Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Watch B- The Beginning 2 ONA 3
WatchoHubb
Follow
2 days ago
SUBSCRIBE MY GAMING CHANNEL -
https://www.youtube.com/@vmplayzz?sub_confirmation=1
https://www.youtube.com/@vmplayzz?sub_confirmation=1
https://www.youtube.com/@vmplayzz?sub_confirmation=1
https://www.youtube.com/@vmplayzz?sub_confirmation=1
https://www.youtube.com/@vmplayzz?sub_confirmation=1
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
The End
00:30
再編するにあたり、全てのレジィーを破棄せよ、との命令だからね。
00:35
どこからの?
00:38
わかった…
00:40
結構、厄介な人だ。
00:43
で、今度は何だい?
00:46
まだ俺には利用価値があるってことでいいのか?
00:50
貴方は本当に面白い。
00:52
ふううう、よく言われる…
00:57
You've been doing it for every time.
01:00
You've been doing it.
01:02
You've been doing it.
01:03
I've been doing it.
01:05
I've been doing it for you.
01:10
I've been doing it for you.
01:15
I've been doing it for a while.
01:18
It was a very good job.
01:20
Kiesh-Kazama, I've been asking you all from before.
01:23
You've been doing it for all.
01:27
Why are you always on this place?
01:29
I want to know.
01:32
The assassin is a demon.
01:35
The assassin is a king.
01:38
The assassin is a king.
01:41
The assassin is me.
01:44
You?
01:53
...
02:00
The assassin is the champion...
02:02
...
02:03
...
02:05
The assassin is a man who attacked somebody.
02:07
...
02:09
Oh, my God.
02:39
Oh, my God.
03:09
Oh, my God.
03:39
Oh, my God.
04:08
Oh, my God.
04:38
Oh, my God.
04:40
Oh, my God.
04:42
Oh, my God.
04:46
Oh, my God.
04:48
Oh, my God.
04:50
Oh, my God.
04:52
Oh, my God.
04:54
Oh, my God.
04:56
Oh, my God.
05:00
Oh, my God.
05:02
Oh, my God.
05:06
Oh, my God.
05:08
Oh, my God.
05:10
Oh, my God.
05:12
Oh, my God.
05:14
Oh, my God.
05:16
Oh, my God.
05:18
Oh, my God.
05:20
Oh, my God.
05:22
The young man is a problem.
05:26
What?
05:45
That's right,
05:46
Keith is the possibility of being killed by the end of the day.
05:51
Yes.
05:53
I think that's it.
05:55
What?
05:57
Keith, you're probably going to call him.
06:01
Yes.
06:02
He knew that he was going to find out.
06:05
What for him?
06:07
I don't know.
06:09
But he found out what he was looking for.
06:14
And as always, he was able to find out.
06:18
I don't know what he can do.
06:22
He's got no information.
06:25
I don't know what he can do.
06:27
I don't know what he wants.
06:29
I don't know how to get away.
06:34
What?
06:35
He knows what he wants.
06:39
He doesn't feel like he's doing.
06:42
He doesn't feel like he's doing it.
06:43
He doesn't feel like he's doing it.
06:46
What?
06:47
What?
06:48
I'm not sure.
06:49
I'm not sure.
06:50
I'm not sure.
06:51
I'm not sure.
06:52
You're so crazy.
06:54
What are you doing?
06:55
You are amazing.
06:57
What do you do?
06:59
We're going to reach that history.
07:16
I don't know.
07:46
?
07:48
?
07:53
?
07:59
?
08:04
?
08:06
?
08:08
?
08:10
?
08:14
?
08:16
It's so cute.
08:19
It's Yuna, right?
08:25
This is the霧雨.
08:31
What do you want to do with霧雨?
08:34
It doesn't mean anything.
08:36
I don't want to kill you.
08:38
If I want to kill you, I'll do it.
08:42
I don't want to kill you.
08:45
You know how to kill you.
08:47
I don't want to kill you.
08:50
I don't want to kill you.
08:52
I won't.
08:54
The goal is to kill you.
08:59
I'm going to kill you.
09:07
I don't want to kill you.
09:13
I'd like to catch something like that.
09:37
Hey, Koku-kun.
09:39
What's that?
09:40
What's that?
09:43
What's that?
09:53
Lili-san, get it.
10:13
What's that?
10:14
What's that?
10:15
Why did you go?
10:16
What's that?
10:17
What's that?
10:18
And the end of the day, the end of the day, the end of the day, the end of the day.
10:25
No, don't be able to fly!
10:29
I'm so tired, Jules!
10:32
That's how I can tell you.
10:35
As the end of the day, the end of the day, the end of the day, the end of the day.
10:48
栄養たる衆議家 加護たる春生 彷彿として慶雲の平月の如く 表揚として流風の解説の如し
11:18
これからどうする? 変更は無い
11:45
よう
11:48
誰?
11:49
ご無沙汰
11:51
足は…
11:52
だから誰?
