk esirgeme kurumunda yardım bağışlığında bulunuyor.
40:24Ben doğru ablayı aradım değil mi ya?
40:27Yardım mı ediyor dediniz?
40:30Evet.
40:31Evet Emir Bey.
40:32Siz kimsiniz?
40:33Sevda ben.
40:35Burada çalışıyorum.
40:38Önemli bir şey yoksa ablanız birazdan arayacak sizi.
40:42Ha yok yok, önemli bir şey yok.
40:44Bu arada sesin gayet hoş geliyor.
40:47Ablamın işi bitene kadar sohbet edebiliriz.
40:50Ee, Burcu'nun ne Sevda?
40:53Serseri.
40:54Serseri.
40:58Bir şey daha çok sevdi mi?
41:04Sizin telefonla mı?
41:05Sizin telefonla mı?
41:06Niye aramışın?
41:07Önemli bir şey yok dede.
41:08Aman.
41:09Para için aramasın da.
41:10Ay Sevda'cığım ben bunu yapamadım ya.
41:12Yeterliyiz Enam Hanım.
41:13Biz hallederiz teşekkürler.
41:14Sağ olun.
41:15Başka bir şeye ihtiyaç olursa ararsınız.
41:18Tabii.
41:20Teşekkür ederiz.
41:21İyi günler.
41:22Bunlar da bu zeka ile nasıl bu kadar zengin oldu anlamıyorum.
41:23Bakayım sana.
41:24Çok güzel oldu.
41:25Zekeri.
41:26Maşallah.
41:27Hadi geç bakalım.
41:28Hadi geç bakalım.
41:29Hadi geç bakalım.
41:30Evet.
41:31Yeterliyiz Enam Hanım.
41:32Yeterliyiz Enam Hanım.
41:33Biz hallederiz teşekkürler.
41:34Sağ olun.
41:35Sağ olun.
41:36Başka bir şeye ihtiyaç olursa ararsınız.
41:37Tabii.
41:38Teşekkür ederiz.
41:39Teşekkür ederiz.
41:40İyi günler.
41:41Bunlar da bu zeka ile nasıl bu kadar zengin oldu anlamıyorum.
41:43Bakayım sana.
41:44Çok güzel oldu.
41:45Zekeri.
41:46Maşallah.
41:47Hadi geç bakalım.
41:52Altyazı M.K.
41:53Altyazı M.K.
41:54M.K.
41:55Altyazı M.K.
41:56Altyazı M.K.
42:26M.K.
42:27M.K.
42:28Bartın estağflarından Yaşar Bey geldi.
42:30Tamam.
42:31Toplantı notlarını yurt dışı ortaklarınızı ilet.
42:33Tamamdır Yaman Bey.
42:34Yaşar abi hoş geldin.
42:35Hoş bulduk beyim.
42:37Çay kahve bir şey ikram ettiler mi?
42:38İlgilendiler sağ olun.
42:40Bu ziyaretinizi niye borçluyunuz abi?
42:45Hediyelik dükkanını açarken babanızdan borç para almıştım.
42:47Eee.
42:48Senedir zamanı gelip ödeyemediğimde,
42:51Bana iki ay mühlet vermişti.
42:52O iki ay da geçti.
42:54I didn't get a job of doing anything.
42:56I didn't get a job.
42:57My friend was already getting into the house.
42:59He gave me the money to getードル.
43:02He won't waste everything.
43:05That's what I don't have to pay.
43:07But that's not what I do.
43:09I have no money on such a job.
43:10You know my goodness...
43:12...I'm a brother whose card have changed.
43:14Today I will pay for the money to buy.
43:17I will pay to buy that money.
43:18You pay for that.
43:19I don't have to pay for the money.
43:22Yaman Bey.
43:23Ben zaten o borcumu ödeyeceğim.
43:25Tamam işte.
43:26Borcum bana olsun.
43:27Sen yeter ki işletmeye devam ettir.
43:29Giderken de çocuklarına benden güzel hediyeler getir.
43:33Allah senden razı olsun.
43:36Allah sizi başımızdan eksik etmesin.
43:48Efe Hanım.
43:49Yaman mı?
43:50Evet.
43:52Yaşadıklarım için ösürtülerim oğlum.
43:58Mine abla.
44:03Daha fazla bu vicdanan sabahıyla yaşayamadım.
44:10Serhun.
44:12Serhun'un bir kızı var oğlum.
44:14Senin kızın.
44:15Ne?
44:17Ne diyorsun sen Mine abla?
44:18Sana bunları daha önce diyemediğim için özür dilerim.
44:24Sana Serhun'un ateşini yollayacağım.
44:28Ona buldum.
44:30Başka gerçekleri de bulacaksın.
44:32Affet beni oğlum.
44:34Evet ama Allah'tan ANYilerine yazıyorsun.
44:35Allah'tan beğenmeyin.
44:36Eğer vermek толeriz ne yazıyorsun?
44:37Ag Is Bakan.
44:38Alo. Alo. Mine Abla.
44:59Alo baba.
45:01Geliyorum baba. Taksi bulmaya çalışıyorum.
45:04Arabam tamiride baba.
45:07Evet çıkacaktı çıkmadı. Çıkar çıkmaz geliyorum.
