- 2 days ago
عشق مشروط
ادا که تمام امیدهای خود را در زندگی به تحصیل وصل می کند، با سرکان بولات روبرو می شود که بورس تحصیلی او را برای تحصیل در خارج از کشور قطع می کند و باعث می شود او از دبیرستان فارغ التحصیل شود. اگر سرکان بولات دو ماه وانمود به نامزدی با او کند، پیشنهاد می کند که بورسیه اش را به ادا برگرداند. اگر چه ادا ابتدا پیشنهاد مرد مورد نفرتش را رد می کند، اما با تغییر شرایط مجبور می شود بپذیرد. سرکان و ادا در حالی که تظاهر به نامزدی می کنند، شروع به یک رابطه پرشور و چالش برانگیز می کنند که باعث می شود تمام آنچه را که درست می دانند فراموش کنند. چون عشق سخته و به همین دلیل شگفت انگیز است.
بازیگران: کرم بورسین، هانده ارچل، نسلیهان یلدان، اوریم دوعان، آنیل ایلتر، الچین آفاجان، باشاک گومولجینلیاوعلو، علی جان آیتکین، سارپ بوزکورت، سینان آلبایراک، سینان حلواجی، سینا اوزر، دوعا اوزوم، عایشه آکین، احمد افه متکاوعلو و مایا باشول.
شرکت تولید کننده: ام اف یاپیم
تهیه کننده: آسنا بلبلاعلو
فیلمنامه: عایشه اونر کوتلو، دنیز گورلک، ملک سون
کارگردان: آلتان دونمز
شرکت تولید کننده: MF Yapım
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00نباید اینجور دیارا رو طولانی کرد
00:02با اجازتون من برم
00:03خواهش میکنم
00:04بباشی
00:05بله
00:06آقا کمال خیلی ممنونم
00:08مثل همیشه بازم خیلی محبت داشتین
00:11از اشنایتون خیلی خوش بخش شدم آیدان خانم
00:14منم همین تو
00:15میبینم
00:16بازم تشکیت میگم
00:17خیلی ممنون
00:18جانان خانم
00:19بازم از شرکت بیما اومدن دیدنتون
00:21اجازه هست؟
00:23اینا هم نتونستن تحقیقاتو تموم کنن
00:25با اجازتون بریم دیگه
00:27بله
00:28فکر
00:32خیلی خوش اومدیم
00:35ممنونم
00:37ممنونم
00:38شما
00:46شما اینجا چی کار دارین؟
00:49میشه بگید
00:50ما اینجا چی کار داریم؟
00:53در اصل
00:55آیدان خانم
00:56و آقا کمال
00:58شما با هم
01:00اینجا چی کار دارین؟
01:02آقا نزاد
01:08یکی از آشناهای قدیمی آقا کمال بودن
01:11ایشونم از من خواهش کردن
01:13گفتن
01:13با هم برای عرض تسلیت میتونیم بریم؟
01:16از شما
01:17آها
01:18بله خب
01:20شما اینجوری خیل باشید؟
01:22واسه بیمه ای امر
01:23اینا تو کار بیمه امرم هستم
01:27دارم سعی میکنم بفهمتش
01:29شما هم دیگر رو میشنسیم؟
01:32آه
01:33آره
01:35آره
01:35آره
01:38آیدان خانم
01:40آیدان خانم یکی از
01:42مشتریان خیلی قدیمی ماستن
01:45آه
01:46گفت آیدان خانم؟
01:47گفتش مشتری
01:48یه چیزی بکنم
01:51آه
01:52خیلی تصدف بزرگی اتفاق افتد
01:55هممون خیلی مترچب و شکه ایم
01:57اما ما تازه دیروز با هم بودیم
