Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
1
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Concrete Market (2025) EP.4 ENG SUB
MegaFrame.Collection
Follow
35 minutes ago
Concrete Market (2025) EP.4 ENG SUB
Category
✨
People
Transcript
Display full video transcript
00:00
It's been a long time for a long time.
00:30
Hey
01:00
oh
01:02
oh
01:04
oh
01:06
oh
01:08
oh
01:10
I don't know.
01:26
Yeah.
01:28
What if you're going to do, you're going to take me?
01:40
Come on, come on.
01:42
Come on, come on.
02:10
Come on, come on.
02:40
Come on, come on.
02:57
저기, 내 말 좀 들어봐.
02:59
아니, 우리가 같이 여기 처음 시작했을 때 전에 또 놈들처럼 되지 말자고 내가 뭐라 그랬습니까?
03:09
물?
03:10
계속 나오는 건데 꽁꽁 썸에다 지지지 말자고.
03:13
그래, 물.
03:15
물이 곧 석유다.
03:16
그걸로 시장을 만들자.
03:18
그래서 어떻게 됐어요?
03:21
소문이 났지.
03:22
그래요, 맞아요.
03:24
소문이 쫙 났지.
03:26
생각을 해 봅시다.
03:28
곱게 묻혀있던 편잼이라도 하나 딱 찾으면 약이며 음식이며 기름이며 다 우리한테 딱딱 찾아가지고 가져 보잖아.
03:38
그래서 우리가 다 같이 잘 살게 됐잖아.
03:41
어?
03:43
이게, 이게 새마을 운동 아닌가?
03:47
어?
03:48
맞지, 맞지.
03:49
어, 맞아.
03:50
우리 이렇게 사는 거 다 회장님 덕이야.
03:52
아, 근데 왜 그랬어요?
03:55
나 때문에 잘 사시게 됐으면 내가 장사하는 푼 먹고 건드리지 말았어야지.
04:01
항생제 그거 왜, 왜, 그거 왜 그렇게 긁어먹어놓은 거야?
04:05
아니야, 그거 다 헛소문이라니까.
04:11
전파장에서 찾은 겁니다.
04:13
아니, 이건 통조림이 없다고 해서.
04:15
자꾸 가지고 오는 거 조금만 챙겨놓으면 남겨먹을까 하고.
04:23
이제야 좀 솔직해지시네.
04:26
거봐요, 좋잖아.
04:28
이렇게 이렇게 솔직하게 대화를 하려면 다 풀린다니까.
04:32
다른 의도는 없었어.
04:34
나도 다른 의도는 없어요.
04:44
아니, 천놈이야.
04:47
아, 맞아!
04:48
아, 씨X이거다!
04:49
아, 씨X이거다!
04:50
아, 씨X이거다!
04:51
아, 씨X이거다!
04:52
아, 씨X이거다!
04:54
아, 씨X이거다!
04:55
아, 씨X이거다!
04:58
아, 겁나 찔디네, 씨X.
05:05
신경이는?
05:06
한 번에 가면 돼.
05:15
우리 다 꺼내버리면!
05:16
아!
05:17
씨X이거다!
05:18
전기는!
05:19
아!
05:20
빼!
05:21
때까지!
05:22
I'm not sure what you're doing.
05:24
I'm not sure what you're doing.
05:36
What are you doing?
05:38
What are you doing?
05:42
I've got a book and a book and a book.
05:45
I can do it.
05:47
You don't have a book.
05:52
You don't have a book.
05:54
It's not true.
05:55
I have a book.
05:56
It's not a book.
05:57
I am not sure what you're doing to it.
05:59
It's not a book.
06:01
You're not a book.
06:04
I can't do it.
06:05
It's a book.
06:06
I can't do it.
06:08
It's a book.
06:11
It's a book.
06:13
You didn't know how to spread the virus, how did you know?
06:18
It was a lot of drugs that didn't come out.
06:22
But you didn't use it?
06:25
No.
06:26
Then?
06:27
No.
06:28
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
06:31
You had one, two, three, four, four, four, four?
06:34
Yes.
06:36
Yes.
06:37
You don't love me.
06:43
There you go, perfect.
06:45
I'll take care of those.
06:48
Well...
06:49
No way, I'll take care of it.
06:50
Yeah.
06:52
You want to take care of it?
06:55
If you don't do it, you will do it.
06:57
It's who he's going to kill me.
07:00
No way.
07:01
You want to kill me?
07:03
I found this guy.
07:05
He did see the guy who broke off your head.
07:08
He did it first, but you first tried it.
07:10
What?
07:11
What?
07:13
I don't know, but it's the same thing.
07:33
Why, Tiffany?
07:41
What?
07:42
It's a lot.
07:45
...
