Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:30Je suis ici pour vous guider dans cette transition
01:33Je me présente, Thomas Wagner
01:35Oh, Wagner ! Mais oui, bien sûr, je suis désolée
01:39Alex m'en a parlé, en effet
01:40Vous aimez les frites ?
01:47No one knows if what they say is true
02:00You play with fire
02:03You're gonna get burned
02:08Oh, dance until you find the love you need
02:17Oh, dance for what you're longing for
02:22And dreams, dance until you feel
02:27You find the way they say
02:32Tomorrow starts today
02:36Alors, comment s'est passé ce premier week-end à Bruxelles ?
02:45Glacial !
02:47Mais c'est beaucoup plus grand que ce que je pensais
02:50Et il y a ce mélange d'anciens et de contemporains
02:55C'est intéressant
02:55J'aime l'architecture, l'ambiance
02:57Ketchup ou mayonnaise ?
02:59Euh, non
02:59C'est super différent de Buenos Aires
03:01Il était prévu que j'arrive avant vous sur place
03:06Mais malheureusement, j'ai eu un contre-temps
03:08Une affaire urgente à régler
03:09Je vois, je peux en dire de même
03:11Aussi, sachez que l'emploi du temps de son Altesse Royale
03:14Est particulièrement chargé
03:16Mais il vous envoie ses salutations sincères
03:18Bon appétit
03:24Il paraît que sans maillot, c'est un sacrilège
03:27Il paraît, oui
03:29Concernant votre emploi du temps
03:31Nous allons étudier l'histoire et la culture des Pays-Bas
03:35Nous avons très peu de temps
03:36Le matin, nous nous concentrerons sur la littérature
03:39L'arbre généalogique et les faits marquants de notre histoire
03:41Et tenez, ceci sera votre Bible
03:45Je vous suggère de la voir avec vous en permanence
03:47N'oubliez jamais que maintenant, tous les regards sont braqués sur vous
03:52Mademoiselle Sorégueta, dès lors, veillez à tout ce que vous faites
03:55Tout ce que vous dites
03:56Mais personne ne me connaît ici
03:58Donc...
04:00Pas d'alcool, pas de cigarettes en public
04:02Et tout le reste, votre coiffure, vos tenues
04:04Même votre façon de marcher seront scrutées dans les moindres détails
04:08Vous allez m'apprendre à marcher ?
04:13J'ai été informé de votre passion pour le cinéma
04:17J'ai donc pris la liberté de sélectionner un panel de films nationaux
04:20Des productions aussi distrayantes qu'instructives
04:23En ce qui concerne l'histoire de notre pays
04:26Durant l'après-midi, nous passerons en revue les principes du droit néerlandais
04:29Ainsi que l'histoire culturelle des Pays-Bas
04:32Nous terminerons nos journées par l'apprentissage de l'étiquette et du protocole
04:37J'ai grandi dans un monde réjus par l'étiquette, ce ne sera pas un problème
04:40Oh non, non, non, laissez, je m'en occuperai, ce n'est pas à vous de faire ça
04:55Avec plaisir
04:56Eh bien, sur ce, je vous laisse
05:02Si vous avez la moindre demande, n'hésitez pas à me contacter
05:06Vous pouvez me joindre sur ce numéro, jour et nuit
05:09Bienvenue à Bruxelles, Mademoiselle Sorietta
05:12Avant de partir, le réfrigérateur
05:17Le réfrigérateur ?
05:26Bienvenue à Bruxelles, Mademoiselle Sorietta
05:45Je vous ai fait une approche de l'étiquette
05:49of the government.
05:51I will call you Beatrix, your new king.
06:19We know that these are hard and difficult times.
06:24But we don't have a single doubt.
06:28We're going to start the Argentines!
06:31Coupe-moi ce cercle.
06:32Papa!
06:34Mais t'as vu tout le monde sur la place d'Ademayo?
06:36Allez, s'il te plaît, on y va.
06:38Ah, non. Et c'est bien le discours de cet imposteur d'Alphansile.
06:41Certainement pas.
06:42Jouez au lieu de discuter.
06:44Après sept longues années de dictature militaire,
06:47il incombe désormais au président Alfonsine,
06:49élu démocratiquement, d'être transparent,
06:51de mettre fin à l'oppression
06:53et de permettre à la justice de prévaloir.
06:55Le nouveau ministre de la Défense...
06:56Enfin! Je peux aller toute seule au lycée.
