"Music can change the world". T-Series is India's largest Music Label & Movie Studio, believes in bringing world close together through its music.
T-Series is associated with music industry from past three decades, having ample catalogue of music comprising plenty of languages that covers the length & breadth of India. We believe after silence, nearest to expressing the inexpressible is Music. So, all the music lovers who believe in magic of music come join us and live the magic of music with T-Series.
#TSeries #TSeriesMusic#TSeriesOfficial #TeamTSeries#TSongs #TSeriesVideos #TSeriesFamily #TSeriesHits #TSeriesBlockbuster #TSeriesChannel #NewSong #LatestSong #BollywoodSongs #HindiSongs #IndianMusic #MusicVideo #SongRelease #MusicLovers #RomanticSongs #SadSongs #DanceSongs #HitSongs #Trending #TrendingNow #ViralVideo #ViralSongs #ReelsTrending #ReelsIndia #YouTubeTrending #YouTubeIndia #YouTubeHits
T-Series is associated with music industry from past three decades, having ample catalogue of music comprising plenty of languages that covers the length & breadth of India. We believe after silence, nearest to expressing the inexpressible is Music. So, all the music lovers who believe in magic of music come join us and live the magic of music with T-Series.
#TSeries #TSeriesMusic#TSeriesOfficial #TeamTSeries#TSongs #TSeriesVideos #TSeriesFamily #TSeriesHits #TSeriesBlockbuster #TSeriesChannel #NewSong #LatestSong #BollywoodSongs #HindiSongs #IndianMusic #MusicVideo #SongRelease #MusicLovers #RomanticSongs #SadSongs #DanceSongs #HitSongs #Trending #TrendingNow #ViralVideo #ViralSongs #ReelsTrending #ReelsIndia #YouTubeTrending #YouTubeIndia #YouTubeHits
Category
🎵
MusicTranscript
00:00:00To be continued...
00:00:30To be continued...
00:01:00Señor, lo dejo a su cuidado
00:01:03Bien, detective Wu
00:01:17Mapo está lleno de restaurantes de parrilla de cerdo
00:01:20Pero este es el original, ¿eh?
00:01:22Ten
00:01:23Ten, acérjate
00:01:27Fue justo aquí
00:01:29Fue justo aquí donde caí en la trampa
00:01:34¿Cómo un hombre como usted se dejó engañar, juez Khan?
00:01:37Se le acercó alegando que era su amigo
00:01:39Le pidió dinero y luego huyó
00:01:41Ah, Dios
00:01:42Juré que no volvería a este lugar
00:01:44Y bien
00:01:46¿Dónde es que está Yu Yevon?
00:01:49Estuvo escondido en Camboya
00:01:51Y hace un año logró entrar al país con un pasaporte falso
00:01:54Después de eso perdimos el rastro
00:01:55¿En serio?
00:01:55Y luego ese infeliz se acercó a mí
00:02:00Incluso sabe quién fue mi primer amor en primaria
00:02:03¿Cómo logró obtener tanta información?
00:02:08Bueno, yo...
00:02:09Quiero preguntarle algo, juez Khan
00:02:11¿A mí?
00:02:13¿Qué?
00:02:13Cuando Yu entró al país
00:02:16Activó un teléfono prepagado en el aeropuerto
00:02:19Usando su nombre falso
00:02:20Así que revisamos el historial
00:02:22¿Eh?
00:02:23Y había un número al que llamó varias veces
00:02:26¿Este número?
00:02:38¿Sí?
00:02:39Seúl, Xochagún, División
00:02:41Penal para casos de corrupción de Seúl, Xochagún
00:02:44Oficina del juez Khan David
00:02:46Ese es su número, ¿no es así?
00:02:49¿De qué carajo hablas?
00:02:51¿Por qué le contestaría a ese bastardo?
00:02:52Yo nunca recibí una llamada de...
00:02:55Recibió una llamada de...
00:02:57Un excompañero
00:02:58¿Kim Yusob?
00:03:02¿Quién será?
00:03:03¿Le suena el sobrenombre de Yu Yevon?
00:03:05¿De Yu Yevon?
00:03:07Ah, ese Kim Yu Yevon
00:03:09¿Qué?
00:03:12¿Se acordó de algo?
00:03:18¡Dia!
00:03:20¡Huez Khan!
00:03:21¿Aceptó la evaluación de antecedentes?
00:03:23Imposible
00:03:24¡Piol!
00:03:37¡Oh, Piol!
00:03:40Yo se lo agradezco mucho, abogado Khan
00:03:43Muchas gracias a todos
00:03:45Estoy muy agradecida
00:03:47¡Piol!
00:03:49Llegué a pensar que jamás volvería a ver a Piol
00:03:53Muchas gracias
00:03:55Pero, ¿de verdad todo esto ya terminó?
00:03:59¿Y se apelan?
00:04:01¿Y nos vuelven a acosar?
00:04:02No se preocupen, no van a apelar
00:04:04Pero confía en mí
00:04:06Yo las protegeré
00:04:08Bueno, vámonos
00:04:20Oye, Pak
00:04:27¿Por qué tienes la cara roja?
00:04:32¿Tienes fiebre?
00:04:33¿Qué pasa?
00:04:35Nada, estoy bien
00:04:36Sin fiebre, gozo de...
00:04:37Muy buena salud
00:04:38¿Y esa reacción?
00:04:41¿Qué pasa?
00:04:43Bueno, si te sientes bien, perfecto
00:04:46Dios
00:04:46Vamos
00:04:47Vamos
00:04:49Y en cuanto a lo de la apelación
00:04:53No podrán presentarla
00:04:54Porque cambiaron su versión
00:04:55Así que los cargos no se sostendrán
00:04:57Pues hasta por mucho
00:04:58¡Ah!
00:05:00No puede ser
00:05:01¡Ah!
00:05:02Mi corazón vuelve a sentir
00:05:04Mi corazón de fanática
00:05:06¡Win-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-Di-D
00:05:36Declaro.
00:05:42¡Mamá! ¡Mamá!
00:05:45Las palabras que el juez recitó en ese momento
00:05:48fueron como un hechizo mágico más impresionante que todos
00:05:52los encantamientos de Harry Potter juntos.
00:06:00Los responsables de los niños deberán garantizar
00:06:03una crianza sana y segura en el entorno doméstico
00:06:05bajo las etapas evolutivas del menor.
00:06:08El artículo 99 del Código Civil introduce la distinción
00:06:12entre bienes muebles e inmuebles.
00:06:13Si lo aplicamos al castillo ambulante,
00:06:15¿sería un bien mueble o inmueble?
00:06:18El castillo ambulante.
00:06:21Tengo otra pregunta.
00:06:23Oye, Pak Kipun.
00:06:24Oh, sí, profesor.
00:06:25Lo hiciste bien en la entrevista.
00:06:27Oh, muchas gracias.
00:06:28Ya que terminó, conversemos un momento.
00:06:30¿Está bien?
00:06:31Sí.
00:06:31¿Por qué quieres ser abogada?
00:06:33¿Esta industria está en decadencia?
00:06:35Sí, pero como lo mencioné,
00:06:36quiero defender los derechos humanos y los...
00:06:39Por favor, la entrevista terminó.
00:06:41Quiero oír la verdad.
00:06:45Esa...
00:06:45es la verdad, sí.
00:06:47Bien, como digas.
00:06:48Pero la realidad estaba lejos de mis fantasías.
00:06:51Y después de mucho, mucho tiempo,
00:06:54nada lograba acelerarme el corazón.
00:06:56Hasta que...
00:06:56Este pobre perro abandonado y maltratado de manera tan cruel.
00:07:02¿De verdad es el que usted perdió?
00:07:06No, no es el perro, no lo es.
00:07:08Mi corazón volvió a acelerarse.
00:07:11Por un breve momento.
00:07:12Ah, ya basta.
00:07:17Bueno, ¿les dije que confiaran en mí?
00:07:20¿Había algo de qué preocuparse?
00:07:22Tienen al juez del pueblo de su lado.
00:07:24Claro, no estamos negando sus increíbles habilidades.
00:07:27Yo en serio lo admiro a usted.
00:07:29¿Y cuál es el problema?
00:07:30Sí, pero esto es un caso de patentes internacional multimillonario.
00:07:35Entre conglomerados, no tiene sentido tomarlo.
00:07:38Somos un equipo de interés público al fin y al cabo.
00:07:41Ay, qué frustrante.
00:07:45¿Qué sirve de interés?
00:07:47Ya que ahora somos un equipo, seré franco con ustedes, ¿sí?
00:07:52Si ganáramos ese caso e hiciéramos un montón de dinero,
00:07:55¿a dónde iría?
00:07:56El dinero siempre da vueltas.
00:07:58Los desfavorecidos se beneficiarán también.
00:08:00Esta es la mejor manera de servir al interés público.
00:08:04¿Por qué trabajar en casos que no generan dinero?
00:08:09Son una pérdida de tiempo y energía.
00:08:12Qué tontos.
00:08:13¿Por qué se molestan en tomarlos?
00:08:15¿Y esto?
