Skip to playerSkip to main content
"Music can change the world". T-Series is India's largest Music Label & Movie Studio, believes in bringing world close together through its music.
T-Series is associated with music industry from past three decades, having ample catalogue of music comprising plenty of languages that covers the length & breadth of India. We believe after silence, nearest to expressing the inexpressible is Music. So, all the music lovers who believe in magic of music come join us and live the magic of music with T-Series.
#TSeries #TSeriesMusic#TSeriesOfficial #TeamTSeries#TSongs #TSeriesVideos #TSeriesFamily #TSeriesHits #TSeriesBlockbuster #TSeriesChannel #NewSong #LatestSong #BollywoodSongs #HindiSongs #IndianMusic #MusicVideo #SongRelease #MusicLovers #RomanticSongs #SadSongs #DanceSongs #HitSongs #Trending #TrendingNow #ViralVideo #ViralSongs #ReelsTrending #ReelsIndia #YouTubeTrending #YouTubeIndia #YouTubeHits

Category

🎵
Music
Transcript
00:00:00To be continued...
00:00:30To be continued...
00:01:00To be continued...
00:01:30¿Cómo le gusta llamar la atención?
00:01:31¡Me escucho!
00:01:34¿Peluquería?
00:01:35De acuerdo.
00:01:39Comenzaremos a tomarle las fotos a Kim Kang-Woon.
00:01:41Lo siento, se los agradezco. Sé que deben estar muy ocupados.
00:01:53Dijo que llevaría al presidente Choi Eun-san a los tribunales, pero la apelación es por daños y perjuicios contra un hospital.
00:02:07¿Se puede añadir a otro acusado?
00:02:08Es un buen punto, señorita Park. No se puede añadir a otro acusado en una apelación.
00:02:15Ah, es por eso que en este juicio, primero demostraré todo el dolor que Kang-Woon ha sufrido durante su vida.
00:02:21Y luego atacaré a quien se esconde detrás del hospital, Choi Eun-san, el presidente.
00:02:28Presentaré una demanda por daños y perjuicios aparte.
00:02:32Podría decirse que es la primera ronda y que luego vendrá el evento principal.
00:02:36Será mucho más intenso y despiadado.
00:02:42Prepárese, presidente.
00:02:47Bien, estimados reporteros, responderemos algunas preguntas. Adelante.
00:02:52Kang-Woon es muy inteligente y maduro para su edad.
00:02:55¿Dijiste que Cafarnaum fue lo que te inspiró para hacer esto?
00:02:59Un niño tan pequeño vio esa película.
00:03:02Kang-Woon, ¿te gusta el cine?
00:03:03Sí, por alguna razón me gustan las películas como esa.
00:03:07Mi mamá me dice que por dentro soy todo un señor.
00:03:13Entonces, dinos cuál es tu película favorita.
00:03:16Forrest Gump, creo.
00:03:18Ah, en la que Tom Hanks hace de un...
00:03:22Kang-Woon y yo tenemos muchas cosas en común.
00:03:27Él también es muy guapo.
00:03:31No es poca cosa.
00:03:33Kang-Woon también es un genio en el Go.
00:03:35¿Eres el mejor jugador en línea?
00:03:37Claro que no.
00:03:38No, claro que sí.
00:03:39No es verdad.
00:03:40Es un juego llamado Go y apenas logré calificar al primer lugar.
00:03:45Oh, ¿en serio?
00:03:46Yo también lo juego.
00:03:48¿Puedes decirme cuál es tu usuario?
00:03:51AlphaGo911.
00:03:53¿AlphaGo911?
00:03:54¿Eres AlphaGo911, el maestro del juego?
00:03:57Oh, no puede ser.
00:03:59Eres increíble.
00:04:01Para nada.
00:04:02Es que...
00:04:04Tengo mucho tiempo libre.
00:04:17¿Qué crees que estás haciendo?
00:04:19Lo siento, señor.
00:04:20¿Cómo te atreves a arrastrar el nombre del presidente a esta payasada de juicio?
00:04:26¿Crees que te pagamos tanto dinero para que salgas con esto?
00:04:31Perdóneme, los detendré a como dé lugar.
00:04:35Y si, por casualidad, esto le trae problemas, tú te harás responsable.
00:04:40Lo comprendo.
00:04:44Estuviste increíble hoy, Kang-Woon.
00:04:46Debe haber sido agotador.
00:04:48¿Estás bien?
00:04:50Sí, no pasa nada.
00:04:52¿Pero en serio creen que lo hice bien?
00:04:55No parecía arrogante, ¿verdad?
00:04:58A la gente con discapacidad suelen verla con lástima.
00:05:02Kang-Woon, no quiero que pienses así.
00:05:04Lo importante es que te gusta Forrest Gump.
00:05:10¿También me encanta esa película?
00:05:12No, no me gustó.
00:05:15¿No te gusta?
00:05:17Lo dije por decirlo.
00:05:20Lo cierto es que el protagonista tiene una pierna mala y tiene una discapacidad mental.
00:05:26Pero su mamá le dice que la vida es como una caja de bombones.
00:05:32Y nunca sabes cuál de tantos sabores te tocará.
00:05:36Es absurdo.
00:05:38¿La vida es una caja de bombones?
00:05:41¿Qué es eso?
00:05:44Sabía que sin importar cuál escogieras, sabría terrible.
00:05:49¿Por qué le mentiría a su hijo?
00:05:52¿Por qué?
00:05:56Kang-Woon, por supuesto que su madre sabía que su hijo tendría una vida sumamente difícil.
00:06:09¿Pero por qué mintió?
00:06:13Tal vez lo hizo porque estaba desesperada.
00:06:18¿Desesperada?
00:06:22La vida es impredecible.
00:06:24Nunca sabes qué es lo que pasará a continuación.
00:06:27Y tal vez esperaba que a pesar de todo, al final terminaría saboreando el chocolate.
00:06:34Tal vez estaba tan desesperada por su hijo.
00:06:37¿Qué fue lo que se le ocurrió?
00:06:40Esperaba que su vida fuera como una caja de bombones.
00:06:44Kang-Woon, es hora de ir a casa.
00:06:47Andando, te llevo en mi auto.
00:06:49Muchas gracias.
00:06:50Salgamos primero.
00:06:53¡Andando!
00:06:54Bien, vamos.
00:07:01Señor Kang.
00:07:03Dime.
00:07:06Por favor, deje de usar a Kang-Woon para la prensa.
00:07:10¿Cómo que usarlo?
00:07:11Fue Kang-Woon quien vino voluntariamente a mí.
00:07:13Sigue siendo un niño.
00:07:15¿No lo entiende?
00:07:16Parece ser maduro, pero no es un adulto.
00:07:18Y aún así, lo pone frente a los reporteros y las cámaras.
00:07:21Eres tú quien no lo entiende.
00:07:25Estoy luchando por Kang-Woon con todo lo que tengo.
00:07:28Hay un precedente que niega esta lucha en la Corte Suprema.
00:07:32Si no hacemos esto, el juez a cargo del caso acabará con esto de inmediato.
00:07:36Hay que llamar la atención del público y...
00:07:38Usted dice que está luchando por Kang-Woon, ¿cierto?
00:07:41¿Qué?
00:07:42¿Seguro que no está luchando por usted?
00:07:44Aspirante a la Corte Suprema, juez del pueblo, juez titular.
00:07:46¿Te parece que soy tan terrible?
00:08:05Lo siento, mi señor.
00:08:07Si no quieres trabajar conmigo, puedes irte del equipo.
00:08:10Pero, señor Kang...
00:08:11Te guste o no, lidero el equipo pro bono.
00:08:15Y por lo que parece, uno de los dos tendrá que irse, tú o yo.
00:08:21Haré que este equipo sea un ganador.
00:08:23Si no te gusta, pues largo.
00:08:24¿Y esa cara de preocupación?
00:08:38¿Qué?
00:08:40¿Los subordinados no te escuchan?
00:08:44No, es que...
00:08:45¿Sí?
00:08:47Hay alguien que me incomoda.
00:08:49¿Ah, sí?
00:08:50¿Quién será?
00:08:52¿Quién puede hacer que el gran señor Kandavit se sienta incómodo?
00:08:56Bueno, todos son raros y me ponen incómodo.
00:08:59Pero puedo manejarlo.
00:09:03Gracias.
00:09:11Por cierto, apoyo que estés exagerándolo.