06:58N'oublie pas ton déjeuner.
07:00Mais maman, pourquoi je peux pas aller m'acheter à manger comme mes copines?
07:05Parce que l'argent ne pousse pas sur les arbres, Chiquita.
07:08Devine ce que je t'ai préparé.
07:09Une milanesse, hein?
07:10À ce soir, Tincho. Sois prudent, mon amour.
07:12À ce soir, moi.
07:13Allez, filez, vous allez être en retard.
07:17Maxi?
07:37Allez, dépêche.
07:39Quoi?
07:40Dépêche, Maxi.
07:41Si on est en retard, Parvesky va nous tuer.
07:43Mais non, c'est bon, arrête.
07:44Vous avez révisé?
07:46Et toi?
07:48À ton avis.
07:49Maxi!
07:51Maxi!
07:52Papa!
07:53Toi, t'oublierais ta tête si elle était pas attachée à ton corps.
07:59N'oublie pas, aujourd'hui, c'est le premier jour de Tristana dans ce lycée.
08:02J'ai promis à son père que tu t'occuperais d'elle.
08:05Je le ferai.
08:06Tu le feras?
08:07J'irai.
08:08Je vous souhaite une bonne rentrée.
08:09Merci.
08:10Bonne journée.
08:11Au revoir.
08:12On se retrouve ce soir, papa.
08:14On est mal.
08:15Au fait, pas de cigarette pour Tristana.
08:18Elle est asthmatique.
08:20Oh, putain!
08:21Toi, c'est calé en littérature.
08:22Moi, c'est les maths.
08:23Je suis trop gris.
08:24Ouais, ouais, c'est ça.
08:25Prouve-le.
08:26Ton appareil.
08:27Salut les filles.
08:28Salut Samy.
08:29Ça va?
08:30Super et toi?
08:31Tu m'as manqué.
08:32Salut.
08:33C'était super.
08:34Tristana.
08:35Salut.
08:36Salut.
08:37Salut.
08:38Salut.
08:39Salut.
08:40Salut.
08:41Salut.
08:42Salut.
08:43Salut.
08:44Salut.
08:45Salut.
08:46Salut.
08:47Je suis Maxima sur Reguetta.
08:48Ah, salut.
08:49Et elle, c'est mes copines Valéria, Flo et Sam.
08:52Salut.
08:53Tu veux venir avec nous?
08:54Oui.
08:55OK.
08:56Comment ça va?
08:57Bien.
08:58Oh, Miss Mac here, I see you've already made friends.
09:00Good.
09:01Welcome to you.
09:03Maxima will show you around and explain everything.
09:06OK?
09:07I'll take good care of her, Miss.
09:21In the 17th century, the English trade in India expanded rapidly, leading to the establishment
09:28of many trading posts and factories across the country.
09:32However, by the end of the century, the relationship with the Mughal rulers had worsened significantly.
09:38Any further British requests for trading privileges had been...
09:42Miss Macchio, would you like to share your thoughts?
09:52Yes.
09:53Yes.
09:54I would like to know why you used the history of the Anglicans, Madam, especially in this
09:59period.
10:00What I want to say is that, in this moment, the history is writing in our streets.
10:07The election of the new president has been a devastating victory.
10:10Look out.
10:11Hmm?
10:12I must say, I'm quite disappointed.
10:14Your classmate hasn't taken the responsibility to point out the most important rule we abide
10:20here at Northlands.
10:22Miss Henrietta?
10:23We must always speak English within the walls of Northlands.
10:35However, this being your first day at Northlands, I'll forgive your ignorance.
10:41As I was saying, this so-called conflict came to be known as the Anglo-Mughal War.
10:51It's me!
10:52It's me!
10:53Eteens this television.
10:54I want to see.
10:55For God's sake, Maria, why do you want to see that?
10:58I'm here!
10:59Not to make it even more sick.
11:00It's just a bunch of corrupt and corrupts.
11:03I want to know.
11:04I want to know.
11:05I want to know.
11:06I want to know the volume.
11:07Okay.
11:08Dès his first day, Alphonsine has no doubt about the politics that he wants to men.
11:11He also affirmed that the criminals of the militia will receive the punishment they deserve.
11:16They will also create a committee of the militia that will work on the militia of the militia of the militia of the militia.
11:25Perfect.
11:27We can see that half of the militia is already in the militia.
11:46Non, I feel a little emotional.
11:55Madame Soray-Guetta ?