00:08:16¿Un caso de refugiados?
00:08:17A los jóvenes les cuesta encontrar trabajos.
00:08:20¿Por qué dejan a los extranjeros entrar al país?
00:08:22¿Y esto?
00:08:23¿Personas con discapacidad?
00:08:24Es una causa honorable, sin duda.
00:08:26Es frustrante para un oficinista no llegar a tiempo al trabajo por las protestas.
00:08:30Ah, dejemos de trabajar en estos casos y tomemos casos mejores como los de...
00:08:36¡Ya no aguanto más, mierda!
00:08:38¿Tenemos que seguir escuchando cómo denigra el valor de los litigios de interés público?
00:08:43¿No tienen nada que decir?
00:08:45¿Soy la única ofendida aquí?
00:08:48Oye, dime, ¿por qué siempre te ofendes por todo, Yu, eh?
00:08:52Si estás ofendida, siéntate en otro lado.
00:08:54¡Viejo rancio!
00:09:03¿Qué?
00:09:05¿Viejo rancio?
00:09:06Oh, Dios, es insólito.
00:09:08¿Viejo rancio?
00:09:09Es la primera vez que me llaman así.
00:09:11Oye, Yu, ¿cómo me llamaste?
00:09:12¿Viejo rancio?
00:09:13¿Qué?
00:09:14En mis tiempos.
00:09:15Oye, no te permitían insultar a tus...
00:09:18Mi corazón de fanática activó una falsa alarma.
00:09:21Por eso dicen que la fisionomía es una ciencia.
00:09:26Tenía un mal presagio.
00:09:27Por favor, escúcheme, señor Khan.
00:09:29Oye, Yu, ¿en qué año te graduaste, eh?
00:09:31Señor Khan.
00:09:32Yu.
00:09:36Dime, Pac.
00:09:38¿Por qué se unió al equipo pro bono, señor Khan?
00:09:45¿Por qué me lo preguntas?
00:09:46¿Por qué alguien como usted, que solo tomaba casos millonarios, renunció a su puesto como juez y decidió venir aquí?
00:09:58Señor Khan, ¿sabe algo?
00:10:00Así como hay personas que siempre ganan en este mundo, están las que pierden mientras siguen con sus vidas.
00:10:06Los desfavorecidos carecen de la fuerza para luchar contra el sistema.
00:10:10Por eso los defensores existimos para estas personas.
00:10:12No tomamos casos millonarios, o casos que podamos ganar, señor.
00:10:22¿Crees que no los conoce, Ku?
00:10:25Sé que aunque pierdan, siguen con sus vidas.
00:10:28Que carecen de la fuerza para luchar contra el sistema.
00:10:33¿Cómo no conocerlos?
00:10:34¿Tú sabes lo que es estar en su lugar?
00:10:42¿Has tenido que pagar tu formación?
00:10:45Señor, se está sobrepasando.
00:10:47¿Cierto?
00:10:48Son preguntas incómodas.
00:10:49Te habré ofendido.
00:10:50Perdón, lo lamento.
00:10:51Disculpen.
00:10:52No, no.
00:10:53Gracias a mis padres, crecí en un hogar amoroso donde no me faltó nada.
00:10:57Eso es lo que veo en ti.
00:10:59¿Y eso qué tiene?
00:11:01¿Hay algún problema?
00:11:02¿Por qué lo habría?
00:11:03Es admirable.
00:11:04Es todo.
00:11:05Es algo encantador.
00:11:06Como alguien privilegiado.
00:11:08Defiende a los oprimidos.
00:11:09Admirable.
00:11:10¿No has pensado en entrar a la política?
00:11:12Te ayudaré.
00:11:13Tengo contactos.
00:11:15Respira.
00:11:17Paquipum.
00:11:17Solo somos un poco diferentes.
00:11:36Traten de entendernos.
00:11:38Sean comprensivos.
00:11:39Defendemos los derechos de la comunidad LGBTQ+.
00:11:47Firmen antes de irse.
00:11:48Por favor, firmen.
00:11:49Háganlo.
00:11:50Creemos juntos un mundo sin discriminación.
00:11:53Por favor, firmen aquí.
00:11:54Si yo no completa la encuesta, le regalaremos una camiseta.
00:11:57Camisetas gratis.
00:11:57Defendemos los derechos de la comunidad LGBTQ+.
00:12:00Camisetas gratis.
00:12:02Por favor, firmen aquí.
00:12:04Ya.
00:12:04Somos abogados.
00:12:05¿Qué demonios hacemos aquí?
00:12:06Apoyar a las organizaciones de los derechos humanos es nuestro deber principal.
00:12:11Los apoyamos.
00:12:13Obtene una camiseta gratis.
00:12:19No funciona.
00:12:20¿Verdad que no?
00:12:21No, en absoluto.
00:12:23No está bien quedarnos sentados pareciendo simples abogados.
00:12:25Así es.
00:12:25Sí, vámonos de aquí.
00:12:28¿Qué?
00:12:31Venga conmigo.
00:12:32¡Oye!
00:12:35¿Para qué?
00:12:36¡Dani!
00:12:40¡Salga, salga!
00:12:42¡Paja!
00:12:46Soy una celebridad y si alguien me reconoce que...
00:12:49Si está en un festival, vístase de acuerdo a la ocasión.
00:12:51Es una broma.
00:12:52¿Crees que alguien se acercará si me veo así?
00:12:54¿Podría tomarse una foto conmigo?
00:12:56Sí, con una banda.
00:12:57Creo que sí.
00:12:57Cambiemos de lugar.
00:12:59Bien, uno, dos, tres.
00:13:01Eres muy bonita.
00:13:03Bebes muy hermosa, amiga.
00:13:05Yo soy muy masculino, chicas.
00:13:08¿Por qué estoy hablando así?
00:13:09Te apoyo, Nina.
00:13:11Oh, disculpen, chicas.
00:13:12Pueden firmar una respuesta y responder a esto.
00:13:14Gracias.
00:13:15Firmen aquí.
00:13:16Llévense una camiseta.
00:13:18Ya basta.
00:13:18Dame mi pantalón.
00:13:19Sí, yo también quiero.
00:13:21¿Quieren que se la tomen?
00:13:22Sí, con gusto.
00:13:23Se ve servir.
00:13:24¿Cuánto, chicas?
00:13:25Uno, dos, tres.
00:13:26Sí, bueno, gracias.
00:13:27Una vez más.
00:13:28Qué linda.
00:13:28Es suficiente.
00:13:29Sonríen.
00:13:30Ya, ya, no más, chicas, ya.
00:13:32Ya, ya, ya.
00:13:32Vengan, chicas, vengan.
00:13:34Uno, dos, tres.
00:13:35Oigan, ya, despejen.
00:13:36Ya, gracias.
00:13:37Sí, ahora con todos.
00:13:39Ahora con todos.
00:13:40Es suficiente.
00:13:41El luto, nanny.
00:13:42Sí, tomémonos un poquito juntos.
00:13:44Todos.
00:13:44Se verán increíbles.
00:13:46Hacer que se noda.
00:13:47Uno, dos, tres.
00:13:48Por favor.
00:13:49Bien, ahora, John.
00:13:50Bien, a la cámara.
00:13:51¿Qué pasa de esto?
00:13:52Bien, ahora sonrían.
00:13:53Oye, Pakipum.
00:14:00¿Me llevarás a tus excursiones todo el día?
00:14:03Lo haces a propósito, ¿verdad?
00:14:04Oiga, ¿qué insinúa?
00:14:06Así es la vida de los defensores.
00:14:09Si tienen dudas sobre asuntos legales, debemos aclarárselas.
00:14:14Claro.
00:14:16Suponiendo que tengan preguntas.
00:14:19Lo siento.
00:14:23¿Qué?
00:14:24En serio me esforcé para esta conferencia de prensa.
00:14:28Está bien.
00:14:29Señor Khan.
00:14:31Oiga.
00:14:32¿Está bien?
00:14:35Estoy bien.
00:14:36¿Qué tal el trayecto?
00:14:38Pero, ¿qué, qué sucede?
00:14:40Ya vengo.
00:14:41Vamos.
00:14:42No entiendo de qué trata todo esto.
00:14:44Hola.
00:14:45Hola.
00:14:45Buenas tardes.
00:14:46Buenas tardes.
00:14:46¿Cómo está?
00:14:47¿Cómo está?
00:14:48Veo que Junshil trajo a otro periodista.
00:14:51Es la segunda vez.
00:14:54El hombre hongo tiene contactos.
00:14:57Y conoce a todas estas personas.
00:14:59Jan Junshil es una leyenda en esta área.
00:15:03¿Eh?
00:15:03En la universidad se enfrentó a matones en demoliciones ilegales en vecindarios marginales.
00:15:08Dicen que era tan feroz que los matones le tenían miedo.
00:15:12¿Jan Junshil?
00:15:13Sí.
00:15:14Ay, por favor, eso es ridículo.
00:15:17Si bien su traje se ve viejo, pero es parecido a un traje de diseñador italiano que vi en una tienda en Chondamdon.
00:15:25¿Es imitación?