11:54
だいぶ馴染んできた
12:19
よかった
12:23
大きさだいぶ違うから 靴探すの大変だけどね 別々に
12:29
まあいいや 時間がない 奴らに気づかれる前に行こうか
12:36
だから誰?
12:37
誰?
12:44
では こちらへどうぞ
12:46
お前へどうぞ
12:47
お前へどうぞ
12:48
お前へどうぞ
12:49
お前へどうぞ
12:50
お前へどうぞ
12:51
お前へどうぞ
12:52
お前へ 行こう
12:53
お前へ…
12:54
お前へ
12:55
お前へ
12:57
.
13:04
.
13:05
.
13:07
.
13:08
.
13:10
.
13:13
.
13:16
.
13:18
.
13:20
.
13:21
.
13:26
.
13:27
What is this?
13:28
It's the office of the market maker.
13:32
If you're here, I don't worry about it.
13:37
I'd like to check it out.
13:42
I'd like to check it out.
13:46
It's the office of the market maker.
13:49
It's the office of the market maker.
13:52
It's the office of the market maker.
13:54
Wait, wait, wait, wait, wait.
13:56
I'm alive.
13:57
I'm alive.
13:58
What do you want to say?
14:01
Please relax.
14:03
No, it's calm.
14:08
Why did you help me?
14:16
What do you want to say?
14:23
No, I'ts...
14:28
Oh!
14:32
말ing
14:33
Ah...
14:35
Ah...
14:37
Ah...
14:47
Aura-Branca's attack is...
14:50
...I...
14:56
Yes, yes, yes, yes.
14:59
I want to hear from you.
15:03
Why?
15:04
Ah...
15:05
You've heard anything from the Kazama-Hakase?
15:12
Ah...
15:16
It doesn't mean anything to hide.
15:19
This is what I've heard from him.
15:23
From the Kazama-Hakase?
15:26
It's all for you.
15:28
It's the beginning of your birth.
15:31
It's all for you.
15:32
It's all for you.
15:34
It's all for you.
15:35
It's all for you.
15:36
It's all for you.
15:37
It's all for you.
15:38
It's all for you.
15:39
It's all for you.
15:40
It's all for you.
15:41
It's all for you.
15:42
It's all for you.
15:43
It's all for you.
15:44
It's all for you.
15:45
It's all for you.
15:46
It's all for you.
15:47
It's all for you.
15:48
It's all for you.
15:49
It's all for you.
15:51
守るためのいわゆる安全装置らしい。
15:54
だが解除するためのカギが存在する。
15:59
ある条件を満たした中性体の可能。
16:03
その可能が君に選ばれることで女性へと変化し、
16:07
同時に君を解除するカギへと変化する。
16:12
掛け合わされた次世代の細胞は我々人間にも移植可能となる。
16:18
It's a very easy way to do it.
16:19
But the blood pressure will drive the blood pressure.
16:22
It's not easy to do it.
16:25
It's possible to be able to do it.
16:27
It's possible to do it.
16:29
It's possible to change everything.
16:31
It's a dream.
16:33
It's possible to heal everything.
16:36
It's possible to heal everything.
16:39
There are a lot of problems that occur.
16:43
There will be a time that will change the world to change the world.
16:48
It will still be a life.
16:51
However, you can't control your body.
16:56
It will not be possible to change the world's life.
16:59
It will not be possible to change the world's rights.
17:04
The fight against the war is the想像.
17:09
This country has been destroyed by the end of the day.
17:13
It's a war.
17:15
It can't be developed as a good武器.
17:19
So, I used it as a human being.
17:24
I need it.
17:26
I'm overkill.
17:29
That's your conclusion.
17:34
If we can't do it, the war will not happen.
17:38
To protect the country, and to protect the laws.
17:42
That's why you attack us.
17:44
You have to protect yourself.
17:49
But...
17:53
I don't have to know our lives.
18:02
I don't know if you see the truth.
18:06
The Lord, you are just a murder.
18:15
You are living in the land of the land, and you are living in the land of the land.
18:24
You will not be able to do anything again, but you will also be able to help me.
18:30
That's what I'm going to do with you.
18:33
After that, I'll give you my life to you.
18:42
Where are you from?
18:44
How do you think it is?
18:46
I don't think I'm going to put my hand on my hand.
18:51
I've looked at it before, but there's no way to put my hand on it.
18:55
If I can't put my hand on my hand, I can't believe it.
19:03
There's no way to put my hand on it.
19:05
I'm not sure.
19:08
How do you think it is?
19:12
This is the area of the army.
19:15
It's used to be used by the army.
19:18
It's been禁止.
19:21
I don't think it's a natural forest.
19:24
It's better at, if you don't understand me.
19:26
You don't understand me.
19:28
It's something you have to do with me.
19:30
What's wrong with me?
19:31
He's a good professional, but he's a good quality.
19:33
He's a good life.
19:36
He's a bad guy.