11:57Ou, devrais-je dire, Maxima ?
11:59Puis-je, s'il vous plaît, vous offrir ceci de la part du peuple néerlandais ?
12:03Euh, non euh... Non, non...
12:04C'est gentil, merci.
12:05Vous filez le parfait amour avec Vilem Alexander, à ce qu'on dit.
12:07Euh... pas de commentaire, monsieur, euh... mais... merci.
12:10Merci...
12:11J'do outside...
12:12Ça fait de vous notre future reine !
12:13Hein ?
12:14Well, there is still a lot of politics around your father, who was minister under the regime of Videla.
12:21That was a bad thing at the time, right?
12:24Are you going to take your distance from the past of your father?
12:28I have to go.
12:30Hold on, take a look.
12:31No, no, no, no.
12:32I have fun.
12:33No, no, no.
12:34I have to go.
12:36I have to go.
12:38I have to go.
12:40I have to go.
12:41Thank you, sir.
12:42I have to go.
12:44You are a beautiful woman.
12:46I have to go.
12:48I have to go.
12:50I have to go.
12:52I have to go.
12:53I have to go.
13:08Mr Frequin is renowned for these methods quite direct, to say not.
13:14But don't worry about it.
13:18How did they find me?
13:20Not by myself.
13:27I think it would be important to take this place
13:31during your leave.
13:44Let's go.
14:02Let's go.
14:04So, the young republic could be a base of allies.
14:10In this regard, the diplomatic initiatives
14:12of the new director of Holland
14:14or the great pensioner, Johan van Oldenbarnevelt,
14:16were more profitable than Guillaume d'Orange.
14:19All of them were brilliant diplomats,
14:22but Oldenbarnevelt had more to offer.
14:30You know what?
14:32Changement plan.
14:42I can't take your hand.
14:44It's the hand of a man who is always opposed to me.
14:48And who helped me.
14:53And who helped me.
14:55Is this a famous film?
14:57Yes.
14:58Yes.
14:59Yes.
15:00He worked for the best film in foreign language.
15:04He was a great actor.
15:06He was the most talented actor.
15:08It's the last time you will see me here.
15:10It's the last time you'll see me here.
15:12My father showed us tons of films.
15:14Ah!
15:16They're so good.
15:18So, if I tell you,
15:20we'll need a bigger boat.
15:23The sea.
15:25Well, no one is perfect.
15:27Certains are hot.
15:29Forrest Gump.
15:31We'll have to do better than that.
15:33Okay, okay, okay.
15:35The life moves too fast.
15:38If you don't do it,
15:39it'll fall between your hands.
15:45That's not what I'm saying.
15:46Seriously?
15:47The full day of Ferris Bueller.
15:49A classic.
15:50I'll bring you back.
15:51Okay, let's go.
15:53Let's go.
15:54Where we go,
15:55we don't need to go.
15:58Return to the future.
16:01Give me the same thing.
16:03Oh!
16:04When Harry rencontre Sally,
16:05Meg Ryan a vraiment montré son immense talent dans ce film.
16:08Pas juste dans celui-là, enfin.
16:09C'est vrai.
16:10Mais il m'a marqué.
16:11C'est pas son plus grand rôle.
16:12Ah bon.
16:13Je note un truc avant d'oublier.
16:15Allez-y.
16:17Alors,
16:18je veux danser,
16:20je veux qu'on gagne
16:21et je veux avoir ce trophée.
16:23Alors à toi de jouer.
16:24Quel film?
16:25Eh bien, je dirais que c'est...
16:27Pulp Vision.
16:28Excellent.
16:29On ne laisse pas bébé dans un coin.
16:32Oh!
16:33Oh!
16:34Dirty Dancy.
16:35Patrick Swayze.
16:36J'adore.
16:37Qu'est-ce qu'il y a dans ce paquet?
16:39Seven.
16:42Tu m'as eu sur ton bonsoir.
16:44Bonsoir.
16:45Jerry Maguire.
16:46Gagne-moi le blé.
16:48On a étudié ce peintre.
16:50Attends.
16:51Old girl.
16:52Jacob.
16:53Impressionnant.
16:54Tu seras bientôt plus calé que moi.
16:59Ma petite gaufre de Bruxelles.
17:01Vraiment trop délicieuse.
17:04Les liégeoises.
17:05Les liégeoises?
17:06Si, si.
17:07Plus moelleuses.
17:08Oui.