00:15:27¿Puedo hacerle una pregunta?
00:15:29Sí, adelante.
00:15:30Bien.
00:15:32Mucho gusto.
00:15:33Hola, soy Coil Yu de Un Paso Juntos.
00:15:36Oh, Dios.
00:15:36El único periodista que vino tiene vínculos con el sindicato.
00:15:41Como el zapato y la media.
00:15:46Oh, Jonin.
00:15:47Estaba a punto de llamarte.
00:15:48Estoy cooperando solo porque me lo pediste, pero en serio debo...
00:15:51¿Qué?
00:15:52¿Qué?
00:15:53¿Regresé?
00:15:54¡Pak!
00:15:55¡Ven!
00:15:56¡Vamos!
00:15:56¡Vamos!
00:15:56¡Tenemos que irnos!
00:15:57¡Vamos!
00:15:58¡Vamos!
00:15:58¿A dónde va?
00:16:02El reciente juicio participativo del caso del perro abandonado ha dado de qué hablar.
00:16:07Y el hecho de que hoy, asociados, el bufete por excelencia, tomara el caso pro bono está
00:16:11llamando la atención de los medios de comunicación.
00:16:14Para ser francos, hoy, asociados, ha cultivado una reputación tan inalcanzable para gente promedio
00:16:18que no se plantean contratarlos.
00:16:20Sí, admito que tenemos esa reputación.
00:16:26Pero el mundo ha cambiado, ¿no?
00:16:29Y nosotros también.
00:16:31¿No sería divertido perderse la responsabilidad y los cambios sociales?
00:16:37Pronto verá el renacimiento de hoy, asociados.
00:16:41El hecho de que una joven abogada como ustedes sea directiva del bufete es un cambio sorprendente
00:16:47en sí.
00:16:50Mi edad y género no se consideran relevantes en este mundo.
00:16:57De hecho, planeo crear uno.
00:16:59Ah, ya.
00:17:01Es muy noble.
00:17:03Noté que el señor Khan David, quien es famoso por ser el juez del pueblo, tomó el caso.
00:17:07Se dice que ustedes fueron compañeros.
00:17:09¿Podría contarnos cómo logró reclutarlo a su equipo?
00:17:12Ah, si quieres saberlo, ¿por qué no le pregunta al señor Khan?
00:17:17¿Nos tomamos un receso?
00:17:20¡Bravo!
00:17:22Eres muy elocuente, Jonin.
00:17:24Tú también lo hiciste muy bien.
00:17:26Aún das la vibra del juez del pueblo.
00:17:28Muy bien.
00:17:30Hay algo que quiero saber.
00:17:31¿Qué cosa?
00:17:33¿Por qué no me lo preguntaste?
00:17:35¿Qué?
00:17:41Sobre mi renuncia a ser juez, nunca me lo preguntaste.
00:17:47¿Acaso viste el video?
00:17:51¿Tengo que saberlo?
00:17:59¿Qué?
00:18:01Aún no te bajas de la nube.
00:18:05¿Sabes cuántas personas trabajan aquí?
00:18:09Hay más de mil abogados.
00:18:11Y si contamos a los asistentes, secretarias y demás empleados,
00:18:16¿sabes cuántos trabajan en la Corte Suprema?
00:18:18¿Y cuántos eran fiscales, ministros, comisarios?
00:18:21¿Y presidentes de banco?
00:18:24Los políticos que nos atacaban, los periodistas aclamados por ser la voz de la razón,
00:18:29son ahora asesores del bufete y todos los meses se les paga un sueldo.
00:18:35Hoy asociados es la República de Corea.
00:18:39¿Entiendes?
00:18:40Perdón, cariño.
00:18:51No tengo tiempo para enterarme de la vida privada de mis empleados.
00:18:57Bueno, adiós.
00:18:59¡Oh, bienvenido, señor Khan!
00:19:15Señor, ¿y los demás?
00:19:16Trabajo de campo.
00:19:17Lo vi en las noticias.
00:19:18Lo hizo bien.
00:19:19Gracias.
00:19:19Señor, alguien vino a verlo después de su entrevista.
00:19:22Insistió en que debía verlo a toda costa.
00:19:24¿A quién quieres demandar?
00:19:34A Dios.
00:19:36Se lo acabo de decir, ¿no?
00:19:38¿Vas seguido a la iglesia?
00:19:40No, señor.
00:19:42No se puede confiar en nadie, y menos tener fe en algo.
00:19:46Entonces, ¿qué quieres?
00:19:48Quiero que se me compense.
00:19:50Y mucho.
00:19:52Eso es un caso civil, no penal.
00:19:55Bien, cuéntame, ¿qué daño te hizo Dios?
00:19:59Él permitió que naciera, señor.
00:20:03Es que yo nunca quise nacer con un cuerpo frágil.
00:20:08Nadie quiso que yo viniera a este mundo.
00:20:13Ni mi mamá, ni mi papá, que no conozco.
00:20:18Quiero que me represente.
00:20:20Gratis.
00:20:22Dijo que lo haría.
00:20:23¿Quién, yo?
00:20:24Abandoné el juzgado donde dediqué mi vida para defender a aquellos
00:20:29que han estado sufriendo injusticias en los vecindarios bajos.
00:20:34A partir de ahora, si no tienen a quién recurrir, búsquenme.
00:20:38Usaré la sabiduría y experiencia legal que he adquirido para ayudarlos.
00:20:45A ver, aún eres muy joven, para entender.
00:20:49Pero llevamos a juicio casos que tienen sentido y posibilidad de ganar.
00:20:54¿No es el trabajo de un abogado que un caso tenga sentido?
00:20:57¿Acaso eres abogado? ¿Por qué me contestas?
00:20:59Da igual, por favor, acepte mi caso.
00:21:02Bien, dime, ¿cuál es el perjuicio?
00:21:06¿Tus medicinas? ¿Quieres que Dios te las pague?
00:21:10No me pueden tratar.
00:21:14Yo...
00:21:15Yo nací paralítico.
00:21:23¿Cuáles son los perjuicios? Dime.
00:21:25¡Ya se lo conté!
00:21:26Es mi nacimiento.
00:21:27El hecho de que esté vivo es el problema, señor.
00:21:34Habría preferido...
00:21:36...no haber venido al mundo.
00:21:49¿Ya se marchó?
00:21:51Sí, ya se fue. No tiene idea de lo terco que es.
00:21:54Dijo que vive en Buchon, pero no sé cómo llegó hasta aquí.
00:21:57¿Buchon? ¿Lo dejaste ir solo?
00:21:59Lo subí a un taxi cómodo. Incluso le pagué al conductor una generosa tarifa.
00:22:03Entiendo. Bien hecho.
00:22:06Señor...
00:22:07¿Qué?
00:22:08Él era un visitante que vino a verlo, señor.
00:22:10¿Un visitante?
00:22:12¿Y qué?
00:22:13Pagué el taxi con mi dinero y...
00:22:15...el destino era Buchon. Bueno...
00:22:18Entiendo. Buen trabajo.
00:22:20Sí.
00:22:21¿Hay algo más?
00:22:24No, señor.
00:22:27Ven. Vamos a beber soyo.
00:22:30Sí.
00:22:30Sí.
00:22:42Ya se lo conté.
00:22:44Es mi nacimiento.
00:22:47El hecho de que esté vivo es el problema, señor.
00:22:50Ah, bueno. Que un niño dijera ese tipo de cosas.
00:22:54¿Le pesaron sus palabras?
00:22:57Los casos que toman los defensores son fuertes.
00:23:01Y ya que es su primera vez tratando con estos casos, no...
00:23:04No es mi primera vez.
00:23:06¿Eh?
00:23:08Hice un poco de todo cuando trabajaba en un juzgado pequeño.
00:23:11Cuando era juez asociado, trabajé en rehabilitación y bancarrota, pero no...
00:23:16Eso no me gustaba.
00:23:18¿Porque había muchos casos?
00:23:20En parte sí, pero...
00:23:22Todos los días veía familias que lo perdían todo.
00:23:25Se enfermaban o se suicidaban.
00:23:26Ver siempre esas desgracias...
00:23:28Era demasiado.
00:23:31Aunque los resolvíamos...
00:23:33El ciclo se volvía a repetir.
00:23:35Tienes razón.
00:23:37Por eso quiero trabajar en casos de personas adineradas, si es posible.
00:23:40Eso aliviaría mi estrés mental.
00:23:43Eh...
00:23:44Y ganaría más dinero.
00:23:47Sí.
00:23:48Entiendo.
00:23:50Ten.
00:23:51Gracias, señor.
00:23:52No, una cerveza más, señor.
00:24:06Basta, ya fue suficiente.
00:24:08Toma, para el taxi.
00:24:13Solo son 20,000 wones hasta mi casa.
00:24:15Bueno, tráeme el cambio entonces.
00:24:16Gracias, señor.
00:24:21¡Tenga cuidado!
00:24:22¡Nos vemos mañana!
00:24:24Ah, cuánta energía tiene.
00:24:26Dios.
00:24:27Hola, ¿cómo te fue?