45:10Ya baba kimseyi çağırmak istemedim. Kendim gelirim.
45:13Baba biliyorum çok önemli gelmeye çalışıyorum.
45:31Eski Mardin lütfen.
45:33Hayırdır hanımefendi?
45:36Anlamadım.
45:38İzin verirseniz önce ben bindim.
45:40Dediğiniz yerler ayrı yerler.
45:42Hanımefendi hayati bir toplantım var iner misiniz?
45:44Ben de sınava geç kaldım yarım saatte bir taksi bekliyorum.
45:47Bu sınava girmezsem dersten kalacağım.
45:49Size hayati bir toplantı diyorum lütfen iner misiniz?
45:52Ben de sınavdan kalacağım diyorum.
45:54Aranızda anlaşın birinizi götüreyim.
45:57Beyefendiye nasıl gideceğiz?
45:59Beyefendiye nasıl gideceğiz?
46:00Beyefendiye nasıl gideceğiz?
46:01Senin yüzünden sınavım kaçtı.
46:13Benim de senin yüzünden toplantım kaçtı.
46:17Ne yapacaksın?
46:18Bilmem.
46:19Sınav kaçtı.
46:20Benim de toplantı kaçtı.
46:21Sen ne yapacaksın?
46:23Kahve içer misin?
46:24Bilmem.
46:25Sınav kaçtı.
46:26Bilmem.
46:27Sınav kaçtı.
46:28Benim de toplantı kaçtı.
46:29Sen ne yapacaksın?
46:30Kahve içer misin?
46:31Soğuk suyu tercih ederim.
46:32Soğuk suyu tercih ederim.
47:02Altyazı M.K.
47:03Altyazı M.K.
47:04Altyazı M.K.
47:05Altyazı M.K.
47:35Yaman.
47:36Yaman.
47:39Yaman.
47:46He.
47:51Tabağına dokunmamışsın.
47:57What?
48:00You're not stuck on your head.
48:09I want you to ask.
48:12What's wrong with you?
48:18I don't feel it.
48:27I'll be here in a few minutes.
48:31I'll be here in a few minutes.
48:38He brought you today's game.
48:41He brought you,
48:46and he brought you here.
48:49He didn't get you?
48:57If something was wrong, did you decide?
49:02I mean, that was a good thing, I said.
49:05You're a good thing, I told you!
49:13Baby!
49:15Well, what are you going to do in your house?
49:20A little gift i can take it as you know, what they do to give me?
49:31About their money, I haven't done it.
49:34But I want him to leave you like that.
49:36So much if you don't get it, how can you do it?
49:40I don't get it like that.
49:43When you wish, I look at the best of my father.
49:47Your father announced your father to pass?
49:52The money I asked for before.
49:56The money I wanted my vice versa.
50:00I'll be honest with you.
50:04Do you know what it is?
50:06You love to protect yourself.
50:09You love to protect yourself.
50:138 years old, I'm going to give you a little bit.
50:18Now, I'll give you a little bit.
50:21I'll go.
50:23Go to the bathroom.
50:26You can go to the bathroom.
50:28I'm going to...
50:43You're gonna get that.
50:47You're gonna go to the house.
50:49I'll be able to get you.
50:51I'm going to love you.
50:53Can you do not open?
50:55No, not at all.
50:57I'll get you.
50:59I'll be able to get you.
51:01Baba.
51:09Get up.
51:13Mr.
51:14Mr.
51:31Mr.
51:37Mr.
51:42My son is Mardin.
51:48Mardinli.
51:52You are your daughter, your daughter, your father?
51:55If we go further, we will go back to you.
51:58No problem, Yavan.
52:00Efendim, babam ben küçükken maddi sıkıntılarından dolayı intihar etti.
52:09Annemle büyüdüm.
52:11Babam o dönem Mardin'in sayılı zenginlerindenmiş.
52:14Belki tanırsınız.
52:16Kim?
52:18Kürşat Demir.
52:30Baba.
52:37Ben seni okula kız bulasın diye mi gönderiyorum?
52:42Anlamadım.
52:46Okumayacaksan yarın şirketin başına geç.
52:50Ne diyorsun baba?
52:52Ben Zerva'mı seviyorum.
52:56Onunla eğlenmek istiyorum.
53:00Sen Yaman Şerzan oğlusun.
53:07Bu kızı mı bize layık gördün?
53:21Zerva'm.
53:22Yaman!
53:23Zerva'm.
53:28Eğer peşinden gidersen...
53:30...Şerzan oğlusu o ismini unut.
53:33Zerva'm.
53:35Zerva'm.
53:37Zerva'm.
53:39Zerva'm.
53:41Zerva'm.
53:43Zerva'm.
53:45Zerva'm.
53:47Zerva'm.
53:48Zerva'm.
53:50Zerva'm.
54:04Ee hiç yaramazlık yaptın mı bakayım?
54:08Hiç yaramazlık yapmadım anne.
54:10Come on, come on, come on, come on.
54:12Serun!
54:41Serun!
54:52Bu amca kim anne?
55:10I'm Terry Hoscher.
55:32Transcription by CastingWords
56:02CastingWords
56:32CastingWords
57:02CastingWords
Be the first to comment