17:13J'ai bien prononcé.
17:14Au-ger.
17:15C'est au.
17:16Plutôt.
17:17Au.
17:18Au.
17:19Oui.
17:20Il n'y a pas vraiment de ou dans ce son.
17:22C'est vraiment au.
17:23Au.
17:24Au.
17:25Au.
17:26Ouais.
17:27Fin.
17:32Alors, il est comment Thomas?
17:34obeahoutration.
17:35Il est pas aussi coincé qu'il en a l'air.
17:37T'es sûr.
17:39Cool.
17:40Plus que quelques mois.
17:45Mais je ne m'inquiète plus, tu connais Old girl Jacob's?
17:50En parlant de culture, j'ai des billets pour le théâtre demain soir.
17:53Et Thomas m'a recommandé un excellent restaurant italien
17:56It's an Italian restaurant that apparently we should test.
17:59Ah, I'm already leaving this afternoon.
18:02I was waiting for Japan more than before.
18:05I thought you knew it.
18:07No.
18:09I'm sorry.
18:11Don't worry about it.
18:21Maxi, chérie.
18:23Good evening.
18:26How are you doing in Bruxelles?
18:29The last 24 hours, I'm stuck in the books.
18:31Well, you can study, it's your domain.
18:36How are you doing?
18:38Your mother has a new hobby.
18:42The gardening.
18:44You should see the house.
18:46It's a plant and a lot of plants.
18:48You should take care of it.
18:50Now that all of us have to leave.
18:52You still have the pressure on your feet?
18:57Don't worry, it's not terrible.
18:59If I knew that I would be their attention,
19:01I would have to cut my hair off.
19:03I would have told Pablo to take care of my look.
19:06No.
19:07No.
19:08We're not going to beat you by these torches.
19:16Do you want to say no?
19:18No.
19:20Your mother has been asking me questions.
19:24She wants to know if you come back with Alex.
19:28Yes.
19:30We both have a chance.
19:31We too.
19:33My child, I want all the details on your Holland.
19:38It's not an interrogation, I just want to know.
19:41Before they come back.
19:43You're missing.
19:45Every day.
19:47You're missing.
19:48But fun.
19:52I'm so proud of you, my daughter.
19:55We're all missing, of course.
20:01You're missing.
20:08You're missing.
20:10It's not too much.
20:12You're missing.
20:14We've had a heart attack.
20:15At first, we have two children.
20:16It's good.
20:17You're missing a heart attack.
20:18It's pretty much.
20:19I'm so proud of you.
20:20We've had a heart attack.
20:21You're missing one.
20:24A heart attack.
20:25Elle est là ?
20:27Oui.
20:37Loli !
20:40Des bottes.
20:42Des bottes, s'il te plaît, chérie.
20:47Loli !
20:49Viens m'embrasser.
20:55Bon voyage.
21:00C'est bien.
21:03Tu es bien.
21:12Ça t'a fait mal ?
21:14Un peu, ouais.
21:15Et ta mère a accepté ?
21:17Elle me dit jamais, non ?
21:18Jamais la mienne n'accepterait.
21:21Maxi, c'est ton corps et c'est ta vie à toi.
21:25Personne n'a rien à dire, tu fais ce que tu veux.
21:28Bien sûr.
21:29Ta mère, c'est pas la mienne.
21:34Alors ?
21:35Je préférais tes anciens trucs pour être honnête.
21:39Au Beaux-Arts, on nous apprend à traduire la vérité des choses.
21:42L'art doit avoir un message.
21:49Et c'est quoi le message ?
21:51Je sais pas, dis-moi toi.
21:57Franchement, ça me fout juste la trouille.
22:03Aïe !
22:04La vie, c'est pas que s'amuser.
22:06Et on continue avec Barbara.
22:14On vous écoute.
22:15Le K.
22:16Koala.
22:17K-O-A-L-A.
22:21Kribab.
22:22K-A-Y-A-K.
22:23Kaya crache karma, c'est quoi ?
22:28Kaki.
22:29K-A-K-I-S.
22:30K-A-I-S.
22:34Wilhelm Alexander ne pourra jamais épouser mademoiselle Soraya Gietta.
22:37Et s'il choisit de le faire quand même, il devra alors renoncer au trône.
22:41C'est l'avis de monsieur Morick, ancien ambassadeur des Pays-Bas auprès de l'UNESCO.
22:45Pourquoi êtes-vous de cet avis ?