00:24:34La seguí bajo sus órdenes y vino al hospital universitario Sejin.
00:24:40Está saliendo.
00:24:42Ah, fue a visitar a su abuela.
00:24:44Necesitaba dinero para pagar las facturas.
00:24:46¿Continúo siguiéndola?
00:24:47Sí, vigílala por un tiempo e indaga a las personas con las que se encuentre.
00:24:52Sé que debe haber algo más.
00:24:55Pues, Khan, le agradezco mucho que me enviara a prisión para organizar mi vida y por ayudarme a conseguir un trabajo.
00:25:03Pero, ¿no cree que me está dando muchas órdenes?
00:25:07Me pagará por mis esfuerzos, ¿verdad?
00:25:09No me pongas a prueba, colgaré.
00:25:10¡Ah, Dios!
00:25:17¡Taxi!
00:25:19Buenas noches.
00:25:22A Saddam, don.
00:25:24A Saddam.
00:25:34Estación Saddam, por favor.
00:25:36El viaje va a comenzar.
00:25:39Por su seguridad, por favor, abróchese el cinturón.
00:26:01Antes de bajarse, asegúrese de no dejar nada en el auto.
00:26:06Bien, agradezco el traerme a Saddam.
00:26:12¡Suscríbete al canal!
00:26:16What the hell is that?
00:26:19I got to go.
00:26:20Shh.
00:26:21Shh.
00:26:22Shh.
00:26:23Shh.
00:26:24Shh.
00:26:25Shh.
00:26:26Shh.
00:26:27Shh.
00:26:28Shh.
00:26:29Shh.
00:26:30Shh.
00:26:39Shh, shh.
00:27:09I told you that he didn't do it.
00:27:23He said he would do it.
00:27:25When did he do it?
00:27:26I put the video.
00:27:27I don't believe in the TV.
00:27:28Do you think it's okay to be a judge in the TV?
00:27:31When did you get me?
00:27:32I'm not a judge, I'm a lawyer.
00:27:34I'll also go to the editor.
00:27:36I'll ask you if you think it's correct to be a judge in the TV.
00:27:40Are you a judge?
00:27:41Why do you answer me?
00:27:42Come here.
00:27:44It's slow.
00:27:47I'll take it.
00:27:48Who is the judge and the child?
00:27:50The child is the judge.
00:27:52Oh, Diablos.
00:27:54Hello, sir.
00:27:55Good day.
00:27:56Well, it's not a good day.
00:27:58I'll take it.
00:28:04Ok.
00:28:05Ok.
00:28:07Oh.
00:28:07Ok.
00:28:08Ok.
00:28:09Ok.
00:28:10Ok.
00:28:11Ok.
00:28:12Ok.
00:28:13Ok.
00:28:14Ok.
00:28:15Ok.
00:28:16Ok.
00:28:21Ok.
00:28:23Why are the all the weird things that we have here?
00:28:24Yes.
00:28:25Ok.
00:28:26Jajajajaja
00:28:28Jajajajaja
00:28:29¿Qué le trae por aquí?
00:28:31King Kang Won
00:28:32Señora Jun
00:28:33¿Qué haces aquí?
00:28:35¿Qué haces?
00:28:36¡No lo quieres!
00:28:37¡Suéltame!
00:28:37¡No lo quieres!
00:28:38¡No lo quieres!
00:28:38¡No lo quieres!
00:28:38¡No lo quieres!
00:28:38¡No lo quieres!
00:28:38¡No lo quieres!
00:28:38¡No lo quieres!
00:28:38¡No lo quieres!
00:28:38¡No lo quieres!
00:28:39¡No lo quieres!
00:28:39¿En serio quieres que me muera?
00:28:40¿No es así?
00:28:41¡Te he estado buscando!
00:28:43¿Por qué no puedes quedarte en la casa?
00:28:45Señora, ¿por qué no se sienta y habla?
00:28:47¡No!
00:28:47¡No!
00:28:47¡Espera!
00:28:50Suéltame
00:28:50¡Suéltame, perra!
00:28:52La denunciaré por abuso infantil, ¿entendido?
00:28:57¡Suéltame!
00:28:59¡No lo haga!
00:29:01No tengo otro lugar donde me pueda quedar
00:29:04No lo haga
00:29:07No tiene caso
00:29:09Ella no siempre es así, señorita
00:29:22Se toma sus antidepresivos, pero no controla sus emociones
00:29:26Sí, señor
00:29:27A veces se pone así
00:29:29Lo mejor es que tu mamá consiga ayuda profecional
00:29:33No ir a una casa de acogida
00:29:34¡Me niego!
00:29:38Kanbun, tu mamá...
00:29:39La mamá
00:29:40La abandonaron sus padres cuando tenía nueve años
00:29:44Como no soportaba el orfanato, decidió huir
00:29:48Vivió en un lugar donde había niños en situación de fuga
00:29:52Y quedó embarazada de mí a los 16
00:29:56Kanbun
00:29:59Si de verdad Dios existe, quisiera preguntarle una cosa
00:30:05¿En qué demonios estaba pensando?
00:30:13Porque él...
00:30:14Se molestó en crearme
00:30:19Kanbun
00:30:23Es hora de irte
00:30:28Llegué en salvo, señora
00:30:36¿Quieres tomar ese caso?
00:31:00Sí
00:31:00¿Lo dices porque crees que su caso irá a juicio?
00:31:03Señor, aunque puede que no ganemos
00:31:04Alguien puede interesarse en el caso de Kanbun
00:31:07¿Acaso crees que los juicios son eventos de caridad?
00:31:09A ver, dime
00:31:10Podría ser un caso significativo
00:31:12Al llevarlo a juicio, arrojaría luz a los problemas de los discapacitados
00:31:15Una noble privilegiada
00:31:17Señor Kanbun
00:31:17¿Qué pasó?
00:31:19¿Mis palabras te ofendieron de nuevo?
00:31:21Entonces me callo
00:31:23Trata de preguntarle a Jan
00:31:26Oye Jan, ¿qué piensas tú?
00:31:28Ya deja de escarbar comida buscando hongos
00:31:33Es asqueroso
00:31:34Yo digo
00:31:35Que sería difícil
00:31:37Estar ante la corte
00:31:39No es tarea fácil, lo saben
00:31:41Y Kanbun podría salir afectado emocionalmente
00:31:44Yo también opino que sería complicado
00:31:48Descartaría en su caso con facilidad
00:31:50Sobre todo
00:31:51Si el acusado es Dios
00:31:53Y no tengo la menor idea de a quién enviarle las citaciones
00:31:56¿Qué?
00:31:57Haré lo que sea para hallar la manera de que su caso funcione legalmente
00:32:02Y después
00:32:02¿Acaso sabes lo doloroso que es que te den falsas esperanzas, Kipum?
00:32:09Bueno
00:32:10Y como soy un viejo rancio, les diré una cosa más
00:32:16Pa, Kipum, las cosas que dices son las creencias de aquellos que nunca conocieron otra realidad que el privilegio
00:32:21Señor Kanbun
00:32:23Creciste en una familia amorosa y nunca te faltó nada, ¿no?
00:32:25La gente como tú no sabe lo que son las dificultades, ¿verdad?
00:32:30¿Quieres desafiar al mundo?
00:32:32¿Y dar valor a la lucha aunque pierdas?
00:32:35Explícame cómo ayudará en algo a ese pobre niño, dime
00:32:37Pero señor, los litigios de interés público
00:32:39Te uniste al bufete para ganar dinero, abogada Park
00:32:42Tengo razón, ¿no?
00:32:44No lo sé y no me interesa entender
00:32:46¿Qué hizo que cambiaras de opinión
00:32:47Y entraras al mejor bufete de abogados de Corea por tus buenas calificaciones?
00:32:53Deja de decir cosas alejadas de la realidad
00:32:56¿Quieres hacer el bien?
00:33:01Pues haz una donación
00:33:02Y paga esta cuenta
00:33:05Nos vemos luego
00:33:08Oh, señor Kan
00:33:11¿Y dar valor a la lucha aunque pierdas?
00:33:29Explícame cómo ayudará en algo a ese pobre niño, dime
00:33:32Tendrá razón
00:33:34Dado que corre el riesgo de la crítica social
00:33:39Debemos emprender acciones legales a la vez
00:33:41Eso es todo
00:33:42Ah, eres excelente, Pakipum
00:33:45Hiciste un buen trabajo analizando los pros y los contras
00:33:48Gracias
00:33:50Llevaremos a cabo el plan 3, ¿no?
00:33:53Sí
00:33:53Pero señor
00:33:54El plan 3, como lo acabo de exponer
00:33:58Es una forma de eludir la ley de normas laborales
00:34:01Y despedir a un gran número de empleados de la sociedad objeto
00:34:04Sí, lo leí
00:34:05Sí
00:34:06Entonces sigamos con el plan 1
00:34:08Tú lo dijiste
00:34:08Al eludirla no es del todo legal
00:34:11Pero implica menos riesgo
00:34:12Y reduce el costo de mano de obra
00:34:14Estaríamos locos si no lo hacemos
00:34:16Así es
00:34:17Pero señor
00:34:21Abogada Pak
00:34:22Llevas tiempo trabajando aquí
00:34:24Ya deja de ser tan ingenua
00:34:26Olvida las trivialidades y enfócate en los números
00:34:29Ingreso, costo, beneficio
00:34:32¿Ok?