00:09:14Pero trata de no excederte.
00:09:16¿Qué cosa?
00:09:16El niño es lindo.
00:09:20El de la silla de ruedas.
00:09:22Que hoy asociados ayude a un niño como él, da una buena imagen.
00:09:27Pero poner a un presidente del conglomerado en el estrado,
00:09:31es pasarse de la raya.
00:09:38Los gerentes estaban furiosos en la reunión y querían echarte.
00:09:42A duras penas los detuve.
00:09:43Es un show para presionar a la otra parte.
00:09:46¿No saben lo buen actor que es?
00:09:48¿Y si no es así?
00:09:49¿Qué pasaría?
00:09:56Un momento.
00:09:59Hace mucho que no trabajo con penales y puede que me equivoque, pero...
00:10:05Según la ley de sanciones agravadas,
00:10:08si se aceptan sobornos de más de 100 millones,
00:10:09¿cuál es la sentencia?
00:10:15Perpetua o...
00:10:18Claro.
00:10:20Diez años o más.
00:10:22¿Cierto?
00:10:27¿Viste las imágenes?
00:10:31¿Qué haces en un bar si ni siquiera vas a beber?
00:10:34Salud.
00:10:35Salud.
00:10:35Salud.
00:10:39Salud.
00:11:00Salud.
00:11:01No.
00:11:03No.
00:11:05Ah.
00:11:06What is that noise?
00:11:35What is happening?
00:11:36Oh, it was you, Mr. Khan.
00:11:40What did you do here so late?
00:11:42What are you doing here at this time?
00:11:44What is what you put in the hand?
00:11:46Ah...
00:11:48This.
00:11:50Why don't we go down and we have a sense of conversation?
00:11:54No, it was serious.
00:11:56Let's leave the team.
00:11:58It's just a sword.
00:12:00It's just a sword.
00:12:02But, what's wrong with you talking about?
00:12:04What's wrong with you?
00:12:06What's wrong with you?
00:12:08What's wrong with you?
00:12:10Yes, I know.
00:12:12It started...
00:12:14...by this same buffet.
00:12:18You've been working here.
00:12:20You're so ingenious.
00:12:22Forget the trivialities and focus on the numbers.
00:12:26Ingresos, costo, beneficio.
00:12:28Okay?
00:12:30Yes, totally.
00:12:32That's all for today.
00:12:34Oh...
00:12:35Oh!
00:12:36Oh!
00:12:37Oh, oh!
00:12:39Plate, ah!
00:12:40Uh, a fucking noodle over here.
00:12:42Oh, myiente.
00:12:43That's my skill.
00:12:45Oh, my God.
00:12:46Come on.
00:12:47La vida de abogada resultó ser una serie de eventos agobiantes.
00:12:52No soportaba a mis superiores y sentía que moriría joven si seguía así.
00:12:57Por eso buscaba cómo desestresarme.
00:13:01¡Oh! ¡No puede ser!
00:13:10Es el señor P.
00:13:12¡In!
00:13:17¡No puede ser!
00:13:48¿Viniste por la danza?
00:13:50Ah, no, yo solo estaba pasando.
00:13:54Aprende. Estás llena de ira.
00:13:57Si no quieres enfermar, aprende a danzar.
00:14:01¿Enfermar de ira?
00:14:03¿Por eso aprendiste la danza?
00:14:09Sí. La directora sabía de lo que hablaba.
00:14:13Cada vez que sentía que me enojaba por mis superiores, danzaba como loca.
00:14:17¡Aprende. ¡Aprende!
00:14:18¿Aprende.
00:14:18¡Aprende.
00:14:37Una pregunta.
00:14:38Sí, maestra
00:14:41¿Tú quieres hacerte cargo de mi puesto?
00:14:48¿Qué?
00:14:49Tienes talento para esto
00:14:51La concentración de una nerd da mucho miedo
00:14:55Ha pasado un tiempo, pero me provocaron
00:14:59Bueno
00:15:03Un momento
00:15:05Si lo haces pensando en los superiores que detestas, entonces...
00:15:09¡Qué incómodo es todo esto!
00:15:24Aprendí mucho de ti
00:15:26¿Cuántas veces van?
00:15:29Te dije que no me ganarías
00:15:31¿Todavía no te rindes?
00:15:32Ya me conoces, no me rindo y tengo mucho tiempo libre
00:15:37Está bien, volveremos a jugar
00:15:39Desafíame la semana que viene
00:15:41¿Qué?
00:15:44¿Algo que decir?
00:15:47AlphaGo 911, te vi en la televisión
00:15:49¿Qué?
00:15:51Kim Kang-Woon, ¿cierto?
00:15:53Eres tú
00:15:53Llegaste
00:16:03Saliste en la tele
00:16:06Sí, eso creo
00:16:09¿Es lo que crees?
00:16:14Vi la entrevista
00:16:15Esa...
00:16:16¿Película te ayudó a decidirte?
00:16:18Lo haces para castigarme, ¿cierto?
00:16:24¿Qué pasa, mamá?
00:16:25¡Es cierto!
00:16:27¡Esa película!
00:16:28Es sobre un niño que demanda a sus padres por tenerlo cuando no iban a hacerse responsables
00:16:32¿Y bien?
00:16:34¿Así es como te sientes?
00:16:35¿Oh?
00:16:40Pues debiste demandarme
00:16:42En lugar de ir a demandar a Dios al hospital y a quién sabe a cuántos más
00:16:48Respóndeme, Kim Kang-Woon
00:16:52¿Crees que no sé lo que piensas?
00:17:01Mira
00:17:01¡Que lo mires!
00:17:05Lo hiciste porque quieres que te adopten
00:17:07¿Qué?
00:17:09¿Quieres ir a los Estados Unidos?
00:17:12¿De verdad me odias tanto?
00:17:17¿Cómo pudiste?
00:17:19El vínculo entre un padre y su hijo no es algo...
00:17:22¿Acaso tú no odias a tus padres?
00:17:26¿Qué acabas de decir?
00:17:29Esa caja musical que tanto te gusta
00:17:31Dijiste que te abandonaron cuando te la compraron
00:17:33¿Cómo puedes seguir queriendo a alguien así?
00:17:36Kim Kang-Woon
00:17:37Te lo dije, ¿cierto?
00:17:39Nuestra familia debía mucho dinero
00:17:41Si la vida se pone difícil, te marchas y ya
00:17:44¿Por qué no me abandonaste también?
00:17:46¡Ki Kang-Woon!
00:17:47¡Ki Kang-Woon!
00:17:47¡Ki Kang-Woon!
00:17:48¡Ki Kang-Woon!
00:17:49¡Ki Kang-Woon!
00:17:50¡Ki Kang-Woon!
00:17:50¡Ki Kang-Woon!
00:17:51¡Ki Kang-Woon!
00:17:52¡Ki Kang-Woon!
00:17:53¡Ki Kang-Woon!
00:17:54¡Ki Kang-Woon!
00:17:55¡Ki Kang-Woon!
00:17:56¡Ki Kang-Woon!
00:17:57¡Ki Kang-Woon!
00:17:58¡Ki Kang-Woon!
00:17:59Well, what are you trying to demonstrate with this proposal?
00:18:26Bien, al principio se decidió que el Hospital Unsan fue responsable de negarse a diagnosticar y explicar la discapacidad, pero solo porque la vida del demandante no se considera una pérdida, a mi cliente le negaron la demanda.
00:18:41Por ende, en esta apelación les mostraremos cómo es la vida para una persona con discapacidades y demostraremos lo que sufrió el demandante.
00:18:50Desde luego, el abogado del demandante debe estar equivocado. Nuestro país es muy avanzado en todos los sentidos. La ley no les garantiza bienestar y equidad a la gente con discapacidades.
00:19:01Con el derecho a transporte, asistencia y demás, se ha invertido una suma un poco elevada en proveerles diferentes comodidades. ¿Qué más podrían querer de nosotros?
00:19:10Señoría, usted, ¿coincide con lo que dijo el abogado?
00:19:15¿Eh? Ah, no, no, no. Eso solo fue un... no quise decir.
00:19:19Para poder desmentir la afirmación del abogado queremos...
00:19:23...solicitar una inspección presencial.
00:19:27¡Por Dios! ¿Cómo que quieren una inspección presencial?
00:19:29Como dijo que todo estaba sumamente preparado para ayudarles, le pido que experimente un día en la vida de alguien con discapacidad antes de emitir un juicio.