19:38
What are you talking about?
19:39
What are you talking about?
19:41
Why, what are you thinking, isn't it?
19:43
Why are you thinking about me?
19:47
Yuna-chan! You are the only hope of hope!
19:51
Gilly-san...
19:52
...
19:53
...
19:53
...
19:53
...
19:54
...
19:55
...
19:56
...
19:58
...
19:59
...
20:00
...
20:01
...
20:02
...
20:03
...
20:04
...
20:06
...
20:07
...
20:08
...
20:09
...
20:10
...
20:11
...
20:16
...
20:17
...
20:18
...
20:19
...
20:20
...
20:21
...
20:22
...
20:23
...
20:24
...
20:25
...
20:26
...
20:27
...
20:28
...
20:30
...
20:32
...
20:34
...
20:35
...
20:36
...
20:37
...
20:38
...
20:39
It's the greatest place.
20:41
What is that?
20:43
He said that.
20:47
The four-year-old tower of the Z-Black,
20:49
is that it's a sacred place for the Z-Black.
20:53
It's a sacred place for the Z-Black.
20:57
How is this?
21:09
I don't know.
21:19
I'm sorry.
21:35
If you're a pain, I'll be able to find you.
21:41
Don't touch me. I want you to love me.
21:49
踏まったり確かめてみたり
21:58
やっと会えたはずなのに
22:01
望んでないこと撫でてみたり
22:05
ただ作られただけのもっと叫んで溺れて
22:09
こんな端じゃない 奪われてる
22:13
そこで間違っちゃったんだ
22:16
どれが正解だったんだ
22:18
何度だってきっと思い返すだろう 変えられないものならば妄想前をしよう
22:28
痛いや痛いや知ってしまった 混ざり合う声聞こえなくなって 君をどうしたらいい?
22:37
迷いが嫌いで泣いてしまって 選んだ君に棘を刺していく 答えは戻らない
22:46
痛い痛い溶けた心が 暗い暗い夜に落ちてく
22:55
痛い痛い終わりと出会えたら 抱きしめてよ愛を愛して欲しいの
23:04
私の
23:13
ピーター
23:15
ピーター
23:22
ピーター
23:24
ピーター
23:34
You
24:04
You
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:40
|
Up next
Redo Of Healer In hindi dubbed Episode 12
manojydv9499
4 months ago
24:44
Watch B- The Beginning 2 ONA episodes
WatchoHubb
2 days ago
23:14
Watch B- The Beginning 2 ONA episodes 6
WatchoHubb
2 days ago
24:07
Watch B- The Beginning 2 ONA episodes 4
WatchoHubb
2 days ago
32:52
How to Create TERMPAPER - STEP BY STEP (COMPLETE GUIDE WITH DOCUMENTATION)
WatchoHubb
3 months ago
20:41
5. Three Brothers from the Shadow
WatchoHubb
5 months ago
17:45
7. 18 Tips for Maintaining a Spiritual
WatchoHubb
5 months ago
17:25
8. Perfect Match
WatchoHubb
5 months ago
24:05
2. Jihriel`s Miracles
WatchoHubb
6 months ago
24:05
1. I`ll Join the Church!
WatchoHubb
6 months ago
1:27:25
The Girl On A Motorcycle
WatchoHubb
7 months ago
1:36:08
Monkey Trouble (1994)
WatchoHubb
7 months ago
0:15
Edit
WatchoHubb
7 months ago
1:37:18
FIRST RIDE WITH NEW TRUCK [DAF XF105Space] - Plymouth - Kristiansand - ETS2 Gameplay #9
WatchoHubb
10 months ago
6:08
Kahani ऑनलाइन रहने का सियप्पा Story in Hindi _ Hindi Story _ Moral Stories _ Bedtime Stories _ New
WatchoHubb
1 year ago
10:01
सफेद साड़ी वाली चुड़ैल _ Scary Stories _ Horror Stories _ Kahaniya in Hindi _ Stories _ Hindi Stories
WatchoHubb
1 year ago
5:31
ढोंगी बहु - Hindi Story _ Hindi Kahaniya _ Moral Stories _ Horror story _ New hindi Kahani _ Comedy(360P)
WatchoHubb
1 year ago
6:21
Kahan टॉम एंड जेरी सास बहु Story in Hindi _ Hindi Story _ Moral Stories _ Bedtime Stories _ New
WatchoHubb
1 year ago
24:00
Redo of Healer EP 1
WatchoHubb
6 months ago
24:00
Redo of Healer EP 9
WatchoHubb
6 months ago
24:00
Redo of Healer EP 7
WatchoHubb
6 months ago
24:00
Redo of Healer EP 4
WatchoHubb
6 months ago
24:00
Redo of Healer EP 10
WatchoHubb
6 months ago
24:00
Redo of Healer EP 5
WatchoHubb
6 months ago
24:00
Redo of Healer EP 8
WatchoHubb
6 months ago
Be the first to comment