00:34:33¿Tengo razón?
00:34:35Sí, totalmente
00:34:36Sí
00:34:36Hola señor
00:34:41Paquipun, ¿qué estás diciendo?
00:34:59¿Sabes lo difícil que es entrar aquí?
00:35:01¿Quieres renunciar para hacer qué?
00:35:03¿Litigación pública?
00:35:04¿Te irás con ellos?
00:35:06Me gusta ese trabajo
00:35:07Eh, no seas así
00:35:09Cuéntame el verdadero motivo
00:35:11¿Planeas adentrarte en la política y mejorar tu currículo?
00:35:14No
00:35:14Yo realmente quiero hacer ese tipo de trabajo, señor
00:35:18Ya sé de qué va
00:35:19¡Quiero cambiar el mundo!
00:35:21¿Es eso?
00:35:22No sé nada acerca de eso
00:35:24Pero quiero trabajar con personas, no con cifras
00:35:27Y que mi labor ayude a los más necesitados
00:35:30Paquipun, no tenía idea de que eras una mujer tan íntegra
00:35:35¿Ah?
00:35:37Bien, ya lo entiendo
00:35:38Sé sincera conmigo
00:35:40¿Cuál es la razón?
00:35:42¿Ah?
00:35:46Si quiero ganarme la vida
00:35:47Haciendo mi trabajo sin segundas intenciones
00:35:51¿Me hace un bicho raro?
00:35:53¿Por qué nadie me cree?
00:35:55¿Por qué dudan de mí?
00:35:57¿Por qué es necesario demostrar
00:35:59La buena voluntad a diferencia del egoísmo?
00:36:02Todo está bien
00:36:21No te desanimes
00:36:23Vamos a casa a comer algo rico
00:36:27Ánimo
00:36:29Tú puedes
00:36:30Ánimo
00:36:34¡Buen día, chicos!
00:36:44Hola
00:36:45Buen día, John Schill
00:36:47¿Esto también es un hongo?
00:36:53¡Qué lindo es!
00:36:54¿Acaso
00:36:58¿Fuiste tú quien lo dejó
00:37:00En mi escritorio?
00:37:03Ah, sí
00:37:03Ese es un hongo huevo
00:37:05Lo cultivé en mi invernadero
00:37:07También crece en exteriores
00:37:09Son resilientes
00:37:12Oh, John Schill
00:37:16Ánimo
00:37:19Ánimo
00:37:21Bien, me voy a los archivos
00:37:24Qué torpe soy
00:37:29Gracias
00:37:32Sí
00:37:33Está adecuado para el nivel
00:37:57Lo que me dijo
00:38:01Yo no explico
00:38:02Aquellas que se soltienen
00:38:09Las cirugías
00:38:09Por venas varicosas
00:38:11Bienvenida
00:38:15Buen día
00:38:17¿Se encuentra
00:38:20John Sumim?
00:38:21Oh, no
00:38:22Olvídelo
00:38:22Espere
00:38:22Si pudiera
00:38:25Contarme un poco más
00:38:27¿No es mejor aceptar?
00:38:30Ante vida que me he conocido
00:38:32En exteriores
00:38:33Ano
00:38:37¿Puedo ver esto?
00:38:39Son mil
00:38:39Si eso es cierto
00:38:40Hay una posibilidad
00:38:42¿Por qué?
00:39:00Ya habíamos cerrado el tema
00:39:02Kipum
00:39:02¿Cómo le vas a enviar
00:39:04La citación a Dios
00:39:05Si no tiene una dirección?
00:39:07Gangnam Gu
00:39:08Do Koro 101
00:39:09¿Vive en Gangnam?
00:39:11¿Quién es Dios?
00:39:14Para una embarazada
00:39:15Esa dirección es
00:39:16Del hospital Un Sang
00:39:18Del grupo Un Sang, amigos
00:39:19Enviaré la demanda
00:39:24Por daños y perjuicios
00:39:25Aquí
00:39:39Gangnam
00:39:40Llegaste temprano
00:39:49¿No fuiste a trabajar?
00:39:51Oh, estoy enferma
00:39:53Me duele la cabeza
00:39:55También me duele la garganta
00:39:57Prometiste no beber más
00:40:02Bebí porque estoy enferma, Gangnam
00:40:06Está bien
00:40:08Está bien
00:40:08Está bien
00:40:17No duesc vital
00:40:36No estoy enfermo
00:40:38No estoy enfermo
00:40:40¿Por qué la vida es tan dura?
00:40:54Quizás me están castigando por ser imprudente, por descuidado.
00:41:03¿Eso me convierte en tu castigo?
00:41:10¿Qué?
00:41:11Pero a mí, ¿por qué me están castigando?
00:41:25John So Min quedó embarazada de Kan Woon cuando vivía con su grupo de amigos.
00:41:31La Fundación Unsan la puso en contacto con el hospital para su tratamiento médico.
00:41:35De hecho, So Min no quería dar a luz desde el inicio.
00:41:39Era un embarazo no deseado y además era muy joven para asumirlo.
00:41:44Sin embargo, el hospital ignoró los deseos de So Min, su paciente, y no dejaron de persuadirla para que diera a luz.
00:41:50¿Ah? ¿Y eso por qué?
00:41:52Ese es el punto.
00:41:53Para colmo, el hospital fue sumamente negligente con ella.
00:41:56A pesar de saber que vivía con sus amigos de la calle y sobrevivía solo con soyo y golosinas.
00:42:02Nunca le hicieron un chequeo apropiado ni una sola vez.
00:42:04Ah, y es un hospital reconocido.
00:42:06¿Solo tratan bien a los VIP?
00:42:08La parálisis de Kan Woon es causada por un subdesarrollo del cerebro durante la etapa fetal.
00:42:14Y no lo sabemos con certeza, pero el alcoholismo y la malnutrición de la madre pudieron haber contribuido.
00:42:21Si le hubieran realizado un ultrasonido apropiado a tiempo, podrían haberle detectado la deformidad.
00:42:26¿No es así, señor Kan?
00:42:31Dices que el señor Kan ya...
00:42:33Quien retiró los expedientes de la demanda por parálisis fue...
00:42:36¿Usted, señor Kan? ¿O me equivoco?
00:42:40Sí, bueno, así es, fui yo.
00:42:43Pero no he progresado tanto como tú.
00:42:46Oh, qué buen trabajo, equipo.
00:42:47No entre aquí por mis calificaciones.
00:42:55Conozco a alguien del sindicato del hospital Unsan, Kipom.
00:42:59Investigaré los asuntos internos.
00:43:01Si es el grupo Unsan, nos enfrentaremos a U otra vez.
00:43:06¿Por qué?
00:43:07Porque es su asesor legal, el de la mayoría de los conglomerados.
00:43:10Debe ser muy impresionante.
00:43:15Quiero ser su pupilo.
00:43:18Mentira.
00:43:19No es lo que quise decir yo...
00:43:21Mentiroso.
00:43:24Me da mucho miedo tu mirada.
00:43:33Por favor, todos de pie.
00:43:40Ya pueden sentarse.
00:43:48Su señoría...
00:43:50Lo siento, pero antes de iniciar el juicio...
00:43:53¿Habla de la solicitud de reasignación?
00:43:55Es justo como lo anticipó.
00:43:58El caso fue asignado a la séptima división civil.
00:44:01¿Esto es bueno?
00:44:02Claro, la jueza Kim es la encargada de esa división.
00:44:05Sin mencionar que es ciega.
00:44:06¿En serio?
00:44:07Vaya, es asombrosa.
00:44:09No lo sé.
00:44:10¿Creen que eso es algo bueno?
00:44:12¿Qué?
00:44:12¿No es algo bueno?
00:44:14Ella debe saber más de la vida de los discapacitados que cualquiera.
00:44:17Y quizás sea más empática y eso.
00:44:20¿No lo cree, señor Khan?
00:44:21Conoce a la jueza Kim, ¿cierto?
00:44:23No.
00:44:25No la conozco.
00:44:26Solo sé que es una jueza ciega.
00:44:28¿No la conoce?
00:44:28¿Cuáles son las probabilidades?
00:44:30Como se esperaba.
00:44:31Usted solo conoce a los jueces importantes.
00:44:34Ay, cómo me ofende la incomodidad de esta silla.
00:44:36En fin, es muy probable que la defensa solicite una reasignación.
00:44:42Sí.
00:44:43Perdón, pero dado que es...
00:44:45Una demanda médica puede implicar una gran cantidad de documentos de referencia y pruebas, su señoría.
00:44:52¿Cómo una jueza ciega podría leer todo eso?
00:44:55¿Es lo que le preocupa?
00:44:56Bueno, no era exactamente lo que quería decir, pero...
00:44:59Siempre que el documento esté en braille, puedo leerlo y más rápido que usted.