00:19:36¿Qué? Parece estar interesado. ¿Le gustaría acompañarnos?
00:19:40Abogado.
00:19:42¿Cree que tenemos tanto tiempo libre? ¿Eh? ¿Experimentar?
00:19:47Si sigue así, tendré que acusarlo de desacado.
00:19:51¿Cuál es la cuestión de este caso, su señoría?
00:19:53¿Qué?
00:19:53La cuestión es si la vida del demandante como persona con discapacidad se considera una pérdida o no.
00:19:58¿Una inspección presencial no implica que el juez salga y lo vea por sí mismo para poder comprender?
00:20:03¿Naciera cuando era juez?
00:20:06Bueno, supongo que las cosas han cambiado.
00:20:11Su señoría, el abogado del demandante trata de prolongar el juicio con sus comentarios y pidiendo evidencia innecesaria para...
00:20:19Si eso es lo que quiere, leeré un extracto de un artículo en el que entrevistan al presidente, Choé, del grupo Unsan.
00:20:28Nuestro país es muy avanzado, pero creo que en cuanto a personas con discapacidad y a los desfavorecidos, no los consideramos lo suficiente.
00:20:38Yo, Choé, Unsan, estoy muy interesado en esta problemática social.
00:20:46Señor U, ¿le importaría si yo le envío unas preguntas al presidente para ver si ha cambiado de opinión desde...?
00:20:54De acuerdo.
00:20:56¿Ah? ¿Cómo?
00:21:00De acuerdo. Acepto la solicitud para una inspección presencial.
00:21:06Puede coordinarlo.
00:21:07¿Está todo listo?
00:21:31Hay que llegar al tribunal en la silla, ¿no?
00:21:33Un momento.
00:21:36¿Y ahora qué?
00:21:39Discúlpeme, su señoría.
00:21:42¡Espere, espere, espere! ¿Qué cree usted que está haciendo?
00:21:46Como bien sabe, Kan Woon tiene parálisis. Así será una inspección fiel a la realidad.
00:21:51¡Por Dios!
00:21:52Bien.
00:21:56¿Qué haces? ¡Quita el pie!
00:21:58¡Monte!
00:21:59Suba los pies.
00:22:03Con cuidado.
00:22:05¡Tengo varices en la...
00:22:07¡Ah!
00:22:13¡Santo Dios!
00:22:15La acera está bien asfaltada.
00:22:17No entiendo las quejas.
00:22:19Llegaremos en 15 minutos.
00:22:22¡Por Dios!
00:22:24¡Vaya, vaya!
00:22:25¡Gracias!
00:22:26¡Gracias!
00:22:29Señor, ¿puede moverse?
00:22:31No puedo hacerlo. Espere.
00:22:32¡No, no! ¡Muévase!
00:22:33Bloquea el camino para los peatones.
00:22:35No, no. Olvídelo, olvídelo.
00:22:37Lo voy a rodear. No pasa nada.
00:22:39Sí, sí.
00:22:48¡Le dieron haberse quedado en su casa!
00:22:50¡Este hombre!
00:22:54¡Casi muero del susto!
00:22:57¡Espújeme!
00:23:13¡Perdónenme!
00:23:14¡Disculpen!
00:23:16¡Lo siento!
00:23:17¡Lo siento!
00:23:20¡Es el cantante!
00:23:22¡Disculpenme!
00:23:23¡Lo siento mucho!
00:23:26Esto.
00:23:29Creo que no está...
00:23:31No, no está tan mal, ¿no?
00:23:32Sí, es muy cómodo.
00:23:34¿Verdad?
00:23:35Pero hace mucho calor.
00:23:37Espere, espere un momento.
00:23:50Primero, vayamos al baño, ¿sí?
00:23:53Iba a decir lo mismo.
00:23:54Bebí mucha agua.
00:23:55¿Dónde hay un baño?
00:23:56Venga, bebé.
00:23:56Al lado de allá.
00:23:57Vamos hacia allá.
00:23:58¿Está andando?
00:23:59¡Vamos!
00:24:00¡Vamos!
00:24:00Dios, esto es...
00:24:09¡No puede!
00:24:14Ayúdenos, ¿sí?
00:24:16Por favor, ayúdenos.
00:24:19Subir por una rampa como esta es imposible con una silla.
00:24:23Sí, entiendo, pero...
00:24:28¡Ya fue suficiente!
00:24:33¡Por Dios!
00:24:35¡Vamos!
00:24:35¡Desátenme de una vez!
00:24:37No puedo.
00:24:39Tangún jamás podrá desatarse.
00:24:41Es una broma.
00:24:49¡Desátenme, por favor!
00:24:50¡Tengo que ir al baño!
00:24:51¡No!
00:24:53¡No!
00:25:00¡Ay!
00:25:02Muy bien.
00:25:06Discúlpeme, su señoría.
00:25:07¡Por Dios, apresúrese!
00:25:10¡Rápido, rápido!
00:25:11¡Rápido, rápido, rápido!
00:25:13¡Rápido, rápido, rápido!
00:25:14¿Qué espera?
00:25:15¡Por Dios, apresúrese!
00:25:17¡Oh!
00:25:19¡Oh!
00:25:23¡Hazlo tú!
00:25:28¡Hazlo tú!
00:25:40¡Tranquilos!
00:25:40¡Tranquilos!
00:25:41Mis más sinceras disculpas, señoría.
00:25:53No, para nada.
00:25:56Lamentablemente, recorrieron menos de dos kilómetros para llegar al tribunal.
00:26:02Tan solo fue una pequeña muestra del día a día de Kangbun.
00:26:06¿Solo fueron menos de dos kilómetros?
00:26:09Sí, así es, señoría.
00:26:11Por cierto, Kangbun viajó a diario, ida y vuelta, a mi oficina para pedirme que tomara su caso.
00:26:18¿Es cierto?
00:26:20Estoy acostumbrado a mi discapacidad.
00:26:23Su señoría.
00:26:36Sí, dígame, abogado.
00:26:39Queremos presentar una evidencia.
00:26:41¿Qué es?
00:26:43La representante legal de Kang Kangbun, la señora John So Min.
00:26:50Un contrainterrogatorio.
00:26:53No puede negarse a hacerlo.
00:27:19Lo siento.
00:27:21Me temo que no puede negarse.
00:27:23¿Y por qué ese día?
00:27:27¿Qué?
00:27:29¿Qué tiene ese día?
00:27:32Nada.
00:27:39Abogado, puede comenzar el interrogatorio.
00:27:44¿Es la madre del demandante Kang Kangbun?
00:27:47Sí.
00:27:51Si no soy indiscreto, ¿dónde está su padre?
00:27:53Objeción, su señoría.
00:27:54La pregunta es irrelevante.
00:27:55¿No dijo que la vida de Kang Kangbun era la cuestión de todo este juicio?
00:27:59¿Acaso sus padres son irrelevantes para su vida?
00:28:03Sí.
00:28:04Señora, responda, por favor.
00:28:06No tengo manera de contactarlo.
00:28:11¿Se embarazó cuando vivía con una familia fugitiva?
00:28:15Lo siento, pero...
00:28:16¿siquiera recuerda quién es el padre de la criatura?
00:28:19Señoría, el abogado está cruzando los límites del interrogatorio.
00:28:23Sí, por supuesto.
00:28:24Retiro la pregunta que acabo de hacer, su señoría.
00:28:28Señora, discúlpeme, pero...
00:28:31¿no pude evitar notar que se cubre mucho el cuello y los brazos con ropa?
00:28:35¿Y todos esos son tatuajes?
00:28:37¡Su señoría!
00:28:37El tipo de persona que es su madre tiene todo que ver con la vida del demandante, su señoría.
00:28:43Por la peculiaridad del caso, permitiré ciertas preguntas respecto al ambiente familiar.
00:28:52Prosiga.
00:28:55Me los hice cuando era muy joven y no puedo quitarmelos.
00:29:00Lo comprendo.
00:29:02Imagino que deben haberle dificultado la búsqueda laboral.
00:29:06También consume antidepresivos, ¿no?
00:29:08No, no, no es tan, no es tan grave, la verdad.
00:29:14Entonces eso, eso sí.
00:29:17Y está al tanto de que la jueza que presidió el primer juicio era ciega, ¿verdad?
00:29:22La madre de dicha jueza hizo un trabajo más que admirable,
00:29:26criando a su hija para ser jueza mientras ella daba clases.