22:47This is not the first time that a coroner's head is a bad person.
22:51We think about Edward Huit and his American divorced.
22:54Yes.
22:55What we impose here is to have a reine whose father is accomplice
23:00of massacres, viols of mass, but also of mass tortures.
23:04Imagine the gravity.
23:05And it is unlikely that he didn't know the atrocities
23:08caused by the Videla regime.
23:10Not only it is impensable, but there are also proofs
23:14that it was not just a silent follow-up.
23:17It would simply be executed.
23:19It was a propaganda regime.
23:21What does that mean?
23:23It's nothing, I'm sure.
23:25Maorick will not go further with his allegations.
23:27But if it ends in a tribunal,
23:29could he go to prison?
23:31Yes, I'm sorry.
23:32I'm sorry, I'll remind you in a few hours.
23:34No, Alex, I want a answer.
23:37What do you want?
23:39No, I'll remind you.
23:41Alex!
23:44Yes, you are worth it.
23:53But Dolores, arrête with these idiots.
23:55No, why I've got no right to ask questions?
23:58From questions?
23:59I call them not questions.
24:01You and hold them up.
24:03But you're just a question.
24:04These are usually things that you don't control at all.
24:05Look at that place.
24:06No, I'm not afraid of anything.
24:07It's black and blue.
24:09Look, I'll read, read it that way.
24:10What?
24:11Jorge.
24:12No, Jorge, the children are inside!
24:16That I read?
24:18Who are you taking care of me like that?
24:20That's your fault! You don't want to listen to me!
24:22That's right. And you're talking about your ridiculous arguments?
24:25You're really a bitch!
24:27What are you doing?
24:28What are you doing here?
24:30Nothing, Maxima. It's a regard to your father.
24:32He's in charge of Dolores, my mom.
24:35Perfect. Bye-bye.
24:36Come on, Martin. We'll play with you.
24:38Lily!
24:40Why are you going to go?
24:42I love you very much, but I can't do it.
24:45But why are you talking about it?
24:48Lola!
24:49Why are you leaving?
24:51Let me ask you!
25:12What are you waiting for?
25:14Well I am waiting.
25:19Hoor!
25:24Menu, сто,��, ste.
25:25Gon!
25:27We'll be waiting for you!
25:28What I don't want to do!
25:29Give me yourwości!
25:31I gave you my revenge!
25:32A view of the story.
25:33I would love me!
27:05Salut.
27:10Vous êtes son père ?
27:12Comment vous saviez que j'étais là ?
27:14Vous m'avez appelé.
27:15Bon bisou !
27:20En tout cas, vous avez une très mauvaise influence sur mon régime alimentaire.
27:30Je suis morte de honte.
27:40Ne le soyez pas.
27:40J'aurais au moins eu l'opportunité d'être pris pour le père de quelqu'un.
27:46C'est ma filleule.
27:58Une vraie tête de mule parfois, mais c'est un amour.
28:04Elle est belle.
28:08Et lui, c'est qui ?
28:11C'est mon mari.
28:15Déjà 25 ans d'amour.
28:1625 ans, c'est long et merveilleux.
28:21Vous êtes vraiment chanceux.
28:23Oui, j'en suis conscient.
28:24Je suis quoi pour vous ?
28:29C'est important.
28:45Ouais, je veux savoir.
28:49Dites-moi.
28:53Vous me voyez comme la petite amie du prince Wilhelm Alexander ?
28:57Comme une membre de l'élite argentine ?
29:02Oh, comme la fille d'un ancien criminel de guerre.
29:15Eh bien, je vois une jeune femme brillante et ambitieuse.
29:19Et qui est sur le point de prendre la décision la plus importante de sa vie.
29:27Je vais vous ramener.
29:30Venez.
29:32Sous-titrage ST' 501
30:02Sous-titrage ST' 501
30:03Sous-titrage ST' 501
30:03Sous-titrage ST' 501
30:04I'm lost in the world, in the world
30:07Feeling just a little bit lost in the world, in the world
30:14Feeling just a little bit lost in the world
30:21Cause it shakes and it turns and it rendles and blows
30:27Lost in the world
30:30I'm lost in the world, in the world
30:38I'm lost in the world
31:08Aucune idée
31:10C'est qui ce gars ?
31:18Lui ?
31:19Titiano Lakiti
31:20C'est un copain de Jim's
31:22Allez, viens, va danser
31:26De la Jacque
31:36of Congress
31:37Oh, yeah, yeah, yeah.