00:45:03¿Y algo que no es tan en braille?
00:45:11Escucho al lector de pantalla leyéndolo en voz alta.
00:45:15¿El propósito de este juicio acaso no es escuchar?
00:45:18Escucharé todo aunque no pueda dormir.
00:45:21Pueden enviarme cualquier documento.
00:45:24¿Cómo podría atreverme a cuestionar su trabajo, su señoría?
00:45:29¿Es solo...?
00:45:30Dada la naturaleza del caso, me preocupaba que si este tribunal lo llevaba, podrían surgir malentendidos innecesarios.
00:45:39Eso es todo, su señoría.
00:45:41Defensa.
00:45:42¿Sí?
00:45:42No soy una jueza discapacitada, solo soy una jueza.
00:45:46Y este juicio se llevará a cabo como todos los demás, ¿queda claro?
00:45:50En cuanto a su solicitud es denegada.
00:45:54Pero dudo que funcione a nuestro favor, ¿verdad?
00:45:57¿Eso cree?
00:45:59Juan, al pasar por inmigración, ¿en qué silla te ubicas?
00:46:02Bueno, me acerco a las oficiales jóvenes que parecen simpáticas, señor.
00:46:07Error. Esa sería la fila más larga.
00:46:10¿Por qué? ¿Por qué lo dice?
00:46:12Mientras más minoría seas, más sigues las reglas al pie de la letra.
00:46:17No quieres malentendidos.
00:46:20¿Y por qué lo sería?
00:46:23Esta demanda se fundamenta en meras especulaciones sin sustento.
00:46:27La parte demandante únicamente plantea sospechas vagas y no aporta evidencia objetiva.
00:46:33El hospital del demandante es el mejor del país.
00:46:36Es imposible que no se le practicaran las pruebas requeridas a la...
00:46:39Por esa razón, habíamos solicitado una orden para presentar al historial médico de ese entonces como prueba.
00:46:45Sin embargo, el acosado se negó a la solicitud.
00:46:49Han pasado más de 10 años.
00:46:52Esos informes fueron descartados, pues el periodo de retención ya venció.
00:46:56El hospital no conserva, de manera extraordinaria, los informes incluso después de vencido el periodo de retención con fines de investigación.
00:47:04Ignoro de dónde escuchó eso, pero me temo que nosotros no sabemos nada de lo que está hablando.
00:47:10¡Su señoría!
00:47:11Sí.
00:47:13Es verdad que el periodo legal de retención venció, puesto que no hay evidencia objetiva de que los registros existen.
00:47:19Prueben con otros medios.
00:47:26Lo cierto es que mi cliente considera esto desconcertante.
00:47:32La madre del demandante, que en un principio no tenía dónde acudir, solo pudo dar a luz en el hospital del acusado, el mejor del país.
00:47:40Gracias a la Fundación Unsan, dedicada a ayudar a adolescentes en situación de fuga.
00:47:45Nos resulta inevitable pensar que respondieron con ingratitud.
00:47:50Abogado defensor, eso es irrelevante, es suficiente.
00:47:54Sí, lo entiendo, su señoría.
00:47:55No obstante, solicitamos que el caso sea desestimado en una etapa temprana, dado que la parte demandante no parece tener fundamentos sólidos.
00:48:04Es todo.
00:48:06Su señoría, solicitaremos una investigación de hechos ante el Comité de Seguro de Salud.
00:48:13¿Con relación a qué?
00:48:15Sobre cuántos abortos ha realizado el hospital Unsan en los últimos 10 años en comparación con el número de abortos practicados por otros hospitales.
00:48:24¿Y qué busca probar?
00:48:26Que este hospital, por razones desconocidas, ha evitado deliberadamente la práctica de abortos y ha fomentado los nacimientos.
00:48:35¡Señor Khan!
00:48:40¡Señor Khan!
00:48:48¡Señor Khan!
00:48:49¿De qué estaba hablando?
00:48:51¿Acaso encontró pruebas?
00:48:52No, no tengo ninguna prueba.
00:48:54¿Y entonces por qué lanzó esa bomba?
00:48:56Umiongun habló de más, Pakipum, al decir que son unos ingratos.
00:49:04Él mencionó que la Fundación Ayuda a Adolescentes en situación de fuga.
00:49:09Se me ocurrió algo cuando lo escuché.
00:49:11De hecho, So Min no quería dar a luz desde el inicio.
00:49:15Era un embarazo no deseado y además era muy joven para asumirlo.
00:49:19Sin embargo, el hospital ignoró los deseos de So Min, su paciente, y no dejaron de persuadirla para que diera a luz.
00:49:25¿Por qué la Fundación se molesta en enviar a adolescentes fugitivas embarazadas al hospital Unsan, si ni siquiera las tratan con cuidado?
00:49:35Puede que sea una idea descabellada, pero, y si, ellos tienen segundas intenciones.
00:49:49El grupo con mayor índice de abortos lo constituye...
00:49:53...las adolescentes en situación de fuga.
00:49:58Como John Sumin.
00:49:59El sindicato del hospital Unsan dijo que ellos no realizan abortos a menos que la vida de la madre esté en peligro inmediato.
00:50:21Eso ha causado mucha indignación entre los doctores jóvenes, porque conlleva un gran riesgo de perder oportunidades.
00:50:31Y es obvio que no le explicaron el estado del feto a la madre.
00:50:34Oh, el Comité de Seguro de Salud respondió a la solicitud.
00:50:41¿Qué dijeron?
00:50:44Se niegan a responder.
00:50:46Alegan que es información confidencial.
00:50:50Los del comité son unos desgraciados.
00:50:53Está hecho a medida.
00:51:00¿Sí?
00:51:01Llama a la oficina de Wu.
00:51:03Dile que me llegó su regalo y que se lo agradezco.
00:51:06El infeliz de Oh Myungun le consiguió el trabajo al presidente del comité cuando trabajaba en la Casa Azul.
00:51:13Ya veo.
00:51:15Así es como quieren jugar, ¿eh?
00:51:17¿Qué vamos a hacer?
00:51:19Recurriremos a lo que más le aterra a los funcionarios civiles.
00:51:23¿Qué es?
00:51:25Disculpe, señor.
00:51:26Te he dicho que no me interrumpas cuando duermo.
00:51:29Lo sé, señor.
00:51:31¿Qué?
00:51:32Perdóneme.
00:51:34Le dije que esperara afuera, pero entró sin permiso y...
00:51:37¿Qué carajos?
00:51:39¿Quién eres?
00:51:40Oh, ¿ya despertó?
00:51:43Mucho gusto.
00:51:45Soy el abogado Khan David.
00:51:46¿David?
00:51:47¿Acaso vienes de Israel?
00:51:51¿Debo decirle que este es un buen palo de golf?
00:51:55¿Es de oro?
00:51:56¡Oiga, deténgase!
00:51:58Lo siento.
00:52:02Ah, eres el de la solicitud.
00:52:04Si viniste a molestarme, lárgate de aquí.
00:52:06Mi decisión fue clara.
00:52:08¿Molestarlo?
00:52:09No.
00:52:09Bueno, ya estoy viejo para eso.
00:52:11No vine a molestar a nadie.
00:52:13Es solo que...
00:52:13¡Ups!
00:52:14Pero qué torpe soy.
00:52:16Es una queja contra usted que planeo...
00:52:18Llevar a la corte.
00:52:20¿Qué?
00:52:25¿Solicitud de divulgación?
00:52:27No es nada.
00:52:28Solo sus gastos empresariales.
00:52:29Y a ver, el uso de la tarjeta de la compañía.
00:52:32Oh, Dios.
00:52:33Veo que paga la permanente de su esposa.
00:52:35Con la tarjeta corporativa.
00:52:37Ah, qué admirable.
00:52:39Es un hombre entregado.
00:52:40Todo un ejemplo.
00:52:41Qué dulce es.
00:52:42¿Abogado Khan?
00:52:43Una negociación exitosa.
00:52:44Se logra gracias a la buena comunicación.
00:52:47Khan, sentémonos por aquí.
00:52:49Oh, sí.
00:52:49Si tanto insiste, hablemos.
00:52:52Bien.
00:52:52Empezamos.
00:52:53Hay una lista de compras para la oficina del presidente.
00:52:57A ver, esa silla masajeadora es una edición limitada.
00:53:00¿Puedo saber acaso en dónde la compró?
00:53:06La compré con mi dinero en un viaje.
00:53:09Ah, seguramente.
00:53:10Gastos de viaje de negocios en el exterior.
00:53:13¿Puede decirme en qué lugar se formó sobre los progresos en las industrias médicas?
00:53:18Oh, claro.
00:53:19Vaya.
00:53:21¿Fue a las Maldivas a beber mojito?
00:53:23Claro que sí.
00:53:24Lo sabía.
00:53:25La mejor industria médica está en las Maldivas.
00:53:27Pero aquí indica que usted no viajó con su esposa.
00:53:32Abogado Khan.
00:53:34Ay, por Dios, cielo santo, por Dios, ¿qué hace?