02:00مگه نه؟
02:01تازه دیروز
02:02دیروز
02:02ما دیروز برای آیدان خانم بیمه امرانجام ددیم
02:05بله من بیمه کردن
02:08من بدون بیمه نمیتونم زندگی کنم
02:12حتی تمام تارموه همو خیلی با عرضشن
02:16قربون خودم برم
02:17من از این قضیه ی بیمه اصلا سردرنهی بردم
02:22میشه بیرون در برای جزیاتی سفرد کنم؟
02:25آه آیدان خانم خیلی دلم میخواستم
02:27و الان متاسفانه خیلی سرمون شلوقه
02:29اما چون چون یه مشتری خیلی با عرضشی برامون هستین
02:36این رو رو در رو میشینین و صحبت میکنین
02:39و تو خونه شما یا تو شرکت ما خیلی دلم میخواست
02:42آره این قضیه ی بیمه یکم قرباتیه
02:45من نتونستم به حذیرم
02:47میخوام هرچه زودتر صحبت کنیم
02:49منم همینطور خیلی زود
02:51پس ما دیگه بریم
02:53ما بریم دیگه
02:54داران میرن باهم میرن
02:56به محصه تمام شدم به امزنگ زند
02:59تا تا
03:00بفرماییم
03:03میدونم اوتا
03:09ملو
03:11ملو
03:13به کمک دهدیاج دارم
03:15چجور کمکی بهم بگو
03:17خب این یکم کار خطرناکیه
03:19گفتم بهت بگم که حواستو جمع کنی
03:21یعنی چی خطرناکیه
03:24این کارو با من نکن
03:25فرید دارم از سرس میمیرم
03:26اول که سرکنه اداغی بهشون زد
03:29بعد او شام آقا سرکان پروژه رو سپورت بردم
03:31الانم که داری میگی خطرناک به خود و مردم از سرس
03:34والا منم نمیدونم ملو
03:36یکم پیچ سرکان به همزنگ زد
03:37گفت یه چیزی ازت میخوام
03:39اما سوال نپرس گفتم باشه
03:41یه وکیلی هست
03:42ما باید بریم خانوم این وکیله رو پیدا کنیم
03:44باید بفهمیم رابطهشون با هم خوبه یابد
03:46و اگه بدونیم روز حادثه طرف کجا بوده
03:48خیلی خوب میشه ملو
03:49روز حادثه؟ منظورت از روز حادثه چیه؟
03:52قتل توی قایخ
03:53ملو
03:58ملو
03:59حادثه
04:01روز قتل توی قایخ
04:03باید ازش سردر بیاریم
04:05تو گفتی قتل آره؟
04:12آره قتل یا نمیدونم شایدم نه
04:15حتما نمیدونم
04:15آخه یعنی چی قتل؟
04:17من نمیدونم ملو
04:18به جران زنگ زدم ازش کمک خواستم
04:20اونم گفت که برو به ملو بگو
04:21حالا بهم بگو با هم میای یا نه
04:23اگه نمیدونم خودم برم به کارش رسیدی کنم دیگه
04:25نمیدونم قتل یا نه
04:26جران خیلی دختر باهوشیه تو
04:28همچنین زمانی به خوش زنانه احتیاج داری
04:31نمیدونه شما تنهایی از پسش برمیای یا نه
04:33راستش اعتماد نکرد
04:35برای همین پای منو وسط کشید
04:36درسته
04:48یعنی مردو همچنین مواقعی گفر میکنن
04:50نیست میشن
04:51باشه ملو پس تو زودتر کارا رو تموم کن
04:54من منتظر خبرتو اما یادت نره
04:56منتظر اما
04:57همه که از شرکت دارن میرن
05:00کل کارا رو من باید انجام بدم
05:03همه کارای شرکت به احده منه