07:47
...
07:52
...
08:00
...
08:02
...
08:06
...
08:09
...
08:09
I'm not going to wear a mask in front of you.
08:15
It's a popular thing.
08:17
Why are you doing this?
08:19
What?
08:25
I have to look at my eyes when I'm in front of you.
08:28
I have to look at my eyes.
08:30
I've been in front of you.
08:33
I've been in front of you.
08:34
I've been in front of you.
08:36
I've been in front of you, but I'm on the front of you.
08:38
He doesn't want us to go down without me.
08:41
Don't you want to look at me?
08:42
I don't want to look at me.
08:48
I can't wait to look at me.
08:50
You can't meet me!
08:52
You have to look at me.
08:53
I want to know you're so wrong.
08:56
No?
08:57
You see what's wrong with me?
09:02
You need to look at me.
09:05
Okay, let's go.
09:35
I'll get it.
09:40
I'll get it.
09:46
I'll get it.
09:51
Please.
09:53
I'll get it.
09:57
I'll get it.
09:59
If you want to go back, take a look at your choice.
10:07
Oh, no!
10:08
Oh, no!
10:09
No, no, no!
10:15
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
10:29
You're still going to go to 800.
10:32
What?
10:33
You're a little kid?
10:34
You're a little kid?
10:35
Why are you going to go?
10:36
You're not going to go.
10:37
I'm good, you're going to go.
10:39
We're going to go get a lot of money.
10:44
We're going to go get a lot of water.
10:48
Why are you going to go get a lot of water?
10:52
So I'm going to go to the car and go and buy a coffee shop.
11:04
So I'm going to buy a coffee shop, and I'm going to buy a coffee shop.
11:17
What?
11:19
What?
11:21
It's a thing?
11:23
You know, I've got to pay for it.
11:26
I've got to see what's going on in the store.
11:30
I'm curious.
11:34
You know what I'm saying?
11:38
What did you say to me?
11:40
I'm going to buy it.
11:42
I was going to buy it when I bought it.
11:46
You're going to buy it again?
11:48
That's what it is.
11:54
Well...
11:56
What do you want to buy it?
11:58
I don't want to buy it.
12:00
I don't want to buy it.
12:02
You're going to buy it.
12:04
You're going to buy it.
12:06
You're going to buy it.
12:10
You're going to buy it.
12:12
You're going to buy it.
12:14
You're not going to buy it.
12:16
You're not going to buy it.
12:18
You're going to buy it.
12:20
I was thinking of it after you.
12:30
What's up, said I wasn't there.
12:32
It is a Итак, there is a relationship between the arbeiten and the relatives and the established person.
12:41
But if you did and got to meet you, I gave you know.
12:47
We're talking about this.
12:51
What was it you told me?
12:54
What did you know?
12:55
It was a bit of a bit of a bite to eat and I put tea.
12:58
What was it you told me?
13:02
You can't do anything.
13:09
Tell me what you said!
13:11
You're going to get 10 times over your stomach!
13:14
You're going to get to it.
13:15
You're going to get to it.
13:21
It's good.
13:23
You didn't get to it.
13:26
You're going to buy it all and I'm going to buy it.
13:29
Oh, you're the only day of the week.
13:35
What are you doing now?
13:38
You're a little late.
13:40
You're a little like this.
13:43
You're a bad guy, you're a bad guy.
13:45
You're a bad guy.
13:47
You're a bad guy.
13:50
What a good guy said.
13:52
I'm a bad guy.
13:59
It's time to go.
14:03
It's time to start a project.
14:07
It's time to start the process.
14:11
It's time to buy a new product.
14:14
It's time to burn.
14:16
It's time to burn.
14:18
It's time to buy a new product.
14:24
Wow.
14:25
That's right.
14:27
You're doing so long.
14:29
How much is it?
14:31
3.
14:33
Then, 3.
14:35
4.
14:36
9.
14:38
10.
14:39
10.
14:43
10.
14:44
11.
14:46
11.
14:49
12.
14:51
12.
14:52
14.
14:53
15.
14:54
Let's go.
15:24
What do you think in the news?
15:25
You know...
15:29
.
15:30
I'll be careful about you, start it with the natural oil.
15:32
.
15:34
.
15:35
.
15:48
.
15:49
.
15:50
.
15:53
So, it's likely to be in the last night, because it's not an issue.
15:58
I am not going to get there.
15:59
But we got a bag of water.
16:01
It's a hard time.
16:03
I'm going to get a hard time.
16:07
I'm going to get my clothes.
16:09
I'm going to get my clothes.
16:12
That's how I got to get my clothes done.
16:15
There's no power in my life.
16:18
I don't know about it.
16:23
That's why it's more effective, isn't it?