00:29:31Sé que esa vida no es fácil.
00:29:35Debe ser muy difícil.
00:29:39No podría comprender las dificultades a las que se enfrentan.
00:29:43Y aún así, hay muchas familias que le dan mucho cariño a sus hijos con discapacidades
00:29:48y viven aquí, en la República de Corea.
00:29:52Pero su propio hijo, Kang-un, a su tierna edad de solo 12 años,
00:29:59dice que hubiera preferido no haber nacido y por eso presentó esta demanda.
00:30:03Quiero hacerle una pregunta.
00:30:06Si la vida del pequeño Kang-un es un infierno, cree que sea por su discapacidad,
00:30:12o es porque usted no logró darle el cuidado que necesitaba al jovencito.
00:30:15¡Su señoría!
00:30:16Prosiga.
00:30:17Si su vida es una pérdida, entonces, ¿quién es responsable?
00:30:21¿El hospital que no le permitió abortar a Kang-un?
00:30:24¿O usted que vivió de una manera indisciplinada e irresponsable?
00:30:27Señoría, fue suficiente, abogado.
00:30:30No permitiré que la ofenda.
00:30:33Claro, su señoría.
00:30:34Una pregunta más para terminar, su señoría.
00:30:39Señora, ¿usted considera que haber tenido a Kang-un fue un fracaso?
00:30:46¿Qué?
00:30:46Por allá.
00:30:52Mire a su pequeño.
00:30:55¿Usted ha pasado toda su vida arrepentida y resentida por el hecho de haber dado a luz a ese niño?
00:31:03No, para nada.
00:31:23¡No!
00:31:26Jamás.
00:31:28Nunca en mi vida he pensado en no haberlo tenido.
00:31:31No puedo vivir sin mi pequeño Kang-un.
00:31:39¿Sí?
00:31:40Entonces, ¿por qué aceptó que presentara esta demanda?
00:31:44¿Qué?
00:31:46Un menor de edad no puede hacerlo sin su representante legal.
00:31:49Estamos en este juicio únicamente porque usted accedió a presentar la demanda, señora.
00:31:54¿Acaso usted aceptó la demanda porque cree que el mundo estaría mucho mejor si Kang-un no hubiera llegado a su vida?
00:32:00No, es que Kang-un estaba tan insistente que no me quedó más opción que...
00:32:08¿No tuvo opción?
00:32:10¿No tuvo opción porque su hijo estaba siendo insistente?
00:32:14Señora, le pido disculpas.
00:32:18Señora, discúlpeme, pero ¿esto es por dinero?
00:32:21Por favor, señoría.
00:32:23No puede ser, ¿verdad?
00:32:26Que una madre haga eso, presumiendo por ahí con un niño discapacitado, nada más y nada menos que por dinero.
00:32:34Esa fue otra pregunta ofensiva, su señoría.
00:32:37Con la esperanza de que no sea el caso, también retiraré esta última pregunta.
00:32:41Eso es todo.
00:32:43No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:33:11No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:33:28Si la vida del pequeño Kang-un es un infierno, ¿cree que sea por su discapacidad o es porque usted no logró darle el cuidado que necesitaba el jovencito?
00:33:37¿Quieres esto?
00:33:52Ah, no. Es costosa. No pasa nada.
00:33:55Ten.
00:33:57¿Pueden volverme esto, por favor?
00:33:59Sí.
00:33:59¿Mamá?
00:34:00Está bien, Zoumin. Haremos todo lo que quieras hacer.
00:34:04¿En serio?
00:34:05Qué raro. Ni siquiera es mi cumpleaños.
00:34:11Todos los días es tu cumpleaños. ¿Quieres subir al carrusel?
00:34:15Ah, sí.
00:34:24¿Te gusta?
00:34:25Sí.
00:34:35Mamá.
00:34:40¿Ah?
00:34:41Creo que este ha sido el día más feliz de mi vida.
00:34:46¿Fue el parque? ¿Te divertiste?
00:34:48No. Porque has sonreído todo el día.
00:34:52Mamá, ¿dónde estamos? ¿Por qué estamos aquí?
00:35:12Zoumin, ¿será un mes? Espérame solo por un mes. Voy a viajar un tiempo para ganar dinero.
00:35:23Y regresaré, no importa qué pase.
00:35:26Mamá, no. Llévame contigo.
00:35:31Mamá.
00:35:33No quiero. Llévame contigo.
00:35:35A buscarte.
00:35:36Mamá, no.
00:35:38Mamá, mamá.
00:35:43Mamá.
00:35:44Mamá.
00:35:46Mamá.
00:35:51Oh, my God.
00:36:21Let's go.
00:36:51Mamá.
00:37:04Mamá.
00:37:21Mamá.
00:37:22Mamá.
00:37:24Mamá.
00:37:26Mamá.
00:37:28Mamá.
00:37:30PHONE RINGS
00:38:00PHONE RINGS
00:38:30PHONE RINGS
00:38:37PHONE RINGS
00:38:42Mamá?
00:38:44Mamá!
00:38:48Can Wyn?
00:38:51Can Wyn?
00:38:54Can Wyn eres tú?
00:38:56Mamá, no lo hagas.
00:38:57No puedo vivir sin ti.
00:39:00Can Wyn.
00:39:05Mamá, lo siento.
00:39:08a diario por mi culpa. Siempre estás más física
00:39:13y mentalmente por mí. Mamá, lo siento.
00:39:19La verdad. Pensé que estarías mejor
00:39:24sin mí y por eso buscaba adopciones.
00:39:29Porque tú eres joven y linda. Y si no estuviera,
00:39:35incluso me contactó una familia. Y parecen ser buenas personas,
00:39:48pero... ¡Mamá!
00:39:55¡Mamá!
00:40:03¡Qué nuevo ven!
00:40:13¿Cómo hiciste para llegar hasta acá?
00:40:16Lo siento, mamá. No puedo seguir con mi vida sin ti, mamá.
00:40:26Te amo, mamá.
00:40:29Yo también te amo. Te amo mucho. Lo siento.
00:40:34Todo esto es mi culpa. No volveré a hacerlo. Perdóname.
00:40:45Perdóname. No lo volveré a hacer, hijo.
00:40:49Te asusté, mamá.
00:40:52¿Qué? ¿Qué tiene ese día? Cuéntanos.
00:41:09Me dijeron que ese día fue cuando abandonaron a mi mamá.
00:41:15Siempre la pasa muy mal cuando se acerca la fecha.
00:41:21Me pregunto si estará bien teniendo en cuenta el juicio.
00:41:26Mi mamá es muy miedosa, como un bebé.
00:41:32Pero por mi culpa ni siquiera puede salir con alguien o casarse.
00:41:36Como se pasó la vida cargándome y le duelen los brazos y la cabeza.
00:41:41Me pregunto si estará bien teniendo en cuenta el juicio.
00:42:00Solicitamos que el abogado se disculpe y evite hacer preguntas ofensivas de la manera intencional como lo ha hecho.
00:42:07¿El tribunal es un lugar para cortesías?
00:42:12A veces, para descubrir la verdad, debemos buscar en los lugares más dolorosos.
00:42:17Debería saberlo bien, abogado.
00:42:19Su señoría, el demandante quiere llamar a un testigo.
00:42:24¿A quién?
00:42:26A la persona clave que está detrás de este caso.
00:42:31El presidente Choe Unsan, quien dirige el grupo Unsan.
00:42:36Queremos que sea testigo.
00:42:39Discúlpeme, señor.
00:42:41Es un intento malicioso para retrasar este juicio.
00:42:44Abogado, tome asiento, por favor.
00:42:47¿Por qué quiere llamar a un empresario que no tiene nada que ver con el caso, señoría?
00:42:50No se levante para hablar.
00:42:51Orden en la sala. Siéntese, por favor.
00:42:54Discúlpeme, señor.
00:42:58La cara de Umyongun fue todo un poema.
00:43:02Los conglomerados le pagan dinerales para asegurarse de que esto no pase.
00:43:05¿Cree que se presente? Creo que hará lo que sea para no pisar ese tribunal.
00:43:10El presidente Choe Unsan siempre ha sido un poco ermitaño,
00:43:13por lo que hace mucho que no se le ve en público.
00:43:16Apenas si sale de su casa.
00:43:18¿Sí? ¿Y cómo es que sabes tanto?
00:43:20Es bien sabido dentro de los conglomerados.