05:06اون وقت ریاستت این پروژه رو میدن به آقا هردم
05:10واقعا که
05:11یعنی نمیدونم یه بار دیگه میتونم پا تونقایق بذارم یا نه
05:16فکر کنم بفروشمش
05:17آقا عمر چقدر نراحت میشه
05:20چرا؟
05:22خوب راستش فکر کنم
05:23خیلی دوست داشتم باشم و تنهایی تو قایق باشم
05:27عمر یه کپیتان فوقلادست
05:30همینطور یه رفیق و همسر عالی
05:33حتی اگه قایق رو بفروشمم ازش دست نمیکشم
05:37یه قایق جدید میخرم اونم میکنم کابتنش
05:41جرکه نه راه حل خوبیه
05:43راستی درباره خسارتی که بیمه قراره پرداخت کنه خبری نشده
05:49گوشید زنگ میخوره
05:50داره زنگ زنه
05:52خیلی مذارت میخوام
05:53اردم اردم
05:59رئیسمون آقا هردمه
06:01جواب بده
06:02جواب بده لطفا
06:04باز میکنم
06:07بله آقای هردم
06:12بله بله
06:13بله آقای هردم
06:15آقا سرکان اولا ازتون خیلی تشکر میکنم که همچین مسئولیت بزرگی رو به هم دادین
06:21و همچنین بعدش به هم گفتین که آقا هردم ازتون خیلی ممنونم
06:27اینا برای من عرضش منده
06:29خب در باره چه موضوعی میتونم کمکتون کنم آقای هردم
06:34خب حالا
06:35من تو محلی هستم که میخوام در باره شرکت مونی تصمیم خیلی مهم و بزرگ بگیرم
06:42برای همین خواستم با شما مشروع
06:44تصمیم مهم در باره شرکت
06:46چجور تصمیمی؟
06:50من میگم این ملو اخراج کنیم
06:53به نظرم نیازی به همچین کاری نیست آقای هردم
06:57اگر بتونیم با هم این تصمیم رو بگیریم خیلی بهتر میشه
07:02فقط خیلی کنجکا و بدونم برای چی همچین تصمیمی گرفتین ها خیلی
07:07خوشم نمیاد ازش
07:09ازش خوشم نمیاد گفتم همچین قدرتی پیدا کردم اخراجش کنم
07:13بله بله آقای هردم قدرت چیز خیلی خوبیه میفهمم در که تو میکنم
07:20اما میشه لطفا رو در رو با هم صحبت کنیم ها؟
07:26میگم تو نگهبانی هم یه پسر است به اسم شاهین
07:28اونم اخراج کنیم بگه نه؟
07:29نه نه نه آقای هردم
07:32یکم عجولان رفتار نکنید لطفا
07:37این موضوع رو رو در رو با هم دیگه رو در رو داره هم
07:41این تصمیم رو بگیریم بتر میشه باشه؟
07:44آلیه آقای هردم بعدا صحبت میکنیم ممنونم بای بای
07:47ولی مگه میشه؟ مگه میشه اینجوری رئیس باشم
07:54خوب نتونم کسی اخراج کنم به چه دردی میخوایی؟
07:57میگم خودم اخراج کنم برای خودم اخراج کنم
07:59هردم اخراج شدید
08:02نه خواهش میکنم این کار رو نکنین
08:04اخراج شدید
08:06نه نه میتونم اخراجم نکنین
08:08تو اخراجی برا بیرون
08:10وقتی رفتی بیرون اون سندلی هم به چسبون به میز
08:13آره یا اینجوری
08:15چشمقا
08:17این خیلی خوب شد
08:22ببر کچولوی من چقدم بهت میان
08:29در باره پرونده ما بود؟
08:35نه نه یه چیز دیگه بود
08:36متاسفانه سالها
08:38در باره یک پرونده خیلی پیچیده
08:40و خیلی داغونه