16:27
I'll eat it.
16:29
I don't want to eat it anymore.
16:33
I don't want to eat it anymore.
16:37
Then...
16:39
I'll eat it.
16:43
I'll eat it.
16:45
I'll eat it.
16:47
But then we'll eat it.
16:51
8층 있잖아, 8층.
16:53
야, 거기는 뭐 44초 잘되면서 뭐...
17:03
근데 뭐?
17:05
뭐 먹고 살라고요?
17:09
너 말하는 게 듣기 좀 그렇다.
17:13
보아놨어?
17:17
아니요.
17:19
죄송합니다.
17:23
사칭같이 태진인가요?
17:27
감사합니다.
17:29
야, 이거.
17:33
감사합니다.
17:35
잘하겠습니다.
17:37
응?
17:39
야, 콜이 막 빠져있네!
17:59
자...
18:01
이틀 전에도 쟀잖아.
18:03
그건 그때고.
18:05
식후 혈당도 중요하다니까.
18:09
봐.
18:11
봐.
18:13
나 없으면 다 네가 챙겨야 되는 거야.
18:17
지난번 같은 일 생겼는데 나 없으면 그때 어떡하려고.
18:21
뭐...
18:45
몇 살인데 그걸 못 해.
18:47
그냥...
18:51
딱히 할 필요 없었으니까.
18:59
친했잖아.
19:01
우리 언니랑 진짜 다르다.
19:03
내가 미안했어.
19:09
지난주엔 내가 미안했어.
19:13
나도 이제 더 언니 계획 도울게.
19:15
앞으로 어쩔 거야?
19:17
냉장고는 구했고.
19:21
인슐린을 안정적으로 구해야 되는데
19:25
약은 박상영이 혼자 관리해서 쉽지가 않아.
19:27
쉽지가 않아.
19:33
야, 최일호.
19:35
나야.
19:41
어, 왜?
19:43
현민이가 몸이 좀 안 좋나봐.
19:45
나랑 같이 고쳐 좀 서자.
19:47
알았어.
19:49
그래.
19:55
야, 네 가사 모르지?
19:57
모르지, 용석아.
19:59
응?
20:00
지금 모르고 부르는 나는 얼마나 할게.
20:02
답답하겠니?
20:03
주무신 새끼.
20:04
이 새끼가 지금 한국 아이돌한테...
20:06
아이돌이 다 뒤졌다, 야.
20:08
야, 저기서 또 무슨 소리 나는데?
20:28
야, 쫄지 마, 쫄지 마.
20:30
보라마나 야기 새끼들 또 뭐 없나 하고 보라부지.
20:34
아니, 그 전파 상아지 있잖아.
20:37
내가 엊그제 봤거든?
20:38
다 뜯어갔어.
20:42
아, 역겨운 새끼들.
20:43
같은 새끼들인 거야, 진짜.
20:47
아, 씨.
20:48
아, 씨발 깜짝이야.
20:50
아, 깜짝이야.
20:52
쫄보 새끼.
20:53
야, 교대.
20:55
현민이는?
20:56
아프대.
20:57
지랄, 아까까지 말짱했는데.
20:58
어디 아프대?
20:59
갑자기 아프대 여기저기 다.
21:02
뭐 하려고.
21:03
야.
21:05
뭐야?
21:06
야, 진짜 가져왔냐?
21:07
야, 이씨.
21:10
야, 잠깐만.
21:17
야, 뒤진다잉.
21:18
응?
21:19
최일호덕에 시원한 걸 몇 년 만에 먹어보네.
21:21
고맙다.
21:23
야, 너희끼리 다 녹지 말고 현민이들 챙겨.
21:27
아프네한테 이런 걸 먹이면 안 돼.
21:33
뭐야?
21:34
뭐 할 말 있어?
21:36
내일부터 우리가 주차장 다 먹고 4층까지 관리하기로 했다.
21:39
잘 됐네.
21:40
잘 됐네.
21:41
아무튼 그렇게 됐는데.
21:42
뭐...
21:43
뭐 할 말 있어?
21:44
내일부터 우리가 주차장 다 먹고 4층까지 관리하기로 했다.
21:49
잘 됐네.
21:50
하...
21:51
잘 됐네.
21:52
아무튼 그렇게 됐는데.
21:55
뭐...
21:56
뭐...
21:57
이건...
21:58
너가...
21:59
내 덕분이라고?
22:00
아니까 그만 온 걸게.
22:01
하...
22:02
뭐...
22:03
저는 좀...
22:04
벽같이...
22:05
엮이기는 했는데...
22:06
뭐...
22:07
이제 같이...
22:08
뭐...
22:09
뭐...
22:10
이제 같이...
22:11
뭐... 이렇게...
22:12
뭐...