00:43:22¿En serio? ¿Pero cómo es que sabes todo eso, Yan?
00:43:26¡Oh! ¡Llegaste!
00:43:30¡Kipum! ¿Dónde estabas? No te vi en toda la mañana.
00:43:34Oh, estuve ocupada. Hospital, organizaciones de bienestar y expertos en psicoterapia.
00:43:39Para ayudar a So Min, típico de Pak Kipum.
00:43:42La prioridad es determinar si So Min está en condiciones como para seguir cuidando de Kan Woon.
00:43:52Señor Kan, no creo que debamos alargar el juicio.
00:43:56So Min y Kan Woon son más importantes que ganar o perder este caso.
00:44:00Incluso si quisiera hacerlo, no creo que sea posible.
00:44:06¿Hm?
00:44:08Acordamos que no te excederías.
00:44:13Piénsalo bien.
00:44:14No tengo intenciones de asociarme con quien perjudique al bufete.
00:44:19Ni el equipo probó, ¿no?
00:44:22Ni contigo.
00:44:26No eres la excepción.
00:44:28Quiero ofrecerle disculpas por haberlo preocupado.
00:44:40Me hago responsable y tomaré medidas para que no tenga que presentarse.
00:44:45Primero, presentaré una carta de ausencia junto a una nota médica.
00:44:51No, yo iré.
00:44:53¿Qué? ¿Señor?
00:44:55¿Señor?
00:45:10Ah, ¿es una broma?
00:45:17¿Qué miras?
00:45:25Permítame ayudarle.
00:45:42Permítame ayudarle.
00:45:45Abogado, tiene que saber cuándo parar.
00:45:52Señor Cho Eun San.
00:45:53Sí.
00:45:54El juramento.
00:45:58Juro...
00:46:00que mi conciencia me guiará a decir la verdad,
00:46:03sin omitir ni añadir nada.
00:46:05Y si llego a mentir,
00:46:07aceptaré mi castigo por perjuicio.
00:46:10Cho Eun San.
00:46:12¿Debo firmar?
00:46:13Sí, por favor. Tome asiento.
00:46:16Bien, abogado.
00:46:18Sí.
00:46:19Puede comenzar a interrogarlo.
00:46:21Muchas gracias por venir hoy, señor Cho Eun San.
00:46:30No tiene por qué agradecerme.
00:46:33¿Acaso no es mi deber como testigo?
00:46:36Sí, por supuesto.
00:46:38Fue una simple cortesía.
00:46:39Déjeme hacerle una pregunta.
00:46:40¿Es usted un dios?
00:46:42¿Pero qué clase de pregunta disparatada es esta?
00:46:45Solo quiero establecer los hechos, es todo.
00:46:48Entonces, ¿es usted un dios, señor Cho Eun San?
00:46:52No sé qué quiere insinuar, pero claro que no.
00:46:56Entiendo, sí.
00:46:58No es un dios.
00:47:00No lo es.
00:47:02Entonces, ¿tiene alguna autoridad para intervenir en la vida o muerte de los demás?
00:47:11Está llevando su broma demasiado lejos.
00:47:14No bromearía en el sagrado tribunal.
00:47:17Responda, por favor.
00:47:18¿Cómo podría un mortal tener tanto poder porque yo no lo tengo?
00:47:28Claro, no tiene ningún poder.
00:47:32¿Y quién le dio el derecho a intervenir en la vida o en la muerte de otros?
00:47:35Su señoría.
00:47:36¿En qué se basa para hacer esta acusación?
00:47:44¿Está consciente de que el número de abortos que se realizan en su hospital es considerablemente menor que en cualquiera de los otros hospitales?
00:47:53No lo sabía.
00:47:54¿Está consciente de que muchas adolescentes fugitivas con la mayor tasa de abortos fueron referidas directamente al hospital Eun San y que allí fueron coaccionadas a dar a luz?
00:48:06No, pero si eso pasó, no diría que fueron coaccionadas.
00:48:08Les dieron apoyo.
00:48:10A pesar de que la señora Johnson Min, la madre del demandante de este caso, expresó reiteradamente que quería un aborto en las primeras etapas de su embarazo,
00:48:21el personal médico que estaba a cargo exageró los riesgos de la cirugía y se abstuvieron de diagnosticar la posibilidad de una discapacidad fetal.
00:48:32¿Usted está faltando?
00:48:34No estoy en posición para conocer los detalles, pero además, digamos que es cierto.
00:48:41¿Por qué sería yo el responsable?
00:48:44Nunca he dado ese tipo de instrucciones.
00:48:48¿Quién buscó a un doctor de un hospital en una zona rural para nombrarlo como director del hospital Eun San?
00:48:54Sí, fui yo.
00:48:55¿Sabe dónde trabajó el director de la fundación Eun San antes de asumir ese puesto?
00:48:59Dígamelo usted, no me pregunte cosas que ya sabe.
00:49:02Usted debería responder, así que díganos.
00:49:05Ah, claro.
00:49:10Bueno, él era mi secretario, pero yo nunca llegué a darle esas instrucciones.
00:49:15¿Estaban al tanto de sus creencias antiaborto en el hospital, señor?
00:49:19Tendría que preguntárselo a ellos.
00:49:21Bien, déjeme cambiar la pregunta.
00:49:23Aquí hay datos sobre organizaciones provida a las que ha donado bajo el nombre de Fundación Elliot.
00:49:28Después de que se designaron los directores tanto de la fundación Eun San como del hospital,
00:49:34usted comenzó a hacer donaciones personales directamente a esa organización, señor Choi.
00:49:39Estaba al tanto, ¿verdad?
00:49:41Muy bien.
00:49:43Bien.
00:49:49Ah, ¿quiere un poco?
00:49:51Tengo el mío.
00:49:53Adelante.
00:49:56Al fin, comprendo a dónde quiere llegar con esto.
00:49:59Aunque nunca di órdenes directas, soy responsable por todo lo que pasa dentro del hospital Eun San.
00:50:05Es lo que quiere decir, ¿no?
00:50:09¿Lo admite?
00:50:10Sí, lo admito, señor.
00:50:15Permítame preguntarle algo.
00:50:18Pero, ¿de qué soy responsable entonces?
00:50:20¿Acaso no ve al chico de allá que está sufriendo?
00:50:30Para mí, es un chico inteligente.
00:50:33Es un chico honesto y muy simpático.
00:50:38Eh...
00:50:40No pensará decirme que toda vida es preciosa y que el estar vivo nunca es una pérdida, ¿verdad?
00:50:44¿Me equivoco?
00:50:51¿Puede haber vida sin sufrimiento?
00:50:53Ahora bien, en vez de echarle la culpa al mundo y quejarse, nuestro deber es luchar y lograr la victoria.
00:51:01Avanzar en la vida un paso a la vez.
00:51:04Es lo que siempre he creído.
00:51:06Y así es como he vivido.
00:51:08¿Quejarse dijo?
00:51:10¿Este juicio le parece una queja, señor?
00:51:13Supongo que así puede parecerle a alguien que nació en una familia de terratenientes de hace muchas generaciones atrás.
00:51:20¿Pero sabía que hay quienes se pasan la vida perdiendo?
00:51:25¿A quienes les faltan fuerzas para luchar sin importar cuánto lo intenten?
00:51:28¿Sabía que una madre, agobiada por las deudas, se vio obligada a dejar a su querida hija frente a un orfanato?
00:51:35¿Sabía que hay un niño allá de tan solo 12 años que buscaba maneras de que lo adoptaran porque creía que debía irse para que su madre pudiera ser feliz?
00:51:47¿Ha pensado que hay una madre que a pesar de haber perdido una mano en la fábrica, trata de ocultar todo su dolor por miedo a interrumpir los estudios de su hijo, señor?
00:51:56Creo que no importan los altibajos a los que nos enfrentemos en la vida, al final vale la pena.
00:52:06He vivido apegado a esa creencia y no tengo intenciones de disculparme por mis convicciones.
00:52:15Bien, terminemos con la sesión. Retomaremos después de las 2 de la tarde.
00:52:34Pónganse de pie, por favor.
00:52:36¿Por qué uno come? Debe estar exhausto.
00:52:51No tengo apetito.
00:52:54Perdón, contestaré.
00:53:05¿Sí?
00:53:06Me dijo que vigilara a la señorita Yun Inah y que identificara con quien se reúne.
00:53:11Ah.
00:53:13Encontré a alguien inesperado.