08:42سعی میکنیم حلش کنیم
08:44حالا مهم نیست
08:45خب
08:48کجا مونده بود؟
08:50در باره یه خسارت پرونده بیمه اون حرف میزد
08:53ببخشت
08:55ملو دره زنی میزد
08:57ملو خانم
08:59ملو؟
09:01چیزه
09:04یه نفر یه برزیلی هست که
09:07جدیدن به شرکت انتقال پیدا کرده
09:09رئیس ادا خانم هستن
09:11ملو؟
09:13ملو خانم؟
09:15سلام خوبی؟
09:15ملو خانم
09:16اون بسیار دختر باهوشیه
09:19عجیب غریبه
09:19تو پنی روز ترکی عرف میزنه
09:21ملو خانم؟
09:23ادا تو خوبی؟
09:24ما تو معمولیت هستیم من یه وقت
09:27مناسب حتما بهتون زن میزنم
09:29تو معمولیتین یعنی چی؟
09:31اون دیگه یعنی چی؟
09:33نکنی شما حکر شدین
09:35چی کار میکنین؟
09:37به خدا دیگه به اینجام رسید
09:39اصاب که پیداتون نیست
09:41به فریدم معمولیت مخفیانه دادید
09:43واقعا خسته شدم
09:44ببین منو اگه تو درد سرف دادی و
09:46نمیتونی حرف بزنی فقط بگو
09:48ملو خانم
09:51در باره این موضوع من به شما
09:54توی وقت مناسب
09:55حتما توضیح میدم
09:57من اصلا درک نمی کنم دجون
10:00یعنی
10:01به خدا خیلی ترسیدم و عصبی شدم
10:03بعد از این قضیه یه اردم قرار بود
10:05در مورد این داستان شما تحقیق کنیم
10:08اسمش چی بود؟
10:09این زن وکیله
10:11میدونی من قندم مفتاده
10:13واسه همین بهت زنگ سدم
10:15آخه توی اخچال یکه که موزی گذاشتی
10:17نمیشه که که تو بخورم
10:19خواهش میکنم اجازه بده
10:20بذار بخورم من دم مفتاده دیگی
10:22نمیشه نه نمیشه
10:24من اونو بیمش کردم
10:26من دیروز اونو بیمش کردم
10:28تازه دیروز بیمش کردم
10:29تازه دیروز اومده
10:30برای همینه بدون اجازه صاحبش
10:33نمیشه ازش استفاده کرد
10:35که خوب صاحبش هم اجازه نمیده
10:37اینو ببین
10:38این موضوع رو تمومش کنین
10:40ما هو أكبر فريد
10:42او أكبر أتعلم
10:44أطلالت على قبل
10:46لا أجدك
10:48لا لا لا أجدك
10:50لا أجدك
10:52لا أجدك فيه
10:54لا أمامك
10:56دعوانك
10:58لن أخبرك
11:00أخبرك
11:01سأتكلم
11:03أتبا
11:05سعيد
11:06همه عجب قريب شدن
11:12خدا رو شاکر دقل نگفت
11:15درباره پرونده ما بود
11:20نه درباره
11:21یه تیکه خیلی با عرضش بود
11:24اون قطعه حتما باید
11:26یه جواهر باشه
11:27ایچه هم که از دیده شما پنون نمیمونه
11:30خب آره میگن من خیلی باهوشم
11:33از شرکت مسافلتی تماس گرفتن
11:38درباره سفر لندن همه کارا انجام شده
11:40خیلتون راحت
11:41باشه
11:42لندن؟ سفر لندن دارین؟
11:46بله برای کارای شخصیم دو روز دیگه دارم بیرم لندن
11:49چقدر خوب
11:50یالا آیدا میبده معذر نشو
11:59با جدوال داره خوبه
12:02یالا ببینم زود باشه
12:04چی میخوری؟
12:06قهفه
12:06من برداشتم ایش