31:46Oh, yeah, yeah.
32:01To come to avaler the buffet.
32:07It's just that it's supposed to be for everyone.
32:17What do I hate Cynthia?
32:19It seems that his parents pay for his notes.
32:21Are you serious?
32:22Yeah.
32:23Hey, girls!
32:24Hi.
32:25Hi.
32:26Hi.
32:27Hi.
32:28Hi.
32:29Hi.
32:30Hi.
32:31Hi.
32:32Hi.
32:33Hi.
32:34Hi.
32:35Hi.
32:36Hi.
32:37Hi.
32:38Hi.
32:39Hi.
32:40Hi.
32:41Hi.
32:42Hi.
32:43Hi.
32:44Hi.
32:45Hi.
32:46Hi.
32:47Hi.
32:48Hi.
32:49Hi.
32:50Hi.
32:51Hi.
32:52Hi.
32:53Hi.
32:54Hi.
32:55Hi.
32:56Hi.
32:57Hi.
32:58Hi.
32:59Hi.
33:00Hi.
33:01Hi.
33:02Hi.
33:03Hi.
33:04I believe in miracles
33:22Where are you from?
33:27You such a thing, such a thing, yeah
33:29I believe in miracles
33:31Since you can't be lost
33:35You such a thing
33:37You can't be lost
33:50You can't be lost
34:01Maxima?
34:14Non mais tu as vu l'heure
34:14Pardon
34:15Mais qu'est-ce que c'est que cette tenue?
34:18Laisse-moi tranquille, maman
34:19J'ai cru qu'il t'était arrivé quelque chose, ma chérie
34:22Tu vois que non
34:23Où est ton appareil dentaire?
34:26Tu l'as encore perdu?
34:27Mais c'est pas possible, tu es stupide ou quoi?
34:29Maman, j'ai 18 ans, pas 5
34:32Tant que tu continueras à perdre cet appareil, je te traiterai comme une enfant
34:35C'est ma vie
34:36C'est mes dents, c'est mon corps, pas le tien
34:39Alors fous-moi la paix
34:42Fous-moi la paix, putain
34:46Fous-moi la paix
35:16Sam, à toi
35:43Pedro
35:49Pedro
35:49Ouais, Pedro
35:51Tout ce qu'il m'a dit
35:53Tout ce jeu de chaud-froid
35:55Adieu, Pedro
35:55T'es déjà oublié
35:57Quel con
35:58Ouais, un gros con, c'est Pedro
35:59À toi
36:02Vas-y
36:04De mon côté
36:05Je dis adieu à tous mes doutes
36:08Toutes mes pensées destructrices
36:10J'ouvre un nouveau chapitre
36:12Londres, me voici
36:14Super
36:16Et moi, le terrain de hockey
36:19Les filles, ouais, on m'y forcera plus
36:21Terminer plus d'entraînement forcé
36:23De stress de gagner
36:24Je veux plus en entendre parler
36:25Adieu
36:25T'as bien raison
36:27En fait, je ne sais pas quoi dire
36:33Il n'y a rien qui me vient
36:34Allez, Emma, réfléchis
36:36Sérieux, je ne sais pas quoi dire
36:39Parfois
36:42J'ai l'impression que
36:44Que moi aussi, je devrais quitter ce pays
36:49J'ai l'impression qu'un truc m'attend quelque part
36:54Moi, d'ici
36:55Mais je ne sais pas quoi
36:59J'en ai aucune idée
37:02Je ne veux pas que les choses changent
37:07Je voudrais que le temps s'arrête
37:13Et être avec vous
37:15Par toujours
37:17Les mères supérieures seront toujours ensemble
37:20Rien les séparera
37:21Et peu importe où on ira
37:22On se promet de toujours rester une
37:24Peu importe la distance
37:26Max
37:27Allez, Max
37:30Allez
37:32A l'époque de la Révolution française
37:38Ça s'appelait les Provinces-Unis
37:40Les Dorange-Nasso
37:42Et tel est des Statouders
37:43Statouders
37:45Au
37:46Puis invasion générale Pichgrue
37:51Et là, il va
37:52C'est ça
37:54Guillaume 5 s'enfuit
37:551795
37:58Ok
37:59Salut, princesse
38:14Salut
38:14Alors, vas-y, raconte-moi ta vie à Bruxelles
38:16Non, pas d'abord
38:18Par où commencer ?