00:53:36Ya basta.
00:53:37Tranquilícese.
00:53:38No importa cómo lo llame.
00:53:39Amigo, hermano, David, tranquilo.
00:53:43Tomémonos el tiempo para aclarar cada asunto.
00:53:45¿Y si vamos cualquier duda con una taza de té?
00:53:48Sí.
00:53:50Recibí una respuesta a la solicitud.
00:53:54A pesar de que la última vez se negaron a responder.
00:53:57A eso.
00:53:58Ah, admito que no tengo idea de lo que sucedió.
00:54:04Sin embargo, no parece estar directamente relacionado con el asunto en cuestión.
00:54:09¡91 por ciento!
00:54:10De acuerdo a la respuesta, el índice de abortos del hospital Unsan es un 91 por ciento más bajo que el promedio con relación a otros hospitales.
00:54:28Señor Wu, ¿esto es una coincidencia o un milagro?
00:54:32Señor Khan, ¿qué intenta probar?
00:54:36Esas cifras en pantalla son solo números.
00:54:39Y toda mujer embarazada tiene diferentes circunstancias.
00:54:42Sabía que diría eso.
00:54:43Por ende, quiero presentar una prueba muy interesante para complementar.
00:54:47Su señoría, ¿usted sabe quién es el mayor donante de los grupos nacionales antiabortos?
00:55:00Su señoría, la parte demandante está retrasando el juicio al plantear argumentos irrelevantes.
00:55:04Como mencioné antes, tiene relevancia, señor Wu.
00:55:08Según un análisis detallado caso por caso, llevado a cabo por cierta abogada persistente y fanática al extremo...
00:55:19¡Oh, Dios!
00:55:23¿Eres Tupac?
00:55:25Buen día.
00:55:26¿Qué es todo eso?
00:55:31¿No fuiste a casa el fin de semana?
00:55:33Por favor, lea esto.
00:55:34¿Qué es eso?
00:55:40¿Qué? ¿Cómo encontraste todo esto? Dímelo.
00:55:44Pues me abrí paso a la fuerza. Investigué por mi cuenta.
00:55:48Según reportes financieros de los últimos cinco años,
00:55:51el principal donante es la fundación Elliot, con sede en Hong Kong.
00:55:58Y es desconocida en Corea por completo.
00:56:03¿Y eso qué tiene que ver?
00:56:05Elliot está registrada en Hong Kong, pero resulta que también tienen una dirección en Corea.
00:56:12¿Y cuál es?
00:56:16Seúl, Gangangu, Dogokpro.
00:56:19Uno, cero, un.
00:56:26Esperen un segundo.
00:56:29Esa es...
00:56:29Sí, correcto, así es.
00:56:31Coincide con la dirección del acusado y de otra institución.
00:56:36Hablo de la Fundación de Bienestar, UNSAN.
00:56:40Asimismo, Elliot es el nombre estadounidense de Choé Eugene,
00:56:43el hijo del presidente Choé, quien falleció a los 30 años de edad.
00:56:48Tiempo después del deceso de Choé Eugene, Choé Hunsang comenzó a entregarse a la religión.
00:56:56Posteriormente, el presidente Choé se volvió al máximo benefactor de una de las sectas más extremistas de la nación.
00:57:04¡Objeción!
00:57:05Aun cuando el presidente Choé tuviera firmes creencias religiosas,
00:57:09no hay pruebas de que diera órdenes concretas al personal médico del hospital para...
00:57:13Así funciona el poder.
00:57:15Aunque no diera órdenes explícitas, siempre se debe cumplir la voluntad del superior, pase lo que pase.
00:57:20Los médicos que no se alinearon con la política implícita fueron marginados hasta que tuvieron que dejar el hospital.
00:57:27Pronto presentaré la evidencia correspondiente, su señoría.
00:57:30Bien.
00:57:31Estaré esperándola.
00:57:32¿No le parece... relevante lo que expuse, señor Wu?
00:57:39Presente la evidencia correspondiente.
00:57:41Oh, claro que sí.
00:57:42Señor, es muy bueno en esto, en serio.
00:57:58Niño, basta. Siéntate honrado, ¿bueno? Puede que no...
00:58:03Muchas gracias.
00:58:04Y también lo lamento. No fue fácil soportarme, ¿verdad?
00:58:08¿Y eso qué? ¿No es normal en ti? ¿Qué te pasa?
00:58:13Debo agradecerle al menos. No tengo dinero.
00:58:17Ah, ya lo suponía. Pensé que te pasaba algo.
00:58:19Bien.
00:58:21Tu mamá no ha venido ni una vez al juzgado. A duras penas firmó el poder notarial.
00:58:27Ella piensa que esto es una pérdida de tiempo.
00:58:31Dijo que nunca ganaríamos contra un hospital tan grande.
00:58:36¿De verdad podemos ganar?
00:58:40Su historial médico...
00:58:42No pudimos conseguirlo.
00:58:45Solo probamos parte de la demanda.
00:58:46¿En serio?
00:58:59¿Eso...
00:59:00¿Me convierte en tu castigo?
00:59:03¿Qué?
00:59:05Pero a mí...
00:59:06¿Por qué me están castigando?
00:59:08¿Por qué me están castigando?
00:59:16Tras revisar todas las pruebas presentadas ante este tribunal,
00:59:31se concluye que la discapacidad del demandante pudo haber sido diagnosticada durante la gestación,
00:59:36lo que implica que el hospital incumplió su deber de diagnosticar dicha condición y explicarla adecuadamente.
00:59:42Sin embargo, la discapacidad del demandante tendría su origen en la omisión del hospital
00:59:50al no haber proporcionado a la madre la información necesaria sobre las precauciones durante el embarazo.
00:59:55Y no hay pruebas que sustenten la información.
00:59:58En consecuencia, la indemnización por la discapacidad queda desestimada.
01:00:06Lo sabía.
01:00:08Lo que queda por resolver es la falta del hospital en cumplir su deber de advertir a la madre
01:00:14sobre la posible discapacidad, ya sea por negligencia o intención.
01:00:19Dicho en pocas palabras,
01:00:21el hospital no le dio la opción de interrumpir el embarazo.
01:00:26Para reconocer la responsabilidad del demandado,
01:00:30habría que...
01:00:31responder a una pregunta difícil.
01:00:33Para que el demandante gane este caso,
01:00:38habría que aceptar que Kan Woon, hoy un niño de 12 años,
01:00:42habría estado mejor sin haber nacido
01:00:44y que su vida entera constituye una pérdida.
01:00:50La encuentro como una conclusión devastadora.
01:00:52Como individuo puedo comprender en cierta medida lo que llevó a los demandantes
01:01:02a presentar este caso en el tribunal.
01:01:07Sin embargo, hablo aquí no como individuo, sino como jueza.
01:01:14La Constitución de Corea se fundamenta en el principio de que toda vida es igualmente valiosa.
01:01:20Tenga o no discapacidad, sea rica o pobre,
01:01:24no podemos decidir quién vive y quién no.
01:01:28Dado que...
01:01:29no existe derecho más preciado que la vida,
01:01:34resulta imposible emitir un juicio hipotético
01:01:36que considere preferible la ausencia de la misma.
01:01:39Juzgar qué vidas merecen existir
01:01:41y cuáles no...
01:01:44deberían estar aquí y no nos corresponde.
01:01:47Excede el ámbito de lo posible para los seres humanos.
01:01:55Por tanto, el nacimiento de Kim Jong-un no puede verse como una pérdida.
01:02:01Por tanto, la demanda ante este tribunal queda desestimada.
01:02:04Desestimada.
01:02:11Las hermosas palabras que hicieron latir mi corazón
01:02:16ahora se sintieron como un ladrillo gigante.
01:02:21Al final no pudimos revocar la decisión de la Corte Suprema.
01:02:39Incluso presentamos precedentes extranjeros.
01:02:42Eso no significa que las faltas de un Zan desaparezcan.
01:02:46Lo obligaron a dar a Luz, se desatendieron y la ignoraron.
01:02:48¿Tiene sentido?
01:02:50¿Por qué te descargas conmigo?
01:02:54Legalmente no hay nada que hacer.
01:02:56Su argumento era irrefutable.
01:03:00Claro que no.
01:03:02Yo lo llamo hermoso engaño, bellas mentiras.
01:03:05¿Qué les pasa?
01:03:08No me digan que están a punto de darse por vencidos.
01:03:16Les dije que si no lo entienden, apréndanselo.
01:03:19Vamos a ganar, no importa lo que pase.
01:03:22Si fuera una pelea que íbamos a perder, no la habríamos comenzado.
01:03:26¿Les queda claro?
01:03:27Creo en usted, señor Khan.
01:03:29¿Por qué no aprovechas y te inclinas ante él?
01:03:32Parece un culto.
01:03:32¿Y qué tal si comemos antes de empezar con la estrategia de apelación?
01:03:37Es difícil pensar con el estómago vacío.
01:03:39Ponlo aquí, John Shield.
01:03:40Estoy de acuerdo.
01:03:43¿Creen que esto basta para reponer el nivel de azúcar?