00:53:15¿A quién?
00:53:16¡Oh, por Dios!
00:53:17El juez principal del tribunal central donde trabajaba señor Kahn.
00:53:23¿Qué?
00:53:24Se encontraron en un restaurante japonés lejos del tribunal.
00:53:27Pensé, están teniendo una aventura y los escuché a escondidas.
00:53:30No se oía bien, pero él le preguntó por qué hoy.
00:53:34Y pájame lo que prometiste, hice lo que me pediste.
00:53:37Fue lo único que pude escuchar.
00:53:39Sí, muchas gracias. Te llamo luego.
00:53:48Bien.
00:53:53Lo siento.
00:53:55¿Pasa algo malo?
00:53:56Para nada, todo está en orden.
00:53:58En la magistratura.
00:53:59El presidente de la Corte Suprema designó a Shin Yun So,
00:54:02juez principal del tribunal central, como nuevo juez de la Corte Suprema.
00:54:06Después de la repentina renuncia de Kandavi,
00:54:08también conocido como el juez del pueblo,
00:54:11tres jueces superiores compitieron por el puesto.
00:54:14Pero al final se confirmó que el juez Shin,
00:54:17con su honorable reputación en el mundo legal,
00:54:19era el candidato.
00:54:22Aunque te graduaras del bachillerato
00:54:24y seas un huérfano sin conexiones,
00:54:26confía en ti y te atreves a traicionarme, víbora.
00:54:31Veo que el señor Shin lo logró.
00:54:34Me lo encontré una vez en el tribunal hace tiempo
00:54:36y fue muy amable, a pesar de que era una novata.
00:54:40Parecía buena persona.
00:54:44¿En serio?
00:54:45Sí.
00:54:49Quería hablar sobre el contrainterrogatorio al testigo.
00:54:51Sí.
00:54:52Como lo veo, el presidente,
00:54:55Joe Eun-san, parecerá testarudo,
00:54:57pero creo que también tiene un lado humano.
00:55:00Ahora, en lugar de presionarlo,
00:55:03¿por qué no tratamos de recurrir un poco más a su humanidad?
00:55:09¿Crees que hay mucha más gente buena que mala en el mundo, Paquipun?
00:55:12¿Qué opinas?
00:55:14¿Qué?
00:55:15Nadie se preocupa por el dolor ajeno mientras no se interponga en sus intereses.
00:55:21Deberías saberlo bien.
00:55:22A tu padre lo estafó un amigo, perdió su casa,
00:55:24e incluso lo acosaron los prestamistas.
00:55:27Pero después de todo eso, tú…
00:55:29¿Todavía crees que hay más gente buena en el mundo?
00:55:34Sé que hay gente buena y gente mala,
00:55:36pero no todos pueden ser malos.
00:55:39Por Dios, eres un caso perdido.
00:55:42¿Qué harás si resulta que no hay gente buena en el mundo?
00:55:48Ah, si es así…
00:55:55Tendría…
00:55:57que ser yo la buena persona.
00:55:59¿Qué?
00:56:00Aprovecho.
00:56:09Hace poco tomó la iniciativa de compartir con los más desafortunados
00:56:14al hacer una donación a una iglesia, además de muchas otras obras, ¿es correcto?
00:56:19No diría que tomé la iniciativa, pero sí así es.
00:56:24¿La donación a la iglesia que menciona no es un fondo para la construcción de una…
00:56:31¿Capilla de lujo?
00:56:32No sé si sea lujosa, pero tiene razón.
00:56:35Es para una capilla.
00:56:37La Fundación de Bienestar Unsan apoya a niños con dificultades económicas
00:56:41para que también puedan tener acceso a la mejor educación posible.
00:56:45Nuestro demandante aquí presente, King Kang-un,
00:56:47asiste a la escuela Unsan precisamente gracias a este apoyo.
00:56:50¿Estaba usted al tanto de eso?
00:56:52Sí, me lo informaron.
00:56:55Ah, disculpe, pero usted mismo tiene dificultades para caminar, ¿cierto?
00:57:00Sí.
00:57:02Incluso con una discapacidad, ningún obstáculo es insuperable
00:57:06mientras no se rinda y siga esforzándose.
00:57:08Usted lo ha demostrado durante su vida, ¿cierto, señor?
00:57:12Esa es mi creencia, sí.
00:57:16Es todo.
00:57:18Bien, ¿el demandante tiene alguna otra pregunta para el testigo?
00:57:22Sí, claro, señoría.
00:57:24Adelante.
00:57:26Señor…
00:57:27¿Su señoría?
00:57:28Sí.
00:57:29¿Hay algún problema?
00:57:31¿Puedo hacer yo la pregunta?
00:57:34¿Qué?
00:57:36¿La pregunta quiere hacerla usted mismo?
00:57:40Sí.
00:57:41Bueno, ¿el demandante puede hacer la pregunta directamente, señoría?
00:57:51Sí, haga su pregunta, por favor.
00:57:54Hola, señor.
00:57:55Hola, ¿qué tal?
00:57:56Quiero darle las gracias por enviarme a una buena escuela.
00:58:10Vaya.
00:58:11Qué joven tan educado.
00:58:13No es nada.
00:58:15Pero hace un mes que no he podido asistir a clases.
00:58:21¿Alguien se ha estado metiendo contigo?
00:58:24No.
00:58:25Todos en la escuela eran muy amables.
00:58:29Hasta que…
00:58:31aparentemente hice algo que estaba mal.
00:58:35Hoy se nos une un nuevo amigo a la clase.
00:58:37Su nombre es Kim Kang-Woon.
00:58:40Como pueden ver, Kang-Woon es un amigo sumamente especial.
00:58:44¿Pueden darle una mano con lo que necesite?
00:58:47¡Sí!
00:58:49Sobre todo los que están a cargo.
00:58:50Tienen que cuidar muy bien de nuestro amigo Kang-Woon, ¿de acuerdo?
00:58:54Sí.
00:58:56Mucho gusto, Kang-Woon.
00:58:58Mucho gusto, Serion.
00:59:00Tengo las manos limpias.
00:59:06Perdón.
00:59:30Serion.
00:59:40¿Pasa algo?
00:59:43Toma.
00:59:45¿Y esto qué es?
00:59:48Ah, cierto.
00:59:50Dijiste que me lo prestarías.
00:59:52Muchas gracias.
00:59:53Lo leeré rápido.
00:59:55A ver, a ver, muéstramelo.
00:59:56¡Dámelo!
00:59:59Perdón, Serion.
01:00:01Espera.
01:00:03¡Dámelo!
01:00:05¿Y esto qué es?
01:00:07Serion, espero que disfrutes mucho leyendo este libro.
01:00:11¡Que me lo devuelvas!
01:00:12Si te parece, ¿te gustaría ir a la biblioteca conmigo?
01:00:15Oye, y Serion, felicitaciones.
01:00:18Ahora tienes novio, ¿no?
01:00:20¡Dámelo!
01:00:21¡No la alcanzas!
01:00:22¡Vaya, eres todo un hombre!
01:00:27¡Ven-se!
01:00:29¡Ven-se!
01:00:30¡Ven-se!
01:00:31¡Ven-se!
01:00:32¡Ven-se!
01:00:33¡Ven-se!
01:00:34¡Ven-se!
01:00:35¡Ven-se!
01:00:36¡Ven-se!
01:00:37¡Ven-se!
01:00:39¡Ven-se!
01:00:40¡Ven-se!
01:00:41¡Oigan!
01:00:42¡Silencio!
01:00:45Oye, ¿qué te pasa?
01:00:46¡Ven-se!
01:00:47¡Ven-se!
01:00:48¡Ven-se!
01:00:49¡Ven-se!
01:00:50¡Ven-se!
01:00:51¡Ven-se!
01:00:52¡Ven-se!
01:00:53¡Ven-se!
01:00:54No fue culpa de ninguno de ellos.
01:00:55Al fin y al cabo eran muy amables.
01:00:56Pero todo fue mi culpa.
01:00:57Solo fue amable conmigo.
01:00:58Y creo que perdí la cabeza el momento.
01:00:59¡Ven-se!
01:01:00¡Ven-se!
01:01:01¡Ven-se!
01:01:02¡Ven-se!
01:01:03¡Ven-se!
01:01:04¡Ven-se!
01:01:05¡Ven-se!
01:01:07No fue culpa de ninguno de ellos.
01:01:11Al fin y al cabo eran muy amables.