22:13
이렇게...
22:14
뭐...
22:15
뭐...
22:16
뭐...
22:17
뭐...
22:18
뭐...
22:19
뭐...
22:20
뭐...
22:21
뭐...
22:22
뭐...
22:23
뭐...
22:25
이렇게...
22:26
취미니까.
22:28
너도 우리를 조금 믿고, 어?
22:31
왜 웃냐?
22:33
아...
22:34
진짜 허세.
22:36
넌 걔네 없으면 아무것도 못하냐?
22:38
야, 뭘 못해.
22:39
나도 혼자 다...
22:40
다 해.
22:41
혼자 못하는 것도 있는 거야.
22:44
아무튼...
22:46
뭐...
22:47
계속 너랑 같이 하다 보면은...
22:50
뭐...
22:51
뭐...
22:52
2층까지 먹을 수 있을 것 같...
22:53
다는...
22:54
그런...
22:55
뭐...
22:56
생각도 들고...
22:57
뭐...
22:58
뭐...
22:59
아니...
23:00
나...
23:01
땜이 될 수 있는 거 아니야.
23:02
이제...
23:03
난 그 사람이 원하는 거 해 주고...
23:05
나는 내가 원하는 거...
23:06
잘못한 사람은 따로 있어.
23:08
하...
23:09
하...
23:10
하...
23:11
하...
23:12
그래?
23:13
하...
23:14
하...
23:15
하...
23:16
여기 그냥 계속 살아있을 생각을 마.
23:21
Russ같아.
23:22
너는 계속 살아있을 생각만.
23:23
zasadunk 생각하지 마.
23:25
복수는 내가 해.
23:31
그럼 네가 박상용 대신 9층 먹으면 되겠네.
23:34
네가 902호에 들어가고 싶다는 생각 해본 적 없어?
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:00:00
|
Up next
Canadas Drag Race - Season 6 Episode 06- Slayoffs
Anatolia.View
6 hours ago
26:41
Eastenders 25th December 2025 Part=2
Anatolia.View
8 hours ago
59:55
Canada's Drag Race - Season 6 Episode 6 - Slayoffs
Anatolia.View
12 hours ago
51:44
Heated Rivalry Episode 6 - Engsub - HOT
ShortBox.International
4 hours ago
42:46
Family Lockup S01E09 My Brothers Keeper 0 H 264
MegaFrame.Collection
4 minutes ago
44:22
Snowpiercer S04E03
MegaFrame.Collection
6 minutes ago
42:08
Snowpiercer S04E04
MegaFrame.Collection
8 minutes ago
43:59
Snowpiercer S04E10 FiNAL
MegaFrame.Collection
9 minutes ago
1:36:51
Culinary Class Wars (Heugbaekyorisa- Yori Gyegeub Jeonjaeng) - Season 2 Episode 07
MegaFrame.Collection
13 minutes ago
44:34
Snowpiercer S04E07
MegaFrame.Collection
14 minutes ago
44:37
Snowpiercer S04E08
MegaFrame.Collection
19 minutes ago
42:06
Snowpiercer S04E09
MegaFrame.Collection
20 minutes ago
44:36
Snowpiercer S04E06
MegaFrame.Collection
21 minutes ago
45:20
Snowpiercer S04E05
MegaFrame.Collection
22 minutes ago
2:23:53
Esref Ruya - Episode 27 (English Subtitles)
MegaFrame.Collection
25 minutes ago
19:49
the golden egg s01e12
MegaFrame.Collection
32 minutes ago
1:01:21
Reloved 2025 EP5 ENG SUB
MegaFrame.Collection
32 minutes ago
21:55
Emmerdale - Season 54 Episode 244 - Friday 26th December 2025
MegaFrame.Collection
37 minutes ago
22:03
Coronation Street - Season 66 Episode 152 - Friday, 26th December 2025
MegaFrame.Collection
37 minutes ago
51:46
Heated Rivalry - S01 Episode 6 - The Cottage
MegaFrame.Collection
37 minutes ago
7:59
Checkered Shirt S 2 (2025) EP.3 ENG SUB
MegaFrame.Collection
38 minutes ago
38:37
Four More Shots Please - Season 4 Episode 2 - Pact Ke Side Effect
MegaFrame.Collection
38 minutes ago
46:03
This Week in WWE - Season 17 Episode 51 - This Week in WWE 882
MegaFrame.Collection
39 minutes ago
58:39
The Great British Bake Off - Season 16 Episode 100 - (special) The Great Christmas Bake Off 2025
MegaFrame.Collection
40 minutes ago
1:35:30
iMPACT Wrestling - Season 22 Episode 52 - iMPACT! 1118
MegaFrame.Collection
41 minutes ago
Be the first to comment