12:08اینا چی هن آقای ممار
12:13مخشه طبقه اول
12:16طبقه دوم هم بکش
12:17دومی مهمتره
12:18خیلی مهمه
12:19اونا پشت گوش ننداز
12:20یالا ادامه بدین
12:29ادامه بدین
12:29همه ادامه بدین
12:30خیلی خوب
12:31این چیه؟
12:39اها
12:39آره ببین
12:42در برای این من
12:44یه فکر فوقلاده به سرم زده
12:47ببین پارکینگو پایین نه
12:48بلکه بالاترین قسمتش درست میکنیم
12:52بعد روی اون پارکینگم یه شیب درست میکنیم
12:55با اون شیبه میریم به پارکینگ مرتفع
12:58فوقلاده هست مگی نه؟
13:00آره ببین
13:03آره ببین
13:05این ساختمان هشته طبقه استرتم
13:08هشته دلقه هشته
13:10مگه قراره هر کاریو که من بکنم ایدشم خودم بدم شما درستش کنید دیگه؟
13:23اردم
13:25آقا اردم
13:27بفرماین لیل خانوم نکنه جلسه ایو فراموش کردم
13:31نه هیچ جلسه ای نداریم
13:33پس یه گول برای طبق دارم نه؟
13:37نه گولم نداریم
13:39پس فوتوکاپیه
13:42نه کوپی هم ندارین
13:44چیز ساندویجه سجوگ سفارش داده بودین اون اومده
13:48لیلا خبرگستارکان داری؟
13:50متاسفانه نه
13:52نه نه
13:54من یکم پیش زنگ زدم
13:56گوشه من را جواب داد با هم حرف زدیم
13:58نه بابا جتن؟ سرکان چرافم داد؟ چی بهت گفت؟
14:00در مورد کار با هم صحبت کردیم
14:04خیلی از دست من از سابانی خیلی
14:08باشه لیلا خانم پسه
14:12تو اتاق هم دیگر رو میبینی
14:14ساندویجه تون سرد نشه
14:16باشه
14:18برای تو میرم اتاق
14:20باشه خیلی خوبه خیلی خوبه
14:22نظره چی کار اگاه موضوع رو حلش کردیم
14:26نزدیک شدیم اما ندقیقاً
14:28مشخصاً جانان بیگناه نیست
14:30آره داره دو روز دیگر میره لندم
14:32حتماً یه نفر دیگر داره بهش کمک میکنه
14:34به که شک داری؟
14:36وکیل؟
14:38یا کپیتان؟
14:40به نظرم کپیتان
14:42به نظر من وکیل
14:44سرکان اون مرد عجیبه داره میاد
14:46نگو عجیب من اسم میکنم خوشقلبه
14:50مرسا جوتون تموم شده آقا؟
14:52ها نکو عجیب من اسم میکنم خوشقلبه
14:54مرسا جوتون تموم شده آقا؟
14:58کامل
15:00میشه گفت تموم شده
15:02اره میشه گفت تموم شد
15:04میخواهم ازت یه چیزی بپرسم
15:06خب
15:08قبل این حادثه
15:10آقای نوزاد
15:12عوضش چطور بود؟
15:14از ذهنش؟
15:16بالا همش تو فکر بود
15:18کل روز میشست تو حقید یک چیزایی مینوشت
15:20آره یه دفتر داشت
15:22یعنی دفتر داره
15:24خدا بیامورس خیلی نوشتن و دوست داشت
15:26حالیه
15:28نم برم تو اید کلی کار دارم
15:30منتظرته
15:32هسته نباشی
15:34تو هم همینطور
15:36مرد دفتر داشته
15:38باید اون دفتر رو پیدا کنیم
15:40چطوری باید اون دفتر رو پیدا کنیم؟
15:42میریم تو خونه برشت میداریم
15:44مزخرف نگو
15:46بسه دیگه خندیدیم خوشگزش کاراگا بازی هم کردیم