01:01:14Pero todo fue mi culpa.
01:01:19Solo fue amable conmigo.
01:01:22Y creo que perdí la cabeza el momento.
01:01:27Por mi culpa los maestros estuvieron en una posición difícil.
01:01:36¿Qué puedo hacer?
01:01:37Las madres de algunos niños son sensibles.
01:01:40Expresaron inquietudes por dejar a un niño en el salón durante clases.
01:01:44Y un alumno dice que vio a Kan-wun revisando la ropa de las niñas cuando salían.
01:01:48No, no puede ser.
01:01:49Es absurdo, señora.
01:01:51Sabe muy bien que Kan-wun no hace esas cosas.
01:01:54Sí.
01:01:55No creo que haya hecho nada.
01:01:57Pero las madres están muy sensibles.
01:02:01Nos llaman y escriben todo el día.
01:02:04También estoy al límite, señora.
01:02:09Me gustan las escuelas especiales.
01:02:12Incluso si llegara a tener novia en una de esas escuelas,
01:02:16nadie se sorprendería o estaría incómodo.
01:02:22Pero el trayecto a la escuela especial más cercana a nuestra casa es de una hora y media.
01:02:32Por suerte, dijeron que construirían una en el vecindario y me alegré mucho.
01:02:37Pero parece que los vecinos no lo quieren.
01:02:48Lo único que quiero es poder ser como un niño normal.
01:02:54Señor, dijo que ningún obstáculo es insuperable.
01:03:04Mientras no nos rindamos y nos esforcemos, ¿cierto?
01:03:11Pero...
01:03:12No entiendo a qué se refería con eso.
01:03:18Porque lo único que he hecho ha sido luchar.
01:03:25Es la única manera en que no incomodaré a quienes me rodean.
01:03:29Así que dígame, ¿qué tipo de esfuerzo puedo hacer para ser como los demás niños?
01:03:40Señor Choi, usted es respetable.
01:03:59Su señoría.
01:04:01Sí, señor.
01:04:05Me agota estar tanto tiempo sentado.
01:04:08¿Usted cree que podríamos agendar una sesión más, su señoría?
01:04:12Sí, por supuesto.
01:04:15Terminaremos por hoy.
01:04:17Y continuaremos durante la siguiente sesión.
01:04:24Por favor, pónganse de pie.
01:04:26En este vecindario se vive bien.
01:04:29Una escuela para discapacitados nos oponemos al máximo.
01:04:34No nos pidieron permiso.
01:04:36Nos oponemos.
01:04:42.
01:04:45¡Nos oponemos, nos oponemos, nos oponemos!
01:05:00Les pido que dejen que mi hijo estudie en una escuela especial.
01:05:04¡Puedo enviarlo a otra escuela especial!
01:05:07Son tres horas de trayecto ida y vuelta.
01:05:09Es demasiado lejos para un niño en silla de ruedas.
01:05:12¡Se lo estoy rogando!
01:05:14Escuche, ¿por qué deberíamos preocuparnos por su situación?
01:05:18Todos somos pobres por igual.
01:05:20Hemos vivido un alquiler toda la vida sin poder comer o comprar lo que queramos.
01:05:25Trabajamos hasta el cansancio para poder pagar las cuentas de este lugar.
01:05:30Pero gracias a ustedes, ahora no valdrán ni una mierda. ¿Lo sabe?
01:05:34¡Protejan nuestros derechos! ¡Nos oponemos!
01:05:37¡Garantícenlo! ¡Garantícenlo! ¡Garantícenlo! ¡Garantícenlo!
01:05:40¡Garantícenlo! ¡Garantícenlo! ¡Garantícenlo!
01:05:43¡Garantícenlo! ¡Garantícenlo! ¡Garantícenlo!
01:05:45¡Garantícenlo! ¡Garantícenlo!
01:05:46¡Garantícenlo!
01:05:49Señora John, no.
01:05:52¡Se los ruego, por favor!
01:05:54¡Se los pedimos de corazón!
01:05:56¡Se los ruego, por favor!
01:05:58¡Por favor!
01:06:00¡Se los rogamos!
01:06:03¡Se los rogamos!
01:06:10¿A quién creen que engañan?
01:06:13¿Y bien? ¿Arrodillarse?
01:06:15¡Esto no es nada! ¡También puedo hacerlo!
01:06:17¡El apartamento es el único sustento de nuestra familia!
01:06:21Let's live in peace, please.
01:06:23Let's live in peace, please.
01:06:25Let's live in peace, please.
01:06:27How do you do it?
01:06:29How do you do it?
01:06:31Let's go!
01:06:51Let's go.
01:07:13Le agradezco de nuevo, Su Señoría.
01:07:19Antes de responder esa última pregunta, ¿te importaría si primero yo te hago una?
01:07:27Bien.
01:07:28Gracias.
01:07:30Calum, ¿crees que en el mundo existen los milagros?
01:07:36¿Los milagros?
01:07:38Sí.
01:07:39¿Como si me levantara y comenzara a caminar?
01:07:43¿O si mi abuela regresara a buscar a mi mamá después de abandonarla?
01:07:47¿Ese tipo de milagros?
01:07:48Exacto.
01:07:50Usted sabe muy bien que no existe tal cosa como un milagro.
01:07:56Pues, déjame hacerte una pregunta algo tonta.
01:08:00Tu sueño es llegar a ser astronauta, ¿cierto?
01:08:03¿Ah?
01:08:04¿Cómo es que sabe que quiero ser?
01:08:07Y tu libro favorito es Romance de los Tres Reinos.
01:08:10Pero nadie lo sabe, porque dirán que eres un señor en el cuerpo de un niño.
01:08:15¿Cómo es posible?
01:08:17Nunca se lo he contado a nadie.
01:08:19¿Cuáles son las chicas que te gustan?
01:08:21Ah, claro, claro.
01:08:22Era ICE de las Yuyins.
01:08:24No, no.
01:08:25Ah, era Ann Yuyin de IBE, ¿verdad?
01:08:28¡Señor Choi!
01:08:29¿O eso también era un secreto?
01:08:31Piénsalo muy bien.
01:08:33Debes tener algún amigo muy cercano.
01:08:37¿Con quién hablar de lo que sea durante horas?
01:08:39¿Un amigo?
01:08:45Ya me conoces.
01:08:46Nunca me rindo.
01:08:48Y tengo mucho tiempo libre.
01:08:52¿No puedes ser campeón Go?
01:08:55¡Ustedes!
01:09:02Así es.
01:09:03Alfa Go 9-11.
01:09:05Eres un pícaro.
01:09:06Ha sido muy difícil poder vencerte.
01:09:10¿Por qué nunca me dejas ganar?
01:09:12Te he retado muchas veces.
01:09:16¿Qué es todo esto de Alfa Go 9-11 y campeón Go ahora?
01:09:19Es el juego en línea.
01:09:20Espere un momento, señor.
01:09:23¿Le importaría explicarnos qué es lo que está pasando ahora mismo?
01:09:28Por favor, disculpe, su señoría.
01:09:30No entienden.
01:09:31Parece que a veces el mundo funciona en maneras misteriosas.
01:09:35Me enteré cuando vi las noticias sobre el juicio.
01:09:39El hecho de que este niño era mi compañero de Go.
01:09:47Como era un juego en línea, fingía ser un jovencito.
01:09:50Pero nunca imaginé que mi rival sería un muchacho tan joven.
01:09:54Pensé que al menos tendría unos 15 años.
01:09:57Hablaba como un señor mayor.
01:10:01¿Cómo que un señor mayor?
01:10:12Después de pasarme toda la vida trabajando solo para perder a mi hijo,
01:10:16Sentí que el mundo se me venía abajo.
01:10:20No quería seguir viviendo.
01:10:23Descuidé la compañía y solo me quedé aferrado a la religión.
01:10:29Incluso apoyé de manera activa al grupo antiabortos por el que mi hijo se sentía tan apasionado cuando estaba con vida.
01:10:35Esperando que al menos eso lo hiciera feliz allá arriba en el cielo.
01:10:49Disculpe, su señoría.
01:10:51¿Puedo levantarme un momento?
01:10:53Sí, por supuesto.
01:10:55Déjame.
01:10:56Mientras veía el juicio, me pasaron muchas cosas por la mente.
01:11:13Pero mi creencia de que vale la pena vivir sin importar las dificultades sigue intacta.