01:03:46Bien, hoy los invitaré a la mejor panadería del mundo.
01:03:51Ya lo verán, muchachos.
01:03:53¡Andando!
01:03:54¿Qué?
01:03:55¡Dijiste que nos invitarías!
01:03:56¡Sí, vamos a comer!
01:03:57¡Vame, señor Khan!
01:03:58¡A reponer energía!
01:03:59Se siente como una derrota.
01:04:08Es francés.
01:04:10Joie de vivre.
01:04:11La alegría de vivir.
01:04:13La alegría de Kipum.
01:04:16Mentira.
01:04:17¡Es un apagón!
01:04:18¿Es tu cumpleaños?
01:04:22No.
01:04:23Lo preparé para reavivar nuestro espíritu de lucha.
01:04:26¡Oh!
01:04:27Tiene muchas frutas.
01:04:28Son bastantes.
01:04:29Bien, muchachos.
01:04:30Cuando diga pro bono, todos dirán, ¡Victoria!
01:04:33Y soplaremos las velas.
01:04:34¡Pro bono!
01:04:35¡Victoria!
01:04:38¿Victoria?
01:04:39Eso es muy interesante.
01:04:40Juraría que lo he visto en algún lado.
01:04:46¿En dónde lo he visto?
01:04:48¡Oh!
01:04:48¡Oh, el conductor!
01:04:49Les presento a mi mamá y a mi papá.
01:04:55Hola, un placer.
01:04:57Ellos son abogados, mis compañeros de trabajo.
01:05:01Iré por orden.
01:05:02Su nombre es Jan, John, Jill.
01:05:05Salúdenlo.
01:05:06Hola, es un placer.
01:05:07Cuando se reporta el perro, publica...
01:05:08Ah, quiero atarle las manos a la silla.
01:05:11¿Acaso no puede hablar sin moverlas tanto?
01:05:14Él es Can David y es mi superior.
01:05:17Mucho gusto.
01:05:20Él es mi otro compañero, Juan Yunan.
01:05:22¡Es un placer!
01:05:23Y ella, Yunan Ni, mi compañera.
01:05:25Hola, señores.
01:05:29¡Buen provecho!
01:05:30Muchas gracias.
01:05:31Comeré bastante.
01:05:35Solo un poco.
01:05:36¡Muchas gracias!
01:05:39Muchas gracias.
01:05:40Gracias por la comida.
01:05:41Siéntense, siéntense.
01:05:42Adelante.
01:05:43¿Sabes lenguaje de señas?
01:05:45Un poco.
01:05:46Kipum, no sabía que eras la heredera de una panadería.
01:05:50Es el sueño de todo amante del pan.
01:05:52¿Verdad?
01:05:53En definitiva, salvé el país en mi vida pasada.
01:05:56Exacto.
01:05:56Gracias por la comida.
01:05:57¡Se ve deliciosa!
01:06:00Kipum.
01:06:03Oye.
01:06:07Veo que abrieron recientemente.
01:06:10Oh, vaya.
01:06:11Usted, Esperspicas.
01:06:13Solo lleva un mes.
01:06:15¿Y qué hacían antes?
01:06:17Antes teníamos una tienda un poco más grande.
01:06:21Pero en bachillerato, un amigo de mi papá lo estafó.
01:06:26Y perdimos la tienda entera.
01:06:28Oh, no.
01:06:30Incluso tuvo que pedir préstamos bancarios.
01:06:33Mi papá, quien era panadero, tuvo que trabajar de taxista para sobrevivir.
01:06:37Creciste en una familia amorosa y nunca te faltó nada, ¿no?
01:06:40La gente como tú no sabe lo que son las dificultades, ¿verdad?
01:06:43Ah, pero su hija trabajadora contribuyó con el dinero que ganó como abogada.
01:06:49Y pedimos un pequeño préstamo para abrir esta tienda.
01:06:55Eres increíble, Paki Puma.
01:06:57Me avergüenzas.
01:06:59Pero sí es verdad.
01:07:01Eres asombrosa.
01:07:04¿Te gustan los albaricoques? ¿No son muy ácidos?
01:07:06Me gustan más que las frutas dulces.
01:07:09Son ácidas y amargas.
01:07:11Como la vida.
01:07:13Lo probaré.
01:07:17¡Es muy ácido!
01:07:21El café no es amargo.
01:07:25Coman, chicos.
01:07:31¿No te parece que el juez Koo Yeonjun se ve muy estricto?
01:07:34Tranquila.
01:07:35Kan debe tener un plan para la apelación.
01:07:37¿Abogado Kan?
01:07:38Sí.
01:07:40¿Queda realmente algo por hacer en la apelación?
01:07:43Parece que agotaron todos los recursos en el primer juicio.
01:07:50Quisiera preguntar al abogado del demandante, quien apeló la sabia sentencia de primera instancia.
01:07:56¿Qué fue lo que hizo mal el hospital?
01:07:58¿Es un error valorar la vida por encima de todo?
01:08:01¿Acaso están insinuando que es mejor no nacer que vivir con una discapacidad?
01:08:05Si no es eso, el demandado considera que la apelación carece de sentido.
01:08:10Su señoría, el hospital Hun-San, siguiendo las nobles convicciones de su presidente Choi Hun-San de que toda la vida es valiosa,
01:08:24ignoró los deseos de una joven embarazada de 16 años y trajo al demandante, Kim Kang-Woon, a este mundo.
01:08:30El fallo del primer juicio, bajo el principio de que toda vida es digna e igual de valiosa,
01:08:35fue desestimado al alegar que ninguna vida puede verse como una pérdida en absoluto.
01:08:41Es maravilloso y muy conmovedor.
01:08:48Asimismo, en esta apelación, me gustaría examinar si en efecto y de manera concreta,
01:08:54tanto el grupo Hun-San como nuestra nación, la República de Corea, tratan de cuidar las vidas por igual.
01:09:02Espere, todavía no.
01:09:03¿Basta con afirmar que algo es digno e igual como para que realmente lo sea?
01:09:08¿Es correcto que un juez mienta? ¿Es correcto que la corte engaña a un niño?
01:09:13¡Abogado! ¿Qué está haciendo? ¿Eh? ¿Cree que esto es una broma?
01:09:18No, solo planteo una simple pregunta.
01:09:21¿La Constitución establece que toda vida es igual y digna, pero no será una farsa?
01:09:26Ah, un momento. ¿Por qué lo convierte en un espectáculo?
01:09:30Si se demuestra que Kang-Woon, este niño, no ha recibido trato digno ni igualitario en esta sociedad
01:09:36y que la idea de que toda vida es valiosa y digna no es más que un bonito engaño.
01:09:40Entonces yo tendré que llamar al hombre que, cegado por sus convicciones, decidió que
01:09:48King Kang-Woon simplemente debía venir al mundo.
01:09:56¿Pero qué?
01:09:57Su señoría, demandaré al presidente Choi Eun-san, del grupo Eun-san, y lo llevaré ante los tribunales.
01:10:13Señoría, ¿no le parece absurda la petición?
01:10:15Está usando un argumento de encadenado para...
01:10:17Él quiere convertirlo en otro espectáculo.
01:10:20Quiero aprender de él.
01:10:21¿Aprender qué?
01:10:22Señor, tengo algo urgente que reportarle.
01:10:35Sucede que lo hagan.
01:10:36¿Qué cree que está haciendo?
01:11:01Una inspección presencial no implica que el juez salga y lo vea por sí mismo para poder comprender.
01:11:05Así era cuando yo era juez.
01:11:06Quiero pedirle que deje de usar a Kang-Woon para la prensa.
01:11:09Seguro que no está luchando por...
01:11:10Haré que este equipo sea ganador.
01:11:12Si no te gusta, lárgate.
01:11:14Choi Eun-san, el presidente, presentaré una demanda por daños y perjuicios aparte.
01:11:19¿Usted considera que haber tenido a Kang-Woon fue un fracaso?
01:11:22Si su vida es una pérdida, entonces, ¿quién es responsable?
01:11:25¿Esto es por dinero?
01:11:26¿Tienes alguna autoridad para intervenir en la vida o muerte de los demás?
01:11:30Así que dígame, ¿qué esfuerzo debo hacer para poder ser como los demás niños?
01:11:35No tengo intenciones de asociarme con quien perjudique al bufete.
01:11:39Ni el equipo probó, ni tú.
01:11:41No tengo intenciones de asociarme con quien perjudique al bufete.
01:12:11Que quedaba, ya está saldada por completo.
01:12:17Las palabras que el juez recitó en ese momento fueron como un hechizo mágico,
01:12:22más impresionante que todos los encantamientos de Harry Potter juntos.
01:12:26Bien, ahora procede el caso número 686.
01:12:32Ah, tiene dificultad para oír.
01:12:34¿Cómo es que se hace?
01:12:37Señor, felicidades.
01:12:40Ganó el juicio.
01:12:43Lo hice bien.
01:13:04Gracias.
01:13:05Gracias.
01:13:06Gracias.
01:13:07Gracias.
01:13:07Gracias.
01:13:08You
Be the first to comment