15:48دیگه واقعا بسه
15:50این همه حیجانه دیگه برام کافیه
15:52میترسی؟
15:54میترسیده
15:56اما گفته بودی کارایی خطرناک نمیکنیم
15:58کار خطرناک نمیکنیم نه ترس
16:00اتفاق خطرناکی نمیفته نگران نباش
16:02یه چه خطرناک نیست؟ باشه خیلی خوب
16:04من میترسم مگه چیه میترسم؟
16:06اتفاقی برایت بیافته میترسم
16:08تو رید باشه میترسم میترسم
16:10اه Dåه خيالت راحت باشه من يمكن أن تشبه
16:15ودا服 corriere
16:15لقدلتها اتزابه و افعلتiesen
16:17من عينيو اتفاقه باست furtig
16:19اما ما فعلتłu
16:20جيد من تشبه منواجه باديهم
16:22تشبه شخص رائع
16:24دهبا فرعدقس
16:26abethanelico
16:28و من إجمال و Diskهش
16:31نتاهم
16:32قلب السفل
16:34زجاج نجال
16:34دفتره
16:37مرحوم
20:38لندن
23:22شكرا
25:12الان دفتر
25:14دفتر
25:16نست
25:19انجام نست
25:35سر کن
25:40سر کن
25:42سر کن
25:46سر کن
25:49سر کن
25:50آه دفتر کجا هست ها
25:52مبین من دارم بهت
25:53چیه؟
25:54میدم دفتر رو پیدا کردی؟
25:56دفتر رو نه ولی میدونی چه پیدا کردی؟
25:58چی پیدا کردی؟
25:59اصلاحه تو دفتی اصلاحه بودونو بده من
26:03بیا اینجا
26:04باشده؟
26:05باشده همونجا بشین
26:07بشین همونجا
26:09مبین سر کن
26:10سر کن
26:11چیه؟
26:12ببین
26:14چی؟
26:15ببین
26:17کو
26:19اینجا بود
26:20ادا میفهمم هایا جان زده ایم
26:22اما اصلاحه آخه چی کو؟
26:24آخه داست چی میجی؟
26:25یکم بشم اینجا بود سر کن
26:27اصلاحه توش نگاه میکرد خودم دیدم
26:29با چه شد بد نگاه کرد و گفت ادا منگه اصلاح هماره
26:32داری من اصلاحه
26:33تو داره منو اصلاحه میکنی
26:34تو خونه یکی
26:35میگم اصلاحه اینجا بود خبله بود بعد از من یکی اومده اصلاحه رو برداشته
26:41عزیزم من آماده شدم تو خونه منتظرتم
26:45میدونم عشقم باور کن منم اصلاح دوست ندارم حتی بعد از نوزاد اینجوری یواشکی همو ببینیم
26:50هلان وقتشه
26:52من در هر حالتی عشقتم
26:53اصلا وقتشه
26:54منو ببوز
26:55ببوز
26:56ببوز
26:57ببوز
26:58زود داشته باید بریم
27:01بیو اینجا
27:02شش
27:11باید
27:16بیا چی کار کنیم
27:17چی کار کنیم باید بریم
27:18از اینجا
27:19یه لconductش شویدده دفتر اینجا باشه
27:21چرتو Everyday devil
27:23هم من من از اونجا میبینه تامون
27:25بیا
27:27بیا بیا
27:30بیدم
27:31این مردی کجا هست
27:33پس به نظرم داره واسه مشوقی یواشاکی شما دمشه
27:36شش
27:39شش
27:40شش
27:41ملن تو داری Pope's استفاده میکciliation؟
27:42ساکت ساکت دهیم یکتا دیگه
27:43با самыйمنا فهمیدم
27:44ببینیم
27:45ببینیم که تو استفاده دگرین
27:47اسم هدهار
27:48لاحظة عن بلدي
27:53تموان
27:54تستشم
27:55تستشم
27:56تستشبه
27:57تستشم