38:21Les vacances de fin d'année approchent
38:23Donc, c'est le chaos sur les pistes
38:24Et je donne aussi des cours aux enfants maintenant
38:26Vraiment, c'est le bordel
38:27Je te jure
38:28Max, qu'est-ce que t'as ?
38:34Je sais pas si je vais encore supporter ça longtemps
38:37Je me réveille, je suis seule
38:40Je vais bosser, je reviens à la maison
38:41J'étudie comme une folle
38:42Puis je vais dormir toute seule
38:44J'ai l'impression d'être une nonne
38:46Ok, écoute
38:47Ça fait des années que je t'entends gindre
38:48Sur le fait que tu rêves d'aller en Europe
38:50Et maintenant, tu y es, tu fais quoi ?
38:53Tu dois t'amuser, Max
38:54Tu sais ce que tu vas faire
38:56T'amuser ? Comment ?
38:58Tu vas sortir, tu vas t'éclater
38:59Pourquoi tu vas pas faire du shopping ?
39:01Va t'acheter un truc super sexy
39:02Et tu le mettra pour retrouver ton prince
39:04Je plaisante pas, Max
39:05Tu le mérites
39:06Fais-le
39:07C'est l'heure, tu viens ?
39:10Tu viens, ils attendent
39:11Ma belle, désolé, je dois te laisser
39:13Je t'aime
39:13Bisous
39:14Je t'aime, bisous
39:15Je t'aime, bisous
39:15Madame Zorigueta ?
39:33Ah
39:33C'est gentil, merci
39:36Je peux vous poser une question
39:38J'ai pas de commentaire
39:39J'essaye de profiter de ma vie à Bruxelles
39:42Bonne journée
39:43Rien à dire sur les rumeurs concernant le prince et Émilie Bremers
39:46Je ne suis malheureusement pas disponible pour l'instant
39:58Laissez-moi un message après
39:59Bordel
40:01Allô ?
40:16Oui, ici Maxima Zorigueta
40:17Je voudrais reprogrammer mon vol pour Buenos Aires
40:21Oui, le plus tôt possible
40:23Oui, j'attends
40:46Bonjour
40:50Vous pouvez entrer, moi je pars
40:52Vous quoi ?
40:55J'abandonne
40:55J'en peux plus de la presse
40:57J'en peux plus de Bruxelles, d'Alex
40:59et ce Holden van Barneveld
41:00Vous avez dit que j'étais sur le point de prendre la décision la plus importante de ma fille
41:09Je l'ai prise
41:12Merci
41:22Pour tout ce que vous avez fait
41:25Vous pourriez m'appeler un taxi
41:35Ce serait gentil
41:36Merci
41:38Je vais à cette putain de valise
41:46Je vais à cette putain de valise
41:46C'est moi
41:59C'est une surprise
42:01J'arrive un jour plus tôt
42:04Tu vas où ?
42:08Je rentre chez moi
42:09Voilà où je vais
42:10Et n'imagine pas me rejoindre à Noël
42:13Je te l'interdis
42:14Mais
42:15Désolé mais
42:17Tu pourrais m'expliquer le problème
42:18Tu sais pas quel est le problème
42:21Tu sais pas du tout
42:22Non
42:22Regarde
42:24Voilà le problème
42:25Je vois
42:32Génial
42:35Écoute
42:40Je l'ai vue parce qu'elle est venue reprendre des affaires
42:43Tu crois que je suis débile ?
42:45Quoi ?
42:45J'en sais rien
42:46Tu crois vraiment cet article ?
42:47Tu faisais quoi là pendant que moi je pourrissais ici ?
42:49Je vois
42:49C'est ce que tu crois alors ?
42:51Vas-y dis ce que tu penses
42:51Mais pour qui est-ce que tu me prends Alex ?
42:53Non toi
42:54Pour qui est-ce que tu me prends ?
42:55Justement je sais pas
42:55Dis-moi
42:56Alors quoi ?
42:58Maintenant tu crois ce qu'on dit dans les journaux
42:59Va te faire foutre
43:05Va te faire foutre
43:06Ok
43:07Et vous envisagez même pas de me suivre
43:21Je sais pas de me suivre
43:23C'est ce que tu me prends
43:24Je sais pas de me suivre
43:25Je sais pas de me suivre
43:26Transcription by CastingWords
43:56CastingWords
Be the first to comment
Add your comment

Recommended