01:11:20Que haya nacido un niño así de inteligente y alegre sea una pérdida, me parece absurdo.
01:11:26Me niego a aceptar esa conclusión.
01:11:30Señor Khan, retire la demanda, por favor.
01:11:34Esto no es correcto.
01:11:38¿Está diciendo que quiere que me rinda?
01:11:40Me temo que no sé lo que es rendirse.
01:11:43Nunca me he retirado de una pelea en toda mi vida.
01:11:47A cambio, le demostraré personalmente a este jovencito que este mundo vale toda la pena.
01:11:55Le dedicaré el resto de mi vida.
01:11:57Disculpe, Presidente Cho Eun San, pero ¿cómo piensa hacer eso?
01:12:09Aprovecharé el milagro de habernos conocido para que sigamos como una familia.
01:12:15¿Acabas de ser familiar? ¿Dijo eso?
01:12:16Señor, está... estamos hablando de una adopción.
01:12:29Sí, correcto.
01:12:30Disculpe, pero para poder adoptarlo como hijo, creo que hay, como lo digo, hay una diferencia de edad.
01:12:39¿Y quién está hablando de adoptar al muchacho?
01:12:41Ah, pero ¿a quién piensa?
01:12:48¿Puedo?
01:12:49Claro.
01:12:50Presidente Cho Eun San, ¿no?
01:13:00Presidente Cho Eun.
01:13:02¿Aceptarías de cascarrabias como su padre adoptivo?
01:13:33¿Usted quiere adoptarla en serio?
01:13:37Mi único hijo, quien partió y me dejó solo, tenía aproximadamente su edad.
01:13:44No sé si es que ya soy un viejo senil, pero no puedo evitar pensar que esto no es una simple coincidencia.
01:13:53¿Estaría dispuesta a darle una oportunidad a este anciano?
01:13:59Una oportunidad para tener una hija y un nieto, ambos de una sola vez.
01:14:07¡Señor Choé!
01:14:13Su señoría, prometo que nunca, nunca más dejaré que este niño vuelva a pensar en cosas tan terribles
01:14:27y crea que estaría mejor si nunca hubiera nacido.
01:14:36Yo, Choé Unsan, siempre cumplo con mi palabra.
01:14:40¡Cóndenla!
01:14:46Está bien, está bien, oficial.
01:14:48¡Gracias!
01:14:49¡Gracias!
01:14:50¡Gracias!
01:14:51¡Gracias!
01:14:52¡Gracias!
01:14:53¡Gracias!
01:14:54¡Gracias!
01:14:55¡Gracias!
01:14:56¡Gracias!
01:14:57I'm sorry, I know it's something very important and repentant.
01:15:27Tranquilo, no pasa nada. Sé que lo hizo por nuestro bien.
01:15:33No tiene que darme una respuesta ahora mismo. Podemos reunirnos y hablarlo con más calma.
01:15:38Pueden decidirlo cuando confíen de lleno en este anciano.
01:15:43Pero, incluso si usted llegara a convertirse en mi abuelo, sabe que no lo dejaré ganar en Go.
01:15:49Es lo justo, ¿no es así?
01:15:51Eres un pillo. Será mejor que no pierdas a propósito o tendré que castigarte.
01:15:55No hay obstáculo que no hayas superado. Espera y verás quién será el que ría al último.
01:16:06Abogado.
01:16:07Sí.
01:16:07Pensé en combinar el dinero de la donación con el dinero para las fundaciones y así construir una escuela especial.
01:16:17Supervisaré personalmente todos los aspectos con mucho cuidado.
01:16:25Señor Joel.
01:16:31Bueno.
01:16:34Presidente, hay algo que me ha estado causando curiosidad.
01:16:38¿Qué cosa?
01:16:38Sobre la aplicación del juego, los nombres de usuario tienen permitido un mínimo de caracteres.
01:16:43Entonces, ¿cuál era su nombre de usuario completo?
01:16:46Ah, ¿el nombre de usuario? Ah, bueno.
01:16:49Es que era algo como, bueno.
01:16:52Eso no es importante ahora, ¿no?
01:16:53Vámonos, vámonos. Ya deberíamos irnos, ¿sí?
01:16:55Pero, ¿por qué se puso así?
01:16:57¿Y esa reacción?
01:16:59¿Sabes algo?
01:17:01¿Qué?
01:17:01¿Es guapo, campeón, Goh?
01:17:11¡Hasta luego!
01:17:12Sí, sí, adiós. Nos vemos.
01:17:14Espere, presidente Choi.
01:17:15¿Kamun? ¿Ese era su nombre?
01:17:17No pensé que fuera de esos, pero tienes sentido.
01:17:19Vamos.
01:17:20¿Eso no es fraude?
01:17:23¡Es un impostor, presidente Guapo!
01:17:25Que no te engañe, Kandavid. Es un criminal que aceptó un gran soborno y un cruel asesino que llevó a que un empresario se quitara la vida.
01:17:33Señor presidente Guapo, nos veremos muy pronto con un caso.
01:17:40¡Espera, espera, espera!
01:17:47¡Cuidado, cuidado!
01:17:49¡Oye, oye, oye!
01:17:51¡Oye, oye!
01:17:52¡Vamos y nos vemos!
01:18:05¡Oye, oye!
01:18:07¡Oye, oye!
01:18:12¡Oye, oye!
01:18:17¡Oye, oye!
01:18:18Pro bono, pro bono, vengadores
01:18:32Está bien, podemos sucio
01:18:33No sean tan correctos
01:18:35Y jueguen un poco sucios
01:18:36¿Es este el equipo pro bono?
01:18:38Bueno, quiero divorciarme
01:18:40Eres bastante popular
01:18:41¿Crees que soy linda?
01:18:43Celos enfermizos, abuso verbal y...
01:18:45¿Por qué cambio de opinión ya habíamos ganado?
01:18:46Porque en este mundo, no todo es lo que parece
01:18:49Fue por eso
01:18:49¡Esa perra desagradecida se lo inventó todo!
01:18:52Todos sabemos que a la esposa del gobernador le costó concebir
01:18:55La nuera del gobernador
01:18:57Se pasea por ahí con ropa corta
01:18:59Se rumorea que es un poco fácil
01:19:00¿Por qué mentiste?
01:19:02Porque no pudo simplemente mirar hacia otro lado, señor Khan
01:19:05No es cierto, ¿verdad?
01:19:06Una desvergonzada
01:19:06Tienes que contárnoslo
01:19:07¿Qué demonios pasó?
01:19:09¿Qué demonios fue lo que pasó ese día?
01:19:11Oh, Yamshil, ¿cómo te fue?
01:19:17En esa fecha, el año pasado, la noche en que So Min llegó tarde a casa, estuvo en el puente Yamshil
01:19:23¿Qué estaba haciendo en el puente?
01:19:25Parece que cuando la abandonaron, estuvo en el parque con su madre
01:19:29Ah
01:19:29Pasó un largo rato asomada de manera peligrosa
01:19:33Y llamaron a la policía
01:19:34Me quedaré con ella todo el día para que no intenten nada grave
01:19:37¿Puedes cuidarla para siempre?
01:19:39¿Ah?
01:19:39Puede pasar lo mismo todos los años
01:19:41Y Kang Won no puede detenerla
01:19:44¿Qué hacemos?
01:19:45Lo sé
01:19:46Pero el río Han no tiene esas cosas de seguridad
01:19:50Las instalaron, pero...
01:19:52No sé si sirvan de algo
01:19:53Grandulón, oye
01:19:56¿Y yo?
01:19:58¡Claro!
01:19:59Eres todo un genio
01:20:01Kipom, oye
01:20:01Los teléfonos públicos, iré a verlos
01:20:03¿Jongshil?
01:20:04Creo que puede servir si modificamos uno viejo
01:20:06Naní
01:20:07¿Y si le ponemos luces para que resalte?
01:20:09¿Por qué luces?
01:20:11No, está bien
01:20:12No, digo...
01:20:14¿Luces?
01:20:14¿Modificarán las cabinas?
01:20:16¿Por qué soy el único que no entiende?
01:20:18¿Qué se supone que haga?
01:20:21Señor Kang
01:20:37¿Acto no entiende?
01:20:52¿Cómo se supone que sea la salida?
01:20:52¿Qué se supone lo que esté sangrando?
01:20:53¿Qué se supone que sea la salida taps a ver?
01:20:54You
Be the first to comment
Add your comment

Recommended