28:10تستشم
28:12تستشم
28:46ممکنه داخل خبر باشه
28:48تو پشت من باشه
28:49من هوا تو دارم باشه
28:50من هوا تو رو دارم
28:51یعنی شو
28:51من پشتتم پشتتم
28:52اسیسم تو حاملی
28:53پیرل تو حاملی
28:55تو باید پشت من باشه پیرل
29:16پس اینجا به دور
29:19از چشم من قرار میذاشتن
29:21ببینم وقتی منو ببینن
29:23چی کار میکنن
29:24هی
29:25هنوزم کسی نایومده
29:39هیچ کسی نمیاد
29:41میاد
29:42شش
29:42میاد
29:43هس میکنم
29:45الان یکی میاد
29:46ایدا
29:48شما اینجا چی کار بکنین
29:50شما اینجا چی کار بکنین
29:50اینجا چی کار بکنین
29:51دمت کن
29:54سلام چی
29:56ایدا
29:57ایدا
29:58اینجا خانه
29:59خیلی بهت میکن
30:00میرسی ملو
30:00خیلی خوب
30:01آروم بارم
30:01چیزی
30:03خیلی درد
30:04سر ایشون
30:05ناماد
30:05اینجا تکمیش
30:06چیزی
30:06شی
30:08موسيقى
30:38فقط من دارم کوره اشتباهی میکنم آره
30:41رست
30:42هلان ساکر قردم ساکر
30:44آه این ماشین انگی نید؟
30:46آره خوب خونه اینجاست
30:48بیاین
30:49یه چیزی بگم
30:50ای بابا آروم
30:51باید در رو بزنیم دیگه
30:53وقتی در جدیم برکی بگیم
30:55میگیم سلام میگیم شب بخیر
30:57میگیم ادا و سرکان اینجا
30:58یه چیزی پیدا میکنیم میگیم دیگه
31:00باید دیگه خیلی سرده هرچی شد میکنیم
31:02باشه باشه باشه
31:04باشه
31:06یکی داری باشه
31:08آروم باش آروم
31:10آه سرکان
31:12آه
31:13یعنی چیی خودو
31:15اینجا چه خبره میشه؟
31:17من چیه؟ تو اینجا چی کار میکنی؟
31:19شما ها؟
31:21شما ها این وقت شب اینجا چی کار میکنه؟
31:23چرا اومدی؟
31:24نگران شدم
31:25نگرانه چیی مامان؟
31:27نرد گوندن سی سالمه صاحب این شرکت هم نگرانه چیمی؟
31:31مادرم دیگه
31:33مادرم دیگه
31:34آروم حرف بزنید
31:35سدتون رو بیارید پاسه
31:37منشوقه یه زنی هستی
31:39مامان این آقای کماله
31:41اون آقای کمال مامان ببیند
31:43آره اون آقای کماله
31:44لطفان ایش بکنم
31:45آه حالان دارم دیگه
31:47ایکی داره میاد
31:52عشقم
31:53خیلی دلم برات تنگ شده
31:55را نگدی؟
31:56جانو آنندسی؟
31:58بدت گوشیمو درب گارن
31:59نمیشه نه؟
32:00اقس
32:02اقس
32:04اقس بکیر
32:06اقس بکیر
32:08در کلام میره از سک اقس
32:10دقت کن جولا
32:12بگیر بگیر بگیر
32:14نکنه فلشو دور بینگوشی
32:16آه فلش
32:18اون من امیدورم که آقل بشم
32:20موسيقى
32:50موسيقى
33:20موسيقى
33:50موسيقى
34:20موسيقى
34:50موسيقى
34:55موسيقى
34:57موسيقى
34:59موسيقى
35:00موسيقى
35:02موسيقى
35:03موسيقى
35:04نتونستید بکاشید
35:06عاقه بازا
35:09یکی زنم یکی رانندم
35:12الان چی میشه؟
35:16قبل از این که با اگمن بری لندن ارهنم میکاشید
Be the first to comment